Ч -

Seotud dokumendid
my_lauluema

J? If, v# c

-*» * Pf а І 1 Taskutu«ig-, hommiku ja õhtu, sööma ja tõigi suuttc pühade laulud ja palwed on ülesse paudud. Hind5 lop. Lriitinib raamatul, P. lätte t

David the King Part 1 Estonian CB

EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse

MÄND.

PowerPoint Presentation

ABO-mamaL WeliKll wttnuiisf ja ptatüülzide selelnslega. :..; fscnsiiri :h:oib\ 1912, f ff Dcljas trükk. H-^ I«rje»i5. trukitud p. Kangru kuluga.

^ /fin. wl^i^gmsiti^ea^^^r^^asggg» MD-taamat I I IM 11 li 1 I Täjelitu weerimizte ja peatükive seletustega.^ Ä 'ft Tartus, 18H P. Kangur'! kulu! ^3>Ä!

A rlicv^ 241

< ' ; /.

Wäi&e «s ышшй МАл Hind 5 top. Rakweres. Trükittld"-U. Hansoni kuluga 1910.

Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

untitled

Hommikune kordus / Taevas TV7 26 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

untitled

Narva Õigeusu Humanitaarkooli õppekava kinnitan erakooli pidaja MTÜ Õigeusu Hariduse Ühing Ülestõusmine. Protokoll 27, a. VALIKAINE LITURGI

untitled

untitled

untitled

untitled

1. klassi eesti keele tasemetöö Nimi: Kuupäev:. 1. Leia lause lõppu harjutuse alt veel üks sõna! Lõpeta lause! Lapsed mängivad... Polla närib... Õde r

untitled

untitled

untitled

14413_124_Notice-25-Oct-2016.indd

untitled

untitled

Untitled-1

untitled

untitled

untitled

untitled

Keeleruum, sõnaenergia ja kasvataja hääl

untitled

untitled

sander.indd

APOCRYPHA KUNINGAS JAMESI PIIBEL 1611 BARUCH Baruch raamat Baruch {1:1} ja need on raamat, mis Baruch sõnad Nerias, son Maasi

Õppetükk

N O V E E N Püha Josemaria eestkostel TÖÖ

Kus on Jumal algus.indd

Õppetükk

JfŠMU- ABD-mamllt t z «e z t\vm.+ taüinnas, IWO

esl-2018.xlsx

N O V E E N GUADALUPE ORTIZ Autor Francisco Faus TÖÖTAMISE, SÕPRUSE JA ELURÕÕMU EESKUJU

Valgus pimeduses Tunni kava: Tegevus: Pimepildi joonistamine Laul: Valgus võidab Palve Piiblitund: Pime Bartimeus Kuldsalm: Mt 11:28 Laul: Julge särad

Tfijf"j Jt ia 6$<*;

untitled

tsalumae_ametisseseadmine_haapsalus.indd

Väljaandja: Keskkonnaminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Tallinna Järveotsa Lasteaed Peokava Tere, Vastlapäev! Autor: Olga Carjova, Tallinna Järveotsa Lasteaia muusikaõpetaja 1 Tallinn, a. Tallinna Jär

Relatsiooniline andmebaaside teooria II. 6. Loeng

untitled

VA

tatwa tee peäl, ehti Pllraiili LilleKessei. kolmas jaggo. 40 uut urnüuofiftfto laulo, Issanda kiwsseks, süddame arratauiisseks ja usso rõmuks.? Л Л І

Liin nr 31 PÄÄRDU TEENUSE VÄLJUMIS VÄLJUMIS E AEG PEATUSE NIMI E AEG VÄLJUMIS E AEG VÄLJUMISE AEG KIRIKUVÄRAV A 67,8 6:48 16:13 8:

This page was exported from - Nõmme Rahu Kogudus Export date: Mon Aug 12 18:50: / GMT PÄEVA SÕNUM nr. 118 I/IV aastakäik II"Issand pööras

Rahvajutud: muistend Vaimse kultuuripärandi tööleht. Kirjandus Ingrid Mikk Jüri Gümnaasium 2014

o X üks karjapoiss ^ron tema saatja, reisiwad Etcrimaale. Salia t,elest Eestilecle kirjutatud. Tnittud J, Tohlueimamri kuluga.

Täiskasvanute hingamispäevakooli õppetükid Täiskasvanute hingamispäevakooli õppetükid jaanuar veebruar märts 2018 John H. H. Mathews MAJAPIDAMINE: SÜD

Gsti-Ma Rahwa ehk ^'- ^^- 17^2. Aasta peäle pärrast meie ">^"> Sündimist. «?> «i?, «!?>«?> «5> «^ «?» ^B» «5» Tallinnas trükkis Joan Köler.

FÖv *** *uf«vt* i Ued Paradisi Littekessed^ ehk 25 uut waimolikka * laulo. Issanda kitusseks, süddame ärratamisseks ja usso rõmuks. IV<9 I/ö Kurresare

Microsoft Word - 03_ausus lisaylesanded.doc

Untitled-1

EESTI EVANGEELIUMI LUTERIUSU KIRIKU LOS ANGELESE KOGUDUS 1306 West 24 th Street, Los Angeles, CA KOGUDUSE TEATED DETSEMBER 2011 NR. 6 Kirik: Lat

Kuldõpetus: Õpetuse ja Lepingute ning Kiriku ajaloo õpetaja materjal

weikenne luggemisse ramat Tallina ma rahwa tulluks. Namato kirja weikesed tahhed. abdegyijllmn oprmuw Heälega tahhed. a e i o u Kahhe heälega tähhedx^

Slide 1

~vf B/ :-. h^7\< : \

b Лг

KUULA & KORDA INGLISE KEEL 1

Õpetajate eri: sissejuhatus pärimusmuusikasse Iseseisev töö Koostaja: Angelika Käsk Teema: Regilaulu tutvustav tund Koht: Salme Põhikool 1. Sissejuhat

Microsoft Word - KodS-i menetlused EN lisa 2.rtf

ReportS412

VaadePõllult_16.02

EAÕ K Pär nu j a Sa ar e pi i sk opk on na LE HT N o 3 (21) Märts 2014 Kirikukalender (valikuliselt). Märtsikuus peab Õigeusu Kirik järgmisi pühasid:

Lastevõistlus 6. juuni a., Tartu Ülikooli staadion Nimi Sünniaeg Klubi Tulemus TE 60m jooks 1. Elsa Puu 2005 TÜ ASK 10,0 2. Petra Räbin 2005 TÜ

Eesti keele võõrkeelena olümpiaadi lõppvoor 2013 Kõik ülesanded on siin lühendatult. Valikus on küsimusi mõlema vanuserühma töödest. Ülesanne 1. Kirju

seletus 2 (2)

' m. F ^ «

teabeleht nr.2

A diso

Õppimine Anne Villems, Margus Niitsoo ja Konstantin Tretjakov

Hunt - looduse raamatukogu - tutvustus

Jt учф *

Koguduse Teated

Tootmine_ja_tootlikkus

Microsoft Word - Pantokrator nr 32 eesti veebruar 2015.doc

Politsei Hädaabi 112, infotelefon E-R Keila, Keskväljak 8a E-R : 09:00-17:00, Lääne-Harju politsei korrapidaja 24/7, Turvat

10. peatükk Perevägivald See tund õpetab ära tundma perevägivalda, mille alla kuuluvad kõik füüsilise, seksuaalse, psühholoogilise või majandusliku vä

Mida me teame? Margus Niitsoo

MergedFile

2016 aasta märtsi tulumaksu laekumine omavalitsustele See ei olnud ette arvatav Tõesti ei olnud, seda pole juhtunud juba tükk aega. Graafikult näeme,

Oevre Rlcnler^rfcfi: \tulsiferi shm..:, 3akob.. Mändmets*: "..Kingsepa naine. Hafis: '-''Armastus. :.' '" /,'.,..:. Rudolf Blatimann: Lahkamine. ' R G

G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS

Lakewoodi koguduse teated

A5_tegevus

George i Imeline Arstirohi Illustreerinud Quentin Blake Tõlkinud Elise ja Viktor Nikonov Värsid tõlkinud Leelo Märjamaa DRAAKON & KUU

Väljavõte:

Ч -

UBD eht lugema opmise raamat..3 3 -Я Neljas trükk. Jurjewi lima«1904. Trükitu Ed. Mäesepp'a raanmtukaupluse kuluga.

Къ папечатанію этой кнпгп со стороны Лифл. Ев. Лютер, консисторіи препятствій не им тся. Г. Эрнъ, Оберъ пасторъ церкви Ск. Топни. Ассессорі. Консисторіи. 22. Ф вр. 1901. 192. Дозволено цензурою. Юрьевъ, 10 Сентября 1903 г. ENSV ТА Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatüko Trükitud Schnakenburg': trükikojas Iurjewis, 1903.

Suure kirja tahe. ABDGGHZK U W Z Ä D S U. a h d eg hijklm noprsstuwz rw Ш WW Wf а 0 0 tu ieouanmrsklpb

4 ba be da de ga ja ha ka la pa ra sa ta wa za ge je he ke le ma me na ne pe re se te we ze bi bo di do gl ji hi ki li m pi ri st ti go jo Ho ko lo mx mo no po ro so to Wi wo zi zo bu bä du dä gu gä ju jä hu hä ku lu lä MU MO" nä Pä rä sä tä wu Wa zu zä NU pu ru su tu mo nö pö rö so to wö zö mo mu nõ nü Põ pu rõ rü so,ü to tu wõ wü zo zü.

hal, üts, üts, äts, ots, õts, hir, hul, just, kas, kell, mis, soo, pai, sai, lai, rein, Piir, siil, hulk, jalg, hirm, kass, kõiw, kärn, külm, kirk, lats, kurk, lust, muld, nõrk, pink, sõlg, sälg, sild, tolm, tops, tulp, sült, silm, sild, sulg, palk, põrin, nirk, müts, must, lehm, käis, kelp, kõrk, wang, wirk, würst, wõrk, zirk, zirp, zilk, zolk, raisk, lcäsk, leib, weit, wäits, weits, wõis, kuis, käis, täis, laat, kaas, keel, riist, koot, koost, ruut, luuk. mi-na, mi-nn, an-na, mu-na, er-ne, en-no, o-ii, wirk, poig, ni-mi, nai-ne, lai-ne, lai-na, li-na, lau-lu, me-re, rei-nu, mur-ra, lil-li, mu-ri, wa-na, wi-li, u-pu, re-bu, ta-ba, la-ba, ta-pa, lu-ba, pa-pa, an-na, mul-le, lei-ba, ta-re, te-re, pe-re, pa-da, toi-du, wa-ra, lin-nu, pe-re, sa-si, su-si,

sa-ri, si-nu, mi-nu, mam-ma, mä-da, mu-na, pe-ni ka-si wäl-ja, mes sa kas-si pu-tud, nüüd om hää ilm. päiw tääb loo-ja, inces kõn-nib llo-bc-dast, su-wi na-kab tu-le-ma, wih-ma lia-kab sa-da-ma, lil-li lää-wa äit-se-ma. e-ma-ke-ne el-la-fe-ne, sü-gi-se-ne sü-gaw po-ri, wih-ma sa-tab wi-hi-nal, lum-me tuis-kab tu-hi-nal, ho-bu joo-seb ki-bc-dast, üts ja kats om kolm, ta tääb kui tuhk ja tolm. Tulge kokku küla-latse, Karjan-käija kaswandiku Taha teile lugu laulda, Ime asju awaldada: Karja-poiss om kuningas, Suure walla walitseja, Pällu pere pidaja, Kuldse krooni kandaja, Tule, taat, tee aida Sarapuista jaiwastesta Raudalista rollista, Et ei saa waras warastada Ega kanda karja-latse.

Aadam olli edimäne memme. Kain ja Aabel olliwa Aadami latse. Aabram usk Jumalat. Noa elli weeuputuse ajal. Eesaw ja Jakob olliwa Iisaki poja. Joosep ja Benjamin olliwa Jakobi kõige armsamba latse. Jaan olli Jeesuse kõige armsam jünger. Auwusta Jumalat ja armasta esamaad. щ Tee õigust, sis armastab siunu Jummal ja inimene. Ära tee kurja, sis ei johtu ka sulle kurja. Jumala peljus om tarkuse läte. Auus nimi om kallimb kui suur rikkus, ja arm om paremb kui hõpe ja kuld. Soua omal ajal kõnelda, om kui kuld upin hõbe liwwa pääl. Sõnakuulmine om paremb kui kõige ülemb ohwer, ent wastapanemine om halwemb kui wäärjumala teenistus. Ärgu olgu riidu siuu nink minu wahel, sest meie oleme welitse.

8 Augustus olli keiser. Neewa om suur jogi Weunemaal. Narwan om suur wabrik. Munamägi om meie maa kõige kõrgemb mägi. Kalewi-poig olli kuulus mees. Kreutzwald ja Wiidcmann olliwa suure Eesti kirjamehe. Aleksander III. olli Wenne keiser. Latse hommuugo palwus. Mina kita ja tenna finnu, armas taiwane Gsa! Jeesuse Kristuse, siuo armsa Poja läbi, et sina minno sel öösel nii armulikult olet hoitnu nink kaitsnu. Mina anna oma ihu, henge nink elu sinu esa hoolde nink kätte; sinu püha waim saatku minno ka sel päiwal nink egal ajal tasatse tee pääle. Aamen. Oh Ieesuken, Mu ülemb õnn. Kes öösel ollid kaitsja! Mo awita Sel päiwal ka Nink ole mino hoitja! Gnne fõömaiga. Kiige silma lootwa fino pääle, oh Issand! sina annad neile neide sööki omal ajal. Sina awwad omma rohket kätt, nink täidad kiik, mes elab, meelehääga! Aamen. Koik sööki jooki ihule Sa annad rohkest käest, Oh Issand, meie tenname Su suust nink südamest.

Pera«sööma iga. Meie tenname sinno, armas taiwane Gsa, et sa meid jälle omma armo andidega oled söönus tennu. Anna meile ka edespäide meie päiwalikku leiba, nink õnnista meid ihu ja henge poolest! Aamen. Nii kui sa armu näitnu Nink meie iho toitnu, Nii anna, Issand Jummal! Ka, mes om hengel waja. Õdangu palwns. Mina kita ja tenna sinno, et sa sel päiwal minno nii armolikult olet hoidnu nink kaitsnu. Mina palle sinno, anna mulle kiik minu patu andis, et ma rahulikult wõi uinuda. Hoia meid kõige õnnetuse nink kurja eest, Jeesuse Kristuse oma armsa Poja peräst! Aamen. Kui om see öö mul wiimne tääl, Mes mina maka ilma pääl, Siis wõta mino hengcke So mann, Issand, taiwade, Kiik hää ande, nink kiik täwwelik ande om ülewast, nink tnleb maha walguse Osast.

JO Futenlse wäikene Katekismus. Edimäne päätükk. Jummala kümme käsku. Edimäne käsk. Mina ole Issand, sino Jummal, siilul ci pea mitte muid jumalaid olema Mino een. Mes fee om? Meie peame Jumalat üle kiige asju pelgama, armastama nink (uskma ehk) Tema pääle lootma. Tõine käsk. Sina ei pea mitte Issanda, oma Jumala uimme kurjaste pruukma; sest Jummal ei taha seda mitte nuhtlemata jätta, ke Tema nimme kurjaste pruugib. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie Tema nime man ei wannu, ei nea, ei nõio, ei wõlfi, ei ka peta, enge peame teda kiige häda fiscn appi hõikama, pallema, kitma nink tennama. Kolmas käsk. Sinna pead pühapäiwa pühendama. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie jutust nink Jumala sõnna ära ci põle, enge peame seda pühas pidama, hääl meelel kuulma nink opma.

11 Neljas käsk. Sina pead oma essa nink oma emma awwustämä, et sino käsi häste käib nink sina kawwa elad maa pääl. Mes see om? Meie peame Inmalat pelgama nink armastama, et meie omme wanembit nink efandit ära ei põle, ci ka wihasta, enge peame neid awwustama, neid orjama, neide sõna wõtma nink neid armsas nink ausas pidama, Wijes käsk. Sina ei pea mitte äratapma. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie oma lähemba ihule üttegi kahju ehk wikka ei tee; enge peame teda awitama nink edesi saatma kiige ihuliku häda sisen. Kuwwes käsk. Sina ei pea mitte abielu rikma. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie puhtaste nink auusaste elame sõnnu nink tegude sisen, nink et egaüts oma abikaasa peab armastama nink awwustama. Säitsmes käsk. Sina ei pea mitte warastama. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie oma lähemba raha ehk hääd ei wõta. ehk ka«

wala kauba ehk ostmisega Henne katte ei saada; enge peame teda awitama, tema hääd nink päätoidust kaswatada nink hoita. Katesfas käsk. Sina ei pea mitte kawalat tunnistust andma oma lähemba wasta. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie oma lähemba pääle kawalal kombel ei wõlfi, teda ei peta, keelt tema pääle ei pessa ehk kurja kõnet ci tõsta; enge meie peame teda wabandama, hääd temast kõnelema, nink kiik asju hää poole käändma. Ütessas käsk. Sina ei pea mitte himustama oma lähemba maija. Mes fee om? Meie peame Jumalat pelgama nink armastama, et meie oma kawalusega oma lähemba perandust ehk maija heunele ei püwwa, ei ka üteki õiguse tähe all Henne katte ei saada; enge peame teda awitama, et tema seda wõis pidada nink see manu jääda. Kümnes käsk. Sina ei pea mitte himustama oma lähemba naist, sulast, näitsikut, tõbrast ehk kiik, mes tema peralt om. Mes see om? Meie peame Jumalat pelgama nink armaõtama, et meie oma lähemba naist, peret ehk tõbrast Henne

13 - poole ei kisu ehk temast ära ei saada; enge peame neid manitsema, et nema jääwa nink teewa mis neil sünnis. Mes ütleb nüüd Jummal kilgist neistfinatsist käskest? Tema ütleb niida: Mina Issand, sino Jummal, ole wäkew wihane Jummal, kes neide pääle, kea Minno wihkawa, wanembide pattu kodu otsib laste pääle, kolmanda nink neljanda põlwe sisse; ent neile, kea Minno armastawa nink Mino käske pidawa. tee Mina hääd ammak tuhanda põlwe sisse. Mes fee om? Jumal ähwardab nuhelda kiiki, kea neidesinaste kasude üle astwa; seeperast peame Tema wiha pelgama tun! ci pea mitte niisuguste käske wasta tegema; ent Tema toowotab armu nink kiik hääd kiigile, kea Tema käske pidawa. Seeperast peame Teda ka armastama, Tema pääle lootma nink hääl meelel Tema käske perrä tegema. Tõine päätükk. Püha risti-ufk. Gdimäne tükk. L o o m i s e ft. Mina usu Jumala, see Esa, kiigewägewa taiwa nink maa Looja sisse, Messee om? Mina usu, et Jummal minno kiige looduasjuga om loonu, mulle andnu ihu nink henge, silmi, kõrwu

nink kiik luuliikmisi, meelt nink mõistust, nink weel ülcspeab; pääle fee rõiwid nink kangi, sööki ning jooki, maja nink kotta, naist nink last, põldu, tõprid nink kiik hääd, kiige ihu nink elu tarwituse nink päätoidusega rikalikult ning egapäiwa õnnistab, kiige häda eest läitsad, nink kiige kurja eest hoiab nink paimendab. Nink seda kiik teeb Tema selgest esalikust nink jumalikust 'armust nink heldusest, ilma mino äratcenimise nink tööta. See kiige eest ole mina jälle wõlgo, Teda tenata nink kitta, orjata nink kuulda. See on tõtelikult tõisi. Töine tükk Ä r a l u n a s t a m i s e st. Nink mina usu Jeesuse Kristuse Jumala ainusündinu Poja, meie Issanda sisse, ke om saadu pühast Waimust, sündinu neitsist Mariast, kannatanu Ponziuse Pilatuse all, risti pääle poodu, ärakoolnu, mahamaetu, allalännu pöraohauda, kolmandamal pattoal ülestõusnu koolnuist, üleslännu taiwade, istub Jumala, see kiigewägewa Gsa, hääl kael. Säält saab Tema tulema kohut mõistma elawide nink koolnuide pääle. Mes see om? Mina usu, et Jeesus Kristus tõsine Jummal Esast igawest sündinu, uink ka tõsine inimene, neitsist Mariast sündinu, om mino Issand, ke minno ärakadnnut nink ärasunnitu incmist om lunastanu, äraostnu nink ärapästnu kiigest patust, snrmast nink kuradi wäest; ei mitte kulla ega bõpcga, enge oma püha kalli wercga, nink oma süüta kannatamise nink surmaga, et

15 mina Tema oma oles nink Tema riigin Tema all elas nink Teda orjas igawetscn õigusen, wagausen nink õndsuscn, õtse niida kui Tema om ülestõsnu surmast, elab nink walitseb igawes. See om tõtelikult tõisi. Kolmas tükk. P ü h e n d a»n i ^ e ft. Mina usu püha Waimu sisse, ütte püha kristliku kirikut, Pühide kogudust, patu andisandmist, liha ülestvsemist, nink igawest ello. Aamen. Mes see om? Mina usu, et mina ei wõi mitte omast meelest ehk wäest Jeesuse Kristuse, oma Issanda sisse usku. ehk Tema memo tulla; enge püha Waim om minno armoõppuse läbi kutsun, ommc andidega walgustanu. õigen usun pühendanu nink üecspidanu; õtse niida kui Tema kogona kristlikko kogudust maa pääl kutsub, kogub, walgustab, pühendap nink Jeesuse Kristuse man peab õigen ainun usun; sen kvistlikun koguduse«annab Tema mulle nink kiigile uskjile egapäiw kiik pattu rikalikult andis nink saab wiimsel päiwal minno nink kiik koolnüid ülesäratama nink mulle kiige uskjidega Kristuse siscn igawest ello andma. See om tõtelikult töist. Kolmas päätükk. ^püha Gsfa-meie palwus. Meie Gssa, ke Sina olet taiwan. Pühendedus saago Sino nimi. Sino riik tulgo. Siuo tahtmine sündko, kui taiwan, niida ka maa pääl.

16 Meie päiwalikko leiba anna meile täämba. Nink anna meile andis meie süüba, niida kui meie andis anname ommile süüdlasile. Nink ära saada meid lmitte kiusatuse sisse; enge pasta meid ära kurjast. Sest Sino peralt om riik nink wägi nink awwutus igawetsest ajas. Aamen. Alustusse sõna. Meie Gssa, ke Sina olet taiwan. Mes fee om? Jummal tahab meid fccga häälitseda, et meie peame uskma, Teda meie õiget G:>sat olewat, ning meid Tema õigid lätsi; ct meie julgeste nink kiige lootusega Teda peame pallema, nii kui armsa latse omma armsat Essa pallewa. Gdimäne palwe. Pühendcdus saago Sino nimi. Mes see om? Jumala nimi om küll esi henueft püha; ent meie palleme sensinatfen palwen, et tema ka meie man pühas faas. Kuis see sünnib? Kui Jumala sõnna selgede nink puhtaste opetedas, nink mrie ka pühalikult nii kui Jumala latse see perrä elame. Seda awita meid, armas Essa taiwan! Ent ke tõifite õpetab nink elab, kui Jumala sõna õpetab, see ei pühenda mitte meie sean Jumala nimme. See eest hoia meid, armas taiwane Gssa.

- 17 Tõine palm. Sino riik tulgo. Mes fee om? Jumala liik tuleb küll ilma meie palweta esi hendast. Gut meie palleme senfinatsen palwcu, et see ka meie manu tules. Kuis fee sunnib? Kui taiwane Gssa meile oma püha Waimu annab, et meie Tema püha sõna, Tema armu läbi usume nink jumalikult elame siin ajalikult nink sääl igawes. Kolmas palwe. Sino tahtmine sündko kui taimau, niida ka maa pääl. Mes see om? Jumala hää, armuline tahtmine sünnib küll ilma meie palweta; ent meie palleme senfinatsen palwe«, et tema ka meie man sünnis. Kuis see sünnib? Kui Jumal kiik kurja nõwwo nink tahmift ära häetap nink keclap ära seda, mes meid ei taha laske Jumala nimme pühendada nink Tema riiki tulla: uii kui om kuradi, see ilma nink meie liha tahtmine, enge kinnitab nink peab meid kangede oman sõnan nink usun meie otsani. See om tema armuline nink hää tahtmine. Neljas palwe. Meie päiwalikko leiba anna meile täämba.

18 Mes fee om? Jummal annab päiwalilko leiba ka küll ilma meie palweta kiigile kurjile inimestele; ent meie palleme sensinatfen palwen, et Tema meid seda lases tuta nink tenoga meie päiwalikko leiba wasta wõtta. Mes om päiwalik leib? Kiik, mes iho toidusselc nink ülespidamisele tarwis om, niida kui om: söök, jook, rõiwa, kängitsc, hoone nink maja, põld, tõpra, raha, hää, wäga abikaas, waa latse, wäga pere, waa nink usutawa ülemba, hää walitsus, hää ilm, raho, terwus, karistus, auw, hää sõbra, usutawa külalile nink muido niisugust. Wiies palwe Anna meile andis meie süüdi, niida* kui meie andis anname ommile süüdlasile. Mes see om? Meie Palleme sensinatfen palwen, et Gssa taiwan es tahas mitte meie patu pääle kaeda, ei ka neide peräst meie pallcmist meile keelda; sest rneie ei ole mitte see wäärt, mes meie palleme, ei ole ka mitte seda ärateeninu; enge Tema tahas meile kiik selgest armust anda; sest meie teeme egapäiwa palju pattu nink teenime selget nuhtlust. Sis tahame meie ka küll jälle südamest andis anda nink hääl meelel hääd tetta neile, ke meie wasta patwa.

- 19 Kuwwes palwe. Nink ära saada meid mitte kiusatuse si^se. Mes fee om? Jummal ei kiusa küll kedage; ent meie palleme senfiuatsen palwen, et meid Jummal tahas hoita niuk ülespidada, et meid kurat, ilm niuk meie liha ära ei peta, ei ka hukata umbusu, kate mõtte nink muu suure häi nink patu sisse; nink ehk meid seega peas kiusatama, et meie siski wõime ärawäärda nink wõimust saada. Säitsmes palwe. Enge päästa meid ära kurjast. Mes see om? Meie palleme sensinatsen palwe«, õtse fui üte puhuga, et meid Essa taiwan kiigesugutsest iho- nink henge-, wara- nink awwokahjllst tahas ärapästa nink wiimate kui meie tunnikene tuleb, meile õudjat õtsa anda nink meid armuga sestsinatsest häda-orust Henne manu taiwade wõtta. Lõpetuse soua. Sest Sino peralt om riik ning wägi nink awwustus igawetses ajas. Aamen. " Mes onl Aamen? Gt mina pea kindma olema, et niisugutse palwe omma Esale taiwan wastuwõtliko nink kuuldu; sest

- 20 tema esi om meid Mffnu niidade pallelda, nink toowotanu meid kuulda. Aamen, aamen, see om: Ja, ja, niida peab sündima. Neljas Päätükk. Püha ristmise saakrament. Eesmalt: Mes om ristmine? Nistmine ci ole mitte paljas wesi, enge om wesi, Juniata käsun säetu nink Jumala sõnaga ühcndedu. Määraues see Jumala sõim om? Kui meie Issand Jeesus Kristus ütleb Matteuse raamatun wiimatsen päätükin: Minge nink teke jüngris kiik paganid, neid risten Esa, Poja nink püha Waimu nimel. Töiselt: Mes annab ehk saadab ristmine? Tema saadab patu andisandmist, pästab ära surmast nink kuradist nink annab igawest õndsust kilgile, kea seda uskwa. mes Jumala sõna nink toowotus ütleb Määranes om seesama Jumala sõna nink toowotus? Kui meie Issand Jeesus Kristus ütleb Markuse raamatun wiimatsen päätükin: Kes usub nink ristitas, fee saab õndsas; ent kes ei usu, see saab ärasunnitus.

21 Kolmandalt: Kuis wesi nii suuri asju wõib tetä? Wesi ei tee seda tõtclikult mitte, enge Jumala sõna, mes weega nink wee man om, nink usk, mes seda Jumala sõnna ween usub. Sest ilma Jumala sõnata om wesi paljas wesi nink ei ole mitte ristmine, ent Jumala sõnaga om tema ristmine, see om: clowesi täis armo nink wastseösündimise mõskmine pühan Waimun. niida kui püha Paulus ütlep Tiituse raamatun kolmandan päätükin: Jummal Gsa teeb meid oma halestusse perrä õndsas jällesündimise, mõskmise nink püha Waimu wastscstegemise läbi, keda Teina rikkalikult meie Pääle om wäljakallanu Jeesuse Kristuse, meie Õnnistegija läbi, et meie Tema armust õiges tettu igawetse elo perandajis saasse looduse perrä. See om tõtelik sõna. Neljandalt: Mes tähendab ristmine? Tema tähendab, et wana Aadam meie sifen peab egapäiwatse kahitsemise nillk patust-käändmise läbi äraupotetama nink ärakoolma kiige patu nink kurja himoga nink peab egapäiwa jälle ettetulema nink ülcstõsema wastne ineminc, ke õigufen nink pichtusen Jumala ccn igawcs elab. Kõnnes see kirjotet om? Püha Paulus Roomalistc raamatun kuwwcndan päätükin ütleb: Meie oleme Kristusega maha

22 matetu ristmise läbi surma sisse, et õtse kui Kristus om ülesäratetu koolnuist Csa awwustuse läbi, niida peame ka meie wastsen elun käima. Wiies päätükk. \ЧіЫ altari saakrament. Mes om altari saakrament? See om meie Issanda Jeesuse Kristllse tõtelik tõisine iho nink weri, leiwa nink wiina all meile ristirahwale süwwa nink juwwa, Kristusest esi fäetu. Kõnnes fee kirjotet om? Niida kirjotawa püha^ewangelisti Matteus, Markus, Luukas nink püha apostel Paulus: Meie Issand Jeesus Kristus sel ööl, kui Teda äraanti, wõi Tema leiwa, tenäs nink murs nink and ommile jüngrile nink utel: Wõtke, sööge, see om Mino iho, mes teie eest andas. Seda teke Mino mälestuses. Selsamal kombel wõt Tema ka karika peräst vdango-söömaaiga, tenäs nink and neile nink utel: Wõtke nink jooge kiik see sisest: scesinane karik om wastne leping Mino weren, mes teie nink paljude eest ärawaletas patu andisandmises.

^ 23 Seda teke, nii sagede kui teie seda joote, Mino mälestuses. Mes awitab niisugune söömine nink joomine? Seda näitawa meile neesinatse sõna: Teie eest äraaniu nink ärawaletu patu andisandmises"; see om: et meile saakramendin patu gndisandmist. ello nink õndsust neide sõnna läbi antas; sest kon palu andisandmiue om, sääl om ka elo nink õndsus. Kuis wõib iholik söömine nink joomine nii snnri asjn teta? Söömine nink joomine ei tee seda tõtelikult mitte, enge ne sõna, mes niida kauwa: Teie eest äraantu nink ärawaletu patu andisandmi ses." Nee sõna omma iholiko söömise nink joomise man pääasi pühan saakramendin; nink ke neidsammu sõnnu usub, sel om, mes uema ütlewa nink toowotawa, see om: vatu andisandmine. Kes sis Püha altari-faakramenti tululikult wasta wõtab? Päästma nink iholikult henda walniistama om küll kaunis wäljaspidine walmistamine: ent see om öigede au\a nink walmistedu, ke neid sõnnu usub: Teie eest äraa nt u nink ärawaletu patu and isandmises." Ent ke neid sõnnu ei usu, ehk sest katsite mõtleb, see om umbusklik nink ei ole mitte õigede walmistedu Sest see sõna: Teie eest" püwwab selgid usklikke söamid.

24 Jumala riigi wõtme pidamisest. Mes om Jumala riigi wõtme? Jumala riigi wõtme om see wõimus, mes meie Issand Jeesus Kristus maa pääl armu-oppusc kuillutamise sisse om säädnu, neile patatsile, kea henda patust käändwa, pattu andis anda, ent neile, kea henda patust ei käana, pattu kinnitada: niida kui Kristuse soua tunnistawa. Kuis sis Jeesus Kristus ütleb? Niida ütleb tema Jaani raamatun 20. päätükin: Õtse kui Esa Minno om lähätanu, niida lähäta Mina teid ka. Wõtke püha Waimo; kelle teie pattu andis annate, neile omma nema andis antu nink kelle teie pattu kinnitate, neile omma nema kinnitedu. Mes tarwis uecsiuatse wõtme kõlbawa? Seda näitawa meile ne sõna: Kelle teie pattu andis annate, neile omma nema andis antu. See om, et uskjile Kristuse nimel patu andisandmist, mes Tema oma were nink surma läbi neile om saatnu, knulutedas nink kinnitedas. et neide usk peab kindmambas minema, neide südame tecdmine kinnitedama nink waigistedama : sest usu perrä tulep raho söame sisse, kui patt om andis antu. Kuis inimene wõib pattu andis anda? Inimene ei tee seda tõtelikult mitte nii kui inemine esi heneseft, enge ameti peräst, Issanda Kris-

25 tüse käskmise pääle, niida kui ne sõna tunnistawa: Kelle teie pattu andis annate, neile omma nema andis antu; wõtke püha Waimu. Sest õtse kui inimese Pojal maa pääl wõimus om, pattu andis anda, niida om Tema sedasama^ wõimust jutuse ameti sisse säädnu, kui Tema ütleb: Õtse kui Gsa Minno om lähätanu, niida lähäta Mina teid ka. Jaan. 20, 21 nink Luk. 10, 16; Kes teid kuuleb, see kuuleb Minno. Kelle sis peab pattu andis antama? Neile, kea tösttsen kahitsemisen omme pattu ülestunnistawa, nink alandliko uskliko söamega armu nink rõõmustamist Jeesuse Kristuse peräst pallewa. Niida kui Issaud Kris'us luuwalutscle ütleb, Matt. 9, 2: Ole rõõmsa, poig, sino patu omma sulle andis antu. Nink patu kahitsejale naisele, Luk. 7. 48, 50: Sino patu olgo sulle andis antu; sino usk om sinno awitanu; mine ära rahoga. Kelle sis pattu peab kinnitedama? Kiigile umbuskjile nink neile, kea henda patust ci käana, kea wallatol kombel patusissejääwa elama nink kiik kristlikke manitsust ärapõlgwa: niida kui meie Issand Jeesus Kristus õpetab, Matt. 18, 15: Kui sino weli sino wasta pattu teeb, siis mine nink noomi teda Henne nink tema wahel ütsinda. Kui tema sinno kuuleb, sis oled sina oma Welle wõitnu. Ent kui tema (sinno) ei kuule, sis wõta weel ütte ehk katte hennega, et kiik asi saisab kate ehk kolme tunnistaja suun. Ent kui tema neid ei kuule, sis ütle seda kogodusele, ent kui tema kogoduft ei kuule, sis pea teda ni kui paganat nink müüduikko.

26 Suure kirjotuse tahe. j/ & & % ^ygjx^at J>0 w ж у.t J0$ а Wäikese kirjotnse tahe. v ae a n t / Л / m n v /г' 4 f i

27 Arwu tahe ja neide nime. »»»» 2 3 4 5 6 7 kats kolm neli wiis kuus säitse » > to«««««««««««««««8 9 10 katessa ütessa kümme 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 20, 21 22 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32. 33 34, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 45, 48, 50, 52, 56, 60, 63, 65, 67. 70. 75, 80. 85. 90, 95, 100.

28 ^ & ar :.P S- @^Z<?; #/o в- Ж C Wenekeele ki«iatäh. к а а Б б Ь В в w Г г g Д Л d Е е е ііх 3 3 se и и i I і i sche

29 - ^~a? К к k / sz Л л I ж ^ M м m (sf^. H н n 0«0 0 o (&Ж -к П п p p р r 1 > о с с (kõwa) s <^Ж" 9^ T т t g/ r У У u J / Ф Ф f (ehw) X X hk c V Ц Ц tse f. 4 ч tsche

30 - ^ЛУС и* ш ш scha (kõwa {Уи^ щ< Щ щ schtscha % * ъ ъ iäri с &/** ы ы jerõi ^6«ь ь jer ж> & jätj (Э/ & э Э e <^3tP ю Ю ju & л я Я ja 0+ sita jr* V V ischitsa & * и Й i

31 Русскій народный пшнъ. Боже, Царя храни Сильный, державный Царствуй на славу, на славу намъ! Царствуй на страхъ врагамъ, Царь православный, Боже, Царя храни! Jumal, keisrit kaitse sa Wägewalt, kuulsalt Walitsta kiituseks! Elagu kaua ta, Walitsegu auuga! Jumal, keisrit kaitse sa!

32 Ütä kord tita. 1 fõrb 1 om 1 2 X 1 = 2 2 X 2 = 4 2 X 3 = 6 2 X 4 = 8 2 X 5 = 10 2 X 6 = 12 2 X 7 = 14 2 X 8 = 16 2 X 9 = 18 2 X 10 = 20 3 fõrb 1 om 3 3 X 2 = 6 3 X 3 = 9 3 X 4 --- 12 3 X 5 = 15 3 X 6 = 18 3 X 7 = 21 3 X 8 =24 3 X 9 = 27 3 x 10 == 30 4 fõrb 1 om 4 4 X 2 = 8 4 X 3 = 12 4 X 4 = 16 4 X 5 = 20 4 X 6 = 24 4 X 7 = 28 4 X 8 = 32 4 X 9 -- 36 4 X 10 = 40 5 fõrb 1 om 5 5 X 2 = 10 5 X 3 = 15 5 X 4 = 20 5 X 5 = 25 5 X 6 = 30 5 X 7 --- 35 5 X 8 = 40 5 X 9 = 45 5 X 10 = 50 6 fõrb 1 om 6 6 X 2 = 12 6 X 3 = 18 6 X 4 = 24 6 X 5 i= 30 6 X 6 = 36 6 X 7 = 42 6 X 8=48 6 x 9j= 54 6 X 10 = 60 7 fõrb 1 om 7 7 X 2 = 14 7 X 3 --- 21 7 X 4 = 28 7 X 5 = 35 7 X 6 =42 7 X 7 = 49 7 X 8 = 56 7 X 9 = 63 7 X 10 = 70 8 fõrb 1 om 8 8 X 2 = 18 8 X 3 = 24 8 X 4 --- 32 8 X 5 = 40 8 X 6 = 48 8 X 7 --- 56 8 X 8 = 64 8 X 9 =72 8 X 10 = 80 9 fõrb 1 om 9 9 X 2 = 18 9 X 3 = 27 9 X 4 = 36 9 X 5 = 45 9 X 6 = 54 9 X 7 = 63 9 X 8 = 72 9 X 9 = 81 9 X 10 = 90 10 fõrb 1 om 10 10 X 2: = 20 10 X 3 = 30 10 X 4 = 40 10 x5;= so 10 X 6 = 60 10 X 7 = 70 10 X 8-80 10 X 9 = 90 10 X 10 =100