C� ja C�431-93

Seotud dokumendid
C

C

C

59-85

156-77

C-23_93

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

C-118_96

170_84

C

265-78

C

C x

ja 51-86

C�39_94

C-63_90 ja C-67_90

193-85

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

4-73

C-163_90

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

MergedFile

299_86

C-18_93

KOHTUOTSUS KOHTUASI C-376/02 EUROOPA KOHTU OTSUS (suurkoda) 26. aprill 2005* Kohtuasjas C-376/02, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Hog

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

Kohtulahendid_en-et_12115_Affaire_267-83_ET_korr

Kohtulahendite kogumik KOHTUJURISTI ETTEPANEK NIILO JÄÄSKINEN 1 esitatud 24. novembril 2011 Kohtuasi C-39/10 Euroopa Komisjon versus Eesti Vabariik Li

CL2004D0003ET _cp 1..1

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 15. märts 2012 * Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas Rooma konventsiooni,

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

untitled

PR_COD_2am

C-68-94

EUROOPA LIIDU PÕHIÕIGUSTE HARTA KOHALDAMISALA Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisala on harta artiklis 51 järgmiselt kindlaks määratud: "1. Har

45-85

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

Jenny Papettas

ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus) 30. aprill 1998 * Tühistamishagi Õhutransport Riigiabi Väike summa Konkurentsi kahjustami

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

CONTSE JT EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 27. oktoober 2005 * Kohtuasjas C-234/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Audiencia Nacionali (Hispa

VKE definitsioon

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 17. aprill 2018 * Eelotsusetaotlus Transport Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmi

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

NÄIDISKAASUSED

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

AM_Ple_NonLegReport

T

AM_Ple_LegReport

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 60,

TASUTA ÕIGUSABI TAOTLUSE VORM

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (neljas koda) 12. juuli 2018 * Eelotsusetaotlus Riigihange Direktiiv 2004/17/EÜ Artikkel 34 Bussi ja trolli

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Tallinna Lauluväljaku hangete kordV2

KOHTUOTSUS LIIDETUD KOHTUASJAD T-259/02 T-264/02 JA T-271/02 ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (teine koda) 14. detsember 2006* Liidetud kohtuasjad

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for Elisa

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda) 14. veebruar 2019 * Eelotsusetaotlus Isikuandmete töötlemine Direktiiv 95/46/EÜ Artikkel 3 Koh

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

JAI CNC ET#4.indd

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 4. september 2014 * Eelotsusetaotlus Direktiiv 91/477/EMÜ Euroopa tulirelvapassi väljastamin

Täida dokumendi properties TITLE väli

Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 8,

CODE2APC

Riigi esindamine kohtus 2011

Kirjaplank

Kohtulahendid_en-et_11017_145-83_ET_OK_korr

Juhatuse otsus

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

Microsoft Word - n doc

c_ et pdf

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

Euroopa Keskpanga otsus, 22. jaanuar 2014, millega muudetakse otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (EKP/2014/1)

KOHTUOTSUS LIIDETUD KOHTUASJAD T-49/02-T-51/02 ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (teine koda) 27. juuli 2005 * Liidetud kohtuasjades T-49/02-T-51/02

43 ja 63-82

229-83

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2014/•95/•EL, oktoober 2014, - millega muudetakse direktiivi 2013/•34/•EL seoses mitmeke

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

KOHTUOTSUS

Töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK indd

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2008, 29,

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 29,

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2003, 33,

Ehitusseadus

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

OMANIKUJÄRELEVALVE_JG_TEIM

Euroopa Liidu Teataja

Microsoft Word - Tallinn _Halden KV_ vs Semiglasov.doc

Microsoft Word - Vorm_TSD_Lisa_1_juhend_2015

Microsoft Word - Otsus domeenivaidluses 11-1a-274 cialis.ee.doc

Väljavõte:

EUROOPA KOHTU OTSUS 14. detsember 1995 * Kutseala pensionifondi liigitamine ettevõtjaks Kohustuslik liitumine kutseala pensioniskeemiga Kokkusobivus konkurentsieeskirjadega Võimalus tugineda ühenduse õigusest tulenevale õigusväitele esimest korda kassatsiooniastmes, mis toob kaasa kohtuvaidluse eseme muutmise ja faktiliste asjaolude analüüsimise Liidetud kohtuasjades C-430/93 ja C-431/93, mille esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel esitatud Hoge Raad der Nederlanden i (Madalmaad) eelotsusetaotlus, millega soovitakse saada nimetatud kohtus pooleliolevas vaidluses järgmiste poolte vahel: Jeroen van Schijndel Stichting Pensioenfonds voor Fysiotherapeuten, ning järgmiste poolte vahel: Johannes Nicolaas Cornelis van Veen Stichting Pensioenfonds voor Fysiotherapeuten, ja ja eelotsust esiteks ühenduse õiguse tõlgendamise kohta seoses liikmesriigi kohtu õigusega hinnata omal algatusel riigisisese õiguse normi kokkusobivust EMÜ asutamislepingu artikli 3 punktiga f, artiklitega 5, 85, 86 ja/või 90 ning teiseks nende õigusnormide tõlgendamise kohta, EUROOPA KOHUS koosseisus: president G. C. Rodríguez Iglesias, kodade esimehed C. N. Kakouris, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet ja G. Hirsch, kohtunikud G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida (ettekandja), P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann ja H. Ragnemalm, kohtujurist: F. G. Jacobs, * Kohtumenetluse keel: hollandi.

kohtusekretär: kohtusekretär R. Grass ja vanemametnik H. A. Rühl, arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid: põhikohtuasja hagejad, esindaja: advokaat I. G. F. Cath, Haag, põhikohtuasja kostja, esindaja: advokaat P. A. Wackie Eysten, Haag, ja advokaat E. H. Pijnacker Hordijk, Amsterdam, Madalmaade valitsus, esindaja: välisministeeriumi aseõigusnõunik J. G. Lammers, Saksamaa valitsus, esindajad: liitvabariigi majandusministeeriumi kõrgem ametnik E. Röder ja sama ministeeriumi nooremametnik B. Kloke, Prantsusmaa valitsus, esindajad: välisministeeriumi õigusosakonna välisasjade sekretär C. Chavance ja sama osakonna talituse juhataja C. de Salins, Ühendkuningriigi valitsus, esindajad: Treasury Solicitor s Department i ametnik J. D. Colahan ja barrister P. Duffy, Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: peadirektori asetäitja C. Timmermans ning õigustalituse ametnikud B. J. Drijber ja B. Smulders, arvestades kohtuistungi ettekannet, olles 4. aprilli 1995. aasta kohtuistungil ära kuulanud suulised märkused, mille esitasid põhikohtuasja hagejad, esindaja: I. G. F. Cath, põhikohtuasja kostja, esindajad: P. A. Wackie Eysten ja E. H. Pijnacker Hordijk, Madalmaade valitsus, esindaja: välisministeeriumi aseõigusnõunik J. W. de Zwaan, Saksamaa valitsus, esindaja: liitvabariigi majandusministeeriumi Assessor G. Thiele, Kreeka valitsus, esindaja: valitsuse õigusnõukogu abiõigusnõunik V. Kontolaimos, Hispaania valitsus, esindajad: ühenduse õiguse ja asutustevahelise koordineerimise peadirektor A. Navarro González ning riiklikud esindajad riiklikust õigustalitusest R. Silva de Lapuerta ja G. Calvo Díaz, Prantsusmaa valitsus, esindajad: välisministeeriumi õigusosakonna välisasjade sekretärid C. Chavance ja H. Renié, Iirimaa valitsus, esindajad: J. O Reilly, SC, ja barrister-at-law J. Payne, Ühendkuningriigi valitsus, esindajad: J. D. Colahan ja P. Duffy, ning komisjon, esindajad: C. Timmermans ja B. J. Drijber, olles 15. juuni 1995. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku, on teinud järgmise Põhjendused otsuse [...]

1. Hoge Raad der Nederlanden esitas 22. oktoobri 1993. aasta otsustega, mis saabusid Euroopa Kohtusse sama aasta 28. oktoobril, EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel kuus eelotsuse küsimust esiteks ühenduse õiguse tõlgendamise kohta seoses liikmesriigi kohtu õigusega hinnata omal algatusel siseriikliku õiguse normi kokkusobivust EMÜ asutamislepingu artikli 3 punktiga f, artiklitega 5, 85, 86 ja/või 90 ning teiseks nende õigusnormide tõlgendamise kohta. 2. Need küsimused kerkisid esile Jeroen van Schijndeli ja Stichting Pensioenfonds voor Fysiotherapeuteni (füsioterapeutide pensionifond, edaspidi fond ) (C-430/93) ning Johannes Nicolaas Cornelis van Veeni ja Stichting Pensioenfonds voor Fysiotherapeuteni (C-431/93) vahelises kohtuvaidluses. 3. 2. detsembri 1993. aasta määrusega liideti need kaks kohtuasja kirjalikuks ja suuliseks menetlemiseks ning kohtuotsuse tegemiseks. 4. Wet betreffende verplichte deelneming in een beroepspensioenregeling i (Madalmaade seadus kohustusliku liitumise kohta kutseala pensioniskeemiga, edaspidi WVD ) artikli 2 lõike 1 kohaselt on sotsiaalminister pädev teatava kutseala töötajaid tema hinnangul piisavalt esindava ühe või mitme organisatsiooni taotlusel muutma kohustuslikuks liitumise kutseala pensionifondiga, mille on asutanud selle kutseala liikmed kõikide liikmekategooriate või mitme konkreetse kategooria jaoks. Sama seaduse artikli 2 lõike 4 järgi tähendab liitumine asjaomastele isikutele kohustust järgida nende suhtes pensionifondi põhikirja ja eeskirjadega kehtestatud õigusnorme. 5. 1978. aastal lõid füsioterapeudid fondi. Selle poolt vastu võetud pensionieeskirja artikli 2 lõike 1 järgi on liige iga füsioterapeut, kes tegutseb Madalmaades sellel kutsealal ega ole veel pensionieas. Mõned füsioterapeutide kategooriad on sellest välja arvatud. Nii on see eelkõige nendega, kes töötavad eranditult töölepingu alusel, mille järgi kohaldatakse Algemene Burgerlijke Pensioenwet is (üldine tsiviilpensionide seadus) sätestatud skeemi või muud pensionikindlustust, mis on vähemalt samaväärne käesoleva eeskirja kohase skeemiga, tingimusel, et asjaomased isikud, kes järgivad artikli 25 lõikega 3 antud valdkonnas ette nähtud haldusnorme, teatavad vastavast soovist fondile kirjalikult [artikli 2 lõike 1 punkt a]. 6. 31. märtsi 1978. aasta määrusega muutis sotsiaalasjade riigisekretär WVD artikli 2 lõike 1 alusel liitumise kohustuslikuks füsioterapeutidele, kes tegutsevad kutsealal Madalmaades. Nagu fondi eeskirja, nii ka 31. märtsi 1978. aasta määruse kohaselt ei kohaldata seda kohustust füsioterapeutide suhtes, kes töötavad eranditult töölepingu alusel, mille järgi kohaldatakse Algemene Burgerlijke Pensioenwet is sätestatud skeemi või muud pensionikindlustust, mis on vähemalt samaväärne eelnimetatud kutseala pensioniskeemiga, tingimusel, et asjaomased isikud, kes järgivad nimetatud pensionieeskirjaga antud valdkonnas ette nähtud haldusnorme, teatavad vastavast soovist fondile kirjalikult. 7. Fondi kehtestatud pensionieeskirja artikli 2 lõike 1 punktiga a kooskõlas olevate normide järgi on liitumine kohustuslik, välja arvatud juhul, kui töölepingu alusel töötava

füsioterapeudi sõlmitud pensionikindlustust kohaldatakse kõikide kutseala liikmete suhtes, kes töötavad piiratud vastutusega äriühingus. 8. Eelkirjeldatud normide alusel taotlesid hagejad, kes töötavad Madalmaades palgatöötajatest füsioterapeudina, et nad vabastataks kohustuslikust liitumisest füsioterapeutide kutseala pensioniskeemiga. Fond jättis nende taotluse rahuldamata, põhjendades, et pensioniskeem, millega hagejad liitusid, sõlmides lepingu kindlustusfirmaga Delta Lloyd, ei ole kohaldatav kõikide asjaomase tööandja poolt tööle võetud kutseala liikmete suhtes (edaspidi kollektiivsusnõue ). Ta saatis seega mõlemale taotlejale korralduse jätkata pensioniskeemi kohaselt tasumisele kuuluvate maksete tegemist. Viimased esitasid selle peale kaebuse, esimene Kantonrechter te Breda le ja teine Kantonrechter te Tilburg ile, väites, et kollektiivsusnõue ei ole põhjendatud fondi pensionieeskirja ega WVD alusel. 9. Kantonrechter te Breda jättis Johannes Nicolaas Cornelis van Veeni kaebuse rahuldamata, samal ajal kui Kantonrechter te Tilburg rahuldas Jeroen van Schijndeli kaebuse. Apellatsiooniastmes toetas Rechtbank te Breda fondi seisukohta ning jättis mõlema hageja kaebused rahuldamata. 10. Johannes Nicolaas Cornelis van Veen ja Jeroen van Schijndel esitasid nende otsuste peale kassatsioonkaebused, väites eelkõige esimest korda selle menetluse jooksul, et Rechtbank te Breda oleks pidanud hindama vajaduse korral omal algatusel vaidlusaluse kohustusliku fondiga liitumise kokkusobivust ülimuslike ühenduse õiguse normidega, eelkõige EMÜ asutamislepingu artikli 3 punkti f, artikli 5 teise lõigu ning artiklitega 85 ja 86, artikliga 90 ning artiklitega 52 58 ja 59 66. Nõnda võib vaidlusalune kohustus võtta hagejate arvates pensionikindlustusasutuste ja kutseala üksikliikmete suhtes kohaldatavatelt konkurentsieeskirjadelt kasuliku mõju, sest sunnib sõlmima või soodustab ühenduse konkurentsieeskirjadega vastuolus olevaid kokkuleppeid või tugevdab nende mõju. Lisaks ei saa fond rahuldada nõudmist turul, vähemalt mitte nõudmist samaväärsete ligitõmbavamatel tingimustel pakutavate pensionikindlustuste järele. 11. Hoge Raad tõdeb selles osas, et kassatsioonkaebuse esitajad tuginesid oma kassatsiooniastmes esitatud väite kinnitamiseks paljudele asjaoludele, mida Rechtbank te Breda ei teinud kindlaks ja millele nad madalama astme kohtutele esitatud kaebuste kinnitamiseks ei tuginenud. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvates eeldab kassatsiooniväite laad aga Madalmaade õiguse kohaselt, et uutele argumentidele saab tugineda üksnes siis, kui need on puhtõiguslikud, s.t need ei nõua faktiliste asjaolude analüüsimist. Isegi kui Madalmaade tsiviilmenetluse seadustiku artikkel 48 kohustab kohtunikku tõstatama vajaduse korral omal algatusel õigusväiteid, eeldab kohtu passiivsuse põhimõte kohtuasjades, mis puudutavad poolte vabalt käsutatavaid õigusi ja kohustusi, et täiendavad õigusväited ei kohusta kohut väljuma kohtuvaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud, ega tuginema muudele faktilistele asjaoludele peale nende, mis on kaebuse aluseks. 12. Eelnevat arvestades otsustas Hoge Raad menetluse peatada ja esitas Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:

1. Kas liikmesriigi tsiviilkohus peab menetluses, mis puudutab poolte vabalt käsutatavaid õigusi ja kohustusi, kohaldama Euroopa Majandusühenduse asutamislepingu artikli 3 punkti f, artikleid 5, 85, 86 ja/või 90 isegi siis, kui nende kohaldamisest huvitatud pool ei ole nendele tuginenud? 2. Kui esimesele küsimusele tuleb vastata põhimõtteliselt jaatavalt, siis kas see vastus on sama, kui seda tehes peab asjaomane kohus loobuma passiivsusest, milleks ta on kohustatud, sest ta peaks a) väljuma kohtuvaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud, ja/või b) tuginema muudele faktilistele asjaoludele peale nende, millele asutamislepingus sätestatud normide kohaldamisest huvitatud kohtuvaidluse pool oma kaebuse puhul on tuginenud? 3. Kui ka teisele küsimusele tuleb vastata jaatavalt, siis kas esimeses küsimuses viidatud asutamislepingu normidele saab tugineda esimest korda liikmesriigi kassatsioonikohtus, kui a) kõnesoleval juhul kohaldatava menetlusnormi järgi võib kassatsiooniastmes esitada uusi argumente üksnes siis, kui need on puhtõiguslikku laadi, s.t ei nõua faktiliste asjaolude analüüsi ja kehtivad igas olukorras, ning b) kõnesolevatele õigusnormidele tuginemine nõuab just faktiliste asjaolude analüüsi? 4. Kas eespool lõike 3.1 punkti A alapunktis v kirjeldatud Wet betreffende verplichte deelneming in een beroepspensioenregeling i (WVD) mõttest tulenevalt tuleb kutseala pensionifondi, millega kõik kutseala liikmed või üks või mitu selle kutseala liikmete kategooriat on WVD järgi ja alusel kohustatud liituma, kooskõlas õigusmõjuga, mida on lühidalt kirjeldatud eespool lõike 3.1 punktis A ning mille annab sellele nimetatud seadus, pidada ettevõtjaks asutamislepingu artikli 85, 86 või 90 tähenduses? 5. Kas jaatava vastuse korral kujutab lõike 3.1 punktis B kirjeldatud kohustuslik liitumine füsioterapeutide kutseala pensionifondiga endast liikmesriigi kehtestatud meedet, mis kaotab ettevõtjate suhtes kohaldatavate konkurentsieeskirjade kasuliku mõju, või on see nii ainult mõningates olukordades, ning viimasel juhul missugustes? 6. Kas juhul, kui viimasele küsimusele tuleb vastata eitavalt, võivad mingid muud asjaolud muuta liitumiskohustuse artikliga 90 vastuolus olevaks, ning kui jah, siis missugused? Esimene küsimus 13. Tuleb märkida, et liikmesriigi kohtu nimetatud konkurentsieeskirjad on siduvad eeskirjad, mida kohaldatakse siseriiklikus õiguskorras otseselt. Kui siseriikliku õiguse kohaselt peavad kohtud tõstatama omal algatusel siseriiklikust normist tulenevad siduvat laadi õigusväited, mida pooled ei ole esitanud, on neil niisugune kohustus ka siduvate ühenduse õigusnormide puhul (vt eelkõige 16. detsembri 1976. aasta otsust kohtuasjas 33/76: Rewe, EKL 1976, lk 1989, punkt 5). 14. Samuti on see siis, kui siseriiklik õigus annab kohtule õiguse kohaldada omal algatusel siduvat õigusnormi. Nimelt on liikmesriikide kohtutel asutamislepingu artiklis 5 sätestatud koostööpõhimõtte alusel kohustus tagada ühenduse õigusest üksikisikutele tulenevate

õiguste kaitse (vt eelkõige 19. juuni 1990. aasta otsust kohtuasjas C-213/89: Factortame jt, EKL 1990, lk I-2433, punkt 19). 15. Seega tuleb esimesele küsimusele vastata, et menetluses, mis puudutab poolte vabalt käsutatavaid õigusi ja kohustusi, peab liikmesriigi kohus kohaldama asutamislepingu artikli 3 punkti f ja artikleid 85, 86 ja 90 isegi siis, kui nende kohaldamisest huvitatud pool ei ole nendele tuginenud, juhul kui siseriiklik õigus lubab neid kohaldada. Teine küsimus 16. Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas see kohustus on olemas ka siis, kui eelnimetatud ühenduse õigusnormide omal algatusel kohaldamiseks peaks asjaomane kohus loobuma passiivsusest, milleks ta on kohustatud, väljudes kohtuvaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud, ja/või tuginedes muudele faktilistele asjaoludele peale nende, millele asutamislepingus sätestatud normide kohaldamisest huvitatud kohtuvaidluse pool oma kaebuse puhul on tuginenud. 17. Selles osas tuleb meenutada, et vastavate ühenduse õigusnormide puudumisel tuleb iga liikmesriigi sisemise õiguskorraga määrata pädevad kohtud ja reguleerida üksikasjaliselt menetlus, mis peab üksikisikutele tagama ühenduse õiguse vahetust õigusmõjust tulenevad õigused. Siiski ei tohi see kord olla ebasoodsam sarnast siseriiklikku laadi kaebemenetlust puudutavast korrast ega muuta ühenduse õiguskorraga antud õiguste teostamist praktikas võimatuks ega ülemäära raskeks (vt eelkõige eespool viidatud kohtuotsust Rewe, punkt 5; 16. detsembri 1976. aasta otsust kohtuasjas 45/76: Comet, EKL 1976, lk 2043, punktid 12 16; 27. veebruari 1980. aasta otsust kohtuasjas 68/79: Just, EKL 1980, lk 501, punkt 25; 9. novembri 1983. aasta otsust kohtuasjas 199/82: San Giorgio, EKL 1983, lk 3595, punkt 14; 25. veebruari 1988. aasta otsust liidetud kohtuasjades 331/85, 376/85 ja 378/85: Bianco ja Girard, EKL 1988, lk 1099, punkt 12; 24. märtsi 1988. aasta otsust kohtuasjas 104/86: komisjon vs. Itaalia, EKL 1988, lk 1799, punkt 7; 14. juuli 1988. aasta otsust liidetud kohtuasjades 123/87 ja 330/87: Jeunehomme ja EGI, EKL 1988, lk 4517, punkt 17; 9. juuni 1992. aasta otsust kohtuasjas C-96/91: komisjon vs. Hispaania, EKL 1992, lk I-3789, punkt 12, ja 19. novembri 1991. aasta otsust liidetud kohtuasjades C-6/90 ja C-9/90: Francovich jt, EKL 1991, lk I-5357, punkt 43). 18. Samuti tuleb selles osas meenutada, et Euroopa Kohus on juba sedastanud, et siseriiklik õigusnorm, mis takistab asutamislepingu artiklis 177 ette nähtud menetluse kohaldamist, tuleb vaidlustada (vt Euroopa Kohtu 16. jaanuari 1974. aasta otsust kohtuasjas 166/73: Rheinmühlen, EKL 1974, lk 33, punktid 2 ja 3). 19. Nende põhimõtete kohaldamisel tuleb iga juhtumit, mille puhul kerkib küsimus, kas mingi siseriiklik menetlusnorm muudab ühenduse õiguse kohaldamise võimatuks või ülemäära raskeks, analüüsida, võttes arvesse selle sätte asukohta menetluses tervikuna, menetluse kulgu ja eripära erinevates liikmesriigi ametiasutustes. Seda silmas pidades tuleb vajadusel arvesse võtta siseriikliku õigussüsteemi aluseks olevaid põhimõtteid nagu kaitseõiguse tagamine, õiguskindluse põhimõte ja nõuetekohane menetluse kulgemine.

20. Antud juhul tuleb märkida, et siseriikliku õiguse põhimõte, mille kohaselt peab kohus tsiviilkohtumenetluses tõstatama omal algatusel väiteid või võib seda teha, on piiratud tema kohustusega pidada kinni kohtuvaidluse esemest ja rajada oma otsus talle esitatud faktilistele asjaoludele. 21. See piirang on õigustatud põhimõttega, mille kohaselt algatavad menetluse pooled, kusjuures kohus võib tegutseda omal algatusel ainult erandjuhtudel, mil avalik huvi nõuab tema sekkumist. See põhimõte viib ellu kontseptsioonid, mis on riigi ja üksikisiku vahelistes suhetes ühised enamikule liikmesriikidele, tagab kaitseõigused ja nõuetekohase menetluse kulgemise, hoides eelkõige ära uute väidete hindamisega seotud viivitused. 22. Selles olukorras tuleb teisele küsimusele vastata, et ühenduse õigus ei kohusta liikmesriikide kohtuid tõstatama omal algatusel ühenduse õigusnormide rikkumisest tulenevat väidet, kui selle väite analüüs kohustaks neid loobuma passiivsusest, milleks nad on kohustatud, väljudes kohtuvaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud, ja tuginedes muudele faktilistele asjaoludele peale nende, millele õigusnormide kohaldamisest huvitatud pool oma kaebuse puhul on tuginenud. Teised küsimused 23. Võttes arvesse kahele esimesele küsimusele antud vastuseid, ei ole kolmandale vaja vastata. Samuti ei ole tarvis vastata teistele küsimustele, mis esitati vaid juhuks, kui otsustatakse, et Hoge Raad peab hindama niisugust väidet, nagu põhikohtuasja pooled tõstatasid. Kohtukulud 24. Euroopa Kohtule märkusi esitanud Madalmaade, Saksamaa, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Iirimaa ja Ühendkuningriigi valitsuse ning Euroopa Ühenduste Komisjoni kohtukulusid ei hüvitata. Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus liikmesriigi kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab kohtukulude jaotuse nimetatud kohus. Esitatud põhjendustest lähtudes EUROOPA KOHUS, vastuseks Hoge Raad der Nederlandeni 22. oktoobri 1993. aasta otsustega esitatud eelotsuse küsimustele, otsustab: 1. Menetluses, mis puudutab poolte vabalt käsutatavaid õigusi ja kohustusi, peab liikmesriigi kohus kohaldama asutamislepingu artikli 3 punkti f ja artikleid 85, 86 ja 90 isegi siis, kui nende kohaldamisest huvitatud pool ei ole nendele tuginenud, juhul kui siseriiklik õigus lubab neid kohaldada.

2. Ühenduse õigus ei kohusta liikmesriikide kohtuid tõstatama omal algatusel ühenduse õigusnormide rikkumisest tulenevat väidet, kui selle väite analüüs kohustaks neid loobuma passiivsusest, milleks nad on kohustatud, väljudes kohtuvaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud, ja tuginedes muudele faktilistele asjaoludele peale nende, millele õigusnormide kohaldamisest huvitatud pool oma kaebuse puhul on tuginenud. Rodríguez Iglesias Kakouris Edward Puissochet Hirsch Mancini Schockweiler Mointinho de Almeida Kapteyn Gulmann Murray Jann Ragnemalm Kuulutatud avalikul kohtuistungil 14. detsembril 1995 Luxembourgis. Kohtusekretär President R. Grass G. C. Rodríguez Iglesias