el~ Eesti Kirjameeste Seltsi toimetused. 9fo. 15. > ~ 3 Nllllli < Kulnü!e raamat. Kuues jaos kirja pannud m seminari koolm, Tartus, W V. jagu. -~3^f%e

Seotud dokumendid
my_lauluema

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

untitled

sander.indd

untitled

untitled

untitled

-*» * Pf а І 1 Taskutu«ig-, hommiku ja õhtu, sööma ja tõigi suuttc pühade laulud ja palwed on ülesse paudud. Hind5 lop. Lriitinib raamatul, P. lätte t

Eesti Kirjameeste Seltsi toimetused. Nr & Kuuli 4fcfr*GüSL ^x Kwlmise raamat Kuues jaos kirja pannud n- E ^ 5 ^ X Grenzstein, seminari toolm- T

Tallinna Järveotsa Lasteaed Peokava Tere, Vastlapäev! Autor: Olga Carjova, Tallinna Järveotsa Lasteaia muusikaõpetaja 1 Tallinn, a. Tallinna Jär

1. klassi eesti keele tasemetöö Nimi: Kuupäev:. 1. Leia lause lõppu harjutuse alt veel üks sõna! Lõpeta lause! Lapsed mängivad... Polla närib... Õde r

untitled

KUULA & KORDA INGLISE KEEL 1

David the King Part 1 Estonian CB

untitled

August Pulsti Õpistu PÄRIMUSMUUSIKA TUTVUSTAMINE LASTEAIAS 5-7a KURSUSETÖÖ ANNIKA LOODUS Lasteaed Mängupesa õpetaja Viljandi 2010 Õpetajate eri: Sisse

(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm 4-6 kl tr\374kkimiseks.doc)

(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm algklassilastele tr\374kk 2.doc)

Õppeprogramm „vesi-hoiame ja austame seda, mis meil on“

Relatsiooniline andmebaaside teooria II. 6. Loeng

katus_kaantega.pdf

EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse

o X üks karjapoiss ^ron tema saatja, reisiwad Etcrimaale. Salia t,elest Eestilecle kirjutatud. Tnittud J, Tohlueimamri kuluga.

A 19?9

Valik harjutusi eesti keele postkaartide jaoks Tervitused ja hüvastijätud Grupp töötab paarides, harjutab fraase ja täiendab kaardil olevat veel omapo

J? If, v# c

Print\A4\RaceLandscape.pmt

A5_tegevus

Microsoft PowerPoint - Niitmise_tuv_optiline_ja_radar.pptx

untitled

Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

ELUPUU Eestikeelne nimi Harilik elupuu, levinud ka hiigelelupuu Ladinakeelne nimi Thuja occidentalis ja thuja plicata Rahvapärased nimed Ilmapuu, tule

Personalijuht keskastme juhi kingades3 [Compatibility Mode]

Keeleruum, sõnaenergia ja kasvataja hääl

Hiina traditsiooni järgi on väärtuslik teekingitus parim viis oluliste sündmuste puhul õnnitlemiseks. On sul vahel olnud rasle leida õiget komplimenti

Väljaandja: Keskkonnaminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Ijfof; i, /s», v~«-t- -, ^» Õnnesoowi salmid. J. Dreimann'i raamatukaupluse kirjastus. Pärnus 'šr* 1 - ^ ^2 '#

Microsoft Word - 03_ausus lisaylesanded.doc

Õppematerjalide esitamine Moodle is (alustajatele) seminar sarjas Lõunatund e-õppega 12. septembril 2017 õppedisainerid Ly Sõõrd (LT valdkond) ja Dian

Pärnakad tõid aastanäitusele ligemale 100 teost - Paberleht - Pärnu Postimees

Slide 1

vv05lah.dvi

PIKSELOITS Täpsustused 15.oktoobri 2018 seisuga Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- As

Lastevõistlus 6. juuni a., Tartu Ülikooli staadion Nimi Sünniaeg Klubi Tulemus TE 60m jooks 1. Elsa Puu 2005 TÜ ASK 10,0 2. Petra Räbin 2005 TÜ

Kiekim mees kirjeldus.docx

MTÜ Iseseisev Elu tugikeskuste tegevused

Tfijf"j Jt ia 6$<*;

MÄND.

ABO-mamaL WeliKll wttnuiisf ja ptatüülzide selelnslega. :..; fscnsiiri :h:oib\ 1912, f ff Dcljas trükk. H-^ I«rje»i5. trukitud p. Kangru kuluga.

AJAKAVA Reede, 6. märts :00 Üleriigilise vokaalansamblite konkursi avamine 13:30 Lõunasöök 14:30 I kontsert IV V kl 1 Erahuvialakool Meero Muus

JfŠMU- ABD-mamllt t z «e z t\vm.+ taüinnas, IWO

ERASMUS+ PROJECT, KA219 Autistic child in a mainstream class: resources for school staff to promote fully inclusive learning process ACIMC:RFSSTEFLPAI

Lisa 2 KÕRGE ÕPIMOTIVATSIOONIGA ÕPILASTE VÄIKERÜHMADE GRAAFIK I poolaasta 2018/2019 Rühm Õpetaja Tunni toimu mi-se aeg Ruum Rüh mas osale va õpilas e

Tallinna patsient valikute ristmikul

Harry Serbias 2014

Akoolipaev.indd

Margus Kontus Portfoolio Eesti Kunstiakadeemia / Estonian Academy of Arts Vabade kunstide teaduskond / Faculty of Fine Arts Graafika BA / Graphic Art

A diso

1

Tartu MV mitmevõistluses (U14, U16, U18, U20 ja täiskasvanud) , Tartu I päev P U14 60m 1 Egert Tohvre Tartu SS Kalev 8,69 719

METSADE SÄÄSTVA MAJANDAMISE KAVA aastateks Käesolev kava on koostatud metsade kirjelduste põhjal ning annab põhisuunad metsade majandamiseks

Valmis_aknad_78-2

Hommikune kordus / Taevas TV7 26 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

Tallinna Saksa Gümnaasiumi teatejooksupäeva tulemused 6. september 2017.a. Pendelteatejooks: 2.klassid: 20 x 60 meetrit 1. koht 2a klass 4.10,5 2. koh

Matemaatiline analüüs IV 1 3. Mitme muutuja funktsioonide diferentseerimine 1. Mitme muutuja funktsiooni osatuletised Üleminekul ühe muutuja funktsioo

Õpetajate eri: sissejuhatus pärimusmuusikasse Iseseisev töö Koostaja: Angelika Käsk Teema: Regilaulu tutvustav tund Koht: Salme Põhikool 1. Sissejuhat

G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS

^ /fin. wl^i^gmsiti^ea^^^r^^asggg» MD-taamat I I IM 11 li 1 I Täjelitu weerimizte ja peatükive seletustega.^ Ä 'ft Tartus, 18H P. Kangur'! kulu! ^3>Ä!

2006 aastal ilmus vene keeles kaks raamatut: KUNSTITERAAPIA ALBUM LASTELE ja KUNSTITERAAPIA ALBUM TÄISKASVANUTELE. Raamatu autorid on E. Vasina. Psühh

Taaler Antiik & Vanavara

Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- Astra Arraste ja "Sõlesepad" tantsurühma meestega.

LPC_IO2_A05_004_uuringukava tagasiside protokoll_ET

1. Eesti keele B2-taseme eksamiks ettevalmistamisele suunatud kursus Algus OÜ 2. Õppekavarühm: võõrkeeled ja -kultuurid. Õppekava õp v lju d d sa skus

Sumo EMV Rakvere PU Olavi REILENT, Põltsamaa SK Nipi Competitors: 6 A 5. Aron AUN, MK Juhan 1 AUN AUN B 7. ALEKSEI ALEK

RIIGIKOGU i. istungjärk. Protokoll nr a. Sisu: 1. Teadaanne Skandinaawia riikide esitajate terwituse kohta. 2. Juhatuse ettepaneku seaduste

Wäi&e «s ышшй МАл Hind 5 top. Rakweres. Trükittld"-U. Hansoni kuluga 1910.

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE

Väljavõte:

el~ Eesti Kirjameeste Seltsi toimetused. 9fo. 15. > ~ 3 Nllllli < Kulnü!e raamat. Kuues jaos kirja pannud m seminari koolm, Tartus, W V. jagu. -~3^f%epJfe& Fr.i. Kreutzwaldi r,ir«. I Eesti NSV Riiklik 1 Raamatukogu j KIG134 Tartus. Schnakenburgi triik ja kulu.

\Cr\\ X,\A v-štv^x Saadused. 1) Ialad kõrwustiku. 2) Käed ripakile. 3) Õlad tagasi, rind ette. \ Seisa sirgeste. 4) Pää parajaste püsti. 5) Ole wagusi. 6) Suu mitte ümagune O, waid parajaste O, hambad kahe sõrme laiuselt lahti. 7) Suu peab pp kuni ff ühtewiisi muutmata lahti olema. 8) Pane keel õrnaste alumiste hammaste külgi ja hoia ta wagusi. 9) Tõmba parajal kohal (pause, wiisi jagude ja lausete wahel) tasakeste hinge. 10) Ära raiska lauldes hinge õhku. 11) Ütle sõnad wõimalikult selgeste wälja (kui mitte koi). 12) Ütle pää-järgud kindlama rõhuga kui kõrwalised (pikne pilgub pilwe piiril). 13) Pea laulu hääl täishääleliste pääl kinni ja mine umbhäälelistest ruttu üle. 14) Kahe-hääleliste juures pea esimese hääle pääl kinni ja mine töisest ruttu üle (wa... aimu). 15) Hääl peab kõrgemasse minnes kõwemaks, madalamasse waodes mahedamaks, wähemaks minema. 16) Waikne toon ei tohi mitte kitsamaks ja kõhnemaks minna. 17) Laula enamiste poole, arwaste täie häälega. 18) Laula - puhtaste, ilusa häälega (toon ei tohi parajast häälest mitte madalam ega kõrgem, hääl mitte käriseja ega kisendaja olla) 19) Ära rõhwa tooni lõpetust ega punktiga nooti. 20) Laula sagedaste. Zensuri poolest lubatud. Tallinnas, 27. Januaril 1873.

V. 1. Eesti maa ja Eesti meri. Allegretto, 1HHÖ-* P' h &^pte = =$. f 1. Ges - ti maaja Ges ti me-ri, Tei le mi-na hõiskan kau-nist koi-tu, F I P I I kas - fe, tr 9 ke! rn/ ^ 9 p- h «<s *i 1 -J - tw?=*cd tr j kas-ke! kas-ke!ees-ti hing ja Gcs4i we-ri, kas-ke! kas - ke! kas - kc! Tei - le lõ - büst lou -ne - loi - tu, kas «ke! 2. Gesti meel ja Eesti waimu, Eesti keel ja Gesti aimu: Teile mina hõiskan wõimu, wõitu, Teile kõrget kõue-sõitu! A. Piirikiwi. 1

Andante. 2. Leitud lil. L. v. Beethoven. i Ä 1. Kõndsin met-sas puu - de wi * lus, paistis =tsq -o- -*^- f-^-j t~~h~ T*7* lah-kest' päi>le - ne; izzzqztp: IEÖEE_ õit. ses lil * = * 5^ t=ta= T & -M. t h F-#- J 1 L_- -x W 1 f l _ t: -Z -! P - g -gntt li -!e, t i D 1 p_ i I i - lus, cch, nii ar-mas mi «nn - le, al), nn t=tc : li ar-masmi-nu - le. 2. Lillike! ei sind ma murra, Sina pead kaswama; Kaunike! ei sa wõi surra, Suwi sul weel õitseda. 3. Õieke! sind wõtan ligi, Wõtan ühes juurtega: Aedas kaswa, õitse, sigi, Aedas kaunis kaswada. 4. Wõtsin jumedega üles Õrnast' õitsja õiekse; Kandsin kauni taime süles Aeda auusa platsile. 5. Lillike! siin peendre pinnas Armas ase haljenda; Oled siin mul kõrges hinnas, Näen sind siin rõõmuga. 6. Lilli õitseb nüüd weel enam, Juurdub taim nüüd jumekam; Peenar kõigiti on kenam, Aed nüüd armsam, ilusam. A. Piirikiwi. Göthe järel. 3. Leinaja lind. Haledaste. Wene rahwa-wiis. mf =t==1=f - ä l l w F # ^ zfczät U 1. Lin - du len-das le * pi-kus-se, ku-ku- lin-du

-^zäzfu P- kae-bas, le - pik lei-nas, :z^zzz^zzztz:^-t-i- ~f jizjtuiut E==ZZ kuu-fik kur-tis, waa-rik wai-kis, nut - tis nur-me - ke. Lind ei laulnud lepikussa, Kukkund kägu kuusikussa, Otsas olid õhkamised, Kadund kaebdused. Wait jäi waarik waatamaie, Kaasik kallis katsumaie, Kuusik kurba kuulatama, Mõts jäi mõtlema. Miks on waikind walu-wiisid, Lõppend leina-laulukesed, Õtsa saanud õhkamised, Kadund kaebdused? Kaunikese külmal künkal Mure mustal muljutusel Lahkus leina linnukene, Hingas igawest'. A. Piirikiwi. AUegretto. 4. Kodu kask. i-d NzziN -& & Serbia wiis. z^zzhzzhzzhi -V J a e 0 * 1. Mi-nu i - fa ai - as kas - was kõr-ge, ka-har ±=t: zjzz hzzzfz j j-t izzp: kuu-si- kus-se lei- na lu - gu lu-ku-ta-ma, kurb-dust f + _ W 9- *E 13^1 Z^ZZJE :(zzztzžzl:zi zzizf: -fzzzcz 4--lZfZZZCZZ >ku - ma. Hommik oh - kas, oh-tu õh-kas, kaa-sik h K -H-F - =t Kt i=jt±n± H- z : Ez^zzpzz^zzztž: ka - se -puu, te-ma lai - a lad ' wa war - jul l*

4 5=3bfcz±==±: z±=tt so - ms õn - nist und mu suu, so - ms õn -nist und mu suu. 2. Tema walge tüwe ümber Mängsin ella wennaga, Suwe ilu Loojal' laulsin, Wastu helkis wõsamaa. 3. Tuli isa põllult kodu, Kaunist kasest mööda käis; Meid siis nähes tema nägu Oli armu, rõõmu täis. Kõik nüüd läind! need ajad aga Lää mul meelest ialgi. Kuldsed päewad, kallid ajad, Oh kuis tõtasite nii! Dr. M. Weske. Andante. 5. Kodust lahkumine. 1. Ko -du, jt -nust pe - an lah -ku -ma: Tõis-fe pai-ka pe - an mi - ne -ma, h F. W. Sering. JUUU^ g=±fc :*±zä jää v Iu-ma-la ga :^=^-M^r^jt±^ nüüd! D \i Sits weel sul le kur«wamee-le -ga lau-lan, *- a Hr- t nõn-da kui teeb lah-ku-ja: jää Iu-ma-la-ga nüüd! 2. Qh, kuis paistad oma iluga @^ m ^uft pean lahkuma, Mul, armas kodumaa! m,. r..,..., c. ', c... Etftndstrsktara unusta, Teretad mmd nndu, nurmega, Mu armas kodumaa. ^u armas kodumaa.

Ojakene, sa mind saadad weel Ja kurblik oled nüüd; Kodu, sinu pool on minu meel, Sull' kõlab minu hüüd. Metsa ääres mäe-kingu pääl Laulab sulle wiimast kord mu hääl: Jää Jumalaga nüüd! P. Abel. Moderato. mf? =&: 1. Mi - nu ar-mai 6. Minu armas Eestimaa. J. Jung. Eesti wiis. :&=# =t=i h: 3s-ti-maa, kus ma füwdind, Kena on ka wõõras maa, 4. Kaua käisin mööda ilma, Palju ilu puutus silma Armastust ei leidnud ma. Tere ka, tere ka, mu kodumaa! Sind ma ihkan himuga, 5. Sinu metsad, wäljad, jõed, Külad, majad, wennad, õed Seisid meeles lõpmata. Tere ka, tere ka, mu kodumaa! maa! Ema keelt nüüd kuulen ma, Oh kuis sulab kuuldes süda, Päästetud on keele kida Wõõrast murdest korraga. Tere ka, tere ka, mu kodumaa! Siia jään ma elama, Kuni surma wari katab Minu silmad, siis mind matab Oma sülle kodumaa. Tere ka, tere ka, mu Eestimaa! K. Malm.

7. Sull', sull', Jehoowa, tahan laulda. n-l- 1_ i- r :t i i u :irzq: J. Zimse bf. x." seest. "fr» fe 3=±Tj =tz=ö=tr4 *sv T- J f =: r-& fnafc /TN ^- # drzq: -0 0- -I F # Fr i»j i i rjzit-^-jbfc -2-4 ::=t -3 «A jfö-a-*--^^, i ^ ( -4 4 1 i^*s 1- -I- I I I I- ± 4Ä^ i_i i..ip_ J, ^- -tfs^- :i r=-tt)rr:±=rir_ ji- «# v ±=± ^ i=i ^ /TN -3- -H \ 1 -*~nä ' 1 4-4-TM- 3t r -4-4- L -h" f,1.... k * 9 VA/ # i «- = * >B<H' zr4==:ä=2=i=

/9S I 3 «ipi^-f: 7 =t W 2 «! J i -D B 0-1 =t zd=±qö sa/ ä y VA/ Lapselikult. EE 8. Waikne, kena kohakene. fc # 1. Waik-ne, =i= S= ke Hispaania wiis. + F ^-f 1 p-pz=#: l"»^ F - na ko - ha - ke - ne, koi - ge _^ J, -V ETp!- 4< -j g 0-a.g d-d r. g- ^ kal - tim sur-ma - m; ar-mas t - ja ma - ja- W=W- IzdEzztt V- *=^= EE^iE^Bll ke - ne, mi «nn meeles a TcT» ti. 2. Mi-nu =3«E= ma * jll- ke sar - na«i - sa pe - sa «~ 9 'zzz:** z 1 4 4 E^= gee35=p=: IESE + ne lin-nnne: Sest ma ==fe=ä ^ ^d-p-#4- "U i 'je_i p_ -f -; -m-p-\ #-P-H-.f--) j 1_ * --I h b ^ S^-H^nii kui lin - nn «ke-ne i- gat-sen ta jä-re - le.

8 Sääl mind ema ilmal' toonud, Sääl mind kandis käte pääl. Sääl ta mind on õpetanud, Oh sa helde ema meel! Selge Hallikas sääl jookseb, Säält ma lapse põlwes jõin; Kenas koplis pajo õitseb, Säält ma pojo-pilli tõin. 5. Kena, sirge kask sääl seisab, Temast magust mahla sain; Õunapuu sääl õues õitseb, Temast magust õuna sõin. 6. Waikne, kena kohakene, Kõige kallim surmani; Armas isämajakene Minu meeles alati! M. Körber. 9. Zöa-lanl. L V A- F 5 V- h AJ*. Läti rahwa-wiis. Kahe häälele J. Zimse. /.H. =^=^=3=!=^ V h F # 1. Kes tõi fõ - a 2. Arak 2) tõi so - a 3. Kes lääbmeil-ta U U l^ P Kes - st kan-dis wa - res kan»dis Kas llääb i * sa kes - st kan-dis wa-res kan-dis Kas tääb i - sa so - nu-mi-da? so «nu-mi-da, so -di-mai-e? = = i=^=rzrz^=^z: ~^h t^ wai-nu-kce-led? wai ^ nu kee led? wõi lääb poe-ga? wai -nu-kee-led? kas wai -nu kee-led, kas wõi lääbpoe-ga? kas -ke'), kas ke! kai -ke, kas-ke! -ke, kas»ke! kas: fa : kas r^fte 9 f" Iziz I==j: -sile, kas-ke! ke, kas-ke! ke, kas-ke! /Ts ke! ke! ke! ') Faske" asemel wõib siin parajal kohal ka laulda: feda,«wöitu«ic. 2 ) Söna «arak" on kahe järgime, siin aga % noodi pääl '/ 16 = y p laulda. Nootide lahutamise ja kokku-tõmbamisega söna tarwitust mööda saab laulja isegi toime.

9 4. Gi läind i -sa, ei läindpoe-ga, kas-ke, kas-ke! 5. O-ma uh-ke hal-ii-ga, kas-ke. kas-ke! 6. Poeg läks ai-ta eh-ti-mai-e, kas-ke, kas-ke! kul-da kap-ja kõr-wi-ga, kas - - ke! õ - de juur de õ-pe-ta-ma, kas - - ke! 7. Pa-ne fel«ga sur-ma-sär«ki, kas - ke, kas-ke! 8. Oh minu el-la wel-le-ke -ne!kas - ke, kas-ke! 9. Sõidasinafö.a kes - ki - el - la, kas-ke, kas - ke! 10. G - si-me-fed hei-de-tak.se, kas - ke, kas-ke!, Ära sina sõi - da fõ - a et - te, kas - ke,, kee-ru ke - fet fõ»a - kes-ta, kas - ke,, ta -gu-mi-fed ta - pe - täk -se, kas - ke,

10 ŽH-S- #r* p i h i, i h n r n! i f~p uitt c u P p PI r-r f««. le -, w ta kät.te koo!i.kin dad!kas ke! las ke, so «a et - te, fü «a ta ga! kas» le! kas = le, lii gu Ii. gi li - pu kand«jat!ias < ke! kas. ke, ke«tel käi-jad ko. du s»» w»d,kas > ke! IV. # / 'S^=^\l}.\z±=^- =fcfcd ^ ^ ~J If-3- Tu - li wen-da jäl - le ko - du, kas - ke, Tu-le, i - sa, tun-ne poe ga! kas - ke, Tuli e -ma, ei tundnud poe-ga! kas - ke, Sõi - tis õ >- e õits wa õu - e, kas - ke, Tu - li õ - de, tun-dis wen-na, kas - ke, O - makal -ma -kae»la rä-iist, kas = ke, Ilfclfr -^M b-p-b-b-^-fij sõi-tis i - sa uk -se et-te, Tuli i - sa, ei tundnud Poe-ga, tu - li Wend, ei tundnud wen-da, Tu-le, õ - de, tun-ne wen«da! o - ma sur-ma - sär - gi - ke - sest, o - ma koo - li - kin-nas-tes - ta, / V. rtt. kas kas - -. - kas - - kas. - kas - - kas - - jt± # kas kas kas kas kas kas -o\ r ke! ke! ke! ke! ke! ke! - - e fts ke! ke! ke! ke! ke! ke! 1 r 17. Wõ > ta, õ-de, wõi-du-wi-kat, kas-ke, kas«ke, 18. Pe - se puh-taks wai-nu-we-rest, kas-ke, kas-ke, 19. Ha'Imul a!-la hei-nu hir-nub, kas-ke, kas-ke,

11 wõ -ta wõi-du - mõõ-ga-ke «ne! kas - - - ke! lõpu-ta we-re - tom-bi kes-test! kas < - - ke! kul«da kap^ja kae ru kar-jub, kas ««- ke'. Örnaste. VI. 20. Kuu-le, kül-la wel-le ke - ne! kas-ke, kas-ke, 21. Ohminuõr-na õ-e-ke-ne! kas ke, kas-ke, 22. Ei ole fõ-as so»fartmee-les, kas ke, kas-ke, Soh. Tutti. kas oli so «as fõ.far meeles? kas-ke, kas-ke, sõft ra sil» ma so «sa-ra-ke! kas-ke, kas-ke, fõ - fart mee-les, ko «du kee-ies! kas-ke, kas-ke, >) Solo = üksikud, Tutti = koik.

so - sar mee-ies, ko-du kee-ies? kas - kel fõst-ra fil«ma sõ-sa ra-ke! kas - ke! fõ - sart mee-les, ko»du kee-les! kas - ke! 23. Soas on ar-mas haljas mõõ-ka, kas»ke, kas-ke! 24. See mind päästis Pär»nu-maa-Ie, kas«ke, kas ke! 25. Ta - pe-lusnüüd ta-m-ta-tud, kas-ke. kas-ke! koli-seja kõ - wer rau-a- ke - ne! kas-ke, kas-ke, ai -tas mi -nn Har-ja-maa-le, kas-ke, kas-ke, wai-nn hää - led wai-gis-ta - tud, kas-ke, kas-ke, kõlifeja kõ - wer rau-a - ke - ne! kas - - - ke! ai -tas mi -nu Har-ja,ma»le, kas - - - ke! wai-nu hää «led wai-gis ta-tud, kas - - «ke! Rahwa-laul.

Kindlaste. 10. Eestimaa mu isamaa. F. A- Schütz. 1. Ges -ti-maa,mu i - fa - maa, kuis mul ar-mas o - led sa! Murdwadras-ked tuu-led, tor-mid si - uu 2. Gesti waprad wanemad 3. Eestimaa, su mehe-meel Wäelt waikselt waatawad, Pole mitte surnud weel! Peas on neil kuldsed kroonid, Peab surm ka rohket lõikust Wõidu-laulud nende suus, Suure fõa-käraga: Neil on kuninglikud troonid, Truuiks jääme isamaale Kuldseo kandled palmi-puus. Wiimse were-tilgalla! P. Abel. Haledaste. 11. Ms sa nutad, liüikeue. Eesti rahwa-wiis. 1. Mis sa nu-tad, lil - li - te - ne, nu -pud sul täis pi - fa-

» 14 raid? Kas sa ras - ket hitt - ge - wa - lu, ei - la- /TN ke - ne, tun-da Tõsta pääd, oh õiekene! Koit on saanud isandaks! Omad terad hiilgwalt saadab, Gt nad nutu kuiwataks. faid? 3. Kui ta lõuna-walgust puistab Üle õitswa isamaa: Oh, kuis tahame täll' tänu, Õis, siis wastu õhata! L. Koidula. 12. Ma tahan jätta maha. J. Zimse dseesmu rota" seest. TS i J_±r-J W VA/ ii-jfc f#* VA/ * -&--0- +^-*-+-t

15 T~^P <7\,f\ O «J 4 i- ttf- W -W-* Vi *" # ^ Rahuliste. 13. fäama tähed. Irlandi wiis. Martini. kät - wad ta - he - ke - fed tae - wa

16 wõl - wil ü - le - wet, ei sa kuu - le rii - du, + Waik-selt jook-feb sel - ge hal - lik o - ma si, tzzz^l ku - ni jõu - ab me - re sis» se, hin - gab 3. Kuldsed tähed kõrges taewas, Selge hallik mulla pääl Meile hüüdwad: Inimesed, Käige teed kõik rahul tääl! me-res wa - gu «- si. 4. Käigem teed, oh wennad, õed, Igapäew siis rahul tääl, Ühe taewa Isa lapsed Oleme siin mulla pääl. M. Körber. Andante. 14. Mu isamaa on minu arm. A. Kunileid. 1. Mu i - sa-maaon mi-nu arm, kel sü--dantan«nud

17 ma, sull' lau -lau ma, mu ü - lem õn, mu õit - sew Ees«timaa l Su wa - lu sü da - mes mul keeb, su õn ja rõõm mind ff 9-r- fcfcfa^: v=* l. vrõõmsaksteeb,mu i - sa -inac,,mu i - fa-maa,mu i - sa-inaa! ft atat EE 2. Mu isamaa on minu arm, 3. Mu isamaa on minu arm, Ei teda jäta ma, Ja tahan puhata, Ja peaks sada surma ma Su rüppe heidan unele, Ta pärast surema! Mu püha Gesti-maa! Kas laimab wõõra kadedus, Su linnud und mul laulawad, Sa siiski elad südames, Mu Põrmust lillid õitsewad, Mu isamaa! Mu isamaa! L. Koidula. Rõõmsaste. äere#z^z : V 15. Mu isamaa mu õn ja room. \> P J F. Pacius Soome wiis -A S=3t _L 0_I_jiB.5_fi g -If H 1. Mu i - sa - maa mu õn ja rõõm,kuis kau-nis o - led -J-+ /-, k_ j»> H» :j?_p i- H- -H- i :*z 1 f H. sa! Gi lei - a mi na al tääl see 2

18 stm-re lai - a il - ma pääl, mis mul nii ar-mas o- ka, kui fa, mu i»sa 2. Sa oled mind jo sünnitand Ja üles kaswatand; Sind tänan mina alati Ja jään sull' truuiks surmani; Mul kõige armsam oled sa, Mu kallis isamaa! maa. 3. Su üle Jumal walwaku, Mu armas isamaa! Ta olgu sinu kaitsija Ja wõtku rohkest' õnnista, Mis ial ette wõtad fa, Mu kattis isamaa! J. 33. Jannsen. 16. aimh. Tshchhide wiis. \ V- l^bfr r^j ^^- - Bft ± J1_J F J 1 1. O - ja - ke - ne, woo lad möö-da ru tust «nu kär j med lai ei nadkan -na

19 nen-dest üks - i Waata, kalda äärel Lillid õitsewad, Lehed kahisewad, Linnud laulawad Aga laine jooksu Pea üksigi, Wahutates tõiwad Nemad edasi. gl. Inimese elu Näitwad lained mull': Kiirest' lääwad tunnid, Päewad mööda sul, Tagasi neist kõikist Tule üksigi Kuis neid pruukfid, nõnda Hingad wiimati. L. Koidula. 17. Halasta ja kannata. Andante. «5 0- i! V '$ V V 1. Kui nä - ed kus-kil Inglist rahwa-wüs Shoti-maal. F Nr- -* 0 F+ V V xo o hu tud üht v ^ i> ±Ši sü 'dant, wa -^lust

Eite* 20 > h ^ lv ft '*,ft~ * V \> j * \> koor-mawd:kas suudla «ne, kas süü-ta ta: sa ha-las-ta ja m *&,. ). P 7 b ^ b kan - na ^ ta! Waat', mä«e 4r4r*J5 3fc=fc=* ot - fas l^-d ^ Ö te +» 0 0 W~* kas - wa wad nii noo - red,rõõmsad ka - se puud:kül ti-he-dad ja *- # -P P-#-H, H 3 &,,_ '/ ' 1/ 3; P*»O. -$L»O.»M. P B? 5d ' '"" nä-gu-sad, ja fiis«ki lad - wad kõ-we-rad. Gi tea, mil, ei kuida sa, Kuid seda mõistad arwata, Gt tuule hoog neid windsutas Ja nende latwa lagestas. Nii elu meiega just teeb: Ta lõhub noored südamed, Neid wõõra tee pääl' käänab ta, Mil? kuida? seda'i näe sa. Kuid musta rada seletad Ja wäikest haaba üksi näed: Gi, kelle sõrm tad haawatas, Kui palju süda kannatas. Rõõm ühte nägu ikka tääl, Walu käib ise teede pääl. Kas süüdlane, kas süüta ta: Hing, halasta ja kannata! L. Koidula.

21 18. Siionis Koik wahid hüüdwad. J. Zimse ds. r." seest.

22 /*P

23 18. Ohw-laul. -ji-^m X-0--6 4- #T-I 1. Oh - tu tu - leb \äl - le Itaalia wiis. _ p._,_ H _ -N- H* j? r i, le met-fa maa: tgt ^^-^-^^ -V F I i J 1- ~NH tääb koik puh - ka - ma. Jo - gi a ga hu - ga r, ko -hi-seb ia -# h r i iminiiiiimik J ' ^ woo - - fo&, e «- ga puh-ka - h h :^t=^:-~tif"i/- M -<f, J - -# i fcj; ta, ko - hi - seb ja woo - lab,

24 - ga puh - Nõnda, minu fitba, Oled sina ka: Nõuad järgest seda, Kust ei rahu saa. Jumal üksi annab Rahu kõikile, :,: Muret ikka kannab, Kiitus temale. :,: Fr. Brandt. 20. Kaine ladwal. Mollerata. ±=A~.. i- A. Piirikiwi. 1. Sõu-a, jõu - a, lae-wu-ke«ne, sin - na kau Lõi - ka lä - bi lai «ne lad -wa. 2. 3. ju-ba pilk-neb pii Oh, kui olen rõõmu rõõndul, Igatsuse istmetel, Siis mu õnne hõiskamine Kõlab kõrgel ülewel. Tõmba, tõmba, tuulekene, Laewa masti ladwakest! Uika randa, huulekene, Lasuwatest lainetest! ri» ke! Maarja-maa! mu silmis sinad, Waate-wiirul walendab. Rõõmu-rikas rinnakene, Pea sina sinna saad. Soua, jõua, laewukene, Sinna kalli kaldale! Lõhu läbi laine ladwa, Juba paistab piirile! A. Piirikiwi.

25 21. Palwe taewaminemiseks') Parajalt pikkamisi. K. A. Hermann SBE»^e= rn/1 - i 1. Iee - sus, mu 2. Kui sa mul 4 j F 3 - läi - nud wäe-wa, M^^^h.4 =t===t % M h 4-4 = afc -t fnäi-nud. lae - wa, r 4 4 F mf Is - fand, lo - pe?rzl=t==t= J^-4 _4 ja ka siin il - mai saa - da siis i» se p \- T 1 e ä 1 I" 1 i r t==t= ^ ^>~ O - le mu saat-ja et wõiksin mi - na ztzzzzttz -^ ±t=zp mf ') Komponisti sõbraliku loaga tema Kodumaa Lauljast' laul on laste- wõi meeste-häältega laulda. 4-4 -± j 0- t r i hkes sa tae-wa ta - nud il - ma -4 4-4 1- -o- 1 t" -* F- 1-_ -F <V F # -0 A O»- zt==rt==t=== =~ pal-ju wae-wa ran-da mi - uu j_ 1-4-, -0 0 Vt-r-t- ku -ni e - lu si - nu juur-de, N j i ~0' 0 0 #! p I I ära trükitud. See

26 =±:Jz: ot -sa - ni tul * la ka e - lus ja fur tae-was«fe e slzafcafc 1 _ r \t=e mäs - li. la - ma. K. A. Hermann. 4=* N r"± 22. Kinnukese leinamine. A. Piirikiwi. i ^ I_J. E=J=fcc=fc : :f=fc: -* - IBim^? ^ ^ TT FFF 1. Lin-nn «ke ne õh - kab ran-nal - la: Tu-le, kal* lis -i P O s-~, 4 / & -m^-o- -O 9 I- -1 9-9- :f= r du - ke! Gi ma jõu e-nam.j J z $ :t ifc #- - kan -na - ta, tõu - se, tõu pa: v> 1 j «ke-ne j*

27 2. Makswad lained kallast lõhuwad, Tunneb rõõmu elu ehetest, Koitu kerkib taewasse; Leina laulab linnuke. Tormid tamme latwu rõhuwad, 4. Mis on linnu rõõmu rõhunud? Leina laulab linnuke. Miks ta leinab kurwaste? 3. Kaste kaob lilli lehtedest, Linnukese pesa lõhutud: Lilli õitseb õrnaste, Leinas lahkus linnuke. A. Piirikiwi. Örnaste. 23. Ööpik. m /cs 1. Mis lau-lu * lai* ne lah-kes te-öö - pik, oo- -o>- -fs>t ZEZ käib kül - la - kee - li sü - da - me? öö - pik, öö- Wait wainud, puud ja põõ-sas - tik, mis hõ - be-he - lin i - me - lik?öö - pik, öö - pik! tarktaa-ra lin-nu - ke. 2. Kes kuningaga kewade Mis wait meil seisis salajas, Ööpik, ööpik! Sull keele pääl nüüd liikumas, Sa lootust toonud togase, Ööpik, ööpik! Ööpik, ööpik! ' Tark Taara linnuke.

28 3. All õhkab wäli. mets ja maa, Ööpik, ööpik! Pilw sõuab kõrges pilwega, Ööpik, ööpik! Ja koidu poole, häbelik, End kummardamas Ämarik: Ööpik, ööpik! Tark Taara linnuke. 4. Üks hõiskehääl, üks ainuks Ööpik, ööpik! Käib läbi köige looduse! Ööpik, ööpik! Ja ohwri-leeget süda ka On põues pannud põlema! Ööpik, ööpik! Tark Taara linnuke! L. Koidula. Pikalt. 24. Ohtu-rähn. J. Treumann. Eesti wiis. 1. Päewloo-ja läind, öö h neb, nüüd waikseks nõm ja kõik päe-wa kä - ra 2. Mets waikseks jääb ja oruke, Kõik linnud ammu waguse, Waat', lillike ning Hallikas On unenägu nägemas. 3. Ta langeb kaste ülewel! Ja tolmu wõtab kõrre päält, Ja eha-tähe kullasilm Sind teretab, waikne maailm. Sind teretab, kui tahaks ta Sull', leinaw süda, ütelda: Iää wait ka, ära nuta sa, Jää wait ja uinu magama!" I*. Koidula.

Kaebades. 29 25. Üürike. J. Järw. Eesti wiis. is» l-^ D-, T?5 1 ' I 3il - mit - se! Lil-li 'ke, lil - li - le / kii - re on I ' 1/ I '/ ^ Kõi-dab kord kül-ma-de, i i/l h h T f r- 0!! i u - ha mind, ta - na weel wõi dab mind lu- ha - pind: üü - ri - ke! h t :tiz4 9- **= E5E I e «lu, sind te re-tan ma oti - me - te - ga! 2. Lõoke, lõoke, 3. Põueke. põuele! Hõiskamist unustad aegsaste! Tungi su tuksumist tagase! Linnuke, linnuke, Inime, inime Salaja sammumas sügise! Tiiw pandud aastadel' õlale! Saagu siis seutud korra keel, Magus jah magada mullassal Suwe-wiis südames, hõiskan weel! Täna weel laske mind hõisata! Üürike elu, sind teretan ma Üürike elu: weel hoiab ta mind- Lauludega! Helise, rind! "Müa.

30 Hiiiile-harjutused. I. Tõusewad tooni read on cresc, langewad decresc. laulda. II. Laula iga harjutus esiti aega-mööda, pärast rutemine. III. Laula iga harjutus esiti noodi nimedega, siis: la, (la, lõ, lo, lu, lü, le); a, (ä, õ JC); harjutused 3-6 laula ka sõnadega: 1. Õiekene õilmitseb. 2. liiri, lõõri, lõoke. 3. piiri, pääri, pääsuke. 4. hüüa, hüüa, kooke. 5. laula, laula, linnuke. 6. paista, paista, päewale. 7. uika randa, huuleke. 8. lipukene lehwitseb.

Ö pz t t 31 : i H *tz2 t: -&- ±= : ~l O 1 -(= 1 1 f (=L zpzzziizr :z±zfzztz: t Ö= zpzzzil zezzizi -4 l EiEziäzzz.1 ZÄ zjg-_:=fe :zfz^: s,«_,j ZL ft H J. r y*, # ryr ==c H-J r- -* üzztzt:._. L. :tz: ^iz ^E -1 K z^ezzp^ -i ( h» j» # :p: ^B, p_p -#- 1 f -la*» 1 : h--# #--Ä- -D-F- zj_zl_ # Z(i: V - ~ zzzut:? -0 j & i i J-#- ~tzz^z?zzzzzz izzzzj: - 0»» pm 10. zjz: rp: t= g^,. : F g F-4 i-jz S: zi 1^1 ^-O «- ± m. tf _^ 1 > f f?, j 1- ~t~ ä -4 & 4 > B l- J ~ * 1 i L -+ ii. II zjzzzzzj: HP HZZMZZ DI fiztzzzzrzzzzztz 12.»»! I iizzi: zjz±: :zz \» ZtZpE ztzezž] afczjzzl ^ izjzzfzz' i~ -. L_.j. zjzzfizzzj:

32 13. Kilnon. I. II. :i: ^kzzzzzrzzzcz Lau - la, :i lau-la, IV. :z\zzzzz zäzzfz lin nu :^-- F : jc}czjfc= tt ifc lin»nu - ke - ne, lau -la, lin - nu - ke! "» + lil. -m m- :ifz:=y: rpzip: Lau-la, lau-la, 14. ^A. r i 17.^ 18. ^ m -Mm In» -L "C^ HHTm F 0^0 HSS>f i tn r Lau-la, lau la. La - - - u - la. Lau-la, lau M,? I* F fct Lau-la, lau F- 2 zz\zz la. Lau-la, lau - la, lau

Laulu hakatus. Eesti maa ja Eesti meri.., Eestimaa mu isamaa Jeesus, mu Issand, kes sa.. Kes tõi fõa-fõnumida Kodu, sinust pean lahkuma., Kõndsin metsas puude wilus. Kui näed kuskil rõhutud.... Lindu lendas lepikusse Linnukene õhkab rannaua... Ma talian iätta maua Minu armas Eestimaa... Minu isa aias kaswis Mis laulu-laine lahkeste... Mis sa nutad, lillikene... Mu isamaa mu õn ja rõõm. Mu isamaa on minu arm.. Ohtu tuleb jälle Rahus käiwad tähekesed... Siionis kõik wahid hüüdwad Waikne, kena kohakene Sisu. Laulu uimi.,. Eesti maa ja Eesti meri.... Eestimaa mu isamaa...., Palwe taewa-minemiseks.... Kodust lahkumine.. Leitud lil.. Halasta ja kannata..... Leinaja lind.. Linnukese leikamine.. Miuu armas Eestimaa..... Kodu kask.. Ööpik.. Mis sa nutad, lillikene..... Mu isamaa mu õn ja r..... Mu isamaa on minu arm... Õhtu-laul.. Õhtu-rahu.. Waikne, lena kohakene... M.. 1 10 51 5 9,.. 17.. 3 29,. 12, 6.. 4 23 11 15.. 14 95 lfi.. 19 94 13 18 90.. 7 8

Kv~N Schnakenburg': kuluga Tartus ou trükitud ja igas raamatu-poes saada: ; Ärakadunud poeg. Wiis jutlust Saksakeelest ümbertölditud. Hind 25 kop. Eisen, Eesti, Liiwi ja Kuura maa ajalugu. Muistsest ajast meie ajani. Hind 60 kop. Grenzstein, Saksa keele õpetaja Eesti kooli lastele. 1. kooli aasta. Hind 50 kop., Kooli Laulmise raamat. 1. u. 2. jagu ä 10 kop., 3. jagu 12 kop., 4. jagu 16 kop. Hansen, Kooli-teädus. Hind 30 kop. Iggapäine koddune Jummalatenistus. Hind 5 kop. Jürmann, Kodu-kool. Esimene raamat. Hind 25 kop.,. Kodu-kool Tõine raamat. Hind 25 kop. Kalewi poeg. Üks ennemuistene Eesti jut. Kaheskümnes laulus. Hind 1 rubla 20 kop. Kooli-kaart. Liiwi-, Eesti, ja Kuura-maa. Saksa-, eesti- ja läti-keeli. Hind 20 kop. Kooli-ftina-kaart. Liiwi-, Eesti- ja Kuura-maa, Saksa-, Eesti- ja Läti-keeli. Lakeeritud ja rulli pandud. Hind 5 rubla 50 kop. Linase riide pääl mapi sees. Hind 4 rubla 50 kop. Körber, Kleine estnische Handgrammatik. Hind 50 kop. Körber, Uus saksakeele õppimise^raamat marahwale. 1. jagu. Tõine triik. Hind 30 kop. Körber, Weike maakele sannaramat. Hind 90 kop. Kunder, Looduse õpetus. Koolmeistritele ja koolidele. Gsimene raamat: Elajate riik, piltidega. Hind 80 kop. Pärn, Mesilastest ning nende pidamisest. Hind 30 kop., Mõistlik majapidaja ja laste kaswataja. H. 50 kop. Piibli salmid Kattekismusse õppetusse selletamisseks. Hind 12 kop. Schneider, Saksakeele õppimise juhatamine. Tõine trük. Hind,25 kop. Wegener, Üht asja on tarwis. Uus jutlusse-ramat. Hind. 1 rub. 60 kop. Köidetud 2 rub. Weike külwimees. Hind 40 kop. Wene-Saksa-Eesti keeli köneajud, nende keelte rutuseks kättesaamiseks. Hind 60 kop. Uus ABD raamat. Esimeseks õppimiseks, õigeristiusu lastele. Hind 15 kop. Schnakenburga raamatupood, Tartus ja Riias.