EUROOPA KOHTU OTSUS. 3. juuni 1986 * Kodakondsusnõue meditsiiniõena ametisse nimetamisel ja alaliselt tööleasumisel

Seotud dokumendid
156-77

C

C

C

59-85

170_84

ja 51-86

C

4-73

193-85

265-78

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

Kohtulahendid_en-et_12115_Affaire_267-83_ET_korr

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

C x

45-85

C-63_90 ja C-67_90

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

C-23_93

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

PR_COD_2am

299_86

untitled

C-118_96

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Jenny Papettas

C

C-163_90

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

JAI CNC ET#4.indd

Kohtulahendite kogumik KOHTUJURISTI ETTEPANEK NIILO JÄÄSKINEN 1 esitatud 24. novembril 2011 Kohtuasi C-39/10 Euroopa Komisjon versus Eesti Vabariik Li

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus) 30. aprill 1998 * Tühistamishagi Õhutransport Riigiabi Väike summa Konkurentsi kahjustami

C� ja C�431-93

C�39_94

c_ et pdf

AM_Ple_NonLegReport

CL2004D0003ET _cp 1..1

43 ja 63-82

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

C-68-94

C-18_93

MergedFile

T

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (neljas koda) 12. juuli 2018 * Eelotsusetaotlus Riigihange Direktiiv 2004/17/EÜ Artikkel 34 Bussi ja trolli

Euroopa Keskpanga otsus, 22. jaanuar 2014, millega muudetakse otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (EKP/2014/1)

PA_Legam

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2017) 4679 final KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) /, , milles käsitletakse EURESe portaalis vabade töökohta

CL2009R1072ET bi_cp 1..1

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

CONTSE JT EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 27. oktoober 2005 * Kohtuasjas C-234/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Audiencia Nacionali (Hispa

GEN

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2007) 741 lõplik 2007/0262 (COD) Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Esimene osa Ettepanek

ART. 6 INTERPRETATION GUIDE

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

EUPL v 1 1-all versions _4_

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 15. märts 2012 * Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas Rooma konventsiooni,

Kirjaplank

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

TASUTA ÕIGUSABI TAOTLUSE VORM

VKE definitsioon

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

NÄIDISKAASUSED

AM_Ple_LegReport

CODE2APC

KOHTUOTSUS LIIDETUD KOHTUASJAD T-49/02-T-51/02 ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (teine koda) 27. juuli 2005 * Liidetud kohtuasjades T-49/02-T-51/02

CDT

EUROOPA LIIDU PÕHIÕIGUSTE HARTA KOHALDAMISALA Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisala on harta artiklis 51 järgmiselt kindlaks määratud: "1. Har

Euroopa Andmekaitseinspektor — Teade Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja vaba ametikoha kohta — COM/2014/10353

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 17. aprill 2018 * Eelotsusetaotlus Transport Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmi

EN

Juhatuse otsus

Selgitavad märkused, mis on lisatud üldise grupierandi määruse sihtotstarbelist läbivaatamist puudutavale ettepanekule Käesoleva dokumendi eesmärk on

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 2. oktoober 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0010 (COD) 12555/15 DATAPROTECT 154 JAI 707 DAPIX 163

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda) 14. veebruar 2019 * Eelotsusetaotlus Isikuandmete töötlemine Direktiiv 95/46/EÜ Artikkel 3 Koh

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

Kohtulahendid_en-et_11017_145-83_ET_OK_korr

ET Euroopa Liidu Teataja C 326/47 EUROOPA LIIDU TOIMIMISE LEPINGU KONSOLIDEERITUD VERSIOON

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2014/•95/•EL, oktoober 2014, - millega muudetakse direktiivi 2013/•34/•EL seoses mitmeke

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2018/ 1807, november 2018, - mis käsitleb isikustamata andmete Euroopa Liidus vaba

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. detsember 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0394 (COD) 15716/16 ENV 815 CLIMA 186 CODEC 1924 ET

Microsoft Word - n doc

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2003, 33,

229-83

Väljavõte:

EUROOPA KOHTU OTSUS 3. juuni 1986 * Kodakondsusnõue meditsiiniõena ametisse nimetamisel ja alaliselt tööleasumisel 1. Isikute vaba liikumine Erandid Avaliku teenistuse ametikohad Mõiste Avaliku õigusega antud volituste kasutamisel osalemine ja riigi üldhuvide kaitse Õendusala töötajad (EMÜ asutamislepingu artikli 48 lõige 4) 2. Isikute vaba liikumine Töötajad Võrdne kohtlemine Üksnes kodanikele ettenähtud avalik-õiguslikes haiglates meditsiiniõena ametisse nimetamine ja alaliselt tööleasumine (EMÜ asutamislepingu artikli 48 lõiked 2 ja 4) Kohtuasjas 307/84, Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: õigusnõunik Joseph Griesmar, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis: c/o komisjoni õigustalituse ametnik Giorgios Kremlis, Jean Monnet hoone, Kirchberg, versus hageja, Prantsuse Vabariik, esindaja: Gilbert Guillaume, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis: Prantsusmaa suursaatkond, 9 boulevard Prince Henri, kostja, mille esemeks on taotlus kinnituse saamiseks selle kohta, et muutes Prantsuse kodakondsuse omamise avalik-õiguslikes haiglates meditsiiniõena ametisse nimetamise ja alaliselt tööleasumise eeltingimuseks, ei ole Prantsuse Vabariik täitnud oma EMÜ asutamislepingust tulenevaid kohustusi, EUROOPA KOHUS, koosseisus: president Lord Mackenzie Stuart, kodade esimehed T. Koopmans, U. Everling ja R. Joliet, kohtunikud G. Bosco, Y. Galmot ja C. Kakouris, kohtujurist: G. F. Mancini, kohtusekretär: ametnik D. Louterman, ET * Kohtumenetluse keel: prantsuse.

olles kuulanud 15. aprilli 1986. aasta kohtuistungil ära kohtujuristi arvamuse, on teinud järgmise otsuse [ ] 1. Euroopa Ühenduste Komisjon algatas 21. detsembril 1984 kohtukantseleisse saabunud hagiavaldusega EMÜ asutamislepingu artikli 169 alusel menetluse kinnituse saamiseks selle kohta, et muutes Prantsuse kodakondsuse omamise avalik-õiguslikes haiglates meditsiiniõena ametisse nimetamise ja alaliselt tööleasumise eeltingimuseks, ei ole Prantsuse Vabariik täitnud oma EMÜ asutamislepingu artiklist 48 tulenevaid kohustusi. 2. Prantsusmaa code de la santé publique i (rahvaterviseseadus) artiklites L 792 jj on sätestatud üldeeskirjad, mida kohaldatakse riiklikes tervishoiuasutustes ja teatavates sotsiaalasutustes. Artikli L 792 kohaselt kohaldatakse neid eeskirju isikute suhtes, kes töötavad alaliselt avalik-õiguslikes raviasutustes, avalikõiguslikes hooldushaiglates, avalik-õiguslikes vanadekodudes, v.a neis, mis kuuluvad Pariisi sotsiaalabiameti juurde, asutustes, mis on seotud departemangude lastesotsiaalabiasutustega, avalik-õiguslikes asutustes, mis on mõeldud kohanemisraskustega alaealistele, v.a riiklikud asutused, ning järelevalvega haridus- või õppeasutustes. Eeskiri hõlmab artiklit 809, milles on sätestatud, et artiklis L 792 osutatud asutuste ametikohale ei tohi nimetada isikut: 1) kui tal ei ole Prantsuse kodakondsust [...]. 3. Arvestades, et kodakondsusnõue on vastuolus asutamislepingu artikli 48 lõikega 2 seoses meditsiiniõdede ja hambaarstide töölevõtmisega ning et sellise töö suhtes ei kohaldatud artikli 48 lõiget 4, saatis komisjon 1. detsembril 1982 Prantsuse valitsusele kirja, milles ta palus sellel esitada märkused. Vastust saamata esitas komisjon 23. märtsil 1984 põhjendatud arvamuse, milles ta kinnitas, et kehtestades kõnealustel alalistel ametikohtadel ametisse nimetamiseks või neil töötamiseks kodakondsusnõude, on Prantsuse Vabariik rikkunud oma asutamislepingust tulenevaid kohustusi. 4. Prantsuse Vabariik ei vastanud põhjendatud arvamusele. Siiski tühistas ta 24. veebruari 1984. aasta dekreediga avalik-õiguslike haiglate hambaarstide alaliste ametikohtade puhul kodakondsusnõude. Sellegipoolest säilitati see nõue avalik-õiguslikes haiglates meditsiiniõena ametisse nimetamise või alaliselt töötamise puhul. Selle tulemusena algatas komisjon käesoleva hagi. 5. Viidates Euroopa Kohtu eelmistele otsustele, sedastab komisjon esiteks, et asutamislepingu artikli 48 lõikes 4 sätestatud erandit tuleb tõlgendada piiravalt. Kriteerium, mille kohaselt otsustatakse, kas ametikoht kuulub avaliku teenistuse alla, on funktsionaalne kriteerium, mille puhul võetakse arvesse kohustusi, mis kõnealuse ametikohaga kaasnevad: üksnes ametikohad, millel on otsene seos avaliku teenuse teatava tegevusega, kuuluvad asutamislepingu artikli 48 lõike 4

alla niivõrd, kuivõrd nendega kaasneb avaliku õigusega antud volituste kasutamine ja riigi üldhuvide kaitse. Komisjon teeb järelduse, et Euroopa Kohtu pretsedendiõiguse kohaselt ei kuulu avalik-õiguslikus haiglas meditsiiniõena töötamine asutamislepingu artikli 48 lõike 4 alla ning seega peab see ametikoht olema diskrimineerimata kättesaadav teiste liikmesriikide kodanikele. 6. Komisjon leiab, et Prantsusmaa avaliku teenistuse erijooned (ühtsuse põhimõte, töötajate suhtes kohaldatavad eeskirjad jne) ei õigusta teistsugust lähenemist: need erijooned ei ole sellised, mis takistaksid teiste liikmesriikide kodanike ametisse nimetamist alalistele ametikohtadele meditsiiniõena. Komisjon tunnistab siiski, et sellisel ametikohal töötav välismaalane ei saa seejärel vastata tingimustele, mille kohaselt teda võidaks edutada avaliku teenistuse ametikohale asutamislepingu tähenduses, ning seepärast muutub küsitavaks nn karjääripõhimõte. Ta väidab siiski, et keelates teiste liikmesriikide kodanike jaoks igasuguse juurdepääsu käesoleval juhul kõnesolevatele alalistele ametikohtadele põhjendusel, et neid kodanikke ei saaks seejärel edutada teatavatele ametikohtadele, tekitatakse nende veelgi suurema diskrimineerimine. 7. Prantsuse valitsus leiab esiteks, et asutamislepingu artikli 48 lõikes 4 osutatud erand laieneb kogu avalikus teenistuses töötamisele ning mitte üksnes teatavatele ametikohtadele. Asutamislepingu artikli 48 lõike 4 ja artikli 55 võrdlus näitab, et esimesena nimetatud sättes vastuvõetud kriteerium on institutsiooniline, mitte funktsionaalne. 8. Prantsuse valitsus väidab seoses sellega, et Prantsuse avaliku teenistuse korraldust ja sisemist toimimist reguleerivate põhimõtete kohaselt ei ole võimalik lubada teiste liikmesriikide kodanikele juurdepääsu avalikule teenistusele. Ta rõhutab, et riigiametnikud töötavad avalikus teenistuses ning nende tegevus ei ole võrreldav eraõigusliku sektori töötajate omaga. On olemas mitu eeskirja (avaliku teenistuse ühtsuse põhimõte, asjaolu, et riigiteenistust reguleerib avalik õigus, jne), mille erieesmärk on tagada, et avalik teenistus on avalike huvide jõustamise vahend. Komisjoni toetatav kriteerium asutamislepingu artikli 48 lõike 4 rakendamiseks kahjustaks eelkõige niinimetatud karjääripõhimõtte järgimist, mis on üks Prantsuse avaliku teenistuse suhtes kohaldatavaid põhiprintsiipe: avalikku teenistusse asunud teise liikmesriigi kodanikku ei saa mingil juhul edutada avaliku teenistuse ametikohtadele asutamislepingu tähenduses. Seepärast on olemas kaks karjääristruktuuri: üks liikmesriikide kodanike jaoks ja teine Prantsuse kodanike jaoks, keda võib edutada kõigile ametikohtadele. 9. Prantsuse valitsus leiab teiseks, et ühelgi juhul ei nõuta asutamislepingu artikliga 48, et teiste liikmesriikide kodanikest töötajatel tuleks lubada saada alalisteks töötajateks. Prantsusmaa arvates piisab, kui neil lubatakse asuda avalik-õiguslikes haiglates tööle lepingu alusel. Vastates Euroopa Kohtu poolt kohtuistungil talle esitatud küsimusele, esitas Prantsuse valitsus statistika, mille kohaselt töötas 31. detsembri 1983. aasta seisuga Prantsusmaa avalik-õiguslikes raviasutustes 89 000 meditsiiniõde, kellest 86 000 olid alalised töötajad ning 3000 lepingulised töötajad. 3000st õest olid vähem kui 5% teiste liikmesriikide kodanikud.

10. Esimene küsimus, mis selles menetluses tekib, on küsimus, kas avalik-õiguslikus haiglas meditsiiniõena töötamist tuleb pidada avalikus teenistuses töötamiseks, mille suhtes ei kohaldata asutamislepingu artikli 48 lõike 4 alusel selle lepingu artikli 48 lõikes 2 sätestatud diskrimineerimise keeldu. 11. Seoses sellega tuleks esiteks märkida, et nagu on otsustatud 12. veebruari 1974. aasta otsuses (kohtuasi 152/73: Sotgiu v. Deutsche Bundespost, EKL 1974, lk 153), ei saa asutamislepingu artikli 48 lõikes 4 sätestatud erandi kohaldamisala määrata kindlaks, osutades töötaja ja töölevõtva asutuse vahelise õigussuhte laadile, ning et kuna nimetatud sättes ei ole eristust, ei ole oluline, kas töötaja asub tööle töölisena (ouvrier), kontoritöötajana (employé) või ametnikuna (fonctionnaire), ega isegi see, kas ta asub tööle avaliku või eraõiguse alusel. Need õiguslikud nimetused võivad riikide seadusandlike kogude arvamuse kohaselt varieeruda ning seega ei saa need olla kriteeriumiks ühenduse õiguse nõuete kohasel tõlgendamisel. Juurdepääsu teatavatele ametikohtadele ei saa piirata asjaolu tõttu, et asjaomases liikmesriigis kehtivad sellistele ametikohtadele nimetatud isikute suhtes personalieeskirjad, millega nähakse ette ametisse asumine. Kui asutamislepingu artikli 48 lõike 4 kohaldamine sõltuks töötaja ja asutuse vahelise suhte õiguslikust laadist, võimaldaks see praktikas liikmesriikidel soovi korral suurendada selles sättes ette nähtud erandiga hõlmatud ametikohti. 12. Täpsemalt on 17. detsembri 1980. aasta kohtuotsuses (kohtuasi 149/79: komisjon v. Belgia Kuningriik, EKL 1980, lk 3881) sedastatud, et selleks, et määrata kindlaks, kas ametikohad on asutamislepingu artikli 48 lõike 4 tähenduses avaliku teenistuse ametikohad, tuleb arvestada, kas kõnealused ametikohad on või ei ole teatavate avaliku teenistuse tegevustele iseloomulikud, kuivõrd nende juurde kuulub avaliku õigusega antud volituste kasutamine ja riigi üldhuvide kaitse kohustus. Nagu on Euroopa Kohus selles kohtuotsuses sedastanud, on vajalik tõlgendamine seoses sellega, et kriteerium, mille alusel määratakse kindlaks, kas asutamislepingu artikli 48 lõige 4 on kohaldatav, peab olema funktsionaalne ning arvestama ametikohale omaseid ülesandeid ja vastutust, et tagada, et töötajate liikumisvabadust ja kõigi liikmesriikide kodanike võrdset kohtlemist käsitlevate asutamislepingu sätete tõhusust ja kohaldamisala ei piira avaliku teenistuse mõiste tõlgendused, mis põhinevad üksnes siseriiklikul õigusel ning mis takistaksid ühenduse eeskirjade kohaldamist. 13. Lisaks võib 26. mai 1982. aasta otsusest (kohtuasi 149/79: komisjon v. Belgia Kuningriik, EKL 1982, lk 1845) järeldada, et arvestades meditsiiniõe ametikoha ülesannete ja kohustuste laadi avalik-õiguslikes haiglates, ei ole need asutamislepingu artikli 48 lõike 4 tähenduses avaliku teenistuse ametikohad. 14. Teine küsimus, mis käesolevas menetluses kerkib, on küsimus, kas Prantsusmaa rahvaterviseseaduse vaidlustatud säte põhjustab diskrimineerimist, mis on asutamislepingu artikli 48 lõikega 2 keelatud. 15. Prantsuse valitsus väidab, et juurdepääs tööle meditsiiniõena avalik-õiguslikes haiglates ei kuulu siseriiklike nõuete kohaldamisalasse ning et selline töö on

kättesaadav teiste liikmesriikide kodanikele, kui on tegemist töötajate töölevõtmisega lepingu alusel vastandatuna ametisse nimetatud töötajatele. 16. See argument tuleb tagasi lükata, kuna Prantsuse Vabariik ei ole kinnitanud, et kõik avalik-õiguslikes haiglates pakutavad meditsiiniõe ametikohad olid võrdselt kättesaadavad teiste liikmesriikide kodanikele ning et kui selliseid kodanikke tööle võeti, kohaldati nende suhtes selliseid tingimusi välja arvatud võimalus edutamisele avaliku teenistuse ametikohtadele asutamislepingu tähenduses, eeliseid ja tagatisi, mis olid igas mõttes samaväärsed nendega, mis tulenesid ametisse nimetatud töötajate seisusest, mida võimaldati ainult Prantsuse kodanikele. 17. Neil asjaoludel tuleb teha järeldus, et lubades üksnes oma kodanike jaoks meditsiiniõena ametisse nimetamist ja alaliselt töötamist avalik-õiguslikus haiglas, ei ole Prantsuse Vabariik täitnud oma kohustusi tulenevalt EMÜ asutamislepingu artiklist 48. Kohtukulud 18. Kodukorra artikli 69 lõike 2 kohaselt on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud. Kuna hageja on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud jätta tema kanda. otsustab: Esitatud põhjendustest lähtudes EUROOPA KOHUS 1. Lubades üksnes oma kodanike jaoks meditsiiniõena ametisse nimetamist ja alaliselt töötamist avalik-õiguslikus haiglas, ei ole Prantsuse Vabariik täitnud oma EMÜ asutamislepingu artiklist 48 tulenevaid kohustusi. 2. Mõista kohtukulud välja Prantsuse Vabariigilt. Mackenzie Stuart Koopmans Everling Joliet Bosco Galmot Kakouris Kuulutatud avalikul kohtuistungil 3. juunil 1986 Luxembourgis. Kohtusekretär President

P. Heim A. J. Mackenzie Stuart