C

Seotud dokumendid
C

C

156-77

C

ja 51-86

59-85

170_84

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

265-78

C-63_90 ja C-67_90

4-73

C x

C-23_93

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

C� ja C�431-93

193-85

C-163_90

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

C

299_86

45-85

ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus) 30. aprill 1998 * Tühistamishagi Õhutransport Riigiabi Väike summa Konkurentsi kahjustami

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

C-118_96

PR_COD_2am

C-68-94

CL2004D0003ET _cp 1..1

Kohtulahendid_en-et_12115_Affaire_267-83_ET_korr

Kohtulahendite kogumik KOHTUJURISTI ETTEPANEK NIILO JÄÄSKINEN 1 esitatud 24. novembril 2011 Kohtuasi C-39/10 Euroopa Komisjon versus Eesti Vabariik Li

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

untitled

Jenny Papettas

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 17. aprill 2018 * Eelotsusetaotlus Transport Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmi

C-18_93

MergedFile

C�39_94

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

T

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

EUPL v 1 1-all versions _4_

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Kinnitatud dir kk nr 1.3/27-k PUURMANI MÕISAKOOLI ÕPILASTE KOOLI VASTUVÕTMISE ÜLDISED TINGIMUSED JA KORD NING KOOLIST VÄLJAARVAMISE KORD 1.

TASUTA ÕIGUSABI TAOTLUSE VORM

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

43 ja 63-82

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

CODE2APC

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

Üldist majandushuvi pakkuvate teenuste otsuse artikli 9 ja üldist majandushuvi pakkuvate teenuste raamistiku punkti 62 kohane liikmesriikide aruande v

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 15. märts 2012 * Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas Rooma konventsiooni,

Täida dokumendi properties TITLE väli

AM_Ple_NonLegReport

Euroopa Keskpanga otsus, 22. jaanuar 2014, millega muudetakse otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (EKP/2014/1)

JAI CNC ET#4.indd

PA_Legam

CONTSE JT EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 27. oktoober 2005 * Kohtuasjas C-234/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Audiencia Nacionali (Hispa

Juhatuse otsus

Microsoft Word - B AM MSWORD

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

Microsoft Word - Uudiskirja_Toimetulekutoetus docx

VKE definitsioon

KOHTUOTSUS LIIDETUD KOHTUASJAD T-49/02-T-51/02 ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (teine koda) 27. juuli 2005 * Liidetud kohtuasjades T-49/02-T-51/02

Bit AS_seisukoht vastuolu mittetuvastamise kohta_laenutushüvitis

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda) 14. veebruar 2019 * Eelotsusetaotlus Isikuandmete töötlemine Direktiiv 95/46/EÜ Artikkel 3 Koh

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

Kohtulahendid_en-et_11017_145-83_ET_OK_korr

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode]

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb õigusaktide ettepanekuid ühise põllumajanduspoliitika kohta pärast aastat

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

Microsoft Word - n doc

c_ et pdf

Tallinna hankekord

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

Aruanne Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskuse eelarveaasta 2009 raamatupidamise aastaaruande kohta koos keskuse vastustega

Euroopa Andmekaitseinspektor — Teade Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja vaba ametikoha kohta — COM/2014/10353

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2007, 23,

GEN

EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIV

Siseministri 21. veebruari 2005.a määruse nr 34 Siseministri 27. augusti 2004.a määruse nr 52 Schengen Facility vahendite kasutamise kord muutmine lis

Riigi esindamine kohtus 2011

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/316 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspekt

Microsoft Word - Vorm_TSD_Lisa_1_juhend_2015

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

Microsoft Word - DEVE_PA_2012_492570_ET.doc

KOHTUOTSUS LIIDETUD KOHTUASJAD T-259/02 T-264/02 JA T-271/02 ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (teine koda) 14. detsember 2006* Liidetud kohtuasjad

Microsoft Word - Orca Swim Club MTÜ üldtingimused_ docx

Õppekorralduseeskirja lisa nr 9 Õppetoetuste taotlemise, määramise ja maksmise tingimused ja kord Õppetoetuste, mitteriikike stipendiumite ning mitter

Väljavõte:

EUROOPA KOHTU OTSUS 12. juuli 1990 * Sotsiaalkindlustus Fonds national de solidarité lisatoetus Sissemaksetest sõltumatute hüvitiste eksporditavus Kohtuasjas C-236/88, Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: õigustalituse ametnikud Karen Banks ja Sean van Raepenbusch, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis: c/o õigustalituse ametnik Georgios Kremlis, Centre Wagner, Kirchberg, versus hageja, Prantsuse Vabariik, esindaja: välisministeeriumi majandusõiguse osakonna asedirektor Edwige Belliard, esindaja asetäitja: välisministeeriumi vanemametnik Claude Chavance, kohtudokumentidekättetoimetamise aadress Luxembourgis: Prantsuse suursaatkond, 9 boulevard du Prince-Henri, kostja, mille esemeks on tuvastada, et Prantsuse Vabariik on rikkunud oma EMÜ asutamislepingu artiklitest 48 51 ja ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamist käsitleva 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 (konsolideeritud nõukogu 2. juuni 1983. aasta määrusega (EMÜ) nr 2001/83, EÜT 1983, L 230, lk 6) artiklist 10 tulenevaid kohustusi, keeldudes andmast või jätkamast Fonds national de solidarité (riiklik solidaarsusfond) lisatoetust Prantsuse invaliidsus-, vanadus- või toitjakaotuspensioni saajatele, kes elavad mõnes teises ühenduse liikmesriigis või asuvad elama mõnesse teise ühenduse liikmesriiki, EUROOPA KOHUS koosseisus: koja esimees presidendi ülesannetes F. A. Schockweiler, koja esimees M. Zuleeg, kohtunikud G. F. Mancini, T. F. O Higgins, J. C. Moitinho de Almeida, F. Grévisse, and P. J. G. Kapteyn, kohtujurist: W. Van Gerven, * Kohtumenetluse keel: prantsuse.

kohtusekretär: vanemametnik H. A. Rühl, võttes arvesse suuliseks menetluseks koostatud ettekannet ning olles 8. mai 1990. aasta istungil ära kuulanud poolte esindajate argumendid, kuulanud 12. juuni 1990. aasta istungil ära kohtujuristi ettepaneku, on teinud järgmise otsuse Põhjendused 1. Euroopa Kohtu kantseleisse 17. augustil 1988 esitatud hagiavaldusega esitas komisjon EMÜ asutamislepingu artikli 169 alusel hagi, mille esemeks on tuvastada, et Prantsuse Vabariik on rikkunud oma EMÜ asutamislepingu artiklitest 48 51 ja ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamist käsitleva 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 (konsolideeritud nõukogu 2. juuni 1983. aasta määrusega(emü) nr 2001/83, EÜT 1983, L 230, lk 6) artiklist 10 tulenevaid kohustusi, keeldudes andmast või jätkamast Fonds national de solidarité (riiklik solidaarsusfond) lisatoetust Prantsuse invaliidsus-, vanadus- või toitjakaotuspensioni saajatele, kes elavad mõnes teises ühenduse liikmesriigis või asuvad elama mõnesse teise ühenduse liikmesriiki, 2. Euroopa Kohtule esitatud dokumentidest nähtub, et lisatoetust annab Fonds national de solidarité, mis loodi 1956. aastal, et edendada üldist poliitikat vanurite ning eelkõige selliste isikute kaitsmiseks, kes saavad seaduste või määruste alusel vanadus- või invaliidsuspensioni ning kelle sissetulek ei ole toimetulekuks piisav. 3. Nimetatud toetuse andmise tingimused, mis olid varem sätestatud Code de la securité sociale (sotsiaalkindlustuse seadus) artiklites L 684 711, on nüüd sätestatud selle seaduse artiklis L 815-1 815-11. Lisatoetust rahastatakse maksutuludest ning seda saav pensionär ei pea olema olnud palgatöötaja ega füüsilisest isikust ettevõtja. Toetust makstakse lisaks mis tahes sissetulekule, sealhulgas sissemaksepõhised hüvitised, et saavutada Prantsusmaa elukallidusel põhinev toimetulekumiinimum. Sotsiaalkindlustuse seaduse artikli L 815-11 kohaselt lõpetatakse lisatoetuse maksmine juhul, kui saaja asub elama väljapoole Prantsuse Vabariiki. 4. Määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 4 lõikes 1 sätestatakse, et määrust kohaldatakse kõikide õigusaktide suhtes, mis hõlmavad muu hulgas invaliidsushüvitiste ja vanadushüvitistega seotud sotsiaalkindlustusliike. Määruse nr 1408/71 artikli 10 lõikes 1 sätestatakse, et ühe või

mitme liikmesriigi õigusaktide alusel saadavaid pensione, hüvitisi ja toetusi ei tohi vähendada seetõttu, et nende saaja elab liikmesriigi territooriumil, mis ei ole see liikmesriik, kus asub hüvitiste maksmise eest vastutav asutus. 5. Oma 12. veebruari 1979. aasta kirjas taotles komisjon, et Prantsuse valitsus viiks Prantsuse õigusaktid kooskõlla ühenduse õigusega, et vastavalt Euroopa Kohtu 9. oktoobri 1974. aasta otsusele kohtuasjas 24/74: Caisse régionale d assurance maladie v Biason, EKL 1974, lk 999 tagada, et Prantsuse invaliidsuspensioni saajad saaksid Fonds national de solidarité makstavat toetust ka pärast teise liikmesriigi territooriumile elama asumist. Oma 15. juuni ja 9. augusti 1979. aasta kirjadega teatasid Prantsuse ametivõimud komisjonile, et tõstatatud probleemi üksikasjalikust läbivaatamisest hoolimata ei olnud neil võimalik kõrvaldada tõkkeid vaidlusaluse hüvitise maksmiseks väljaspool Prantsusmaad. 6. Komisjon esitas 24. juulil 1980 asutamislepingu artikli 169 kohase põhjendatud arvamuse ning palus Prantsuse valitsusel asuda seda järgima ühe kuu jooksul. Komisjon otsustas 29. aprillil 1981 peatada artikli 169 alusel algatatud menetluse. Ta tegi 8. augustil 1985 nõukogule ettepaneku võtta vastu määruse (EMÜ) nr 1408/71 muutmise määrus (KOM(85) 396 lõplik, EÜT 1985 C 240, lk 6). Selle ettepanekuga, mille vastuvõtmine oleks vaidlusaluse rikkumise lõpetanud, sooviti esiteks kaasata sissemaksetest sõltumatud rahalised sotsiaalkindlustushüvitised selgesõnaliselt määruse (EMÜ) nr 1408/71 alla kuuluvate hüvitiste hulka ning teiseks piirata nende hüvitiste maksmist üksnes isikutele, kes elavad selle riigi territooriumil, mille õigusaktide alusel hüvitise saamise õigus tekkis. Kuna aga läbirääkimised nõukogus ei edenenud, otsustas komisjon tühistada asutamislepingu artikli 169 kohase menetluse peatamise otsuse ning esitas hagi. 7. Täpsemad andmed kohtuasja faktiliste asjaolude, menetluse käigu ning poolte väidete ja argumentide kohta on esitatud suuliseks menetluseks koostatud ettekandes ning edaspidi mainitakse või käsitletakse neid niivõrd, kui see on vajalik Euroopa Kohtu põhjenduste selgitamiseks. 8. Euroopa Kohtule esitatud dokumentidest nähtub, et kuigi komisjon palub tuvastada asutamislepingu artiklitest 48 51 ja määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklist 10 tulenevate kohustuste rikkumise Prantsusmaa poolt, põhinevad tema argumendid üksnes sellel, et nimetatud riik on rikkunud artikli 10 sätteid. Seepärast peab Euroopa Kohus komisjoni hagi põhjendatust arutama üksnes neist sätetest lähtudes. 9. Komisjon väidab, et Euroopa Kohtu kohtupraktika kohaselt, mis on sedastatud eelkõige 24. veebruari 1987. aasta otsuses liidetud kohtuasjades 379 381/85 ja 93/86: CRAM Rhônes- Alpes v Giletti, EKL 1978, lk 955, on antud juhul kõne all oleva toetuse mitteandmine või mittesäilitamine teises liikmesriigis elavatele või sinna elama asuvatele saajatele määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 10 lõike 1 rikkumine. 10. Nimetatud 24. veebruari 1987. aasta Giletti kohtuotsuses, mis tehti vastuseks Prantsuse Cour de cassationi mitmetele küsimustele sama toetuse kohta, leidis Euroopa Kohus, et antud juhul kõne all olev õigusakt on sotsiaalkindlustusskeem määruse (EMÜ) nr 1408/71

tähenduses, kuivõrd sellega antakse õigus lisatoetustele, mille eesmärk on suurendada sotsiaalkindlustuse raames makstavaid pensione, ilma et hinnataks konkreetse isiku vajadusi või olukorda, nagu tehakse sotsiaalabi puhul. 11. Samas otsuses leidis Euroopa Kohus, et määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklit 10 tuleb tõlgendada selliselt, et selles sätestatud hüvitiste, pensionite ja toetuste saamise õiguse teket ega säilimist ei tohi välistada üksnes sel põhjusel, et isik ei ela selle liikmesriigi territooriumil, kus asub maksmise eest vastutav asutus. 12. Prantsuse valitsus väidab, et kõnealust lisatoetust antakse erilist majandus- ja sotsiaalset keskkonda silmas pidades, kuna selle eesmärk on tagada elatusmiinimum Prantsusmaal. Kõnealuse toetuse maksmine teises liikmesriigis ei täidaks seda eesmärki ning oleks seetõttu põhjendamatu. 13. Selle väitega ei saa nõustuda. Kui selline lisatoetus, nagu antud juhul kõne all, kuulub määruses (EMÜ) nr 1408/71 määratletud sotsiaalkindlustusskeemi alla, siis asjaolu, et toetus on seotud konkreetse majandus- ja sotsiaalse keskkonnaga, ei anna praegu kehtiva ühenduse õiguse kohaselt alust eristada seda pensionist, millele see automaatselt lisatakse. 14. Sellest tuleneb, et kui kõnealuse lisatoetuse maksmise tingimusena nõutakse Prantsusmaa territooriumil elamist, siis on see vastuolus määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 10 lõikega 1. 15. Prantsuse valitsus väidab lisaks, et Fonds national de solidarité poolt makstava lisatoetuse ja teistes liikmesriikides antavate sissemaksetest sõltumatute hüvitiste eksportimine tekitaks tõsiseid haldus-, kooskõlastamis- ja sisulisi probleeme, mida saab lahendada üksnes ühenduse õigusaktidega. Sel põhjusel esitas komisjon eespool nimetatud 8. augusti 1985. aasta ettepaneku määruse vastuvõtmiseks. 16. Kõnealuseid sissemaksetest sõltumatuid hüvitisi käsitlevate konkreetsete normide puudumise korral tuleb Prantsuse valitsuse viidatud probleemid lahendada asjaomaste määruste olemasolevate sätetega, nagu Euroopa Kohus neid tõlgendab. 17. Kuigi on tõsi, et nende sätete kohaldamine võib praktikas probleeme põhjustada, ei tohi see asjaolu mõjutada üksikisikutele ühenduse sotsiaalõiguse põhimõtetest tulenevate õiguste teostamist, nagu Euroopa Kohus on juba märkinud oma 28. mai 1974. aasta otsuses kohtuasjas 187/73: Callemeyn v Belgia, EKL 1974, lk 553, punkt 12. Lisaks tuleb märkida, et praktilised probleemid võib alati esitada võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjonile, mis on selleks otstarbeks spetsiaalselt loodud määruse (EMÜ) nr 1408/71 artikli 81 punkti d alusel. 18. Eeltoodust tuleneb, et Prantsuse valitsuse poolt viidatud probleemid ei õigusta talle ühenduse õigusest tulenevate kohustuste rikkumist.

19. Seoses Prantsuse valitsuse viitega komisjoni 8. augusti 1985. aasta ettepanekule tuleb rõhutada, et nõukogule esitatud ettepanek, mis võib rikkumise lõpetada, ei vabasta rikkuvat liikmesriiki kohustusest täita kehtivaid ühenduse õiguse sätteid. 20. Seepärast tuleb järeldada, et Prantsuse Vabariik on rikkunud määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklist 10 tulenevaid kohustusi, keeldudes andmast või jätkamast Fonds national de solidarité lisatoetust Prantsuse invaliidsus-, vanadus- või toitjakaotuspensioni saajatele, kes elavad mõnes teises ühenduse liikmesriigis või asuvad elama mõnesse teise ühenduse liikmesriiki. Kohtukulud 21. Kodukorra artikli 69 lõike 2 kohaselt on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud. Kuna Prantsuse Vabariik on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud temalt välja mõista. Esitatud põhjendustest lähtudes, otsustab: EUROOPA KOHUS 1) Prantsuse Vabariik on rikkunud ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamist käsitleva 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklist 10 tulenevaid kohustusi, keeldudes andmast või jätkamast Fonds national de solidarité lisatoetust Prantsuse invaliidsus-, vanadus- või toitjakaotuspensioni saajatele, kes elavad mõnes teises ühenduse liikmesriigis või viivad oma elukoha mõnesse teise ühenduse liikmesriiki. 2) Mõista kohtukulud välja Prantsuse Vabariigilt. Schockweiler Zuleeg Mancini O Higgins Moitinho de Almeida Grévisse Kapteyn

Kuulutatud avalikul kohtuistungil 12. juulil 1990 Luxembourgis. Kohtusekretär Presidendi ülesannetes J.-G. Giraud F. A. Shockweiler