Charger. Instructions Bfor use English. Kasutusjuhend Eesti keeles. Lietošanas instrukcija Latviešu valodā. Naudojimo instrukcija Lietuvių kalba

Seotud dokumendid
_DC385_ET.indd

FM-05-JURA01_B_8s_04_ET,LV,LT.indb

_GLC1423L_GLC1823L__MULT.indd

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS

_DCF6201_ET+RU.indd

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V)

Ace primax Kasutusjuhend

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind

_DCP580_ET-RU

Taskuprinter KASUTUSJUHEND

D1003_EXTERIOR_DOOR_UK_SE_NO_DK_FI_EE_LV_LT_RU_02_NEUTRAL_WEB

_DWV902L_DWV902M_DW_MULT.indd

_DWE6423_MULT.indd

_DWV901L_EST+RUS.indd

EUN1100FOW ET KÜLMIK KASUTUSJUHEND 2 LV SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15 LT ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 28

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容)

AGS58200F0 ET KÜLMIK KASUTUSJUHEND 2 LV SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15 LT ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29 RU МОРОЗИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПО 43 ЭКСП

_DW096_MULTI.indd

_D27300_D27300T_EST+RUS.indd

Powakaddy

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE

EC4200AOW ET SÜGAVKÜLMKIRST KASUTUSJUHEND 2 LV HORIZONTĀLĀ SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 18 LT ŠALDYMO DĖŽĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35

_DW745_MULT.indd

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr

Mirage_de.book

Control no:

P9_10 estonian.cdr

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx

_DW670_MULTI.indd

Pure primax Kasutusjuhend

KUULA & KORDA INGLISE KEEL 1

PowerPoint Presentation

D1003_EXTERIOR_DOOR_UK_SE_NO_DK_FI_EE_LV_LT_RU_02_WEB

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

B120_10 estonian.cdr

Document number:

mptech Kõik õigused kaitstud. KIIRJUHEND HAMMER 4+ Partii number: HAMMER 4+ - EE 1. Ohutus Lugege neid juhiseid hoolikalt. Nende mittejär

tallinn arvudes 2003.indd

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style

EC3201AOW ET SÜGAVKÜLMKIRST KASUTUSJUHEND 2 LV HORIZONTĀLĀ SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19 LT ŠALDYMO DĖŽĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 37

EJN2301AOW ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 23 SALDĒTAVU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 44 ZA

my_lauluema

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EST_QIG_TEW-424UB(V3.1.1).cdr

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8

ENG EST RUS OLIVIA CRIB OLIVIA VÕREVOODI OLIVIA ДЕТСКАЯ КРОВАТКА IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. TÄHTIS. SÄILITAGE KASUTAMISEK

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija ESRT galutinis

MOVIMOT® MM..D

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB

(Tõrked ja töökindlus \(2\))

EE-macbook-retina-12-early2015-qs.indd

AC4080 Õhupuhasti ja niisuti Kombinētais gaisa filtrs un gaisa mitrinātājs Oro valymo ir drėkinimo įrenginys EE Eestikeelne kasutusjuhend LV Lietošana

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

Motion SX primax, Motion SA primax Kasutusjuhend

Võrguinverterite valik ja kasutusala päikeseelektrijaamades Robert Mägi insener

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend

Title

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp

ENN3153AOW ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ИНСТРУКЦИЯ ПО 48 МОРОЗИЛЬНИК

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

FLORY

REQUEST FOR AN ASSIGNMENT OF LEI (fond) LEI KOODI MÄÄRAMISE TAOTLUS (fond) 1. FUND DATA / FONDI ANDMED: Legal Name / Ametlik nimi: Other Fund Names /

rp_ IS_3

Microsoft PowerPoint IntroRiskAnal.ppt

Microsoft Word - EasyFit Touch_ET

Microsoft Word - MEG09_kayttoohje_EST.doc

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 17, 49 Eesti Vabarii

Nokia Bluetooth-peakomplekt BH /1

Technology Esimene PowerSense tehnoloogiaga elektromehaaniline tööriist

Title

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc

VOIP121 estonian.cdr

CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutis

Lp. firmajuht!

Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur kasutusjuhend

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 29, 84 Eesti Vabarii

Microsoft PowerPoint - BPP_MLHvaade_juuni2012 (2)

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx

Blizzard SKxxx_BALT_

Microsoft Word - XTOP026.doc

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx Kasutusjuhend Hearing Systems

EST Kasutusjuhend LAT Lietošanas instrukcija GO 1280 D

Väljavõte:

Instructions Bfor use English Kasutusjuhend Eesti keeles Lietošanas instrukcija Latviešu valodā Naudojimo instrukcija Lietuvių kalba Инструкция по эксплуатации Русский Инструкции за употреба Български הוראות שימוש עברית Charger

English 3 Eesti keeles 17 Latviešu valodā 29 Lietuvių kalba 41 Русский 53 Български 65 עברית 86 2

AContents B Your charger 4 Intended use 5 Important notes 6 Notes for batteries 7 How to charge 8 Useful tips for charging 11 Maintenance and care 12 Disposal information 13 Technical data 14 Technical data - Country-specific power-supply 15 EN ET LV LT RU BG HE 3

Your charger 1 2 1 1 Charging slots with charging contacts 2 Cavity for receiver units, LifeTubes and domes 3 LEDs indicate the functional states of the charger 3 3 4 Contact for power supply 4 5 Power supply with country-specific adapter 5 4

Intended use B This charger is intended to charge Siemens hearing instruments. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to the charger and the hearing instrument. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol WARNING, CAUTION or NOTICE! NOTICE WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries. NOTICE indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your charger better. Instruction. Indicates that something has to be done. EN ET LV LT RU BG HE 5

Important notes Do not expose the charger to extreme temperatures or high humidity. Do not expose to direct sunlight. WARNING Choking hazard posed by small parts. Keep batteries and hearing instruments out of children's reach. If swallowed consult a physician or a hospital immediately. CAUTION Risk of injuries caused by electric shock! Do not touch the charging contacts in the charger. If cleaning is required, disconnect the charger from the power supply. CAUTION Risk of malfunction through incompatible parts. Use only the power-supply and country-specific adapter that is provided with the charger. This product does not have a power switch. It is turned on when the power cord is plugged in. The charger is intended only for indoor use. 6

Notes for batteries B Use only rechargeable batteries that are provided by your Hearing Care Professional. For information about battery size check the user guide of your hearing instruments. Make sure the rechargeable batteries are inserted correctly. Charge the rechargeable battery before first use. NOTICE Batteries contain harmful substances that pollute the environment. Do not throw used batteries into household trash. Return them to your Hearing Care Professional for environmentally correct disposal. EN ET LV LT RU BG HE 7

How to charge Preparation Connect the charger to a power supply. Charging Press the front button to open the charger. The lid unlocks. Place your hearing instruments into the charging slots. Close the lid of the charger. The hearing instruments are switched off automatically and the charging process starts. The green LED is blinking. Charging is complete when the green LED stays on continuously. Remove the hearing instruments from the charger when you next want to use them. Check if the hearing instruments are turned on. 8

AHow to charge B The charger's LEDs indicate the charging status. Middle LED: Connection to the power supply Left / right LED: Charging process LED and state Middle LED shining orange Middle LED is off Left / right LED flickering green Left / right LED blinking green Left / right LED shining green Left / right LED shining red Explanation Charger is connected to power supply. Charger is ready to use. Check whether charger is connected to power supply. Beginning of charging process. Charger checks hearing instruments and battery polarity. Charging process ongoing. Leave hearing instruments in charger. Charging process finished. Charger preserves the charge of the battery. Remove hearing instruments from charger when you want to use them. Charging process cannot be initiated. Check type and polarity of batteries. Check whether hearing instruments are inserted correctly in charging slots. Remove and reinsert power plug. EN ET LV LT RU BG HE 9

How to charge If type and polarity of batteries are okay: Ask your Hearing Care Professional to clean the contacts of the hearing instruments and charger. Ask your Hearing Care Professional to check the functioning of the rechargeable batteries and the charger. Consult your Hearing Care Professional if you encounter further problems. 10

Useful tips for charging B Wear your hearing instruments a full day. Charge the rechargeable batteries over night. A charging cycle takes about 6 hours. When a charging cycle is disrupted (e.g. by opening the lid of the charger) a new charging cycle starts. If you need to remove the hearing instruments before the charging cycle is complete, the operation time can be shorter than usual. To maximize the lifetime of your rechargeable batteries: Avoid to disrupt an ongoing charging cycle. When the hearing instruments are fully charged and you do not want to use them, leave them in the charger. Avoid to recharge before at least 5 hours of use. Remove the batteries if you intend not to use the hearing aids for several days. EN ET LV LT RU BG HE 11

Maintenance and care NOTICE The charger will be damaged by dissolver. Do not sterilise or disinfect the charger. Use a dry, soft tissue to clean the charger. Ask your Hearing Care Professional if the charging contacts need cleaning. Dry function Place a drying capsules into the holder located inside the lid of the charger. Leave the lid of the charger closed when possible to extend the lifetime of the drying capsule. Exchange the drying capsule when its yellow content has turned whitely. CAUTION Hazard of poisoning, when swallowing content of drying capsule. Keep drying capsule out of children's reach. If swallowed consult a physician or hospital immediately. 12

Disposal information B Within the European Union, the marked equipment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment". Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle the device and batteries according to national regulations. EN ET LV LT RU BG HE www.siemens.com/hearing With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2004/108/EC concerning electromagnetic compatibility. 13

Technical data Conditions for storage, transportation and operation Do not expose the charger to extreme temperatures or high humidity. Do not expose to direct sunlight. Operating temperature: 15 C to 35 C Operating humidity: 20% to 75% Minimum air pressure: 70 kpa Storage temperatur: -10 C to 40 C Storage humidity: 20% to 75% Specifications charger Input voltage: 100-240 V AC Input current: <1.2 A Protection against electric shock: Class II Safety approvals: culus, CE, C-Tick EMI: Complies with EN 60601-1- -2, EN 55011, Class B Against ingress of water: IXPO (ordinary) Specifications batteries Rechargeable batteries Provided by Power One p312accu p13accu 14

Technical data - Country-specific power-supply Model GT41076-0605, Globtek Input voltage: 100-240 V AC Input current: >0.6 A RMS max Input frequency: 47-63 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 1.2 A Output power (rated): 6 Watt max Against elctric shock: Class II Model GTM41076-0605, Globtek Input voltage: 100-240 V AC Input current: >0.6 A RMS max Input frequency: 47-63 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 1.2 A Output power (rated): 6 Watt max Against elctric shock: Class II Model Fuhua Electronic Co Ltd Input voltage: 100-240 V AC Input current: 0.4 A Max. Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: max. 0.5A Output power (rated): 2.5 Watt max Against elctric shock: Class II EN ET LV LT RU BG HE 15

16

ASisu B Laadija 18 Ettenähtud kasutus 19 Olulised märkused 20 Märkused akude kohta 21 Kuidas laadida? 22 Kasulikud näpunäited laadimiseks 25 Hooldus 26 Teave lõpphoiustamise kohta 27 EN ET LV LT RU BG HE 17

Laadija 1 2 1 1 Laadimissüvendid koos laadimiskontaktidega. 2 Õõnsus vastuvõtuseadmetele, LifeTube'idele ja otsakutele. 3 Indikaatorlambid tähistavad laadija olekut. 3 3 4 Toiteadapteri ühendus. 4 5 Riigispetsiifilise adapteriga toiteadapter. 5 18

Ettenähtud kasutus B See laadija on nähtud ette Siemensi kuuldeaparaatide laadimiseks. Vigastuste või laadija ja kuuldeaparaadi kahjustuste vältimiseks lugege ja järgige selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Sümbolid: Pange tähele hoiatussümboliga HOIATUS, ETTEVAA- TUST või TÄHELEPANU tähistatud teavet! HOIATUS näitab olukorda, mis võib tekitada tõsiseid vigastusi. ETTEVAATUST näitab olukorda, mis võib tekitada väikesi ja keskmisi vigastusi. EN ET LV LT RU TÄHELE- PANU TÄHELEPANU näitab võimalikke seadmete kahjustusi. Nõuanded ja näpunäited laadija paremaks käsitsemiseks. Juhised. Näitab, et midagi tuleb teha. BG HE 19

Olulised märkused Ärge jätke laadijat kuuma ega niiskuse kätte. Ärge hoidke päikesevalguse käes. HOIATUS Väikestest osadest tingitud lämbumisoht. Hoidke akusid ja kuuldeaparaate lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamise korral võtke kohe ühendust arsti või haiglaga. HOIATUS Eletrkišokist tingitud vigastuste oht! Ärge katsuge laadija laadimisühendusi. Kui laadija vajab puhastust, võtke laadija vooluvõrgust välja. ETTEVAATUST Seade ei pruugi töötada, kui kasutate ebasobivaid osasid. Kasutage ainult laadijaga kaasasolevat regioonile vastavat adapterit ja vooluallikat. Sellel tootel puudub toitelüliti. Juhtme ühendamisel lülitatakse seade sisse. Laadija on ette nähtud kasutamiseks ainult tubastes tingimustes. 20

Märkused akude kohta B Kasutage ainult oma kuulmisspetsialistilt saadud laetavaid akusid. Teavet akude suuruse kohta leiate oma kuuldeaparaatide kasutusjuhendist. Veenduge, et laetav aku oleks sisestatud õigesti. Laadige akut enne esimest kasutamist. TÄHELEPANU Patareid sisaldavad kahjulikke aineid, mis reostavad keskkonda. Ärge visake kasutatud akusid majapidamisjäätmete hulka. Tagastage need keskkonnasäästlikuks lõpphoiustamiseks kuulmiskeskusesse. EN ET LV LT RU BG HE 21

Kuidas laadida? Ettevalmistused Ühendage laadija vooluvõrku. Laadimine Vajutage laadija avamiseks esiküljel olevat nuppu. Kaas avaneb. Asetage kuuldeaparaadid laadimissüvenditesse. Sulgege laadija kaas. Kuuldeaparaadid lülituvad automaatselt välja ning laadimine algab. Roheline indikaatortuli vilgub. Laadimine on lõppenud, kui roheline indikaatortuli pidevalt põleb. Võtke kuuldeaparaadid laadijast välja, kui te neid kasutada soovite. Kontrollige, kas kuuldeaparaadid on sisse lülitatud. 22

AKuidas laadida? B Laadija LED-indikaatorlambid näitavad laadimise olekut. Keskmine LED: ühendus vooluvõrguga Parem/vasak LED: laadimine LED ja olek Keskmine LED põleb oranžilt Keskmine LED ei põle Vasak/parem LED väreleb roheliselt Vasak/parem LED vilgub roheliselt Vasak/parem LED lpõleb roheliselt Selgitus Laadija on vooluvõrku ühendatud. Laadija on kasutusvalmis. Kontrollige, kas laadija on vooluvõrku ühendatud. Laadimine algab. Laadija kontrollib kuuldeaparaate ja akude poolusi. Laadimine teoksil. Jätke kuuldeaparaadid laadijasse. Laadimine on lõppenud. Laadija säilitab aku laengut. Laadimine on lõppenud. Laadija säilitab aku laengut. EN ET LV LT RU BG HE 23

Kuidas laadida? Vasak/parem LED põleb punaselt Laadimist ei saa alustada. Kontrollige akude tüüpi ja poolusi. Kontrollige, et kuuldeaparaadid on õigesti laadimissüvendites. Võtke pistik välja ja ühendage see uuesti. Kui akude tüüp ja poolused on õiged: Paluge oma kuulmisspetsialistil kuuldeaparaatide ja laadija kontaktid puhastada. Paluge oma kuulmisspetsialistil laetavate akude ja laadija töökorras olekut kontrollida. Kui esineb muid probleeme, konsulteerige kuulmisspetsialistiga. 24

Kasulikud näpunäited laadimiseks B Kandke oma kuuldeaparaate terve päeva. Laadige laetavaid akusid öö jooksul. Laadimistsükkel kestab umbes 6 tundi. Laadimistsükli katkestamisel (nt laadija kaane avamisel) algab uus laadimistsükkel. Kui peate kuuldeaparaadid enne laadimistsükli lõppemist eemaldama, võib nende tööaeg harilikust lühem olla. Et oma akude eluiga pikendada: Ärge katkestage käimasolevat laadimistsüklit. Kui kuulmisaparaat on laetud ja te ei soovi seda kasutada, jätke see laadijasse. Vältige laadimist, kui seadet pole kasutatud vähemalt 5 tundi. Eemaldage akud, kui te ei kavatse seadet kasutada mitme päeva jooksul. EN ET LV LT RU BG HE 25

Hooldus TÄHELEPANU Lahustid kahjustavad laadijat. Ärge steriliseerige ega desinfitseerige laadijat. Kasutage laadija puhastamiseks kuiva, pehmet lappi. Kui tunnete, et laadija laadimisühendused vajavad puhastust, pidage nõu oma kõrvaarstiga. Kuivatusfunktsioon Asetage kuivatuskapsel laadija kaane sees olevasse hoidikusse. Kuivatuskapslite eluea pikendamiseks hoidke laadija kaant võimalusel alati suletult. Vahetage kuivatuskapsel välja, kui selle kollane sisu on valgeks muutunud. ETTEVAATUST Kuivatuskapsli sisu on mürgine, vältige selle allaneelamist. Hoidke kuivatuskapsleid lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamise korral võtke kohe ühendust arsti või haiglaga. 26

Teave lõpphoiustamise kohta B Euroopa Liidus vastavad tähistatud seadmed "Euroopa Parlamendi ja Nõukogu 27. jaanuaril 2003 vastuvõetud direktiivile 2002/96/EÜ, mis käsitleb elektriliste ja elektroonikaseadmete utiliseerimist. Muudetud "direktiiviga 2003/108/EÜ" (WEEE). Utiliseerige seade ja patareid vastavalt riiklikele määrustele. EN ET LV LT RU BG HE www.siemens.com/hearing CE-vastavusmärgisega kinnitab Siemens vastavust elektromagnetilise ühilduvuse kohta käivale direktiivile 2004/108/EÜ. 27

28

ASatura rādītājs B Lādētājs 30 Paredzētais pielietojums 31 Svarīgi norādījumi 32 Norādījumi par bateriju lietošanu 33 Kā uzlādēt 34 Noderīgi padomi par uzlādēšanu 37 Uzturēšana un apkope 38 Informācija par iekārtas galējo utilizāciju 39 EN ET LV LT RU BG HE 29

Lādētājs 1 3 2 1 3 1 Uzlādes spraugas ar uzlādes kontaktiem 2 Iedobumi uztvērēja ierīcēm, caurulītēm un kupoliem 3 LED gaismas diode norāda lādētāja funkcionālos stāvokļus 4 Spraudņa ligzda 4 5 Strāvas padeves kontaktligzda ar valstij specifisku adapteri 5 30

Paredzētais pielietojums B Lādētājs paredzēts, lai uzlādētu Siemens dzirdes aparātus. Izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukcijā sniegtos norādījumus, lai izvairītos no traumām un nesabojātu lādētāju un dzirdes aparātu. Simboli: Pievērsiet uzmanību informācijai, kas apzīmēta ar brīdinājuma simbolu BRĪDINĀJUMS, UZMANĪBU vai NORĀ- DĪJUMS! NORĀDĪJUMS BRĪDINĀJUMS norāda uz situāciju, kas var izraisīt smagas traumas, UZMANĪBU norāda uz situāciju, kas var izraisīt nelielas vai vidēji smagas traumas. NORĀDĪJUMS apzīmē iespējamu instrumenta bojājumu. Ieteikumi un padomi rūpīgākai lādētāja lietošanai. Instrukcija. Norāda, ka kaut kas ir jāpaveic. EN ET LV LT RU BG HE 31

Svarīgi norādījumi Nepakļaujiet lādētāju ārkārtīgi augstai vai zemai temperatūrai, kā arī lielam mitrumam. Nepakļaujiet tiešai saules gaismai. BRĪDINĀJUMS Sīku detaļu iekļūšana elpvados var radīt nosmakšanas draudus. Uzglabājiet baterijas un dzirdes aparātus vietās, kur tiem nevar piekļūt bērni. Ja baterijas vai piederumi tiek norīti, nekavējoties sazinieties ar ārstu vai slimnīcu. BRĪDINĀJUMS Elektrošoka izraisītu savainojumu draudi! Nepieskarieties lādētāja kontaktiem, kad lādētājs darbojas. Ja nepieciešama tīrīšana, atvienojiet lādētāju no strāvas. UZMANĪBU Disfunkcijas risks nesaderīgu daļu dēļ. Lietojiet tikai strāvas padevi un valstī izmantojamu adapteru, kas tiek piegādāts kopā ar lādētāju. Šim produktam nav strāvas slēdža. Tas ieslēdzas, ad tiek iesprausts strāvas kontakts. Lādētājs ir paredzēts tikai izmantošanai telpās. 32

Norādījumi par bateriju lietošanu B Izmantojiet tikai atkārtoti uzlādējamas baterijas, ko nodrošina jūsu dzirdes aprūpes speciālists. Informāciju par bateriju izmēru skatiet dzirdes aparāta lietošanas instrukcijā. Pārliecinieties, vai atkārtoti uzlādējamā baterija ir ievietota pareizi. Pirms tālvadības pulti lietot pirmo reizi uzlādējiet vairākkārt uzlādējamo bateriju. NORĀDĪJUMS Baterijas satur bīstamas vielas, kas piesārņo apkārtējo vidi. Neizmetiet izlietotās baterijas mājsaimniecības atkritumos. Nododiet tās atpakaļ jūsu dzirdes aprūpes speciālistam apkārtējai videi nekaitīgai utilizācijai. EN ET LV LT RU BG HE 33

Kā uzlādēt Sagatavošanās Pievienojiet lādētāju strāvai. Uzlādēšana Nospiediet priekšējo pogu, lai atvērtu lādētāju. Vāciņš atveras. Ievietojiet dzirdes aparātus uzlādes spraugās. Aizveriet lādētāja vāciņu. Dzirdes aparāti tiek automātiski izslēgti un sākas uzlāde. Mirgo zaļā LED gaismas diode. Kad zaļā LED gaismas diode ir izgaismota pastāvīgi, uzlāde ir pabeigta. Izņemiet dzirdes aparātus no lādētāja, kad atkal vēlaties tos lietot. Pārbaudiet, vai dzirdes aparāti ir ieslēgti. 34

AKā uzlādēt B Lādētāja LED gaismas diodes norāda uzlādes statusu. Vidējā LED gaismas diode: Pievienojums strāvas padevei Kreisās/labās puses LED gaismas diode: Notiek uzlāde LED gaismas diode un statuss Vidējā LED gaismas diode mirgo oranžā krāsā Vidējā LED gaismas diode nedeg Kreisās / labās puses LED gaismas diode strauji mirgo zaļā krāsā Kreisās / labās puses LED gaismas diode mirgo zaļā krāsā Kreisās / labās puses LED gaismas diode ir izgaismota zaļā krāsā Skaidrojums Lādētājs ir pievienots strāvai. Lādētājs ir gatavs lietošanai. Pārbaudiet, vai lādētājs ir pievienots strāvai. Uzlādes sākums. Lādētājs pārbauda dzirdes aparātus un bateriju polaritāti. Notiek uzlāde. Atstājiet dzirdes aparātus lādētājā. Uzlādes process ir beidzies. Lādētājs uztur baterijas uzlādi. Izņemiet dzirdes aparātus no lādētāja, kad vēlaties tos lietot. EN ET LV LT RU BG HE 35

Kā uzlādēt Kreisās / labās puses LED gaismas diode ir izgaismota sarkanā krāsā Nevar sākt uzlādi. Pārbaudiet bateriju veidu un polaritāti. Pārbaudiet, vai dzirdes aparāti ir pareizi ievietoti uzlādes spraugās. Izņemiet kontaktspraudni un ielieciet to no jauna. Ja bateriju veids un polaritāte ir pareiza: Lūdziet dzirdes aprūpes speciālistu iztīrīt dzirdes aparātu un lādētāja kontaktus. Lūdziet dzirdes aprūpes speciālistu pārbaudīt atkārtoti uzlādējamo bateriju un lādētāja darbību. Sazinieties ar dzirdes aprūpes speciālistu, ja rodas vēl kādas problēmas. 36

Noderīgi padomi par uzlādēšanu B Nēsājiet dzirdes aparātus visu dienu. Uzlādējiet baterijas naktī. Uzlādes cikls aizņem aptuveni 6 stundas. Ja uzlādes cikls tiek pārtraukts (piemēram, atverot lādētāja vāku), sākas jauns uzlādes cikls. Ja nepieciešams izņemt dzirdes aparātus pirms uzlādes cikla pabeigšanas, darbības laiks var būt īsāks nekā parasti. Lai paildzinātu uzlādējamo bateriju darbmūžu: Nepārtrauciet uzsāktu lādēšanas ciklu. Kad dzirdes instrumenti ir pilnīgi uzlādēti un jūs nevēlaties tos lietot, atstājiet tos lādētājā. Neuzlādējiet, līdz nav pagājušas 5 lietošanas stundas. Ja nav paredzēts izmantot dzirdes palīglīdzekļus vairākas dienas, izņemiet baterijas. EN ET LV LT RU BG HE 37

Uzturēšana un apkope NORĀDĪJUMS Šķīdinātājs lādētāju sabojās. Nesterilizējiet un nedezinficējiet lādētāju. Lādētāja tīrīšanā izmantojiet sausu, mīkstu salveti. Ja nepieciešams tīrīt kontaktus, sazinieties ar dzirdes aprūpes speciālistu. Žāvēšanas funkcija Ievietojiet žāvēšanas kapsulas turētājā, kas atrodas lādētāja vākā. Ja iespējams, turiet lādētāja vāku aizvērtu, lai pagarinātu žāvēšanas kapsulas kalpošanas laiku. Nomainiet žāvēšanas kapsulu, kad dzeltenās krāsas saturs ir kļuvis bālgans. UZMANĪBU Ja žāvēšanas kapsula tiek norīta, pastāv saindēšanās risks. Uzglabājiet žāvēšanas kapsulu vietā, kur tai nevar piekļūt bērni. Norīšanas gadījumā nekavējoties sazinieties ar ārstu vai slimnīcu. 38

Informācija par iekārtas galējo utilizāciju B Eiropas Savienībā marķētais aprīkojums aprakstīts "Eiropas Parlamenta direktīvā 2002/96/EC un 2003. gada 27. janvāra Padomes direktīvā par elektrisko un elektronisko ierīču atkritumiem. Grozīts ar direktīvu 2003/108/EC (WEEE). Ekārtu un baterijas utilizējiet saskaņā ar vietējiem noteikumiem. EN ET LV LT RU BG HE www.siemens.com/hearing Ar CE marķējumiem Siemens apstiprina atbilstību Eiropas direktīvai 2004/108/EK, kas attiecas uz elektromagnētisko saderību. 39

40

ATurinys B Jūsų įkroviklis 42 Paskirtis 43 Svarbios pastabos 44 Pastabos apie maitinimo elementus 45 Kaip krauti 46 Naudingi patarimai dėl įkrovimo 49 Techninis aptarnavimas ir priežiūra 50 Informacija apie likvidavimą 51 EN ET LV LT RU BG HE 41

Jūsų įkroviklis 1 2 1 1 Krovimo angos su krovimo kontaktais. 2 Ertmė imtuvams, LifeTubes vamzdeliams ir antgaliams. 3 Šviesos diodai rodo įkroviklio veikimo būsenas. 3 3 4 Maitinimo šaltinio kontaktas. 4 5 Maitinimo šaltinis su šalyje naudojamu adapteriu. 5 42

Paskirtis B Šis įkroviklis skirtas įkrauti Siemens klausos aparatus. Perskaitykite šias vartotojo instrukcijas ir laikykitės jų, kad išvengtumėte sužalojimų ar nepažeistumėte įkroviklio ir klausos aparato. Simboliai: Įsidėmėkite informaciją, pažymėtą įspėjamaisiais simboliais ĮSPĖJIMAS, PERSPĖJIMAS arba PASTABA! PASTABA ĮSPĖJIMAS nurodo situaciją, kuri gali sukelti sužalojimus, PERSPĖJIMAS nurodo situaciją, kuri gali sąlygoti smulkius ar vidutinius sužeidimus. PASTABA nurodo galimą nuosavybės žalą. Informacija ir patarimai kaip tinkamai naudoti įkroviklį. Nurodymas. Nurodo veiksmą, kuris turi būti atliekamas. EN ET LV LT RU BG HE 43

Svarbios pastabos Nelaikykite įkroviklio labai aukštoje arba žemoje temperatūroje ar labai drėgnoje vietoje. Nelaikykite tiesioginėje saulės šviesoje. ĮSPĖJIMAS Smulkios detalės gali sukelti pavojų užspringti. Laikykite maitinimo elementus ir klausos aparatus vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prariję nedelsdami pasitarkite su gydytoju ar ligoninės personalu. ĮSPĖJIMAS Galima susižeisti, nes yra elektros smūgio pavojus! Nelieskite įkroviklio įkrovimo kontaktų. Jei reikia nuvalyti, atjunkite įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. PERSPĖJIMAS Gali blogai veikti dėl nesuderinamų dalių naudojimo. Naudokite tik su įkrovikliu pateiktą maitinimo šaltinį ir šaliai pritaikytą adapterį. Šis gaminys yra be maitinimo jungiklio. Jis įsijungia įjungus maitinimo laidą. Įkroviklį galima naudoti tik patalpose. 44

Pastabos apie maitinimo elementus B Naudokite tik klausos specialisto pateiktus įkraunamus maitinimo elementus. Informacijos apie maitinimo elemento dydį žr. klausos aparatų vartotojo instrukcijose. Įsitikinkite, kad įkraunami maitinimo elementai yra tinkamai įdėti. Jei naudojate pirmą kartą, prieš naudojimą įkraukite įkraunamą maitinimo elementą. PASTABA Maitinimo elementuose yra kenksmingų medžiagų, kurios teršia aplinką. Neišmeskite panaudotų maitinimo elementų su buitinėmis atliekomis. Atiduokite juos savo klausos specialistui, kad jie būtų likviduoti nekenkiant aplinkai. EN ET LV LT RU BG HE 45

Kaip krauti Parengimas Prijunkite įkroviklį prie maitinimo šaltinio. Įkrovimas Paspauskite priekyje esantį mygtuką, kad atidarytumėte įkroviklį. Dangtelis atsidaro. Įdėkite klausos aparatus į krovimo angas. Uždarykite įkroviklio dangtelį. Klausos aparatai yra automatiškai išjungiami ir pradedamas įkrovimo procesas. Žalias šviesos diodas pradeda blyksėti. Įkrovimas baigtas, kai žalias šviesos diodas dega nuolat. Išimkite klausos aparatus iš įkroviklio, kai norite juos naudoti. Patikrinkite, ar klausos aparatai įjungti. 46

AKaip krauti B Įkroviklio šviesos diodai rodo įkrovimo būseną. Vidurinysis šviesos diodas: Prijungimas prie maitinimo šaltinio Šviesos diodas kairėje / dešinėje: Įkrovimo procesas Šviesos diodas ir būsena Vidurinysis šviesos diodas dega oranžine spalva Vidurinysis šviesos diodas išjungtas Šviesos diodas kairėje / dešinėje mirksi žalia šviesa Šviesos diodas kairėje / dešinėje blyksi žalia šviesa Šviesos diodas kairėje / dešinėje dega žalia spalva Paaiškinimas Įkroviklis prijungtas prie maitinimo šaltinio. Įkroviklis paruoštas naudoti. Patikrinkite, ar įkroviklis prijungtas prie maitinimo šaltinio. Įkrovimo proceso pradžia. Įkroviklis tikrina klausos aparatų ir maitinimo elementų poliškumą. Vyksta įkrovimo procesas. Palikite klausos aparatus įkroviklyje. Krovimo procesas baigėsi Įkroviklis išsaugo maitinimo elemento įkrovą. Išimkite klausos aparatus iš įkroviklio, kai norite juos naudoti. EN ET LV LT RU BG HE 47

Kaip krauti Šviesos diodas kairėje / dešinėje dega raudona spalva Nepavyko pradėti įkrovimo proceso. Patikrinkite maitinimo elementų tipą ir poliškumą. Patikrinkite, ar klausos aparatai yra tinkamai įdėti į krovimo angas. Išimkite ir dar kartą įdėkite maitinimo kištuką. Jei maitinimo elementų tipas ir poliškumas yra tinkami: Kreipkitės į klausos specialistą dėl klausos instrumentų kontaktų ir įkroviklio išvalymo. Kreipkitės į klausos specialistą dėl įkraunamų maitinimo elementų ir įkroviklio veikimo patikrinimo. Jei susidūrėte su kitomis problemomis, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą. 48

Naudingi patarimai dėl įkrovimo B Naudokite klausos aparatus visą dieną. Įkraunamus maitinimo elementus įkraukite per naktį. Įkrovimo ciklas trunka apie 6 val. Nutraukus vieną įkrovimo ciklą (pvz., atidarius įkroviklio dangtelį) pradedamas naujas įkrovimo ciklas. Jei klausos aparatus reikia išimti prieš įkrovimo ciklo pabaigą, veikimo laikas gali būti trumpesnis nei įprastai. Norėdami padidinti pakartotinai įkraunamų baterijų naudojimo laiką: Nepertraukite vykstančio įkrovimo ciklo. Kai klausos prietaisai yra visiškai įkrauti ir jų nenorite naudoti, palikite juos įkroviklyje. Pakartotinai kraukite ne anksčiau nei po 5 naudojimo valandų. Išimkite baterijas, jei nesiruošiate naudoti klausos prietaiso keletą dienų. EN ET LV LT RU BG HE 49

Techninis aptarnavimas ir priežiūra PASTABA Tirpikliai kenkia įkrovikliui. Įkroviklio nesterilizuokite ir nedezinfekuokite. Norėdami nuvalyti įkroviklį, naudokite sausą, minkštą audeklą. Paklauskite savo klausos specialisto, ar reikia valyti įkrovimo kontaktus. Džiovinimo funkcija Įdėkite džiovinimo kapsules į įkroviklio dangtelio vidinėje pusėje esantį laikiklį. Kai įmanoma, įkroviklio dangtelis turi būti uždarytas siekiant pratęsti džiovinimo kapsulės naudojimo laiką. Pakeiskite džiovinimo kapsules, kai geltonas turinys pabąla. PERSPĖJIMAS Prarijus džiovinimo kapsulės turinį kyla apsinuodijimo pavojus. Džiovinimo kapsulę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prariję nedelsdami pasitarkite su gydytoju ar ligoninės darbuotojais. 50

Informacija apie likvidavimą B Taip pažymėtą įrangą "Europos Sąjungoje reglamentuoja 2003 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų." Iš dalies pakeista "direktyva 2003/108/EB " (WEEE). Prietaisą ir baterijas išmeskite pagal šalies reikalavimus. EN ET LV LT RU BG HE www.siemens.com/hearing CE ženklu Siemens patvirtina, kad gaminiai atitinka Europos direktyvos 2004/108/EB dėl elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus. 51

52

AСодержание B Зарядное устройство 54 Важные примечания 56 Примечания по батареям 57 Процедура зарядки 58 Полезные советы по зарядке 61 Техническое обслуживание и уход 62 Информация об утилизации 63 EN ET LV LT RU BG HE 53

Зарядное устройство 1 2 1 1 Зарядные отверстия с зарядными контактами. 2 Полость для приемников, LifeTubes и колпаков. 3 Светодиоды, указывающие функциональное состояние зарядного устройства. 3 3 4 Контакт для разъёма питания 4 5 Штекер питания с переходником национального стандарта. 5 54

Использование по назначению B Данное зарядное устройство предназначено для зарядки слуховых аппаратов Siemens. Прочтите инструкции, содержащиеся в настоящем Руководстве пользователя, и соблюдайте их, чтобы не допустить повреждения зарядного устройства и слухового аппарата или травмирования пациента.. Символы: Внимательно читайте информацию, отмеченную символами предупреждения ВНИМАНИЕ!, ОСТО- РОЖНО! и ПРИМЕЧАНИЕ! ПРИМЕ- ЧАНИЕ Слово ВНИМАНИЕ! указывает на ситуацию, чреватую серьёзными травмами, слово ОСТОРОЖНО! указывает на ситуацию, которая может привести к лёгким и средним травмам. Слово ПРИМЕЧАНИЕ указывает на опасность причинения материального ущерба. Советы и рекомендации по эксплуатации зарядного устройства. Инструкция. Означает, что нужно выполнить какое-то действие. EN ET LV LT RU BG HE 55

Важные примечания Не подвергайте зарядное устройство воздействию экстремальных температур и высокой влажности. Не подвергайте его воздействию прямого солнечного излучения. ВНИМАНИЕ! Опасность попадания мелких деталей в дыхательные пути при проглатывании. Храните батареи и слуховые аппараты в недоступном для детей месте. В случае проглатывания немедленно обратитесь к врачу или в больницу. ВНИМАНИЕ! Опасность травм, вызванных ударом электрическим током! Не касайтесь зарядных контактов в зарядном устройстве. Если необходима чистка, отключите зарядное устройство от источника питания. ОСТОРОЖНО! Риск возникновения неисправности, вызванной несовместимостью деталей. Пользуйтесь только национальным адаптером питания, включенным в комплект источника питания. Данное изделие не имеет выключателя питания. Оно включается при подключении кабеля питания. Зарядное устройство предназначено исключительно для использования в помещении. 56

Примечания по батареям B Пользуйтесь только аккумуляторными батареями, предлагаемыми вашим специалистом по слуховым аппаратам. Информация о размере батарей приведена в Руководстве пользователя ваших слуховых аппаратов. Убедитесь в правильности установки аккумуляторных батарей. Перед первым использованием зарядите аккумуляторную батарею. ПРИМЕЧАНИЕ В батареях содержатся опасные вещества, которые загрязняют окружающую среду. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором. Возвращайте их специалисту по слуховым аппаратам для экологически безопасной утилизации. EN ET LV LT RU BG HE 57

Процедура зарядки Подготовка Подключите зарядное устройство к источнику питания. Зарядка Нажмите на кнопку на передней панели, чтобы открыть зарядное устройство. Крышка отщёлкнется. Поместите ваши слуховые аппараты в зарядные отверстия. Закройте крышку зарядного устройства. Слуховые аппараты автоматически отключатся, и начнётся процесс зарядки. Зелёный светодиод начнёт мигать. Зарядка закончилась, если зелёный светодиод горит, не мигая. Извлеките слуховые аппараты из зарядного устройства, как только они вам понадобятся. Проверьте, включены ли слуховые аппараты. 58

AПроцедура зарядки B Светодиоды зарядного устройства отражают состояние зарядки. Средний СД: Подключение к сети питания Левый / правый СД: Процесс зарядки СД и состояние Средний СД горит оранжевым цветом Средний СД выключен. Левый / правый СД мерцает зелёным цветом Левый / правый СД мигает зелёным цветом Левый / правый СД горит зелёным цветом Объяснение Зарядное устройство подключено к источнику питания. Зарядное устройство готово к использованию. Проверьте, подключено ли зарядное устройство к источнику питания. Начало процесса зарядки. Зарядное устройство проверяет полярность слуховых аппаратов и батарей. Выполняется процесс зарядки. Оставьте слуховые аппараты в зарядном устройстве. Процесс зарядки завершён. Зарядное устройство поддерживает заряд батареи. Извлеките слуховые аппараты из зарядного устройства, как только они вам понадобятся. EN ET LV LT RU BG HE 59

Процедура зарядки Левый / правый СД горит красным цветом Не удаётся начать процесс зарядки. Проверьте тип и полярность батарей. Проверьте, правильно ли вставлены слуховые аппараты в зарядные отверстия. Выньте и повторно вставьте вилку питания. Если тип и полярность батарей соблюдены: Попросите своего специалиста по слуховым аппаратам почистить контакты слуховых инструментов и зарядного устройства. Попросите своего специалиста по слуховым аппаратам проверить исправность аккумуляторных батарей и зарядного устройства. При возникновении проблем обратитесь за консультацией к вашему специалисту по слуховым аппаратам. 60

Полезные советы по зарядке B Носите свои слуховые аппараты весь день. На ночь ставьте аккумуляторные батареи на подзарядку. Длительность полной зарядки составляет около 6 часов. Если процесс зарядки прерывается (например, при открытии крышки зарядного устройства), начинается новый цикл подзарядки. Если вы вынуждены вынуть слуховые аппараты до завершения цикла зарядки, помните, что их время работы будет меньше, чем обычно. Чтобы продлить срок службы аккумуляторов: Не допускайте прерывания активного цикла зарядки. После полной зарядки слухового аппарата, если вы не собираетесь пользоваться им немедленно, оставьте его в зарядном устройстве. Не заряжайте аккумуляторы, если они эксплуатировались менее 5 часов. Извлеките аккумуляторы, если вы не собираетесь пользоваться слуховым аппаратом в ближайшие несколько дней. EN ET LV LT RU BG HE 61

Техническое обслуживание и уход ПРИМЕЧАНИЕ Зарядное устройство может быть повреждено растворителем. Проводить стерилизацию и дезинфекцию зарядного устройства запрещено. Для очистки зарядного устройства воспользуйтесь сухой, мягкой тканью. Специалист по слуховым аппаратам подскажет вам, нуждаются ли зарядные контакты в очистке. Функция сушки Помещайте высушивающие капсулы в держатель, расположенный под крышкой зарядного устройства. Оставляйте крышку зарядного устройства закрытой всегда, когда это возможно, чтобы продлить срок службы высушивающей капсулы. Заменяйте высушивающую капсулу, когда её жёлтое содержимое станет белым. ОСТОРОЖНО! Опасность отравления при проглатывании содержимого высушивающей капсулы. Храните высушивающую капсулу в недоступном для детей месте. В случае проглатывания немедленно обратитесь к врачу или в больницу. 62

Информация об утилизации B На территории Европейского Союза помеченное оборудование подчиняется "Директиве 2002/96/EC Европейского Парламента и Совета от 27 января 2003 года об отходах электрического и электронного оборудования. Изменено директивой 2003/108/EC" (WEEE). Отправьте зарядное устройство для вторичной переработки согласно национальным нормам. EN ET LV LT RU BG HE www.siemens.com/hearing Знаком CE компания Siemens подтверждает соответствие требованиям Директивы ЕС 2004/108/EC по электромагнитной совместимости. 63

64

AСъдържание B Вашето зарядно устройство 66 Предназначение 67 Важни бележки 68 Бележки за батериите 69 Как да заредим 70 Полезни съвети при зареждане 73 Поддръжка и грижи 74 Информация на разположение на потребителите 75 EN ET LV LT RU BG HE 65

Вашето зарядно устройство 1 Слотове за зареждане с контакти за зареждане. 1 3 2 1 3 2 Кухина за приемателни устройства, LifeTubes и отливки. 3 Светодиодите обозначават функционалните състояния на зарядното устройство. 4 Контакт за електрозахранване. 4 5 Електрозахранване със специфични адаптори за всяка страна. 5 66

Предназначение B Зарядното устройство е предназначено за зареждане на слухови апарати на Siemens. С цел да избегнете нараняване или повреда на слуховия апарат, прочетете и следвайте инструкциите в настоящото ръководство на потребителя. Символи: Отнасяйте се внимателно към информацията, обозначена със символите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ВНИМА- НИЕ или БЕЛЕЖКА! БЕЛЕЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указва ситуация, която може да доведе до сериозни наранявания, ВНИМАНИЕ указва ситуация, която може да доведе до по-незначителни и умерени наранявания. БЕЛЕЖКА обозначава възможни имуществени щети. Съвети и насоки за по-добра работа с вашето зарядно устройство. Инструкция. Указва, че нещо трябва да бъде изпълнено. EN ET LV LT RU BG HE 67

Важни бележки Не излагайте зарядното устройство на екстремални температури или висока влажност. Не излагайте на пряка слънчева светлина. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Съществува опасност от запушване с дребни предмети. Дръжте батериите и слуховите апарати на недостъпно за деца място. Ако някои от тях бъдат погълнати, незабавно се консултирайте с лекар или болница. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от наранявания, причинени от електрически удар! Не докосвайте зарядните контакти в зарядното устройство. Ако е необходимо почистване, изключете зарядното устройство от електрическата мрежа. ВНИМАНИЕ Опасност от неизправност поради несъвместими части. Използвайте само адаптора за електрозахранване, подходящ за вашата страна, който се доставя със зарядното устройство. Този продукт няма превключвател за захранването. Той се включва, когато захранващият кабел се включи в мрежата. Зарядното устройство е предназначено за използване само на закрито. 68

Бележки за батериите B Използвайте само презареждащите се батерии, които са ви предоставени от вашия специалист УНГ. За информация относно размера на батериите, проверете ръководството за потребителя за вашия слухов апарат. Уверете се, че презареждащите се батерии са поставени правилно. Заредете презареждащата се батерия преди първоначална употреба. БЕЛЕЖКА Батериите съдържат вредни вещества, които замърсяват околната среда. Не изхвърляйте използваните батерии заедно с домакински отпадъци. Върнете ги на вашия специалист по УНГ, за да бъдат изхвърлени в съответствие с екологичните норми. EN ET LV LT RU BG HE 69

Как да заредим Подготовка Свържете зарядното устройство с електрозахранването. Зареждане Натиснете предния бутон, за да отворите зарядното устройство. Капачето се отключва. Поставете вашите слухови апарати в слотовете за зареждане. Затворете капачето на зарядното устройство. Слуховите апарати се изключват автоматично и процесът на зареждане започва. Зеленият светодиод започва да мига. Зареждането е приключило, когато зеленият светодиод започне да свети непрекъснато. Извадете слуховите апарати от зарядното устройство, когато искате да ги използвате. Проверете дали слуховите апарати са включени. 70

AКак да заредим B Светодиодите на зарядното устройство показват статуса на зареждането. Среден светодиод: Свързване с електрозахранването Ляв / десен светодиод: Процес на зареждане Светодиод и статус Среден светодиод светещо оранжево Средният светодиод не свети. Ляв / десен светодиод трепкащо зелено Ляв / десен светодиод премигващо зелено Ляв / десен светодиод светещо зелено Обяснение Зарядното устройство е свързано с електрозахранването. Зарядното устройство е готово за използване. Проверете дали зарядното устройство е свързано с електрозахранването. Начало на процеса на зареждане. Зарядното устройство проверява полярността на слуховите апарати и батерията. Тече процес на зареждане. Оставете слуховия апарат в зарядното устройство. Процесът на зареждане е завършен. Зарядното устройство запазва заряда на батерията. Извадете слуховите апарати от зарядното устройство, когато искате да ги използвате. EN ET LV LT RU BG HE 71

Как да заредим Ляв / десен светодиод светещо червено Процесът на зареждане не може да започне. Проверете вида и полярността на батериите. Проверете дали слуховите апарати са правилно поставени в слотовете за зареждане. Извадете и отново вкарайте щепсела. Ако видът и полярността на батериите са както трябва: Обърнете се към вашия специалист по УНГ за почистване на контактите на слуховите апарати и зарядното устройство. Обърнете се към вашия специалист по УНГ за проверка на изправността на презареждащите се батерии и зарядното устройство. Ако срещнете други проблеми, обърнете се към вашия специалист по УНГ. 72

Полезни съвети при зареждане B Носете слуховия си апарат цял ден. Зареждайте презареждащите се батерии през нощта. Един цикъл на зареждане трае около 6 часа. Когато процесът на зареждане бъде прекъснат (например заради отваряне на капачето на зарядното устройство), започва нов цикъл на зареждане. Ако се наложи да извадите слуховия апарат преди цикълът на зареждане да е завършил, времето на работа на апарата може да е по-кратко от обикновено. За да увеличите живота на презареждащите се батерии: Избягвайте да прекъсвате започнат цикъл на зареждане. Когато слуховите апарати са напълно заредени и не желаете да ги използвате, оставете ги в зарядното устройство. Избягвайте да презареждате преди да са изминали поне 5 часа употреба. Извадете батериите, ако възнамерявате да не използвате слуховите апарати няколко дни. EN ET LV LT RU BG HE 73

Поддръжка и грижи БЕЛЕЖКА Зарядното устройство ще се повреди, ако използвате разредител. Не стерилизирайте или дезинфектирайте зарядното устройство. Използвайте суха, мека кърпа за почистване на зарядното устройство. Попитайте вашия специалист по грижи за слуха дали зарядните контакти се нуждаят от почистване. Функция изсушаване Поставете изсушаващата капсула в предназначения за нея отвор от вътрешната страна на капачето на зарядното устройство. Оставете капачето на зарядното устройство затворено, когато е възможно, за да удължите полезния живот на изсушаващата капсула. Подменете изсушаващата капсула, когато жълтото й съдържание побелее. ВНИМАНИЕ Опасност от отравяне при поглъщане на съдържанието на изсушаващата капсула. Дръжте изсушаващата капсула на недостъпно за деца място. При поглъщане незабавно се консултирайте с лекар или болница. 74

Информация на разположение на потребителите B В рамките на Европейския съюз, обозначеното оборудване е обхванато от "Директива 2002/96/EC на Европейския парламент и Съвета от А27.01.2003 относно изхвърлянето на електрически и електронни съоръжения. Изменено с Директива 2003/108/EC" (WEEE). Изхвърляйте устройството и батериите в съответствие с националните разпоредби. EN ET LV LT RU BG HE www.siemens.com/hearing С маркировката CE Siemens потвърждава съответствието с европейската Директива 2004/108/EC относно електромагнитната съвместимост. 75

76

תחזוקה וטיפול שים לב המטען יינזק במגע עם חומר ממס. אל תחטא ואל תעקר את המטען. השתמש במטלית יבשה ורכה כדי לנקות את המטען. פנה אל איש מקצוע של אביזרי שמיעה אם מגעי הטעינה דורשים ניקוי. EN ET LV LT פעולת ייבוש הנח כמוסת ייבוש במחזיק הממוקם בתוך מכסה המטען. השאר את מכסה המטען סגור במידת האפשר כדי להאריך את חיי כמוסת הייבוש. החלף את כמוסת הייבוש כאשר התוכן הצהוב שלה משנה את צבעו ללבן. RU BG HE זהירות סכנת הרעלה עקב בליעת תוכן כמוסת הייבוש. הרחק את כמוסת הייבוש מהישג ידם של ילדים. במקרה של בליעת סוללה, גש מיד לרופא או לבית חולים. 77

עצות שימושיות לטעינה הרכב את מכשירי השמיעה שלך במשך היום. טען את הסוללות הנטענות במשך הלילה. מחזור טעינה נמשך כ- 6 שעות. באופן שימוש זה, לכל סוללה נטענת יש אורך חיים של כשנה וחצי. אם מחזור הטעינה מופסק באמצע (לדוגמה על-ידי פתיחת מכסה המטען) מתחיל מחזור טעינה חדש. אם עליך להסיר את מכשירי השמיעה לפני שהושלם מחזור טעינה, זמן ההפעלה עלול להיות קצר מהרגיל. להארכת אורך החיים של הסוללות הנטענות שלך: הימנע מהפרעה למעגל החשמלי הרציף. כאשר מכשירי השמיעה טעונים במלואם ואין ברצונך להשתמש בהם, השאר אותם במטען. הימנע מטעינה לפני שעברו 5 שעות שימוש. הסר את הסוללות אם בכוונתך שלא להשתמש בעזרי השמיעה למשך מספר ימים. 78

כיצד לטעון אם סוג וקוטביות הסוללות תקינים: פנה למומחה עזרי השמיעה שלך לצורך ניקוי המגעים של מכשירי השמיעה והמטען. פנה למומחה עזרי השמיעה שלך לצורך בדיקת תפקוד הסוללות הנטענות והמטען. התייעץ עם מומחה עזרי השמיעה שלך אם נתקלת בבעיות נוספות. EN ET LV LT RU BG HE 79

כיצד לטעון נוריות החיווי של המטען מציינות את מצב הטעינה. נורית אמצעית: חיבור לספק המתח נורית שמאלית / ימנית: תהליך הטעינה נורית ומצב נורית אמצעית מאירה בכתום הנורית האמצעית כבויה נורית שמאלית / ימנית מרצדת בירוק הסבר המטען מחובר לספק מתח. המטען מוכן לשימוש. בדוק האם המטען מחובר לספק מתח. תחילת תהליך הטעינה. המטען בודק את מכשירי השמיעה ואת קוטביות הסוללות. טעינה מתבצעת כעת. השאר את מכשירי השמיעה במטען. הטעינה הושלמה. המטען שומר על הסוללה טעונה. הוצא את מכשירי השמיעה מהמטען כאשר תרצה להשתמש בהם. לא ניתן לבצע טעינה. בדוק את סוג וקוטביות הסוללות. ודא שמכשירי השמיעה הוכנסו כראוי לחריצי הטעינה. נתק וחבר מחדש את תקע החשמל. נורית שמאלית / ימנית מהבהבת בירוק נורית שמאלית / ימנית מאירה בירוק נורית שמאלית / ימנית מאירה באדום 80

כיצד לטעון הכנה חבר את המטען לספק מתח. טעינה לחץ על הלחצן הקדמי לפתיחת המטען. המכסה נפתח. מקם את מכשירי השמיעה בחריצי הטעינה. סגור את מכסה המטען. מכשירי השמיעה נכבים באופן אוטומטי ותהליך הטעינה מתחיל. נורית החיווי הירוקה מהבהבת. הטעינה מגיעה לסיומה כאשר נורית החיווי הירוקה מאירה באור רציף. הוצא את מכשירי השמיעה מהמטען כאשר תרצה להשתמש בהם. בדוק אם מכשירי השמיעה מופעלים. EN ET LV LT RU BG HE 81

הערות בנוגע לסוללות השתמש רק בסוללות נטענות שסופקו על- ידי מומחה עזרי השמיעה שלך. לקבלת מידע אודות גודל הסוללה, עיין במדריך למשתמש של מכשירי השמיעה שברשותך. ודא שהסוללות הנטענות הוכנסו כהלכה. טען את הסוללה הנטענת לפני השימוש הראשון. שים לב סוללות מכילות חומרים מזיקים אשר מזהמים את הסביבה. אין להשליך סוללות משומשות לפח האשפה הביתי. החזר אותן למומחה עזרי השמיעה שלך לשם השלכה מתאימה השומרת על איכות הסביבה. 82

הערות חשובות אל תחשוף את המטען לטמפרטורות גבוהות במיוחד או ללחות גבוהה. אל תחשוף לשמש ישירה. אזהרה סכנת חנק עקב בליעת חלקים קטנים. הרחק סוללות ומכשירי שמיעה מהישג ידם של ילדים. במקרה של בליעת סוללה, גש מיד לרופא או לבית חולים. אזהרה סיכון בפציעות הנגרמות ממכת חשמל! אל תיגע במגעי הטעינה שבמטען אם דרוש ניקוי, נתק את המטען משקע החשמל. זהירות סיכון בפעולה לא תקינה בשל חלקים שאינם תואמים. השתמש אך ורק בשקע חשמל ובמתאם הייחודי למדינה שלך שסופק עם המטען. EN ET LV LT RU BG HE במוצר זה לא קיים מתג הפעלה. הוא מופעל כאשר מחברים את כבל המתח. המטען מיועד לשימוש בתוך מבנים בלבד. 83

שימוש מיועד מטען זה מיועד לטעינת מכשירי שמיעה של. Siemens קרא את ההוראות במדריך למשתמש זה ופעל על-פיהן כדי להימנע מפגיעה או נזק למטען ולמכשיר השמיעה. סמלים: שים לב למידע שלידו מופיעים סמלי האזהרה אזהרה, זהירות או שים לב! שים לב אזהרה מציין מצב שעלול להוביל לפגיעות חמורות, זהירות מציין מצב שעלול להוביל לפגיעות שוליות או בינוניות. שים לב מציין נזק אפשרי לרכוש. עצות וטיפים לשימוש נבון במטען. הוראה. מציין פעולה כלשהי שיש לבצע. 84

המטען שלך 1 2 1 מאפיינים: 1 חריצי טעינה עם מגעי טעינה. 2 גומחה ליחידות מקלט, LifeTube ואוזניות. 3 נוריות החיווי מציינות את מצב התפקוד של המטען. EN ET LV 3 3 LT 4 מגע לספק מתח. RU 4 5 ספק מתח עם מתאם ייחודי למדינה. BG HE 5 85

תוכן העניינים EN ET LV LT RU 77 תחזוקה וטיפול 78 עצות שימושיות לטעינה 81 כיצד לטעון 82 הערות בנוגע לסוללות 83 הערות חשובות 84 שימוש מיועד 85 המטען שלך BG HE

Siemens AG, 11.2009 ANR Document No. A91SAT-00198-99T6-76V4 Order/Item No. 101 754 38 Printed in Germany Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 www.siemens.com /hearing