_GLC1423L_GLC1823L__MULT.indd
|
|
- Merike Järve
- 5 aastad tagasi
- Vaatused:
Väljavõte
1 EST GLC1423L GLC1823L GLC1825L
2 Eesti keel (originaaljuhend) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 13 2
3 3
4 G H I J K L 4
5 5
6 EESTI KEEL Kasutusotstarve Black & Deckeri trimmer on mõeldud haljasalade servade kärpimiseks ja viimistlemiseks ning rohu niitmiseks kitsastes kohtades. See seade on mõeldud ainult tarbijale kasutamiseks. Ohutusjuhised Hoiatus! Võrgutoitega seadmete kasutamisel tuleb alati rakendada põhilisi ohutusabinõusid, sh allpool tooduid, et vähendada tulekahju, elektrilöögi, kehavigastuse ja materiaalse kahju tekkimise ohtu. Hoiatus! Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. Enda ja läheduses viibijate ohutuse tagamiseks lugege palun see juhend enne seadme kasutamist läbi. Palun hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kogu see kasutusjuhend läbi. Selles kasutusjuhendis on kirjeldatud ettenähtud otstarvet. Mis tahes tarvikute või lisaseadmete kasutamine või seadme kasutamine viisil, mida selles kasutusjuhendis ei soovitata, võib põhjustada kehavigastuse ohtu. Hoidke see kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. Seadme kasutamine Olge seadme kasutamisel alati ettevaatlik. Kandke alati kaitseprille. Mitte kunagi ärge lubage kasutada seadet lastel ega neil inimestel, kes ei ole kasutusjuhendiga tutvunud. Ärge laske lastel ega loomadel tulla tööpiirkonna lähedale ega puudutada tööriista või juhet. Seadme kasutamisel laste läheduses on vajalik hoolikas järelevalve. See seade ei ole mõeldud ilma järelevalveta kasutamiseks noorte või füüsiliselt nõrkade isikute poolt. Seadmega ei tohi mängida. Kasutage seadet ainult päevavalguses või hea kunstvalgustuse juures. Kasutage ainult kuivas kohas. Ärge laske seadmel saada märjaks. Ärge kastke seadet vette. Ärge avage korpust. Selle sees ei ole kasutaja poolset hooldust vajavaid osi. Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu läheduses. Pistikute ja juhtmete kahjustamise ohu vähendamiseks ärge tõmmake pistiku vooluvõrgust eemaldamiseks kunagi juhtmest. Teiste isikute ohutus See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikute (sealhulgas laste) poolt, kelle füüsilised, tajumisvõi vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad teadmised ja kogemused, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või seadme kasutamist puudutava juhendamise korral. Laste üle tuleb pidada järelevalvet, et nad ei mängiks seadmega. Muud ohud. Tööriista kasutamisel võivad tekkida muud ohud, mida ei ole lisatud hoiatustes kirjeldatud. Need ohud võivad tekkida valesti kasutamise, pikemaajalise kasutamise jne tõttu. Ka asjakohaste ohutusnõuete järgimisel ja turvaseadeldiste kasutamisel ei saa teatud ohte vältida. Need on järgmised. Liikuvate osade puudutamisest põhjustatud vigastused. Detailide, terade või tarvikute vahetamisel tekkinud vigastused. Tööriista pikaajalisest kasutamisest põhjustatud vigastused. Tööriista pikaajalisel kasutamisel tehke regulaarselt puhkepause. Kuulmiskahjustused. Tööriista kasutamisel (näiteks puidu, eriti tamme, kase ja MDF-plaatide töötlemisel) tekkiva tolmu sissehingamisest põhjustatud terviseohud. Pärast kasutamist Kui seadet ei kasutata, tuleb see panna hoiule kuiva ja hea ventilatsiooniga kohta, kuhu lastel puudub juurdepääs. Lapsed ei tohi hoiule pandud seadmetele juurde pääseda. Kui seadet hoitakse või transporditakse sõidukis, siis tuleb see panna pagasiruumi või kinnitada nii, et takistada selle liikumist kiiruse või suuna ootamatul muutumisel. Kontrollimine ja parandustööd Enne kasutamist veenduge, et seade pole kahjustunud ja sel puuduvad katkised osad. Kontrollige purunenud osade ja muude tingimuste puudumist, mis võivad mõjutada seadme kasutamist. Ärge kasutage seadet, kui mõni selle osa on kahjustunud või katki. Kahjustunud või katkised osad peab asendama või parandama volitatud remonditöökoda. Ärge kunagi üritage eemaldada ega vahetada muid osi peale nende, mis on kindlaks määratud selles kasutusjuhendis. 6
7 EESTI KEEL Lisaohutusjuhised murutrimmerite kohta Hoiatus! Pärast mootori väljalülitamist pöörlevad lõikedetailid edasi. Õppige selgeks seadme juhtseadeldised ja õige kasutamine. Enne kasutamist kontrollige toite- ja pikendusjuhet kahjustuste, vananemise ja kulumise märkide puudumise suhtes. Kui juhe kahjustub kasutamise ajal, eemaldage see kohe vooluvõrgust. ÄRGE PUUDUTAGE JUHET ENNE SELLE VOOLUVÕRGUST EEMALDAMIST. Ärge kasutage seadet, kui juhtmed on kahjustunud või kulunud. Kandke jalgade kaitsmiseks tugevaid kingi või saapaid. Kandke jalgade kaitsmiseks pikki pükse. Enne seadme kasutamist kontrollige, et niidetaval alal pole oksi, kive, traate ega muid takistusi. Kasutage seadet ainult püstiasendis, nii et lõikejõhv on maapinna lähedal. Mitte kunagi ärge lülitage seadet sisse mingis muus asendis. Liikuge seadet kasutades aeglaselt. Olge ettevaatlik, sest värskelt niidetud rohi on niiske ja libe. Ärge töötage järskudel kallakutel. Töötage kallaku suhtes risti, mitte üles-alla suunas. Mitte kunagi ärge ületage kruusaga kaetud teeradu ega teid töötava seadmega. Mitte kunagi ärge puudutage töötava seadme lõikejõhvi. Ärge pange seadet enne käest, kui lõikejõhv on täielikult peatunud. Kasutage ainult sobivat tüüpi lõikejõhvi. Mitte kunagi ärge kasutage metallist lõikejõhvi ega õngetamiili. Olge ettevaatlik, et mitte puudutada jõhvilõiketera. Jälgige, et toitejuhe asub lõikejõhvist eemal. Teadke alati, kus juhe asub. Hoidke käsi ja jalgu alati lõikejõhvist eemal, eriti mootori sisselülitamisel. Enne seadme kasutamist ja iga kord pärast millegi vastu minemist kontrollige kulumise ja kahjustumise märkide puudumist ning parandage vajadusel seade. Mitte kunagi ärge kasutage seadet, mille kaitsed on kahjustunud või puuduvad. Olge ettevaatlik, et end mitte vigastada lõikejõhvi lõikamiseks trimmerile kinnitatud seadeldisega. Pärast lõikejõhvi pikendamist viige seade enne selle sisselülitamist alati tagasi tavalisse tööasendisse. Hoolitsege alati selle eest, et ventilatsiooniavad on puhtad. Ärge kasutage murutrimmerit (servatrimmerit), kui juhtmed on kahjustunud või kulunud. Hoidke pikendusjuhtmed lõikedetailidest eemal. Seadmel olevad sildid Seadmel on kasutatud järgmisi hoiatussümboleid. Lugege enne kasutamist kasutusjuhendit. Kandke seadme kasutamisel kaitseprille. Kandke seadme kasutamisel sobivaid kuulmiskaitseid. Enne kahjustunud juhtme kontrollimist eemaldage alati pistik vooluvõrgust. Ärge kasutage kahjustunud juhtmega trimmerit. Olge ettevaatlik lendavate esemete suhtes. Hoidke kõrvalised isikud lõikealast eemal. Ärge hoidke seadet vihma ega suure niiskuse käes. Direktiivile 2000/14/EÜ vastav helivõimsus. Lisaohutusjuhised akude ja laadijate kohta Akud Ärge proovige kunagi avada. Vältige aku kokkupuudet veega. Ärge hoidke akut kohas, mille temperatuur võib kerkida üle 40 C. Laadimiskeskkonna temperatuur peab olema vahemikus 10 C kuni 40 C. Laadimiseks kasutage ainult tööriistaga kaasas olevat laadijat. Akude kõrvaldamisel järgige jaotise Keskkonnakaitse juhiseid. Ärge üritage laadida mittelaaditavaid patareisid. Laadijad Kasutage Black & Deckeri laadijat ainult selle tööriista aku laadimiseks, millega laadija oli kaasas. Teised akud võivad plahvatada ning põhjustada kehavigastusi ja kahjusid. Ärge üritage laadida mittelaaditavaid patareisid. Vahetage vigased juhtmed kohe välja. Vältige laadija kokkupuudet veega. Ärge avage laadijat. Ärge viige midagi laadija sisse. 7
8 EESTI KEEL 8 Laadija on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit. Elektriohutus See laadija on topeltisolatsiooniga, seetõttu pole maandusjuhe vajalik. Kontrollige alati, et võrgupinge vastab andmesildile märgitud väärtusele. Ärge kunagi proovige vahetada laadijat välja tavalise toitepistiku vastu. Kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb lasta see ohutuse tagamiseks tootjal või Black & Deckeri volitatud hoolduskeskusel välja vahetada. Osad Sellel seadmel on järgmised osad või mõned neist. 1. Käivituslüliti 2. Käepide 3. Vabastamisnupp 4. Aku 5. Teine käepide 6. Kaitse 7. Pooli korpus 8. Pea 9. Kärpimisjuhik Kokkupanemine Hoiatus! Enne kokkupanemist veenduge, et tööriist on välja lülitatud ja vooluvõrgust eemaldatud. Kaitse paigaldamine (joonised A B) Eemaldage kruvi kaitse küljest. Hoidke kaitset (6) trimmeri pea (8) suhtes otse ja lükake see oma kohale, kuni fi ksaator kinnitub klõpsatusega (veenduge, et kaitsel (6) olevad juhikud (10) on õiges asendis trimmeri peal (8) olevate juhikutega (11), vt joonist A). Kinnitage kaitse (6) kruviga (12). Hoiatus! Ärge kunagi kasutage tööriista ilma korralikult paigaldatud kaitseta. Teise käepideme kinnitamine (joonis C) Hoidke all mõlemaid käepideme külgedel olevaid nuppe (14). Lükake teine käepide (5) oma kohale nuppude (14) kohale. Hoiatus! Veenduge, et nupu hambad paiknevad õigesti käepidemes asuvates avades ja käepide on kindlalt kinni. Teise käepideme asendi reguleerimine (joonis D) Teise käepideme (5) asendit on võimalik muuta, et tagada optimaalne tasakaal ja mugavustunne. Vajutage käepideme vasakul küljel olev nupp (15) sisse. Pöörake teine käepide (5) sobivasse asendisse. Vabastage nupp (15). Hoiatus! Veenduge, et nupu hambad paiknevad õigesti käepidemes asuvates avades ja käepide on kindlalt kinni. Tööriista kõrguse reguleerimine (joonis E) Sellel tööriistal on teleskoopmehhanism, mis võimaldab seada selle kõrguse mugavaks. Võimalikke kõrgusi on mitu. Kõrguse reguleerimiseks toimige järgmiselt. Eemaldage tööriist vooluvõrgust. Vabastage päripäeva keerates seadistamisrõngas (16). Lükake toru (17) ettevaatlikult käepideme (2) sisse või tõmmake seda välja, et saavutada soovitud kõrgus. Keerake seadistamisrõngas (16) vastupäeva kinni. Lõikejõhvi vabastamine Transportimise ajaks on lõikejõhv kinnitatud teibiga pooli korpuse külge. Hoiatus! Enne kokkupanemist eemaldage tööriista küljest aku. Eemaldage teip, millega lõikejõhv on kinnitatud pooli korpuse (7) külge. Aku eemaldamine ja paigaldamine (joonis F) Aku (4) paigaldamiseks asetage see kohakuti tööriistal oleva pesaga. Viige aku pessa ja lükake seda nii kaua, kuni see fi kseerub oma kohal. Aku eemaldamiseks vajutage vabastamisnuppu (19), tõmmates akut samal ajal pesast välja. Kasutamine Hoiatus! Laske tööriistal töötada oma kiirusega. Ärge koormake seda üle. Aku laadimine (joonis G) Akut tuleb laadida enne esmakordset kasutamist ja alati, kui see ei anna piisavalt toidet tööde jaoks, mida enne oli lihtne teha. Aku võib laadimisel soojeneda; see on normaalne ega viita tõrkele. Hoiatus! Ärge laadige akut, kui ümbritsev temperatuur on alla 10 C või üle 40 C. Soovitatav laadimistemperatuur on umbes 24 C. Märkus. Laadija ei lae akut, kui aku temperatuur on madalam kui 10 C või kõrgem kui 40 C. Aku võib jätta laadijasse, mis alustab automaatselt laadumist, kui aku on piisavalt soojenenud või jahtunud.
9 EESTI KEEL Aku (4) laadimiseks asetage see laadijasse (19). Akut saab laadijasse paigaldada ainult ühes asendis. Ärge kasutage jõudu. Veenduge, et aku on korralikult laadijas. Ühendage laadija vooluvõrku. Laadimisindikaator (20) hakkab vilkuma. Laadimine on lõpetatud, kui laadimisindikaator (20) helendab püsivalt edasi. Laadija ja aku võib määramata ajaks ühendatuks jätta. LED lülitub sisse, kui laadija laeb aku aeg-ajalt täielikult täis. Laadige tühjaks saanud aku 1 nädala jooksul. Aku laadimata hoidmisel lüheneb selle kasutusaeg märkimisväärselt. Aku jätmine laadijasse Kui LED-diood põleb pidevalt, võib aku jätta laadijasse. Laadija hoiab akut kasutamisvalmis ja täielikult laetuna. Tööriista seadistamine niitmiseks või servade kärpimiseks (joonised H kuni J) Tööriista võib kasutada niitmisrežiimis, nagu näidatud joonisel E, või üle haljasala või peenra serva ulatuva rohu kärpimiseks, nagu näidatud joonisel F. Niitmisrežiim (joonis H) Niitmiseks peab olema trimmeri pea joonisel H näidatud asendis. Kui see ei ole nii, toimige järgmiselt. Eemaldage tööriist vooluvõrgust. Vabastage päripäeva keerates seadistamisrõngas (16). Käepidet (2) all hoides keerake pead (8) päripäeva. Keerake rõngas (16) vastupäeva kinni. Lükake kärpimisjuhik (9) mootori korpusesse. Märkus. Pea pöörleb ainult ühes suunas. Kärpimisrežiim (joonis I ja J) Kärpimiseks peab olema trimmeri pea joonisel I näidatud asendis. Kui see ei ole nii, toimige järgmiselt. Eemaldage tööriist vooluvõrgust. Vabastage päripäeva keerates seadistamisrõngas (16). Käepidet (2) all hoides keerake pead (8) vastupäeva. Keerake rõngas (16) vastupäeva kinni. Lükake kärpimisjuhik mootori korpusest välja. Veenduge, et kärpimisjuhik (9) tuleb täiesti välja, seejuures kostab klõpsatus. Märkus. Pea pöörleb ainult ühes suunas. Sisse- ja väljalülitamine Tööriista sisselülitamiseks hoidke all vabastamisnuppu (3) ja vajutage päästiku hooba (1). Kui tööriist juba töötab, võite vabastamisnupu (3) lahti lasta. Tööriista väljalülitamiseks laske päästiku hoob lahti. Hoiatus! Mitte kunagi ärge püüdke lukustada päästiku hooba sisselülitatud asendis. Soovitusi tõhusaks kasutamiseks Üldist Optimaalse tulemuse saavutamiseks niitke ainult kuiva rohtu. Niitmine Hoidke tööriista joonisel K näidatud viisil. Liigutage trimmerit kergelt küljelt küljele. Pika rohu niitmisel alustage kõrgemalt ja liikuge järk-järgult allapoole. Niitke väikeste koguste kaupa. Hoidke tööriista eemal kõvadest esemetest ja õrnadest taimedest. Niitmisel piki kõnniteid või muid abrasiivseid pindu ning kõvemate taimede niitmisel kulub lõikejõhv kiiremini ja seda tuleb sagedamini järele lasta. Kui tööriista kiirus langeb, vähendage koormust. Servade kärpimine Parimad tulemused saavutatakse üle 50 mm sügavuste servade puhul. Ärge kasutage tööriista servade moodustamiseks. Kasutage servade moodustamiseks servalabidat. Juhtige tööriista joonisel L näidatud viisil. Madalamalt lõikamiseks kallutage kergelt tööriista. Uue lõikejõhvi pooli paigaldamine (joonis M) Lõigatava lindi varupool on saadaval teie Вlack & Deckeri edasimüüja juures (kat. nr A6481). Eemaldage tööriist vooluvõrgust. Hoidke fi ksaatoreid (21) all ja eemaldage pooli kate (22) korpuse (7) küljest. Eemaldage tühi pool (23) korpusest. Eemaldage pooli kattelt ja korpuselt mustus ja rohi. Võtke uus pool ja vajutage see korpuses oleva hoidiku peale. Keerake pooli kergelt, kuni see on oma kohal. Lõigake ära jõhvi ots ja viige see läbi ava (24). Jõhv peab pooli kattest läbi ulatuma umbes 11 cm. Asetage poolil olevad fi ksaatorid (21) kohakuti korpuses olevate avadega (25). Vajutage kate korpuse peale, nii et see fikseerub klõpsatusega oma kohal. Hoiatus! Kui lõikejõhv ulatub lõiketerast (26) kau- 9
10 EESTI KEEL gemale, lõigake see lühemaks, nii et see ulatub täpselt terani. Uue jõhvi kerimine tühjale poolile (joonised N kuni P) Te võite kerida tühjale poolile uue lõikejõhvi. Varulõikejõhve võite osta oma Black & Deckeri edasimüüjalt (kat nr A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Eemaldage tühi pool tööriistast eespool kirjeldatud viisil. Eemaldage poolile jäänud jõhv. Viige pooli avasse (27) 2 cm jõhvi, nagu näidatud joonisel N. Painutage jõhvi ja fi kseerige see L-kujulisse 10 pilusse (28). Kerige jõhv poolile noole suunas. Kerige jõhvi korralikult ja kihtidena. Ärge kerige risti-rästi (joonis P). Kui pealekeritud lõikejõhv jõuab sälkudeni (29), lõigake jõhv katki. Laske jõhvil umbes 12 cm ulatuses poolilt maha ulatuda ja hoidke seda sõrmega paigal (joonis O). Toimige pooli paigaldamiseks eespool kirjeldatud viisil. Hoiatus! Kasutage ainult vastavat tüüpi Black & Deckeri lõikejõhvi. Tõrkeotsing Kui tööriist ei tööta korralikult, järgige allpool toodud juhiseid. Kui see ei lahenda probleemi, võtke ühendust oma kohaliku Black & Deckeri remonditöökojaga. Hoiatus! Enne jätkamist eemaldage tööriist vooluvõrgust. Seade töötab aeglaselt Kontrollige, kas pooli korpus saab vabalt pöörelda. Vajadusel puhastage hoolikalt. Kontrollige, ega jõhv ei ulatu pooli korpusest välja rohkem kui 11 cm. Kui ulatub, siis lõigake jõhv lühemaks, nii et see ulatub täpselt jõhvi lõiketerani. Automaatne jõhvi etteandmine ei tööta Hoidke fi ksaatoreid all ja eemaldage pooli kate korpuse küljest. Tõmmake jõhvi, kuni see ulatub korpusest välja 11 cm. Kui poolile on jäänud liiga vähe jõhvi, siis paigaldage uus pool eespool kirjeldatud viisil. Asetage poolil olevad fi ksaatorid kohakuti korpuses olevate avadega. Vajutage kate korpuse peale, nii et see fikseerub klõpsatusega oma kohal. Kui lõikejõhv ulatub lõiketerast kaugemale, lõigake see lühemaks, nii et see ulatub täpselt terani. Kui automaatne jõhvi etteandmine ei tööta ikka või pool on kinni kiilunud, proovige järgmist. Puhastage hoolikalt pooli kate ja korpus. Eemaldage pool ja kontrollige, kas hoob saab vabalt liikuda. Eemaldage pool ja kerige sellelt jõhv maha, seejärel kerige jõhv jälle eespool kirjeldatud viisil poolile. Vahetage pool vastavalt juhistele välja. Hooldamine Black & Deckeri juhtmega/juhtmeta seade/tööriist on loodud pikaajaliseks kasutamiseks minimaalse hooldamise juures. Pideva rahuldava töö tagamiseks tuleb tööriista/seadme eest hoolitseda ja seda regulaarselt puhastada. Laadija ei vaja peale regulaarse puhastamise mingit hooldamist. Hoiatus! Enne juhtmega/juhtmeta elektritööriistade hooldamist toimige järgmiselt. Lülitage seade/tööriist välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Kui seadmel/tööriistal on eraldi aku, lülitage seade välja ja eemaldage aku seadme/tööriista küljest. Kui akut ei saa eemaldada, laske seadmel/ tööriistal töötada aku täieliku tühjenemiseni ja lülitage seejärel seade välja. Eemaldage laadija enne puhastamist vooluvõrgust. Laadija ei vaja peale regulaarse puhastamise mingit hooldamist. Puhastage seadme/tööriista ja laadija ventilatsiooniavasid regulaarselt pehme harja või kuiva lapiga. Puhastage mootori korpust regulaarselt niiske lapiga. Ärge kasutage abrasiivseid ega lahustipõhiseid puhastusvahendeid. Puhastage jõhvi ja pooli regulaarselt pehme harja või kuiva lapiga. Eemaldage kaitse alt nüri kaabitsaga regulaarselt rohtu ja mustust. Keskkonnakaitse Eraldi kogumine. Seda toodet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega. Kui te ühel päeval leiate, et teie Black & Deckeri toode on muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge visake seda olmejäätmete hulka. Viige toode vastavasse eraldi kogumise kohta.
11 EESTI KEEL Kasutatud toodete ja pakendite eraldi kogumine võimaldab materjale taaskasutada. Materjalide taaskasutamine aitab vältida keskkonna saastamist ja vähendab vajadust tooraine järele. Kohalikud õigusaktid võivad nõuda elektriseadmete olmejäätmetest eraldi kogumist prügilates või nende viimist jaemüüjale uue toote ostmisel. Black & Decker pakub võimalust Black & Deckeri toodete tagasivõtmiseks ja taaskasutamiseks pärast kasutusea lõppu. Selle teenuse kasutamiseks viige toode volitatud remonditöökotta, kus see meie nimel tagasi võetakse. Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda Black & Deckeri kohalikku esindusse, mille aadressi leiate sellest kasutusjuhendist. Samuti on Black & Deckeri volitatud remonditöökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning kontaktandmed leitavad internetis aadressil Akud Kui akud pole enam kasutuskõlbulikud, kõrvaldage need keskkonnahoidlikul moel. Laske akul seadme töötades täielikult tühjeneda ja eemaldage aku seejärel tööriistast. NiCd-, NiMH- ja Li-Ion-akusid saab ümber töötada. Asetage aku(d) sobivasse pakendisse nii, et klemmid ei saaks lühistuda. Viige need volitatud remonditöökotta või kohalikku jäätmejaama. Ärge lühistage aku klemme. Ärge visake akusid tulle, sest see võib põhjustada kehavigastuse või plahvatuse. Tehnilised andmed GLC1423L GLC1825L H 1 H 1 GLC1823L H 1 Sisendpinge V VP 14,4 18 Kiirus vabajooksul p/min Mass kg 1,3 1,5 Laadija ** **1** tüüp 1 tüüp 1 Sisendpinge V VP Väljundpinge V AP Voolutugevus ma Käe ja käsivarre kaalutud vibratsioon vastavalt standardile EN 786: = 8,03 m/s 2, määramatus (K) = 1,5 m/s 2. L PA (helirõhk) 75 db(a) määramatus (K) = 4 db(a) EÜ vastavusdeklaratsioon MASINADIREKTIIV VÄLITINGIMUSTES KASUTATAVATE SEADME- TE MÜRA DIREKTIIV GLC1423L/ GLC1823L /GLC1825L Black & Decker kinnitab, et jaotises Tehnilised andmed kirjeldatud tooted vastavad järgmistele dokumentidele: 2006/42/EÜ, EN ja EN /14/EÜ, murutrimmer, L 50 cm, VIII lisa KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Holland Teavitatud asutus nr 0344 Helivõimsuse tase vastavalt 2000/14/EÜ (artikkel 12, III lisa, L 50 cm): L WA (mõõdetud helivõimsus) 89 db(a) määramatus (K) 4 db(a) L WA (tagatud helivõimsus) 93 db(a) määramatus (K) 4 db(a) Aku BL1114 BL1518 Pinge V AP 14,4 18 Mahutavus Ah 1,1 1,5 Tüüp Li-Ion Li-Ion 11
12 EESTI KEEL Samuti vastavad tooted direktiividele 2004/108/ EÜ ja 2011/65/EL. Lisainfo saamiseks võtke palun ühendust Black & Deckeriga allpool asuval aadressil või vaadake kasutusjuhendi tagaküljel olevat infot. Allakirjutanu on vastutav tehnilise dokumentatsiooni kokkupanemise eest ja kinnitab seda Black & Deckeri nimel. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Suurbritannia 05/11/2013 Garantii Black & Decker on oma toodete kvaliteedis kindel ja pakub erilist garantiid. See garantii täiendab teie seaduslikke õigusi ega piira neid kuidagi. Garantii kehtib Euroopa Liidu liikmesriikide territooriumil ja Euroopa vabakaubanduspiirkonnas. Kui 24 kuu jooksul alates ostukuupäevast ilmneb Black & Deckeri tootel materjali- või tootmisvigu või toote mittevastavus, garanteerib Black & Decker, et asendab katkised osad, parandab või asendab mõistlikus ulatuses kulunud tooted, põhjustades kliendile võimalikult vähe ebamugavust, kui tegemist pole järgmisega. Toodet on edasi müüdud, kasutatud professionaalsel tasandil või välja üüritud. Toodet on valesti või hooletult kasutatud. Toode on võõrkehade, ainete või õnnetuste tõttu kahjustunud. Toodet on üritanud remontida kolmandad isikud peale Black & Deckeri volitatud remonditöökodade ja Black & Deckeri hooldustöötajate. Koos garantiinõudega tuleb müüjale või volitatud remonditöökojale esitada ostudokument. Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda Black & Deckeri kohalikku esindusse, mille aadressi leiate sellest kasutusjuhendist. Samuti on Black & Deckeri volitatud remonditöökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning kontaktandmed leitavad internetis aadressil Külastage meie veebilehte et registreerida oma uus Black & Deckeri toode ning olla kursis viimaste uute toodete ja eripakkumistega. Lisateavet Black & Deckeri fi rmamärgi ja tootevaliku kohta leiate veebilehelt 12
13 РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваша кордовая газонокосилка Black & Decker предназначена для скашивания травы, обработки краев газона, а также для стрижки травы в труднодоступных местах. Данный инструмент предназначен только для бытового использования. Инструкции по технике безопасности Внимание! При использовании электрических инструментов соблюдение правил по технике безопасности и следование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения травм и повреждения личного имущества. Внимание! При использовании инструмента соблюдайте правила безопасности. В целях обеспечения безопасности оператора и посторонних лиц, перед использованием инструмента прочтите данные инструкции. Сохраните данные инструкции для последующего использования. Перед использованием инструмента внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. Назначение инструмента описывается в данном руководстве по эксплуатации. Использование любых принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных данным руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю. Сохраните данное руководство для последующего обращения к нему. Использование инструмента Всегда соблюдайте осторожность при работе с данным инструментом. Всегда работайте в защитных очках или маске. Не допускайте детей и любых лиц, не знакомых с данным правилами техники безопасности, к работе инструментом. Не позволяйте детям или животным находиться в рабочей зоне, дотрагиваться до инструмента или до электрического кабеля. Будьте особенно внимательны при использовании инструмента в присутствии детей. Использование инструмента детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица. Не используйте данный инструмент в качестве игрушки. Работайте инструментом только при дневном свете или в условиях хорошего искусственного освещения. Используйте инструмент только в сухих местах. Не подвергайте инструмент воздействию влаги. Не погружайте инструмент в воду. Не разбирайте корпус инструмента. Внутри нет обслуживаемых пользователем деталей. Не используйте инструмент, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Во избежание риска повреждения штепселей и электрических кабелей, никогда не тяните за кабель, чтобы отключить инструмент от штепсельной розетки. Безопасность посторонних лиц Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица. Не позволяйте детям играть с инструментом. Остаточные риски При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: Травмы в результате касания вращающихся/двигающихся частей инструмента. Риск получения травмы во время смены деталей инструмента, ножей или насадок. Риск получения травмы, связанный с продолжительным использованием инструмента. При использовании инструмента в течение продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе. Ухудшение слуха. Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с инструментом 13
14 РУССКИЙ ЯЗЫК (например, при обработке древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.) После использования Храните не используемый инструмент в сухом, хорошо вентилируемом месте, недоступном для детей. Дети не должны иметь доступ к убранным на хранение инструментам. Во время хранения или перевозки инструмента в автомобиле, помещайте его в багажник или закрепляйте, чтобы исключить его перемещение при резком изменении скорости или направления движения. Осмотр и ремонт Перед началом эксплуатации, всегда проверяйте исправность инструмента. Проверяйте целостность деталей и любых других элементов инструмента, воздействующих на его работу. Не используйте инструмент, если повреждена или неисправна какая-либо его деталь. Ремонтируйте или заменяйте поврежденные или неисправные детали только в авторизованном сервисном центре Black & Decker. Ни в коем случае не снимайте и не заменяйте детали, за исключением деталей, указанных в данном руководстве по эксплуатации. Дополнительные правила безопасности при работе газонокосилками Внимание! После выключения электродвигателя, режущий механизм некоторое время вращается по инерции. Изучите все средства управления инструментом и используйте его по назначению. Перед использованием инструмента внимательно проверьте сетевой и удлинительный кабели на отсутствие повреждений и старения и износа. В случае повреждения кабеля во время работы, немедленно выньте его вилку из штепсельной розетки. НЕ ПРИКА- САЙТЕСЬ К КАБЕЛЮ, ПОКА ОН НЕ БУДЕТ ОТСОЕДИНЕН ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ. Не используйте инструмент, если его кабели повреждены или изношены. Используйте для защиты Ваших ног крепкие, нескользящие ботинки или сапоги. Надевайте длинные брюки для защиты Ваших ног. Перед началом работы убедитесь, что в рабочей зоне нет палок, камней, проволоки и других предметов. Используйте газонокосилку только в вертикальном положении, с режущей леской 14 возле поверхности земли. Ни в коем случае не включайте газонокосилку, если она находится в любом другом положении! Передвигайтесь во время работы с газонокосилкой только в медленном темпе. Помните, что свежескошенная трава влажная и скользкая. Не работайте на крутых склонах. Стригите траву поперек уклона, ни в коем случае не сверху вниз! Ни в коем случае не пересекайте гравийные тропинки и дорожки при работающей газонокосилке! Ни в коем случае не касайтесь режущей лески при работающей газонокосилке! Не кладите на землю газонокосилку до момента, пока режущая леска полностью не остановится. Используйте режущую леску, рекомендованную изготовителем газонокосилки. Ни в коем случае не используйте металлические режущие нити или рыболовную леску! Будьте внимательны, чтобы случайно не коснуться отсекателя режущей лески! Направляйте электрический кабель в сторону от режущей лески. Постоянно следите за положением кабеля. Следите, чтобы Ваши руки и ноги постоянно находились на безопасном расстоянии от режущего механизма, особенно при включении электродвигателя. Перед использованием инструмента и по окончании работы проверяйте его на наличие признаков старения или повреждений; в случае необходимости сдайте инструмент в ремонт. Ни в коем случае не используйте газонокосилку с поврежденными защитными кожухами, а также без установленных защитных кожухов. Будьте осторожны при работе с любыми инструментами, оснащенными режущей леской; невнимательность может привести к получению травмы. После того, как будет вытянута новая режущая леска, верните инструмент в его нормальное рабочее положение и только тогда включайте инструмент. Следите, чтобы вентиляционные прорези электродвигателя всегда оставались открытыми и чистыми. Не используйте газонокосилку, если кабели повреждены или изношены. Направляйте удлинительный кабель в сторону от режущего корда.
15 РУССКИЙ ЯЗЫК Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Перед работой прочтите полностью данное руководство по эксплуатации. При работе данным инструментом наденьте защитные очки или маску. При работе с инструментом используйте средства защиты органов слуха. Перед осмотром поврежденного кабеля всегда вынимайте вилку кабеля из розетки электросети. Не используйте газонокосилку, если ее кабель поврежден. Остерегайтесь разлетающихся предметов. Следите, чтобы в зоне работы не было посторонних лиц. Не используйте инструмент под дождем или во влажной среде. Гарантированная акустическая мощность в соответствии с Директивой 2000/14/EC. Дополнительные меры безопасности при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами Аккумуляторы Ни в коем случае не пытайтесь разобрать аккумулятор. Не погружайте аккумулятор в воду. Не храните в местах, где температура может превысить 40 С. Заряжайте аккумулятор только при температуре окружающей среды в пределах 10 С - 40 С. Заряжайте только зарядными устройствами, входящими в комплект поставки инструмента. Утилизируйте отработанные аккумуляторы, следуя инструкциям раздела «Защита окружающей среды». Ни в коем случае не пытайтесь заряжать поврежденный аккумулятор! Зарядные устройства Используйте Ваше зарядное устройство Black & Decker только для зарядки аккумулятора электроинструмента, в комплект поставки которого он входит. Аккумуляторы других марок могут взорваться, что приведет к получению травмы или повреждению электроинструмента. Ни в коем случае не пытайтесь зарядить батарейки питания. Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель. Не погружайте зарядное устройство в воду. Не разбирайте зарядное устройство. Не используйте зарядное устройство в качестве объекта для проведения испытаний. Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений. Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Электробезопасность Ваше зарядное устройство защищено двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению электросети. Ни в коем случае не пытайтесь заменить зарядный блок стандартным сетевым штепселем. Во избежание несчастного случая, замена поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker. Составные части Ваш инструмент может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей: 1. Пусковой выключатель 2. Основная рукоятка 3. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска 4. Аккумулятор 5. Дополнительная рукоятка 6. Защитный кожух 7. Корпус катушки 8. Головка 9. Направляющая для кромки Сборка Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что инструмент выключен и отсоединен от электросети. 15
16 РУССКИЙ ЯЗЫК Установка защитного кожуха (Рис. А-В) Отвинтите винт на защитном кожухе. Удерживая защитный кожух (6) под прямым углом к головке газонокосилки (8), вдвигайте его на место до слышимого щелчка (убедитесь, что направляющие полозки (10) на защитном кожухе (6) расположены на одной линии с направляющими бортиками (11) на головке газонокосилки (8) (Рис. А)). Закрепите защитный кожух (6) винтом (12). Внимание! Используйте газонокосилку только с правильно установленным защитным кожухом. Установка дополнительной рукоятки (Рис. С) Нажмите и удерживайте обе кнопки (14), рас- положенные на боковой стороне рукоятки. Надвиньте дополнительную рукоятку (5) на место поверх кнопок (14). Внимание! Следите, чтобы зубчики на кнопке полностью вошли в пазы на рукоятке. Проверьте, что рукоятка надежно закреплена. Регулировка положения дополнительной рукоятки (Рис. D) Для обеспечения оптимального баланса и комфорта при использовании, положение дополнительной рукоятки (5) можно отрегулировать. Нажмите на кнопку (15) с левой стороны рукоятки. Поверните дополнительную рукоятку (5) в желаемое положение. Отпустите кнопку (15). Внимание! Следите, чтобы зубчики на кнопке полностью вошли в пазы на рукоятке. Проверьте, что рукоятка надежно закреплена. Регулирование высоты инструмента (Рис. Е) Данный инструмент оборудован телескопическим механизмом, позволяющим устанавливать удобную для Вас высоту. Предусмотрено несколько установок высоты. Для регулирования высоты поступите следующим образом: Отключите инструмент от источника питания. Ослабьте установочное кольцо (16), повернув его в направлении по часовой стрелке. Осторожно вдвигайте/выдвигайте штангу (17) в/из основной рукоятки (2) на необходимую длину. Затяните установочное кольцо (16), повернув его в направлении против часовой стрелки. Подготовка режущей лески При поставке режущая леска прикреплена к корпусу катушки клейкой лентой. Внимание! Перед сборкой извлеките из инструмента аккумулятор. Удалите клейкую ленту, которой режущая леска прикреплена к корпусу катушки (7). Установка и извлечение аккумулятора (Рис. F) Чтобы вставить аккумулятор (4), совместите его с приёмным гнездом на инструменте. Вдвиньте аккумулятор в приёмное гнездо и нажимайте на него, пока он не зафиксируется на месте. Для извлечения аккумулятора нажмите на кнопку фиксатора (19), одновременно вынимая аккумулятор из приёмного гнезда. Эксплуатация Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте перегрузки инструмента. Зарядка аккумулятора (Рис. G) Аккумулятор нуждается в зарядке перед первым использованием и если он не обеспечивает достаточную мощность для работ, которые ранее выполнялись легко и быстро. В процессе зарядки аккумулятор может слегка нагреться. Это нормально и не указывает на наличие какой-либо проблемы. Внимание! Не заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды ниже 10 C или выше 40 С. Рекомендуемая температура зарядки: приблизительно 24 C. Примечание: Зарядное устройство не будет заряжать аккумулятор, если температура его элемента ниже 10 C или выше 40 C. Оставьте аккумулятор в зарядном устройстве, и по мере того, как температура элемента приблизится к оптимальной, зарядка аккумулятора начнется автоматически. Чтобы зарядить аккумулятор (4), вставьте его в зарядное устройство (19).Аккумулятор можно вставить в зарядное устройство только в одном-единственном положении. Не прилагайте чрезмерные усилия. Убедитесь, что аккумулятор полностью вставлен в зарядное устройство. Подсоедините зарядное устройство к сетевой розетке и включите его. Индикатор зарядки (20) начнет мигать зеленым светом (медленно). По завершении зарядки индикатор (20) перейдет в режим непрерывного свечения зеленым све- 16
17 РУССКИЙ ЯЗЫК том. Аккумулятор может оставаться в зарядном устройстве при горящем индикаторе в течение неограниченного периода времени. Время от времени индикатор будет мигать зеленым светом, означая завершение зарядки аккумулятора. Индикатор зарядки (20) будет гореть все время, пока в подключенном к сети зарядном устройстве будет находиться аккумулятор. Разряженные аккумуляторы заряжайте в течение 1 недели. Срок службы аккумулятора, содержавшегося в разряженном состоянии, значительно уменьшается. Оставление аккумулятора в зарядном устройстве Аккумулятор может оставаться в зарядном устройстве при горящем индикаторе в течение неограниченного периода времени. Зарядное устройство сохранит аккумулятор полностью заряженным и готовым к работе. Настройка газонокосилки на скашивание или подравнивание кромок (Рис. H - J) Данную газонокосилку можно использовать для скашивания травы, как показано на Рис. E, а также для срезания травы вдоль кромок газона и цветочных клумб, как показано на Рис. F. Режим скашивания (Рис. Н) При скашивании головка газонокосилки должна находиться в положении, показанном на Рис. Н. Если это не так, поступите следующим образом: Отключите инструмент от источника питания. Ослабьте установочное кольцо (16), повернув его в направлении по часовой стрелке. Удерживая основную рукоятку (2), поверните головку (8) в направлении по часовой стрелке. Затяните установочное кольцо (16), поворачивая его в направлении против часовой стрелки. Вдвиньте направляющую для кромки (9) в корпус электродвигателя. Примечание: Примечание: Головка может поворачиваться только в одну сторону. Режим подравнивания кромок (Рис. I и J) При подравнивании кромок головка газонокосилки должна находиться в положении, показанном на Рис. I. Если это не так, поступите следующим образом: Отключите инструмент от источника питания. Ослабьте установочное кольцо (16), повернув его в направлении по часовой стрелке. Удерживая основную рукоятку (2), поверните головку (8) в направлении против часовой стрелки. Затяните установочное кольцо (16), поворачивая его в направлении против часовой стрелки. Выдвиньте направляющую для кромки из корпуса электродвигателя. Убедитесь, что направляющая для кромки (9) вытянута полностью, о чем будет свидетельствовать щелчок. Примечание: Головка может поворачиваться только в одну сторону. Включение и выключение Для включения инструмента, нажмите и удерживайте кнопку защиты от непреднамеренного пуска (3), затем на клавишу пускового выключателя (1). Как только инструмент начнет работать, кнопку защиты от непреднамеренного пуска (3) можно отпустить. Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу пускового выключателя. Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заблокировать клавишу пускового выключателя во включенном положении! Рекомендации по оптимальному использованию Общие требования Для достижения наилучших результатов, срезайте только сухую траву. Скашивание травы Держите инструмент, как показано на рис. K. Плавно ведите газонокосилку из стороны в сторону. Высокую траву стригите постепенно, небольшими слоями, начиная сверху. Делайте короткие резы. Избегайте контакта инструмента с твердыми предметами и нежными растениями. При стрижке травы вдоль тротуаров и других абразивных поверхностей, а также при срезании сорняков на толстых стеблях, режущая леска быстрее придет в негодность и потребуется более частая ее подача. Если инструмент снизил темп работы, уменьшите нагрузку. Подравнивание кромок Наилучшие результаты достигаются при высоте кромок 50 и более миллиметров. 17
18 РУССКИЙ ЯЗЫК Не используйте газонокосилку для формирования новых кромок. Для создания новых кромок используйте специально предназначенную для этого лопатку. Управляйте газонокосилкой, как показано на рис. L. Чтобы срезать траву как можно ближе к поверхности земли, немного наклоните инструмент. Установка новой катушки с режущей леской (Рис. М) Заменить катушку с секущей леской можно у дилера Вlack & Decker (кат. A6481). Удерживая язычки (21) нажатыми, снимите крышку (22) с корпуса катушки (7). Извлеките пустую катушку (23) из корпуса. Удалите всю грязь и обрезки травы с крышки катушки и из корпуса. Наденьте новую катушку на стержень внутри корпуса. Слегка поверните катушку, до ощущаемой фиксации. Концевую часть режущей лески направьте в проушину (24). Леска должна выступать из крышки приблизительно на 11 см. Совместите язычки (21) на крышке катушки с вырезами (25) в корпусе. Надавите на крышку и прижмите ее к корпусу, пока она не встанет на свое место. Внимание! Если режущие лески выступают за отсекатель (26), укоротите лески, чтобы они доходили только до отсекателя. Наматывание новой режущей лески на пустую катушку (Рис. N - P) Вы можете намотать на пустую катушку новую режущую леску. Мотки режущей лески можно приобрести у Вашего дилера Black & Decker ( для заказа A6170 (25 м) и А6171 (40 м)). Извлеките пустую катушку из инструмента, как было описано выше. Удалите с катушки всю оставшуюся леску. Направьте 2 см режущей лески в отверстие (27) катушки, как показано на рисунке N. Перегните режущую леску и закрепите ее в прорези (28) L-образной формы. Наматывайте режущую леску на катушку в направлении указательной стрелки. Следите, чтобы режущая леска наматывалась ровными, аккуратными слоями. Не наматывайте леску крест-накрест (Рис. Р). По достижении намотанной леской выреза (29), обрежьте леску. Отмотайте приблизительно 12 см режущей лески и удерживайте ее пальцем в этом положении (Рис. О). Установите катушку на инструмент, как было описано выше. Внимание! Используйте только оригинальную режущую леску Black & Decker. Возможные неисправности и способы их устранения В случае возникновения нарушений в работе инструмента, выполняйте приведенные ниже указания. Если неисправность своими силами устранить не удастся, обратитесь в авторизованный сервисный центр Black & Decker. Внимание! Прежде чем приступить к устранению неисправностей, отключите инструмент от источника питания. Газонокосилка работает медленно Убедитесь, что корпус катушки вращается свободно. При необходимости тщательно его очистите. Убедитесь, что длина выступающей из корпуса катушки режущей лески не превышает 11 см. При необходимости обрежьте ее, чтобы она доходила только до отсекателя. Не работает автоматическая подача режущей лески Удерживая язычки нажатыми, снимите крышку с корпуса катушки. Вытяните режущую леску на 11 см из корпуса катушки. Если режущей лески на катушке недостаточно, вставьте новую катушку с леской, как описано выше. Совместите язычки крышки катушки с вырезами в корпусе. Надавите на крышку и прижмите ее к корпусу, пока она не встанет на свое место. Если режущая леска выступает за отсекатель, обрежьте леску, чтобы она доходила только до отсекателя. Если автоматическая подача режущей лески все же не производится или заклинило катушку, попробуйте поступить следующим образом: Тщательно очистите крышку и корпус катушки. Извлеките катушку, и проверьте, может ли свободно двигаться рычаг. Извлеките катушку и размотайте режущую леску; затем снова аккуратно намотайте леску, как было описано выше. Установите катушку на свое место, как описано выше. 18
19 РУССКИЙ ЯЗЫК Техническое обслуживание Ваш электрический/аккумуляторный инструмент Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки. Внимание! Перед проведением технического обслуживания электрического/аккумуляторного инструмента: Выключите инструмент и отключите его от источника питания. Или выключите инструмент и выньте из него аккумулятор, если инструмент оснащен съемным аккумулятором. В случае наличия встроенного аккумулятора, полностью разгрузите аккумулятор и выключите инструмент. Перед чисткой зарядного устройства отключите его от источника питания. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки. Регулярно очищайте вентиляционные отверстия инструмента/зарядного устройства мягкой щеткой или сухой тканью. Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на основе растворителей. Регулярно очищайте катушку и режущую леску инструмента мягкой щеткой или сухой тканью. Регулярно очищайте защитный кожух от травы и грязи с помощью тупоносого скребка. Защита окружающей среды Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт. Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов. Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия. Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению. Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: Аккумуляторы По окончании срока службы утилизируйте отработанные аккумуляторы безопасным для окружающей среды способом: Полностью разрядите аккумулятор, затем извлеките его из инструмента. NiCd, NiMH и Li-Ion аккумуляторы подлежат переработке. Поместите аккумулятор (аккумуляторы) в подходящую упаковку, исключив возможность короткого замыкания контактов. Сдайте их в любой авторизованный сервисный центр или в местный пункт переработки. Не допускайте короткого замыкания контактов аккумулятора. Не бросайте аккумулятор в огонь - это может послужить причиной взрыва или получения тяжелой травмы. 19
20 РУССКИЙ ЯЗЫК Технические характеристики GLC1423L GLC1825L H 1 H 1 GLC1823L H Напряжение питания В перем. тока 14,4 18 Число оборотов без нагрузки об/мин Вес кг 1,3 1,5 Аккумулятор BL1114 BL1518 Напряжение питания В пост. тока 14,4 18 Емкость Ач 1,1 1,5 Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Зарядное устройство ** ** тип 1 тип 1 Напряжение питания В перем. тока Выходное напряжение В пост. тока Выходной ток ма Вибрационная нагрузка на руку/плечо в соответствии с EN 786: = 8,03 м/с 2, погрешность (K) = 1,5 м/с 2 L pa (звуковое давление) 75 дб(а) Погрешность (K) = 4 дб(а) Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ GLC1423L/ GLC1823L /GLC1825L Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN , EN /14/EC, Газонокосилка, L 50 см, Приложение VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Голландия Идентификационный Номер Уполномоченного Органа: 0344 Уровень акустической мощности, измеренный в соответствии с 2000/14/EC (Статья 12, Приложение III, L 50 cм): L wa (измеренная акустическая мощность) 89 дб(а) Погрешность (K) 4 дб(а) L wa (гарантированная акустическая мощность) 93 дб(а) Погрешность (K) 4 дб(а) Эта продукция соответствует директивам 2004/108/EC и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства. Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker. Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt) Вице-президент отдела мирового проектирования Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 05/11/2013 zst
21
22 LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021 Tel.: Fax:
23
24
_DC385_ET.indd
372001-39 EST DC385 Eesti keel (Originaaljuhend) 3 Русский язык (перевод с оригинала инструкции) 14 Joonis / Рисунок 1 a b c d g e f Joonis / Рисунок 2 j i f h d j 1 Joonis / Рисунок 3 k c Joonis / Рисунок
Rohkem_DCF6201_ET+RU.indd
372002-59 EST Originali instrukcija DCF6201 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 10 2 Joonis / Рисунок 1 b f g e c a d h Joonis / Рисунок 2 h g Joonis / Рисунок
Rohkem_DW096_MULTI.indd
372000-75 EST DW096PK Eesti keel (Originaaljuhend) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11 2 2 1 3 9 4 8 7 6 5 A 10 11 28 19 13 12 15 14 B C 3 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 5 18 17 6FT 21 20 16 D E
Rohkem_DW670_MULTI.indd
372001-15 EST DW670 Eesti keel (Originaaljuhend) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2 Joonis / Рисунок 1 a x x x b x c e f d g h i 3 Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 b j k m l m k
Rohkem_D27300_D27300T_EST+RUS.indd
372002-23 EST D27300 D27300T Eesti keel (Originaaljuhend) 10 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 21 2 Joonis / Рисунок A1 6 7 8 2 5 66 4 3 1 36 XXXX XX XX Joonis / Рисунок A2 13 9 10 12 11 3
Rohkem_DW745_MULT.indd
372001-20 EST DW745 Eesti keel (Originaaljuhend) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 19 2 Joonis / Рисунок 1 x d f g e k l o n c m y p w v a b r q Joonis / Рисунок 2 l h m n s t u i j v 3 Joonis
Rohkem_DWE6423_MULT.indd
372003-05 EST DWE6423 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 10 2 Joonis A / Рисунок А 7 2 1 4 3 5 6 8 Joonis B / Рисунок B Joonis C / Рисунок C 9 6 5 4 3 3 Joonis
Rohkem_DWV901L_EST+RUS.indd
372002-58 EST DWV901L Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2 Joonis / Рисунок 1 b a g k m d l e e c j f i p h n o d Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 t j
RohkemMicrosoft Word - XTOP026.doc
XTOP026 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks vajaduseks alles. MOOTORRATTA TÕSTUK Kasutusjuhend OLULINE! EST LUGEGE NEED JUHISED
Rohkem_DCP580_ET-RU
372003-09 EST DCP580 Eesti keel (Originaaljuhend) 6 Русский язык (перевод с оригинала инструкции) 19 2 Joonis 1 / Рисунок 1 B A C O L K N J D I H G F E CC DD D M N L G O N P 3 Joonis 2 / Рисунок 2 Joonis
Rohkem_DWV902L_DWV902M_DW_MULT.indd
372001-94 EST DWV902L DWV902M DWV902MT Eesti keel (Originaaljuhend) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 16 2 Joonis / Рисунок 1 Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 Joonis / Рисунок 4 Joonis
RohkemTaskuprinter KASUTUSJUHEND
Taskuprinter KASUTUSJUHEND Täname, et ostsite taskuprinteri Polaroid Mint. Käesoleva kasutusjuhendi eesmärk on anda teile juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja et see ei kujutaks endast kasutajale mingit
Rohkem(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8
(Estonian) DM-RBCS001-02 Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISUKORD OLULINE MÄRKUS... 3 OHUTUSE TAGAMINE... 4
RohkemMirage_de.book
Roya-6500- A5 3..03 Aknapuhastaja Kasutusjuhend 7 8 9 * 3 4 5 6 6 5 4 3 9 9 0 7 8 9 6 * 3 4 7 * 8 * 9 * 5 0 * lisaseade Ülevaade Täname! Meil on hea meel, et valisite välja meie toote! Loodame, et naudite
RohkemAnkrunaelapystol.indd
ANKRUNAELAPÜSTOL Kasutusjuhend MC60-34 MC60-34 2009 by Senco Products, Inc. Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com Visit our Website
RohkemCaterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav
Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastavuse teave 1 Sisukord lk Ohutusmärgid ja -sildid... 3 Ohutusteated... 4 Muud sildid... 5 Üldine ohuteave... 6 Edastamine... 6 Sissejuhatus...
RohkemFLORY
FLORY MASAAŽI- KABIINI FSR60470 PAIGALDUSJUHEND 1 2 3 Taustvalgustus Juhtpaneel Segisti Düüs Jalamassaaž Düüs Lamp Ventilaator Laedušš Kõlar 4 1. Ettevalmistused paigaldamiseks a. Enne massaažikabiini
RohkemKasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimise
Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimisel on hea teada... 5 Vintsi hooldus... 6 Garantii...
RohkemMINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt
MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt enne seadme kasutamist ja hoidke see juhend alles.
RohkemAce primax Kasutusjuhend
Ace primax Kasutusjuhend Sisu Tere tulemast! 4 Teie kuuldeaparaadid 5 Aparaadi tüüp 5 Kuuldeaparaatide tundmaõppimine 5 Osad ja nimetused 6 Juhtelemendid 8 Sätted 9 Patareid 10 Aku suurus ja käsitsemisnõuanded
RohkemG TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend
G TECTA 4G mitme gaasi detektor Lühijuhend 2 Sisukord Ohutus- ning ettevaatusabinõud 2 Karbi sisu 3 Toote ülevaade 3 Toote omadused 3 Akude kontrollimine 4 Sisselülitamine 4 G-TECTA 4G käivitusprotsess
RohkemMicrosoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx
Bose SoundLink Around- ear II Kõrvaklapid ETTEVAATUSABINÕUD Pikaajaline vali heli võib kahjustada Teie kõrvakuulmist. Vältige kõrvaklappide kasutamist autoga sõitmise ajal. Kõrvaklappide ohutuimaks kasutamiseks
RohkemPAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei
PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage
RohkemMicrosoft Word - MEG09_kayttoohje_EST.doc
Enne seadme kasutamist loe tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ning seadet kasutades järgi kõiki loetud juhiseid. Hoia kasutusjuhend hilisemaks vajaduseks alles. SOOJAPUHUR Kasutusjuhend Originaaljuhendi
RohkemD D STeINeL Vertrieb gmbh Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax: +49/5245/ A Steinel Austria gm
D D STeNeL Vertrie gmh Dieselstraße 80-84 33442 Herzeroc-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de A Steinel Austria gmh Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470
RohkemB120_10 estonian.cdr
Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja otsige abi koduleheküljelt www.philips.com/welcome B120 Beebimonitor Küsimus? Kontakteeruge Philipsiga Eestikeelne kasutusjuhend 2 Valgussensor USB
RohkemDUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei
DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage
Rohkem遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容)
KASUTUSJUHEND SIIRDATAV KDITSIEER KAUGJUHTIMISPULDI KASUTUSJUHEND AM-5PR(N) Täname teid, et olete soetanud endale meie õhukonditsioneeri Palun lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit enne seadme kasutamist
RohkemI klassi õlipüüdur kasutusjuhend
I-KLASSI ÕLIPÜÜDURITE PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND PÜÜDURI DEFINITSIOON JPR -i õlipüüdurite ülesandeks on sadevee või tööstusliku heitvee puhastamine heljumist ja õlijääkproduktidest. Püüduri ülesehitus
RohkemNokia Bluetooth-peakomplekt BH /1
Nokia Bluetooth-peakomplekt BH-213 1 2 4 3 5 7 6 9 11 8 10 9210874/1 VASTAVUSKINNITUS Käesolevaga kinnitab NOKIA CORPORATION seadme HS-127W vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
RohkemMicrosoft Word - 11_f20.doc
11. PALUN 200 GRAMMI VORSTI. Пожалуйста, 200 граммов колбасы. Tööleht nr 11.1 Õpime ja saame teada. Учим и узнаём. Mida te soovite? Что желаете? Mida teile, palun? Что вам, пожалуйста. Kõigepealt ma tahan...
RohkemDELTA kihtplastikuga kaetud kasvuhoone 2,2 м 2,5 м 2,2 м Tehniline leht lk. 2-5 Paigaldusjuhend lk ET
DELTA kihtplastikuga kaetud kasvuhoone 2,2 м 2,5 м 2,2 м Tehniline leht lk. 2-5 Paigaldusjuhend lk. 6-20 ET TEHNILINE LEHT/KASVUHOONE «DELTA»! Kasvuhoone paigaldamisel ja kasutamisel pidage rangelt kinni
RohkemSEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017
SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017 Septiku ja imbväljaku tööprotsessi kirjeldus Üldine info ja asukoha valik: Septik on polüetüleenist (PE) rotovalu süsteemiga valmistatud mahuti, milles
RohkemAJ3123_12 estonian.cdr
Registreerige oma toode ja saage tuge www.philips.com/welcome AJ3123 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend 8. ed Kõik muudatused ja modifikatsioonid, mis pole
RohkemKIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V)
KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) / Lenovo B8000-H). Tehnilised andmed Mudeli nimetus
RohkemÕmblusmasin Kasutusjuhend 3116
Õmblusmasin Kasutusjuhend 3116 Poolimine Kinnitage niidirull ja niidirulli fi ksaator niidirullihoidikule (1). Väiksema niidirulli korral kinnitage niidirulli otsa väike niidirulli fi ksaator (2). Lükake
RohkemHD 13/12-4 ST Ruumisäästlikud, statsionaarsed kõrgsurvepesurid Kärcherilt, millel on kuni 6 varustuspunkti, mida saab vastavalt vajadusele individuaal
Ruumisäästlikud, statsionaarsed kõrgsurvepesurid Kärcherilt, millel on kuni 6 varustuspunkti, mida saab vastavalt vajadusele individuaalselt konfigureerida, ning mis on äärmiselt kulumiskindlad. 1 2 3
RohkemMicrosoft Word - XWS034.doc
XWS034 ALUSEGA RULLVALTS PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Originaaljuhendi tõlge Selle kasutusjuhendi skeemid ei ole proportsionaalsed. Pideva arendustöö tõttu võib teie ostetud seade erineda joonisel kujutatust.
RohkemH850_manual_new_color_Q_11
Kasutusjuhend Nurklihvimismasin G 650-125 G 750-125 G 850-125 Enne kasutamist lugege hoolikaltkasutusjuhendit Sisukord 1. Märkused... 3 2. Eessõna... 4 3. Tehnilised omadused... 5 4. Komplekteerimine...
RohkemBIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017
BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017 Biopuhasti tööprotsessi kirjeldus M-Bos biopuhastit kasutatakse puhastamaks reovett eramajades, koolides, hotellides ja teistes reovee puhastamist
RohkemSINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS
SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS OLULINE TEAVE: LOE ENNE RUUTERI ÜHENDAMIST! Ruuter on sinu uks digitaalsesse maailma. Siit saavad alguse kõik Telia teenused
Rohkem6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE
6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF 868MHz 3-6 EE 1. KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC
RohkemH850_manual_new_color_Q_11
Kasutusjuhend Tikksaag J 650 Enne kasutamist lugege hoolikaltkasutusjuhendit Sisukord 1. Märkused... 3 2. Eessõna... 4 3. Tehnilised omadused... 5 4. Komplekteerimine... 5 5. Toote kirjeldus... 6 6. Joonis
RohkemP9_10 estonian.cdr
Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/welcome P9/10 Eestikeelne kasutusjuhend 2 Ühendage P9 kõlar Bluetooth ühenduse kaudu oma Bluetooth seadmega, nagu näiteks ipadiga, iphone'iga,
RohkemDJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0
DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI Goggles DJI Goggles on mugavad prillid, mis on disainitud mugavaks FPV lendamiseks DJI toodetega. Nad loovad ultra-kõrge kvaliteediga pildi, minimaalse viivitusega pikamaa
RohkemJABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style
Kasutusjuhend jabra.com/style SISUKORD 1. TERE TULEMAST... 3 2. PEAKOMPLEKT... 4 3. KANDMINE... 5 3.1 KUULARIKATETE VAHETAMINE 4. AKU LAADIMINE... 6 5. ÜHENDAMINE... 7 5.1 BLUETOOTH SEADMEGA ÜHENDAMINE
Rohkemest_002575_DM-FC indd
(Estonian) DM-FC0001-00 Edasimüüja juhend FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 OLULINE MÄRKUS See edasimüüja juhend on mõeldud eelkõige professionaalsetele jalgrattamehaanikutele. Kasutajad, kes ei ole
RohkemVäärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1
Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 YLM/200/EG1 Soovitame selle kasutusjuhendi alles hoida.
RohkemKuidas vahetada esimesi suspensiooni vedrusid autol VOLKSWAGEN TOURAN 1
Sooritage asendamine järgnevas järjekorras: 1 Vahetage Volkswagen Touran 1 vedrud paarikaupa. 2 Pingutage seisupiduri hooba. 3 Asetage tõkiskingad tagumiste rataste taha. Lõdvendage ratta kinnituspolte.
RohkemManuals Generator
Sooritage asendamine järgnevas järjekorras: 1 Vahetage vedrud paarikaupa. Pingutage seisupiduri hooba. 2 3 Asetage tõkiskingad tagumiste rataste taha. Lõdvendage ratta kinnituspolte. 4 5 Tõstke esimest
RohkemW A_ENv06.indd
6,9L Tõsteteva kausiga mikser Kasutusjuhend M o d e l 5 K S M 7 5 8 0X 1 OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD Elektriliste seadmete kasutamisel tuleb järgida järgmisi elementaarseid ohutusnõudeid: 1. Lugege läbi
RohkemENG EST RUS OLIVIA CRIB OLIVIA VÕREVOODI OLIVIA ДЕТСКАЯ КРОВАТКА IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. TÄHTIS. SÄILITAGE KASUTAMISEK
ENG EST RUS OLIVIA CRIB OLIVIA VÕREVOODI OLIVIA ДЕТСКАЯ КРОВАТКА IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. TÄHTIS. SÄILITAGE KASUTAMISEKS TULEVIKUS. LUGEGE HOOLIKALT LÄBI. ВАЖНО: СОХРАНИТЬ
RohkemÕppeprogramm „vesi-hoiame ja austame seda, mis meil on“
ÕPPEPROGRAMM VESI-HOIAME JA AUSTAME SEDA, MIS MEIL ON PROGRAMMI LÄBIVIIJA AS TALLINNA VESI SPETSIALIST LIISI LIIVLAID; ESITUS JA FOTOD: ÕPPEALAJUHATAJA REELI SIMANSON 19.05.2016 ÕPPEPROGRAMMI RAHASTAS:
RohkemMicrosoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx
TM70 Touch-i kasutusjuhend Süsteemid: Magellan ja Spectra SP Põhiekraan Kuupäev/kellaaeg Välis-/sisetemperatuur Süsteemi olek Tsoonid Menüü Info OneScreen Monitoring SpotOn Locator Slaidiesitus Paanika-häire
RohkemJuhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp
Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Terminali seadistamine Lülita telefonis või tahvelarvutis (edaspidi telefonis) sisse Bluetooth. (1) 1 1 Mudel
RohkemMicrosoft Word - SCD38USB
SCD-38 USB KAASASKANTAV RAADIO/CD/MP3- MÄNGIJA USB-GA Kasutusjuhend Lenco soovitab lugeda juhendit hoolikalt enne seadme kasutamist. Rohkem informatsiooni www.lenco.eu Hea klient, Täname Teid,e t olete
RohkemTehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad ko
Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad koos AMV(E) 335, AMV(E) 435 ja AMV(E) 438 SU täiturmootoritega.
RohkemMicrosoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx
HEOS 1 Seadistamise kiirjuhend http://www.denon.ee/?op=body&id=169 http://www.tophifi.ee/ https://www.facebook.com/tophifi.ee ENNE, KUI ALUSTATE Veenduge, et kõik alljärgnev on töökorras: 1. SAMM: LAHTIPAKKIMINE
RohkemKAARKASVUHOONE POLÜKARBONAADIGA 3X4M "KERTTU" 2,1m 3,0m min 4m Tehniline pass lk 2-9 Koostejuhend lk 10-31
KAARKASVUHOONE POLÜKARBONAADIGA 3X4M "KERTTU" 2,1m 3,0m min 4m Tehniline pass lk 2-9 Koostejuhend lk 10-31 TEHNILINE PASS/KASVUHOONE KERTTU! Kasvuhoone KERTTU kokkupanekul ja kasutamisel tuleb rangelt
RohkemMicrosoft Word - Hecht 5036 EE.docx
KASUTUSJUHEND Juhtmeta muru- ja hekilõikur Enne esimest toimingut lugege hoolikalt kasutusjuhendit! Õnnitleme teid meie HECHT toote ostul. See juhend sisaldab olulist teavet ohutuse, paigaldamise, kasutamise,
RohkemVRG 2, VRG 3
Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) 2-tee ventiil, väliskeermega 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Omadused Mullikindel konstruktsioon Mehhaaniline snepperühendus täiturmootoriga MV(E) 335,
RohkemMicrosoft Word - EasyFit Touch_ET
EasyFit Touch aktiivsusmonitor kasutusjuhend Puuteekraaniga aktiivsusmonitor - randmevõru Funktsioonid Kellaaeg Sammulugemine Läbitud vahemaa Kalorid Äratuskell Unejälgimise režiim Märguanne liikumiseks
RohkemEstonian_TBW-106UB(V1).cdr
Lühike paigaldusjuhend TBW-106UB H/W: V1 Sisukord... 1 1. Enne alustamist... 1 2. Kuidas paigaldada... 3. Bluetooth adapteriseadistamine... 2 5 Tõrkeotsing... 7 Version 02.17.2009 1. Enne alustamist Pakendi
RohkemMicrosoft Word - MEG80_kayttohje_FI_SE_EN (1)_est.docx
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ning järgige kõiki kirjeldatud juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles. 30 t HÜDRAULILINE PRESS Kasutusjuhend Originaaljuhendi tõlge
RohkemPolar Speed Sensor W.I.N.D. kasutusjuhend
Polar Speed Sensor W.I.N.D. Kasutusjuhend 1 A B 2 3 4 max 4 mm / 0.16 Polari kiiruseandur Polar Speed Sensor W.I.N.D. on mõeldud kiiruse ja läbitud vahemaa mõõtmiseks jalgrattasõidu ajal. Muud kasutamist
RohkemVRB 2, VRB 3
Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 6) VR - tee ventiil, sise- ja väliskeere 3-tee ventiil, sise- ja väliskeere Kirjeldus Omadused Mullikindel konstruktsioon Mehaaniline snepperühendus täiturmootoriga
RohkemPolar W.I.N.D. väntamissageduse andur kasutusjuhend
Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur Kasutusjuhend A 1 B 2 3 C 4 max 4 mm / 0.16 Polari väntamissageduse andur Polar Cadence Sensor W.I.N.D. on mõeldud väntamissageduse ehk vändapöörete arvu minutis mõõtmiseks
RohkemH850_manual_new_color_Q_11
Kasutusjuhend Tikksaag J 500 J 700 J 800 Enne kasutamist lugege hoolikaltkasutusjuhendit Sisukord 1. Märkused... 3 2. Eessõna... 4 3. Tehnilised omadused... 5 4. Komplekteerimine... 5 5. Toote kirjeldus...
RohkemTechnology Esimene PowerSense tehnoloogiaga elektromehaaniline tööriist
www.klauke.com Technology Esimene PowerSense tehnoloogiaga elektromehaaniline tööriist Ajad muutuvad. Kompaktne ja maksimaalselt tõhus Kõikjal kus vaja kiiret, kergekaalulist ja effektiivset tööriista
RohkemSeptik
Septik Ecolife 2000 paigaldusjuhend 1. ASUKOHT Septiku asukoha valikul tuleb arvestada järgmiste asjaoludega: pinnase liik, pinnavormid, põhjavee tase, krundi piirid ja vahemaad veekogudeni. Asukoha valikul
RohkemMicrosoft Word - Suure thermori pass2.doc
PAIGALDAMINE KASUTAMINE HOOLDUS SUUREMAHULISED 500-3000 L VEEBOILERID Need on sukel-ja keraamilise küttekehaga elektrilised veesoojendid. Võimalikud on variandid kus täiendavalt küttekehale on ka kesküttesüsteemiga
RohkemСтальной кубик находится под действием сил, создающих плоское напряженное состояние (одно из трех главных напряжений равно нул
Surutud varda abiisus (nõtke) Enamai varda otsad kinnitatakse ühe (Joon.1) näidatud neja viisi. Üejäänud kinnitusviiside puhu on kriitii jõudu võimaik määrata üdiatud Eueri vaemiga kp EImin, (1) kus -
RohkemMicrosoft Word - Waterpik LT instrukcija ESRT galutinis
Waterpik Ultra Dental Water Jet www.waterpik.lt ÕNNITLUS Õnnitleme! Valides Waterpik UltraDental Water Jet, liigute õiges suunas Teie igemed hakkavad olema tervemad ja naeratus kaunim! Kliiniliselt testitud
RohkemControl no:
Smart Access Driftsprocedure A. Eeltingimused... 2 1. Nutitelefoni ühilduvus... 2 2. Kaabli valik... 2 a. Apple devices (Apple'i seadmed) (iphone 4/4S)... 2 b. Apple devices (Apple'i seadmed) (iphone 5/5c/5s)...
RohkemÕMBLUSMASIN BIRGITTA STANDARD / COMFORT KASUTUSJUHEND MUDEL: IP86654 MUDEL: IP86661 Palun lugege kasutusjuhend enne õmblusmasina kasutuselevõtmist põh
ÕMBLUSMASIN BIRGITTA STANDARD / COMFORT KASUTUSJUHEND MUDEL: IP86654 MUDEL: IP86661 Palun lugege kasutusjuhend enne õmblusmasina kasutuselevõtmist põhjalikult ja tähelepanelikult läbi. Palun hoidke kasutusjuhendit
RohkemM366.book
M6 Kasutusjuhend Roya-9 A4 07..0 Ohutusjuhised. Juhendi kirjeldus Tutvuge enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendiga Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas. Seadme müümisel või edasi andmisel andke
RohkemVT PRO80-PRO90 - M0S P07:UNICO.qxd
KASUTUSJUHEND REGISTREERIGE OMA TOODE www.polti.com DEMOVIDEO www.youtube.com POLTI KANAL KATE PAINDUV AURUVOOLIK AURUOTSIK PÕRANDAHARI AKNAPUHASTUSOTSIK VÄIKE HARI TAGAVARATIHENDID LAPP KONTSENTREERITUD
RohkemFlite SHB4805 Eestikeelne kasutusjuhend Kõrvaklapid Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt
Flite SHB4805 Eestikeelne kasutusjuhend Kõrvaklapid Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/support 2 EE Sisukord 1 Olulised ohutusalased juhendid 4 Kuulamisohutus 4 Üldine informatsioon
Rohkem1Esikaas EESTI (Algupärase juhendi tõlge) KASUTUSJUHEND AKUKETTSAAG DCS-1600 HOIATUS! LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI JA PIDAGE KINNI OHUTU KASUTAMISE RE
1Esikaas EESTI (Algupärase juhendi tõlge) KASUTUSJUHEND AKUKETTSAAG DCS-1600 HOIATUS! LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI JA PIDAGE KINNI OHUTU KASUTAMISE REEGLITEST. SELLE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA RASKEID VIGASTUSI.
RohkemVälisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018
Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018 Sisukord 1 Üldine informatsioon... 3 1.1 Sümbolid... 3 1.2 Mõisted... 4 1.3 Hoiatused... 4 1.4 Tootja informatsioon... 5 2 Kasutusala...
RohkemDocument number:
WNR Kiirpaigaldusjuhend Lisateavet, juhised ja uuendused saab leida internetist aadressil http://www.a-link.com Kiirpaigaldusjuhend Komplekt sisaldab: - WNR repiiter - Paigaldusjuhend Ühendused / Ports:
RohkemMicrosoft Word - Toetuste veebikaardi juhend
Toetuste veebikaardi juhend Toetuste veebikaardi ülesehitus Joonis 1 Toetuste veebikaardi vaade Toetuste veebikaardi vaade jaguneb tinglikult kaheks: 1) Statistika valikute osa 2) Kaardiaken Statistika
Rohkem_DWE4233_DWE4227_EST+RUS.indd
372002-67 EST DWE4233 DWE4227 DWE4237 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 21 2 Joonis / Рисунок 1 DWE4233 J F I H DWE4227, DWE4237 K J G F B E D Joonis / Рисунок
RohkemPure primax Kasutusjuhend
Pure primax Kasutusjuhend Sisu Tere tulemast! 4 Teie kuuldeaparaadid 5 Aparaadi tüüp 5 Kuuldeaparaatide tundmaõppimine 5 Osad ja nimetused 6 Juhtelemendid 8 Sätted 11 Patareid 13 Aku suurus ja käsitsemisnõuanded
RohkemSEADMED Kasutusjuhend Traadi-, metalli- ja puidudetektor Mudel: Wall Scanner 80 Tootja: ADAINSTRUMENTS Aadress:
Kasutusjuhend Traadi-, metalli- ja puidudetektor Mudel: Wall Scanner 80 Tootja: ADAINSTRUMENTS Aadress: WWW.ADAINSTRUMENTS.COM Sisukord 1. Otstarbekohane kasutamine 3 2. Toote omadused 3 3. Tehnilised
Rohkem51130_51130T_PowerPlex_33cm_40V_MAX_Trimmer_est.indd
Tõlge vormist Nr. 3418-105 Rev B Kasutusjuhend PowerPlex 33 cm 40V MAX murutrimmer/-ääristaja Mudel Nr. 51130 seerianumber 318000001 ja suurem Mudel Nr. 51130T seerianumber 318000001 ja suurem 2019 Forgarden
RohkemC-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID
C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID C-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID TÕHUSAKS JA ÜHTLASEKS VILJA KUIVATAMISEKS Mepu kõrgtehnoloogilised, pideva vooluga, sooja õhuga kuivatid kuivatavad vilja õrnalt,
RohkemRVT_ DC-Arctic, 1, en_GB
Kasutusjuhend RVT 64 DC, RVT 354 DC, RVT 54 DC, RVT 684 DC Kasutusjuhend Üldteave Siseseadet saab hõlpsalt kasutada infrapunakaugjuhtimispuldiga. Siseseade annab õigest andmeedastusest teada helisignaaliga.
RohkemMOVIMOT® MM..D
Ajamitehnika \ Ajami automatiseerimine \ Süsteemi integreerimine \ Teenused *23583509_0817* Korrektuur Detsentraalsed ajamisüsteemid MOVIMOT MM..D Väljund 08/2017 23583509/ET SEW-EURODRIVE Driving the
RohkemLenovo IdeaPad Kasutusjuhend Tutvuge enne arvuti kasutamist oluliste ohutus- ning kasutusjuhistega.
Lenovo IdeaPad Kasutusjuhend Tutvuge enne arvuti kasutamist oluliste ohutus- ning kasutusjuhistega. Eestvaade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RohkemMicrosoft Word - AWD230U est.doc
AWD230U Ketaslõikur Kasutusjuhend Originaaljuhendi tõlge TÄHELEPANU! Lugege kasutusjuhend hoolikalt enne seadme kasutamist läbi ja järgige kõiki antud juhiseid. Säilitage juhend hilisemaks kasutamiseks.
RohkemMicrosoft Word - Platin mahuti paigaldusjuhend.doc
Mahuti PLATIN paigaldusjuhend Puhastid OÜ www.puhastid.ee +37253225822 1. Üldinformatsioon 1.1 Turvalisus Kogu töö käigus tuleb järgida BGV C22 kooskõlas olevaid asjakohaseid õnnetusjuhtumite vältimise
RohkemNR-2.CDR
2. Sõidutee on koht, kus sõidavad sõidukid. Jalakäija jaoks on kõnnitee. Kõnnitee paikneb tavaliselt mõlemal pool sõiduteed. Kõige ohutum on sõiduteed ületada seal, kus on jalakäijate tunnel, valgusfoor
RohkemVäljaandja: Narva Linnavalitsus Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: KO 2006, 40, 476 Narva linna koolide 1. ja 10. klassidesse vas
Väljaandja: Narva Linnavalitsus Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: KO 2006, 40, 476 Narva linna koolide 1. ja 10. klassidesse vastuvõtmise korra kinnitamine Vastu võetud 08.02.2006
RohkemKURITEOENNETUS KOHALIKUL TASANDIL EESTIS Lõpparuanne Aprill 2016 Jaanuar 2016
KURITEOENNETUS KOHALIKUL TASANDIL EESTIS Lõpparuanne Aprill 2016 Jaanuar 2016 Uuring viidi läbi Justiitsministeeriumi tellimusel Euroopa Majanduspiirkonna toetuste programmi Riskilapsed ja -noored raames.
RohkemCPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutis
CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutisse laadida ja redigeerida erinevatest analoogvideo
Rohkem(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm 4-6 kl tr\374kkimiseks.doc)
4-6 KLASS 1 Minu nimi on Ma olen praegu Täna on 1. KÄRNERIMAJA JA LILLED Kirjuta või joonista siia kolm kärneri tööriista Kirjuta siia selle taime nimi, 1. TÖÖRIIST 2. TÖÖRIIST 3. TÖÖRIIST mida istutasid
Rohkem