_DWV901L_EST+RUS.indd

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "_DWV901L_EST+RUS.indd"

Väljavõte

1 EST DWV901L

2 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2

3 Joonis / Рисунок 1 b a g k m d l e e c j f i p h n o d Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 t j Joonis / Рисунок 4 Joonis / Рисунок 5 p c m q 3

4 Joonis / Рисунок 6 Joonis / Рисунок 7 s Joonis / Рисунок 8 Joonis / Рисунок 9 t Joonis / Рисунок 10 v 4 u

5 EESTI KEEL RASKETÖÖSTUSE EHITUSTOLMUÄRASTI DWV901L Õnnitleme! Olete valinud DEWALTi toote. Aastatepikkused kogemused, põhjalik tootearendus ja innovatsioon teevad DEWALTist ühe usaldusväärsema partneri professionaalsetele elektritööriistade kasutajatele. Tehnilised andmed DWV901L-QS/GB DWV901L-LX Pinge V Tüüp 1 1 Nimivõimsus W Max võimsus W / Toide, tavaline töörežiim (EN ) W Sagedus Hz Kaitseklass IPX4 IPX4 Mahuti maht l Täitekogus (vedelik) l 17,5 17,5 Voolukiirus (max puhuri korral) l/s Negatiivne rõhk (max puhuri juures) kpa Voolukiirus (EN ) l/s 29,5 29,5 Negatiivne rõhk (EN ) kpa 11,4 11,4 Filtri pind m² 0,3 0,3 Elektritööriista toiteühenduse andmed W / Vooliku pikkus m 4,1 4,1 Vooliku diameeter mm Mass kg 9,5 9,5 Helirõhu väärtused mõõdetud vastavalt standardile EN : L PA (helirõhk) db(a) K PA (helirõhu määramatus) db(a) 3 3 L WA (helivõimsus) db(a) K WA (helivõimsuse määramatus) db(a) 3 3 MÄRKUS: Lülitamise tagajärjel võivad tekkida lühiajalise pingemuutused või -kõikumised. Ebasoodsates tingimustes võib avaliku madalavooluga varustavates süsteemides ilmneda seadmete rikkeid. Häireid ei esine, kui takistus on väiksem kui 0,443 Ohmi. Definitsioonid: Ohutusjuhised Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga märksõna olulisuse astet. Palun lugege juhendit ja pöörake tähelepanu nendele sümbolitele. OHT: Tähistab tõenäolist ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel lõppeb surma või raske kehavigastusega. HOIATUS: Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel võib lõppeda surma või raske kehavigastusega. ETTEVAATUST: Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel võib lõppeda kergete või mõõdukate kehavigastustega. PANE TÄHELE: Viitab tegevusele, mis ei too kaasa kehavigastust, kuid mis mittevältimisel võib põhjustada varalist kahju. Tähistab elektrilöögiohtu. 5

6 EESTI KEEL Tähistab tuleohtu. EÜ vastavusavaldus MASINADIREKTIIV RASKETÖÖSTUSE EHITUSTOLMUÄRASTI DWV901L DEWALT kinnitab, et jaotises Tehnilised andmed kirjeldatud tooted vastavad standarditele: 2006/42/EU, EN See toode vastab ka direktiividele 2014/30/EU ja 2011/65/EU. Lisainfo saamiseks võtke palun DEWALTiga ühendust allpool asuval aadressil või vaadake kasutusjuhendi tagaküljel olevat infot. Allkirjastaja vastutab tehnilise faili koostamise eest ja on valmistanud deklaratsiooni DEWALTi nimel. Horst Grossmann Vice President Engineering DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Saksamaa HOIATUS: Vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit. Olulised ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik hoiatused ja juhised. Kõigi hoiatuste ja juhiste täpne järgimine aitab vältida elektrilöögi, tulekahju ja/või raske kehavigastuse ohtu. HOIDKE KÕIK HOIATUSED JA JUHISED TULEVIKU TARVIS ALLES. ENNE SELLE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID. HOIATUS: Operaatoreid tuleb adekvaatselt juhendada selle masina kasutamisel. HOIATUS: Elektrilöögiohu vähendamiseks. Vältida kokkupuudet veega. Hoida siseruumides. Enne kasutamist tuleb operaatoreid varustada teabe ning juhistega ning pakkuda koolitust masina kasutamise ja ainete teemal, millega seadet kasutatakse, kaasa arvatud kogutud materjali ohutu eemaldusmeetodi ja utiliseerimise alal. Operaatorid peavad järgima kõiki ohutuseeskirju, mis kehtivad käsitsetava materjali kohta. Ärge lahkuge seadme juurest, kui see on toiteallikaga ühendatud. Eemaldage see toitevõrgust, kui te seda ei kasuta ja enne hooldust. Ärge lubage kasutada seadet mänguasjana. Olge väga tähelepanelik, kui seadet kasutatakse laste poolt või laste läheduses. Kasutage seda seadet VAID juhendis kirjeldatud viisil. Kasutage vaid DEWALTi poolt soovitatavaid tarvikuid. Ärge kasutage seda seadet koos kahjustunud juhtme või pistikuga. Kui seade ei tööta korralikult või kui see on maha kukkunud, kahjustunud, jäetud õue või kui see on kukkunud vette, tagastage see teeninduskeskusele. Ärge tõmmake ega kandke seda seadet juhtmest, käepidemena, ärge jätke juhet ukse vahele ega tõmmake juhet üle terava serva või nurga. Ärge liikuge seadmega üle juhtme. Hoidke juhet kuumadest pindadest eemal. Ärge tõmmake seadet pistikupesast välja juhtmest tõmmates. Pistikupesast eemaldamiseks haarake pistikust, mitte juhtmest. Ärge käsitsege pistikut ega seadet niiskete kätega. Ärge asetage objekte seadme avadesse. Ärge kasutage seadet, kui ükski ava on blokeeritud; hoidke tolmust, kiududest, juustest ja mis tahes muust vaba, sest need takistavad õhuvoolu. Hoidke juukseid, lahtisi riideid, sõrmi ja kõiki kehaosi avanevatest ja liikuvatest osadest eemal. Lülitage kõik kontrollid välja enne seadme pistikute eemaldamist vooluvõrgust. Olge väga hoolikad, kui puhastate treppe. Ärge kasutage seadet süttivaid või põlevaid vedelikke, nagu bensiin, üleskorjamiseks ega kasutage piirkondades, kus on süttivaid või põlevaid vedelikke. Staatiline laen on võimalik kuivades piirkondades või kui õhu suhteline niiskus on madal. See on vaid ajutine ja see ei mõjuta vaakumpuhasti kasutamist. 6

7 EESTI KEEL Staatilise laengu sageduse vähendamiseks lisage õhku niiskust konsooli, paigaldatud õhuniisutaja abil või kasutage DWV9316- XJ mittestaatilise vooliku lisaseadmega. Spontaanse põlengu vältimiseks tühjendage kanister pärast iga kasutuskorda. HOIDKE NEED JUHISED ALLES Täiendavad ohutusjuhised Ärge korjake üles midagi, mis põleb või suitseb, nagu sigaretid, tikud või kuum tuhk. Ärge kasutage vaakumpuhastit põlevate plahvatuslike materjalidega, nagu süsi, puusüü või muud peeneks tehtud põlevad materjalid. Ärge kasutage vaakumpuhastit ohtlike, toksiliste või kantserogeensete materjalidega, nagu asbest või pestitsiidid. Ärge kunagi korjake üles plahvatuslikke vedelikke (nt bensiin, diislikütus, kütteõli, värvilahusti jms.), happed ega lahusteid. Ärge kasutage tolmuimejat ilma filtrita, välja arvatud lõigus Märja materjali kogumistööd kirjeldatud juhul. Mõni puit sisaldab säilitusaineid, mis võivad olla toksilised. Olge eriti ettevaatlik, et vältida selle sissehingamist ja kokkupuudet nahaga, kui nende materjalidega töötate. Küsige ja järgige mis tahes ohutusteavet, mis on saadaval teie materjali tarnijal. Ärge kasutage vaakumpuhastit astmeredelina. Ärge asetage raskeid objekte vaakumpuhastit. Märgistused tolmuärastil Seadmel on kasutatud järgmisi sümboleid: Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit. HOIATUS: See seade sisaldab kahjulikku tolmu. Tühjendamise ja hoolduse, sealhulgas tolmukoti eemaldamine, tohib tegeleda vaid koolitatud personal, kes kannab sobivat kaitsevarustust. Ärge lülitage seadet sisse, kui kogu filtersüsteemi pole paigaldatud. Klassi L tolmuärastid on sobivad kuiva, mittepõleva tolmu eemaldamiseks töötsoonist, mille piirväärtus on > 1 mg/m³. KUUPÄEVAKOODI ASUKOHT Kuupäevakood, mis sisaldab ka tootmisaastat, on trükitud korpusele. Näiteks: Pakendi sisu Pakend sisaldab: 2014 XX XX tootmisaasta 1 Tolmuärasti 1 Voolik 1 DWV9310 konnektor 2 Filtrit 1 Kasutusjuhend Veenduge, et tolmuärasti, selle osad ega tarvikud ei ole transportimisel kahjustada saanud. Võtke enne kasutamist aega, et kasutusjuhend põhjalikult läbi lugeda ja endale selgeks teha. Kirjeldus (joonis 1) HOIATUS: Ärge kunagi ehitage elektriseadet ega selle ühtki osa ümber. See võib põhjustada kahjustuse või kehavigastuse. a. Pealmine käepide/juhtme mähis b. Toitejuhe c. Toitelüliti d. Tolmuimeja pea e. Kanistri riiv f. Kanister g. Imivoolik h. Järeljooksud i. Filtrid j. Keermestatud voolikusisend k. Vooliku rihm l. Väljapääs elektritööriistade jaoks m. Tööriista juhtlüliti n. Kott o. DWV9130 konnektor p. AirLock konnektor ANTISTAATILISE VOOLIKU VALIK DWV901L on varustatud antistaatilise maanduspaigaldisega. Antistaatiline voolik 7

8 EESTI KEEL tuleb osta lisatasu eest meie volitatud teeninduskeskuselt. See voolik (DWV9316-XJ) mahub tolmuärastisüsteemi samamoodi nagu standardvoolik. Kontakteeruge oma müüjaga või kontrollige oma lähima volitatud DEWALTi remondiagendi aadressi DEWALTi kataloogist või võtke ühendust oma DEWALTi kontoriga selles juhendis toodud aadressil. SIHTOTSTARVE Neid tolmuimejaid kasutatakse peenete osakeste üleskorjamiseks, nagu lamineeritud puitkiudplaadi või pinna tolm. DWV901L, DWV901LT Seda seadet saab kasutada tööstusliku tolmuimejana ja tolmuärastina mobiilsetel töödel, et koguda kokku igat tüüpi kuiv, mittepõlev tolm kuni tolmu klassini L koos töökeskkonnas kehtiva ohtlike ainete piirnormini, mis ületab 1 mg/m³. ÄRGE kasutage vihmas või põlevate vedelike või gaaside läheduses. Need rasketööstuse tolmuimejad on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. ÄRGE laske lastel nende seadetega kokku puutuda. Selle seadme kogenematute kasutajate puhul on vajalik juhendamine. ÄRGE kasutage tolmuärastit põleva tolmu jaoks. ÄRGE kasutage tolmuärastit plahvatuslikes keskkondades. MÄRKUS: See seade pole mõeldud kommertslikuks kasutamiseks, nt hotellides, koolides, haiglates, tehastes, poodides, kontorites, rendifirmades ja ehituskohtades. See toode pole mõeldud kasutamiseks inimestele (k.a lapsed), kellel on vähendatud füüsikalised, sensoorsed või vaimsed võimed; puuduvad kogemused, teadmised või oskused, välja arvatud siis, kui neid superviseerib nende turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi ei tohi kunagi jätta selle tootega üksi. Elektriohutus Elektrimootor on kavandatud vaid ühe pinge jaoks. Veenduge alati, et toitepinge vastab andmesildile märgitud väärtusele. HOIATUS: 115 V seadet tuleb käitada läbi tõrkekindla eraldustrafo, mille primaar- ja sekundaarmähis on üksteisest maandusega eraldatud. Kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see DEWALTi teenindusorganisatsioonis spetsiaalselt valmistatud juhtmega asendada, mis on saadaval DEWALTi teenindusorganisatsiooni kaudu. Toitepistiku vahetamine (ainult Suurbritannia ja Iirimaa) Kui on vaja paigaldada uus toitepistik, toimige järgmiselt: Kõrvaldage vana pistik ohutult. Ühendage pruun juhe uue pistiku faasiklemmiga. Ühendage sinine juhe neutraalklemmiga. HOIATUS: Maandusklemmiga ühendust ei looda. Järgige kvaliteetsete pistikutega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. Soovitatav kaitse: 13 A. Pikenduskaabli kasutamine Kui pikenduskaabel on vajalik, kasutage heakskiidetud 3-soonelist pikenduskaablit, mis sobib selle tööriista sisendvõimsusega (vt Tehnilised andmed). Minimaalne juhtme ristlõige on 1,5 mm²; maksimaalne pikkus 30 m. Kaablirulli kasutamisel kerige kaabel alati täielikult lahti. KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE (JOONIS 1 3) HOIATUS: Vigastusohu vähendamiseks lülitage seade välja ja eemaldage seade vooluallikast enne lisaseadmete paigaldamist ja eemaldamist, seadistuste tegemist või remonti. Juhuslik käivitumine võib põhjustada vigastuse. HOIATUS: Filtrid (i) peavad olema alati oma kohal tolmuimeja kasutamise ajal, välja arvatud peatükis lõigus Märja materjali kogumistööd peatükis Kasutamine kirjeldatud viisil. Kui eemaldate peenet tolmu, võite kasutada ka täiendavat paberkotti või fliiskotti, et muuta kanistri tühjendamine lihtsamaks. 1. Kui tuleb kasutada valikulist paber- või fliiskotti (n), paigaldage see vastavalt joonisele 2. MÄRKUS: Olge ettevaatlik, et kott ei rebeneks. Asetage kott kindlalt sissepääsu (j) külge, et tagada tugev kinnitus maksimaalse tolmukogumisvõimsuse jaoks. 8

9 EESTI KEEL 2. Asetage tolmumeja pea (d) kanistrile ja kinnitage see, sulgedes kanistri riiviga (e). 3. Sisestage vooliku ots (g) keermestatud voolikusisendisse (j) ja pingutage vooliku otsa ühendust paagiga. KASUTAMINE Kasutusjuhised (joonised 1, 4) HOIATUS: Järgige alati ohutusjuhiseid ja asjakohaseid õigusakte. HOIATUS: Vigastusohu vähendamiseks lülitage seade välja ja eemaldage seade vooluallikast enne lisaseadmete paigaldamist ja eemaldamist, seadistuste tegemist või remonti. Juhuslik käivitumine võib põhjustada vigastuse. 1. Ühendage toitejuhe sobiva pistikupesaga. 2. Lülitage toitelüliti (c) ON-asendisse ( ). 3. Järgige suunda lõigus Elektritööriistaga ühendamine, et ühendada kasutatav elektritööriist. MÄRKUS: Kui tööriista juhtlüliti on sisse lülitatud ja ükski toitejuhe pole pistikupesaga (l) ühendatud, lülitub tolmuimeja korraks sisse ja uuesti välja näitamaks, et tööriista juhtlüliti (m) on ON-asendis. ELEKTRITÖÖRIISTA ÜHENDAMINE (JOONIS 1, 4, 5) HOIATUS: Kasutage väljapääse (l) vaid antud juhendis täpsustatud eesmärkidel. 1. Ühendage tolmuimeja toitejuhe sobiva pistikupesaga. 2. Ühendage elektritööriist pistikupesaga (l). MÄRKUS: Vt Elektritööriista toiteühenduse andmed lõigust Tehnilised andmed tööriista lubatud võimsuse on ühendatud väljapääsuga (l). 3. Lülitage tööriista juhtlüliti (m) AKTIVEERIMISE asendisse. See võimaldab tolmuimeja automaatselt elektritööriistaga sisse ja välja lülitada. MÄRKUS: Tolmuimeja käivitub automaatselt 0,5 sekundi jooksul ja jätkab tööga 15 sekundit päras elektritööriista väljalülitamist. 4. Manuaalrežiimile tagasilülitamiseks lülitage tööriista juhtlüliti (m) OFF-asendisse. Manuaalrežiimil on tööriist ja tolmuimeja sisse ja välja lülitatud üksteisest eraldi. 5. Teie DEWALTi ehitustolmuärasti on paigaldatud koos DEWALTi AirLock ühendussüsteemiga. AirLock võimaldab luua imivooliku (g) ja elektritööriista vahel kiire ja kindla ühenduse. AirLock konnektor (p) on ühendatud otse DEWALTiga ühilduvate tööriistadega või läbi AirLocki adapteri (saadaval teie kohalikus DEWALTi tarnija juures). Vt Lisaseadmed jaost andmeid olemasolevate adapterite kohta. MÄRKUS: Kui kasutate adapterit, tuleb veenduda, et see on kindlalt tööriista väljapääsuga ühendatud, enne järgmiste sammude järgimist. a. Tagage, et õhuluku konnektoril olev krae on avatud asendis. Joondage sälgud (q) krael ja AirLocki konnektor, nagu näidatud avatud ja suletud asendite jaoks. b. Lükake õhuluku konnektor adapteri ühenduspunktile. c. Pöörake krae lukustatud asendisse. MÄRKUS: Krae sees olevad kuullaagrid lukustage pilusse ja kinnitage ühendus. Elektritööriist on nüüd tugevalt tolmuärastiga ühendatud. AUTOMAATNE FILTRIPUHASTUSSÜSTEEM Sellel tolmuimejal on väga tõhus filtripuhastussüsteem, mis vähendab filtri ummistumist. Iga 30 sekundi tagant puhastatakse automaatselt ühte kahest filtrist. Puhastus vaheldub filtrite vahel ja jätkab läbi seadme. MÄRKUS: Protseduuri ajal on klõpsatuste kuulmine normaalne. MÄRKUS: Pärast mitut töötundi ei pruugi automaatne filtripuhastussüsteem enam tõhus olla. Kui see peaks juhtuma, tuleb filtreid puhastada või asendada. Vt Filter peatükist Hooldus. PARKIMISPIDUR (JOONIS 1, 6) Parkimispidur lukustab ühe ratta oma kohale, et vältida tolmuimeja rullumist. 1. Parkimispiduri aktiveerimiseks lülitage alla piduri "ON"-külg. 2. Parkimispiduri vabastamiseks lülitage alla piduri "OFF"-külg. 9

10 EESTI KEEL KASUTATUD TOLMUKOGUMISKOTI EEMALDAMINE/VAHETUS (JOONIS 1) HOIATUS: Sobivaid isiklikke kaitsevahendeid, nagu tolmumask ja kindad, tuleb kasutada, kui käsitsete kasutatud tolmukotte. 1. Lülitage tolmuimeja välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. 2. Avage kanistri riiv (e) ja eemaldage tolmuimeja pea (d). 3. Tõmmake kogumiskott ettevaatlikult sisspääsult (j) maha. 4. Sulgege kogumiskott tugevalt, kui eemaldate selle masinalt. 5. Utiliseerige kogumiskott sobiva konteineriga kooskõlas kehtivate eeskirjadega. MÄRJA MATERJALI KOGUMISTÖÖD (JOONIS 1, 7) HOIATUS: ÄRGE ühendage elektritööriista väljapääsuga (l), kui kasutate tolmuimejat märja materjali eemaldamiseks. HOIATUS: Ühendage tolmuimeja rikkevoolukaitsega (RCD) pistikupessa, kui kasutate tolmuimejat märja materjali eemaldamiseks. HOIATUS: Kui vaht või vedelik pääseb masinast välja, lülitage see viivitamata välja. ETTEVAATUST: Puhastage veetaseme piirseadet regulaarselt ja kontrollige võimalike kahjustusmärkide suhtes. Vaata joonis 7. PANE TÄHELE: ÄRGE eemaldage kuulujukit (s), sest seda tehes kahjustate tolmuimejat. Kuulujuk takistab vee sisenemist mootorisse. Enne tolmuimeja kasutamist märja materjali eemaldamiseks: Tagage, et kanister on tühi ja ei sisalda üleliigset tolmu. Eemaldage filtrid (i). Ühendage tolmuimeja RCD-kaitsega pistikupessa. HOIATUS: Ärge kasutage masinat selle seadistusega tolmu klassi L jaoks. KANISTRI TÜHJENDAMISEKS (JOONIS 1, 7) Ujukklapp (s) blokeerib õhu mootorisse, kui kanister on täis, kusjuures mootori müra muutub kohe. Kui mootor teeb kõrge heliga undama ja kui õhu-/veevool peatub, tühjendage kanister. 1. Lülitage tolmuimeja välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. 2. Avage kanistri riiv (e) ja eemaldage tolmuimeja pea (d). 3. Tühjendage kanistri (f) sisu sobivasse konteinerisse või äravoolu. KUIVA MATERJALI EEMALDAMISELE TAGASIMINEK (JOONIS 1) 1. Tühjendage kanister, vt Kanistri tühjendamiseks juhised. 2. Asetage kanister tagurpidi, kuni see on kuiv. ÄRGE kasutage märga kanistrit kuiva materjali eemaldamiseks. 3. Asetage tolmuimeja pea (d) tasasele pinnale, kuni see on kuiv. 4. Asetage tagasi filtrid, kui tolmuimeja pea on kuiv. Vt Filtrid peatükist Hooldust. 5. Kui kanister on kuiv, asetage tolmumeja pea (d) kanistrile ja kinnitage see, sulgedes kanistri riiviga (e). Väljalülitamine/transport (joonis 1) 1. Lülitage toite juhtlüliti (c) OFF-asendisse. 2. Eemaldage seade pistikupesast. 3. Hoidke toitejuhet (b), mässides selle ümber ülemise käepideme/juhtme aluse (a). 4. Sõidukis transportides peab masin olema kinnitatud. HOOLDAMINE Teie DEWALTi seade on loodud pikaajaliseks kasutamiseks ja vajab minimaalset hooldamist. Pideva rahuldava töö tagamiseks tuleb selle eest hoolitseda ja seadet regulaarselt puhastada. HOIATUS: Vigastusohu vähendamiseks lülitage seade välja ja eemaldage seade vooluallikast enne lisaseadmete paigaldamist ja eemaldamist, seadistuste tegemist või remonti. Juhuslik käivitumine võib põhjustada vigastuse. HOIATUS: Kasutajapoolse hoolduse jaoks tuleb masin demonteerida, puhastada ja teenindada mõistlikkuse piires, seadmata hoolduspersonali ja teisi riski alla. Sobivad ettevaatusabinõud hõlmavad saaste eemaldamist enne demonteerimist, 10

11 EESTI KEEL reserv kohaliku filtreeritud heitgaasi ventilatsiooni jaoks, kui masin on demonteeritud, hoolduspiirkonna puhastus ja sobivad isiklikud kaitsevahendid. Tootja või juhendatud isik peab viima läbi tehnilise ülevaatuse vähemalt kord aastas ja see peab sisaldama näiteks filtrite kahjustuse ülevaatust, masina hermeetilisust ja kontrollmehhanismide nõuetekohast funktsioneerimist. Kui teete hooldus- või remonditöid, tuleb ära visata kõik saastunud osad, mida ei saa rahuldavalt puhtaks; need osad tuleb kõrvaldada vastupidavates kottides kooskõlas kohalike regulatsioonidega taoliste jäätmete utiliseerimise kohta. Tolmuärastite jaoks on vaja tagada ruumis piisav õhuvahetuskiirus L, kui väljalaskeõhk lastakse ruumi tagasi. (MÄRKUS: vajadusel viide riiklikele eeskirjadele.) Filter (joonis 1, 8, 9) FILTRI HOOLDAMINE Selles tolmuimejas olevad filtrid on pika kasutusajaga. Tõhusaks tööks tolmuringluse vähendamisel TULEB filtrid õigesti ja heas töökorras paigaldada. HOIATUS: Sobivaid isiklikke kaitsevahendeid, nagu tolmumask ja kindad, tuleb kasutada, kui käsitsete filtreid. Filtrite eemaldamiseks 1. Lülitage toite juhtlüliti (c) OFF-asendisse (O) ja eemaldage juhe pistikupesast. 2. Vabastage kanistri riiv (e) ja eemaldage tolmuimeja pea (d) kanistri küljest. Asetage tolmuimeja pea tasasele pinnale tagurpidi. 3. Keerake iga filtrit (i) vastupäeva, haarates selle plastotsa kattest, nagu näidatud, ja eemaldage ettevaatlikult pea küljest tagamaks, et praht ei kukku paigaldusauku. MÄRKUS: Olge hoolikas, et filtri materjal ei saaks kahjustada. 4 Kui tolmuimeja pea (d) alumist külge tuleb puhastada, kasutage veega ja õrna seebiga niisutatud riiet ning laske sellel kuivada. Visake riie sobivasse konteinerisse. 5. Vaadake filter üle kulumise, rebendite või muude kahjustuste suhtes. DEWALTI filtri membraanid on teflonkattega. Kahjustusvõi kulumistüübiks võib olla teflonkatte membraani eemaldumine, vt joonist 8. MÄRKUS: Kui kahtlete filtrite töökorras, TULEB need välja vahetada. ÄRGE jätkake kasutamist, kui filtrid on kahjustunud. HOIATUS: Ärge kunagi kasutage suruõhu või harja puhastel filtritel, muidu võite kahjustada filtri membraani, mis lubab tolmul filtri läbida. Kui vaja, koputage õrnalt kõva pinda. Filtrite puhastamine on tüüpiliselt ebavajalik, isegi kui filter on tolmuga kaetud. Automaatne filtripuhastussüsteem töötab maksimaalselt edasi. Kui filtri membraanil on nähtav kahjustus, tuleb filtrid välja vahetada. Filtreid saab tavaliselt kasutada kuus kuni kaksteist kuud, sõltuvalt kasutamisest ja hooldusest. Filtrite paigaldamine 1. Tagage, et filtri tihend (t) on kohal ja kinnitatud. 2. Joondage filtri niidid (u) tolmuimeja pea niitidega ning kasutage mõõdukat jõudu, et keerata filtrit päripäeva, kuni see on tugevalt kinni. MÄRKUS: Olge hoolikas, et filtri materjal ei saaks kahjustada. 3. Asetage tolmuimeja pea (d) kanistrile ja kinnitage see, sulgedes kanistri riiviga (e). Määrimine Teie seadmel ei vaja lisamäärimist. Puhastamine HOIATUS: Ärge kunagi kasutage seadme mittemetallist osade puhastamiseks lahusteid või muid kemikaale. Need kemikaalid võivad nõrgendada tööriista materjale. Ärge laske vedelikel sattuda masina sisse; ärge kastke seadet või selle osi vedelikku. 11

12 EESTI KEEL 1. Puhastage tolmuimejaga tolmuärasti välimist pinda. Puhastamisega jätkamiseks kasutage vajadusel vaid vee ja õrna seebiga niisutatud riiet. 2. Visake riie pärast kasutamist sobivasse konteinerisse. Ladustamine (joonis 1) 1. Tühjendage kanister, vt Kanistri tühjendamiseks peatükis Kasutamine. 2. Puhastage tolmuimejat seest ja väljast. Vaata Puhastamine. 3. Puhastage või vahetage filtrid, vt Filtrid. 4. Hoidke imivoolikut ja toitejuhet, nagu joonisel näidatud. Asetage seade kuiva ruumi ja tagage, et volitamata isikud ei saa seda kasutada. Lisatarvikud HOIATUS: Muid lisaseadmeid kui DEWALT pakutavaid ei ole koos selle tootega testitud ja seetõttu võib selliste lisaseadmete kasutamine koos seadmega olla ohtlik. Kehavigastusohu vähendamiseks tuleb selle tootega kasutada ainult DEWALTi soovitatud lisaseadmeid. LISASEADMED DWV9340-XJ Filter DWV9315-XJ Purunemiskindel voolik DWV9316-XJ Antistaatiline voolik DWV9401-XJ Paberkott DWV9402-XJ Fliiskott DWV9500-XJ Vaakumkott DEWALTi õhuluku süsteem DWV9000 Keerdlukuga ühendus DWV mm kooniline kummist adapter DWV mm astmeline kummist adapter DWV mm OD adapter DWV mm OD nurgaadapter VAAKUMKOTI DWV9500 PAIGALDUS (JOONIS 10) MÄRKUS: DWV901LT tarnitakse koos DWV9500 vaakumkoti tarvikuga, mis on juba paigaldatud. 1. Eemaldage 4 kandekäepideme kruvi, kasutades T-25 tähtotsakut, ja eemaldage kandekäepide. 2. Paigaldage vaakumkott, kasutades uuesti kandekäepideme kruvid. Asetage need originaalavadesse tagasi ja pingutage. 3. Kasutage 2 kruvi (v), mis on kaasa antud, asetades need vaakumkoti tagumistesse aukudesse. Vajutage alla ja keerake iga kruvi, et läbistada materjal ning siseneda alumistesse peidetud kruvipostidesse. Pingutage. ETTEVAATUST: Ärge ületage 9 kg (20 lb) kummaski 14-liitrises hoiuseadmes, maksimaalselt 2 hoiuseade tolmuärasti kohta. Ärge ületage 18 kg (40 lb) 28-liitrises hoiuseadmes, 1 hoiuseade tolmuärasti kohta. Ületades soovitusliku kõrguse ja/või kaalu, võib tagajärjeks olla ebastabiilne tolmuärasti, mis põhjustab vigastusi või kahjustusi. PANE TÄHELE: Ärge eemaldage tolmuärasti pead paagi küljest, millele on kinnitatud T-virna hoiuseadmed. Seda tehes, võib tolmuärasti filtrid saada kahjustada. TOITEJUHTME KINNITAMINE VOOLIKU KÜLGE (JOONIS 1) Toitejuhtme (b) saab kinnitada imivooliku (g) külge, kasutades D279058CL vooliku klamber (saadaval kohaliku DEWALTi tarnija juures). Sobilike tarvikute kohta teabe saamiseks pidage nõu müüjaga. Tõrkeotsing PROBLEEM LAHENDUS Mootor ei Kontrollige toitejuhet, pistikuid ja tööta pistikupesasid. Tagage, et toitelüliti on ON-asendis ( ). Tagage, et tööriista juhtlüliti on OFF-asendis. Imivõimsus Eemaldage imidüüsist, imitorust, imivoolikust langeb või filtritest ummistus. Asetage paber- või fliiskott tagasi. Kontrollige, et filtrid on õigesti paigaldatud. Puhastage või vahetage filtrid. Tühjendage kanister, vt Kanistri tühjendamine peatükist Kasutamine. 12

13 EESTI KEEL PROBLEEM LAHENDUS Tolmuimeja Termiline ülekoormus on välja lülitunud: lõpetas 1. Lülitage tolmuimeja välja ja katkestage töötamise. tolmuimeja ühendus vooluvõrguga. 2. Vajadusel tühjendage kanister. 3. Laske seadmel jahtuda. 4. Ühendage toitejuhe sobiva pistikupesaga ja lülitage toitelüliti ON-asendisse ( ) kontrollimiseks. Kui tolmuimeja ei käivitu uuesti, pöörduge müüja poole, leidke DEWALTi lähim volitatud remonditöökoda DEWALTi kataloogist või võtke ühendust DEWALTi kohaliku esindajaga selles kasutusjuhendis oleval aadressil. Tolmuimeja Kontrollige, et filtrid on õigesti paigaldatud. kasutamise Veenduge, et filtrid pole kahjustunud; ajal tuleb vajadusel vahetage välja. tolm välja. Tagage, et filtri tihendid on oma kohal ja kinnitatud. Automaatne filtripuhastus ei tööta Elektritööriist ei lülitu sisse. Kuulake elektrimagneti klõpsatusi veendumaks, et filtripuhastusmehhanism töötab. Kui tolmuimeja ei käivitu uuesti, pöörduge müüja poole, leidke DEWALTi lähim volitatud remonditöökoda DEWALTi kataloogist või võtke ühendust DEWALTi kohaliku esindajaga selles kasutusjuhendis oleval aadressil. Tagage, et tööriista juhtlüliti on ACTIVATIONasendis. Keskkonnakaitse Eraldi kogumine. Seda toodet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega. DEWALT pakub võimalust DEWALTi toodete tagasivõtmiseks ja taaskasutamiseks pärast kasutusea lõppu. Selle teenuse kasutamiseks viige toode volitatud remonditöökotta, kus see meie nimel tagasi võetakse. Lähima volitatud remonditöökoja leidmiseks võite pöörduda DEWALTi kohalikku esindusse, mille aadressi leiate sellest kasutusjuhendist. Samuti on DEWALTi volitatud remonditöökodade nimekiri ja müügijärgse teeninduse üksikasjad ning kontaktandmed leitavad internetis aadressil: Kui ühel päeval leiate, et teie DEWALTi toode on muutunud kasutuks või vajab väljavahetamist, ärge visake seda olmejäätmete hulka. Viige toode vastavasse kogumispunkti. Elektroonikajäätmete sorteerimine ja pakkimine aitab meil materjale taaskasutada. Materjalide taaskasutamine aitab vältida keskkonna saastamist ja vähendab vajadust tooraine järele. Kohalikud määrused võivad nõuda elektroonikajäätmete eraldamist olmejäätmetest ning selle viimist prügilasse või jaemüüjale, kellelt ostate uue toote. 13

14 РУССКИЙ ЯЗЫК ВЫСОКОМОЩНЫЙ ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС DWV901L Поздравляем Вас! Вы выбрали изделие фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надёжных помощников для профессионалов. Технические характеристики DWV901L-QS/GB DWV901L-LX Напряжение питания В Тип 1 1 Номинальная мощность Вт Макс. мощность Вт / Мощность при обычном использовании (EN ) Вт Частота Гц Степень защиты IPX4 IPX4 Ёмкость пылесборника л Заправочный объём жидкости л 17,5 17,5 Скорость потока (макс. в режиме сдува) л/сек Отрицательное давление (макс. в режиме сдува) кпа Скорость потока (EN ) л/сек. 29,5 29,5 Отрицательное давление (EN ) кпа 11,4 11,4 Поверхность фильтра м² 0,3 0,3 Потребляемая мощность электроинструментов Вт / Длина шланга м 4,1 4,1 Диаметр шланга мм Вес кг 9,5 9,5 Значения установлены в соответствии с EN : L pa (звуковое давление) дб(а) K pa (погрешность измерения звукового давления) дб(а) 3 3 L wa (акустическая мощность) дб(а) K wa (погрешность измерения акустической мощности) дб(а) 3 3 ПРИМЕЧАНИЕ: Коммутационные операции могут повлечь за собой кратковременные изменения или колебания напряжения. Сбои в коммунальной системе низковольтного электроснабжения могут привести к нарушениям в работе другого оборудования. Если полное электрическое сопротивление системы ниже 0,443 Ом, вероятность возникновения помех крайне мала. Определения: Предупреждения безопасности Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы. ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приводит к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы. 14

15 РУССКИЙ ЯЗЫК ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению травмы лёгкой или средней тяжести. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению оборудования. Риск поражения электрическим током! Огнеопасность! Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ВЫСОКОМОЩНЫЙ ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС DWV901L DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EU, EN Данные продукты также соответствуют Директивам 2014/30/EU и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства. Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT. Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработкам DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы. Важные инструкции по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжёлой травмы. СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ. ВНИМАНИЕ: Операторы должны быть должным образом проинструктированы касательно использования данных приборов. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не оставляйте прибор под дождем. Храните внутри помещения. Перед использованием прибора операторам должна быть предоставлена информация, инструкции, а также должно быть проведено обучение по использованию данного прибора и относительно веществ, для сбора которых он будет использоваться, в том числе, безопасный метод удаления и утилизации собранного материала. Операторы должны соблюдать все правила безопасности в соответствии с типом обрабатываемого материала. Не оставляйте без присмотра прибор, подключенный к источнику питания! Отключайте от источника питания не используемый прибор, а также перед проведением технического обслуживания. 15

16 РУССКИЙ ЯЗЫК Не используйте данный прибор в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны при использовании данного прибора детьми или в их присутствии. Используйте данный прибор ТОЛЬКО согласно назначению, описанному в данном руководстве по эксплуатации. Используйте только дополнительные принадлежности, рекомендованные DEWALT. Не используйте данный прибор, если поврежден электрокабель или вилка. Если прибор не работает должным образом или был уронен, поврежден, оставлен на улице или погружен в воду, отнесите его в авторизованный сервисный центр. Не тяните за кабель, не переносите прибор за кабель, не используйте кабель в качестве рукоятки, не защемляйте дверью кабель, не наматывайте кабель на острые углы и предметы. Не перевозите прибор поверх электрического кабеля. Держите кабель в стороне от нагретых поверхностей. Не отключайте прибор от источника питания, потянув за электрокабель. Всегда тяните за вилку, но не за сам кабель. Не дотрагивайтесь до вилки электрокабеля или до прибора мокрыми руками. Не вставляйте никакие предметы в отверстия пылесоса. Не используйте прибор, если заблокировано какое-либо из его отверстий; следите, чтобы в отверстия не попадала пыль, пух, волосы и пр. объекты, способные снизить воздушный поток. Следите за тем, чтобы волосы, свободная одежда, пальцы и части тела находились на расстоянии от отверстий и движущихся частей. Перед отключением прибора от электросети выключите все выключатели. При чистке на лестнице соблюдайте особую осторожность. Не используйте прибор для собирания огнеопасных или горючих жидкостей, таких как бензин, и не используйте прибор в местах их возможного присутствия. При работе на очень сухих участках или при пониженной относительной влажности воздуха возможно получение удара статическим электричеством. Это временное явление, не влияющее на использование пылесоса. Для снижения риска получения удара статическим электричеством, увеличьте влажность воздуха при помощи пульта, установите увлажнитель воздуха или используйте антистатический шланг DWV9316-XJ. Во избежание самовозгорания, опорожняйте пылесборник после каждого использования прибора. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Дополнительные меры безопасности Не собирайте пылесосом горящие или тлеющие предметы, такие как сигареты, спички или горячий пепел. Не используйте пылесос для сбора горючих взрывоопасных материалов, таких как уголь, абразивы, или других тонко измельченных горючих веществ. Не используйте пылесос для сбора опасных, токсичных и канцерогенных материалов, таких как асбест или пестициды. Никогда не собирайте пылесосом взрывоопасные жидкости (например, бензин, дизельное топливо, мазут, разбавители краски и др.), кислоты и растворители. Никогда не используйте пылесос без установленных фильтров, за исключением работ, описанных в разделе «Всасывание жидкостей». Некоторые виды древесины содержат антисептики, которые могут оказаться токсичными. При работе с такими материалами будьте особенно внимательны, чтобы избежать попадания вредных веществ внутрь организма при вдыхании или при контакте с кожей. Затребуйте от Вашего поставщика информацию по безопасному использованию, и следуйте полученным инструкциям. Не используйте пылесос в качестве лестничной ступени. Не ставьте на пылесос тяжелые предметы. 16

17 РУССКИЙ ЯЗЫК Маркировка пылесоса На приборе имеются следующие знаки: Перед использованием внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. ВНИМАНИЕ: Данный прибор содержит вредную для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание пылесоса, в том числе извлечение пылесборника, могут быть выполнены только квалифицированным персоналом с использованием соответствующих средств защиты. Не включайте прибор, пока не будет полностью установлена система фильтрации. Пылесосы класса L предназначены для всасывания сухой негорючей пыли с предельной величиной производительности равной > 1 мг/м³. МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ Код даты, который также включает в себя год изготовления, отштампован на поверхности корпуса прибора. Пример: 2014 XX XX Год изготовления Комплект поставки В упаковку входят: 1 Пылесос 1 Шланг 1 Соединитель DWV Фильтра 1 Руководство по эксплуатации Проверьте пылесос, детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время транспортировки. Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию. Описание (Рис. 1) ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не модифицируйте электроприбор или какую-либо его деталь. Это может привести к получению травмы или повреждению прибора. a. Верхняя рукоятка/система намотки кабеля b. Электрический кабель c. Клавиша пускового выключателя d. Всасывающая часть пылесоса e. Затвор ёмкости пылесборника f. Ёмкость пылесборника g. Всасывающий шланг h. Колёса i. Фильтры j. Резьбовое отверстие для крепления шланга k. Ремень для крепления шланга l. Встроенная розетка для подключения электроинструментов m. Пусковой выключатель электроинструмента n. Пылесборный мешок o. Соединитель DWV9130 p. Соединитель AirLock ФУНКЦИЯ АНТИСТАТИЧЕСКОГО ШЛАНГА Модель DWV901L оборудована антистатической системой заземления. Антистатический шланг можно приобрести в авторизованном сервисном центре за дополнительную плату. Данный шланг (DWV9316-XJ) подсоединяется к системе пылеудаления таким же образом, как и стандартный шланг пылесоса. Местонахождение Вашего ближайшего дилера или авторизованного сервисного центра Вы можете узнать из каталога DEWALT, или обратившись в Ваш местный офис DEWALT по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. НАЗНАЧЕНИЕ Данные пылесосы предназначены для всасывания мелких частиц, таких как штукатурная или поверхностная пыль. DWV901L, DWV901LT Данный прибор может использоваться в качестве промышленного пылесоса при мобильном режиме работ по уборке всех видов сухой 17

18 РУССКИЙ ЯЗЫК негорючей пыли, вплоть до пыли Класса L с предельными значениями профессионального воздействия выше 1 мг/м³. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор под дождём или при наличии в окружающем пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов. Данные высокомощные пылесосы предназначены для профессионального использования. НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к прибору. Неопытные пользователи должны использовать данный прибор под руководством опытного инструктора. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ пылесос для сбора горючей пыли. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ пылесос во взрывоопасной среде. ПРИМЕЧАНИЕ: Данный прибор является пылесосом промышленного назначения и может применяться, в том числе, в отелях, школах, больницах, на предприятиях, в магазинах, офисах, пунктах проката и на строительных площадках. Данное изделие не может использоваться людьми (включая детей) со сниженными физическими, сенсорными и умственными способностями или при отсутствии необходимого опыта или навыка, за исключением, если они выполняют работу под присмотром лица, отвечающего за их безопасность. Не оставляйте детей с прибором без присмотра. Электробезопасность Электрический двигатель рассчитан на работу только при одном напряжении электросети. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке прибора. ВНИМАНИЕ: Электроинструменты с напряжением 115 В должны управляться через предохранительный изолированный трансформатор с заземлённым экраном между первичной и вторичной обмоткой. Повреждённый кабель должен заменяться специально подготовленным кабелем, который можно приобрести и заменить в сервисной организации DEWALT. Использование удлинительного кабеля При необходимости использования удлинительного кабеля, используйте только утвержденные 3-х жильные кабели промышленного изготовления, рассчитанные на мощность не меньшую, чем потребляемая мощность данного прибора (см. раздел «Технические характеристики»). Минимальный размер проводника должен составлять 1,5 мм²; максимальная длина кабеля не должна превышать 30 м. При использовании кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА (РИС. 1-3) ВНИМАНИЕ: Во избежание получения травмы, выключите прибор и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Непреднамеренный запуск прибора может привести к получению травмы. ВНИМАНИЕ: Фильтры (i) должны всегда быть установлены при всасывании, за исключением случаев, описанных в разделе «Эксплуатация», подраздел «Влажное всасывание». При всасывании мелкой пыли Вы также должны использовать дополнительный бумажный или тканый мешок, что значительно облегчит процесс опорожнения ёмкости пылесборника. 1. При использовании дополнительного бумажного или тканого мешка (n), установите его, как изображено на Рисунке 2. ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте аккуратны и не разорвите мешок. Наденьте мешок на выходное отверстие для крепления шланга (j), обеспечивая полную герметичность для максимально эффективного всасывания пыли. 2. Установите на ёмкости пылесборника всасывающую часть пылесоса (d) и зафиксируйте её, закрыв затворы (е). 18

19 РУССКИЙ ЯЗЫК 3. Вставьте конец шланга (g) в резьбовое отверстие (j) и затяните, закрепив шланг на приборе. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию (Рис. 1, 4) ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности. ВНИМАНИЕ: Во избежание получения травмы, выключите прибор и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Непреднамеренный запуск прибора может привести к получению травмы. 1. Вставьте вилку электрокабеля в соответствующую розетку. 2. Установите пусковой выключатель (с) в положение «ВКЛ.» ( ). 3. Чтобы подключить пылесос к электроинструменту, следуйте указаниям в разделе «Подключение к электроинструментам». ПРИМЕЧАНИЕ: Если пусковой выключатель электроинструмента переведён в положение включения, но электрический кабель инструмента при этом не подключён к розетке (l), пылесос кратковременно включится и сразу выключится, показывая, что пусковой выключатель (m) находится во включённом положении. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМ (РИС. 1, 4, 5) ВНИМАНИЕ: Используйте встроенную розетку для подключения электроинструментов (l) только в случаях, описанных в данных инструкциях. 1. Вставьте вилку электрокабеля в соответствующую розетку. 2. Вставьте вилку электроинструмента во встроенную розетку (l) на пылесосе. ПРИМЕЧАНИЕ: Для определения допустимой мощности инструмента, подключаемого к встроенной розетке (l), см. Потребляемую мощность электроинструментов в разделе «Технические характеристики». 3. Установите пусковой выключатель (а) в положение «АКТИВАЦИЯ». Это позволит пылесосу включаться и выключаться автоматически от подключенного электроинструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос запускается автоматически через 0,5 секунды и продолжает работать 15 секунд после окончания работы электроинструмента. 4. Чтобы переключить инструмент в режим ручного управления, установите пусковой выключатель (m) в положение «ВЫКЛ.». В режиме ручного управления электроинструмент и пылесос включаются и выключаются независимо друг от друга. 5. Ваш промышленный пылесос DEWALT оснащён соединительной системой AirLock. Система AirLock обеспечивает быстрое и надёжное соединение между всасывающим шлангом (g) и электроинструментом. Соединитель AirLock (р) подсоединяется непосредственно к совместимым инструментам DEWALT или при помощи переходника AirLock (можно приобрести дополнительно у поставщиков DEWALT). Информацию по имеющимся переходникам см. в разделе «Дополнительные принадлежности». ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании переходника убедитесь, что он надёжно закреплен на выпускном отверстии инструмента, прежде чем приступить к описанным ниже действиям. a. Убедись, что муфта на соединителе AirLock находится в разблокированном положении. Для перехода в положение блокировки и разблокировки совместите прорези (q) на муфте и соединителе AirLock, как показано на рисунке. b. Вставьте соединитель AirLock в переходник. c. Поверните муфту в положение блокировки. ПРИМЕЧАНИЕ: Шарикоподшипники внутри муфты фиксируются в прорези, 19

20 РУССКИЙ ЯЗЫК обеспечивая плотность соединения. Теперь электроинструмент надёжно подсоединен к пылесосу. СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЧИСТКИ ФИЛЬТРОВ Данный пылесос оборудован высокоэффективной системой автоматической чистки фильтров, которая сводит к минимуму риск засорения фильтров. Один или два фильтра автоматически очищаются каждые 30 секунд работы пылесоса. Фильтры очищаются по очереди, и это продолжается на протяжении всего срока службы пылесоса. ПРИМЕЧАНИЕ: В процессе автоматической чистки будут слышаться щелчки. Это нормально. ПРИМЕЧАНИЕ: После долгих часов работы пылесоса система автоматической чистки фильтров может потерять свою эффективность. Если это произошло, необходимо прочистить или заменить фильтры. См. раздел «Техническое обслуживание», подраздел «Фильтры». СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ (РИС. 1, 6) Стояночный тормоз блокирует одно из колес, предотвращая движение пылесоса. 1. Чтобы задействовать стояночный тормоз, нажмите на часть педали с отметкой «ВКЛ.». 2. Если стояночный тормоз не требуется, нажмите на часть педали с отметкой «ВЫКЛ.». ИЗВЛЕЧЕНИЕ/ЗАМЕНА ИСПОЛЬЗОВАННОГО ПЫЛЕСБОРНОГО МЕШКА (РИС. 1) ВНИМАНИЕ: При извлечении/ замене пылесборных мешков используйте соответствующие средства индивидуальной защиты, такие как респиратор и перчатки. 1. Выключите пылесос и извлеките вилку кабеля из электрической розетки. 2. Откройте затворы (e) ёмкости пылесборника и снимите всасывающую часть пылесоса (d). 3. Осторожно снимите пылесборный мешок с отверстия для крепления шланга (j). 4. При извлечении мешка из пылесоса держите отверстие мешка плотно закрытым. 5. Утилизируйте пылесборный мешок в соответствующий мусорный контейнер согласно действующему законодательству. ВЛАЖНОЕ ВСАСЫВАНИЕ (РИС. 1, 7) ВНИМАНИЕ: НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ электроинструменты к встроенной розетке (l) при использовании пылесоса в режиме влажного всасывания. ВНИМАНИЕ: При использовании пылесоса в режиме влажного всасывания подключайте пылесос к розетке, оборудованной устройством защитного отключения (УЗО). ВНИМАНИЕ: Если из пылесоса выделяется пена или вода, немедленно его выключите. ВНИМАНИЕ: Регулярно прочищайте ограничительное устройство уровня воды и осматривайте его на наличие следов повреждения. См. Рисунок 7. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ шаровой поплавок (s) это может привести к повреждению пылесоса. Поплавок предотвращает попадание воды в двигатель. Перед использованием пылесоса в режиме влажного всасывания: Убедитесь, что ёмкость пылесборника пуста и не содержит пыли. Извлеките фильтры (i). Подключите пылесос к розетке с устройством защитного отключения (УЗО). ВНИМАНИЕ: Не используйте пылесос в данном режиме для уборки пыли Класса L. ОПОРОЖНЕНИЕ ЁМКОСТИ ПЫЛЕСБОРНИКА (РИС. 1, 7) Шаровой поплавок (s) блокирует поступление воздуха в двигатель при переполненной ёмкости пылесборника. В этом случае, сразу же изменится звук работающего двигателя. При издании двигателем высокого звука и остановке потока воздуха/жидкости опорожните ёмкость пылесборника. 20

21 РУССКИЙ ЯЗЫК 1. Выключите пылесос и извлеките вилку кабеля из электрической розетки. 2. Откройте затворы (e) ёмкости пылесборника и снимите всасывающую часть пылесоса (d). 3. Опорожните содержимое ёмкости пылесборника (f) в соответствующий мусорный контейнер или канализационное отверстие. ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ В РЕЖИМ СУХОГО ВСАСЫВАНИЯ (РИС. 1) 1. Опорожните ёмкость пылесборника, следуя инструкциям в разделе «Опорожнение ёмкости пылесборника». 2. Оставьте ёмкость пылесборника в перевернутом положении до полного высыхания. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ мокрую или влажную ёмкость пылесборника для работ в режиме сухого всасывания. 3. Оставьте всасывающую часть пылесоса (d) на ровной поверхности до полного высыхания. 4. Когда всасывающая часть полностью высохнет, установите на место фильтры. См. раздел «Техническое обслуживание», подраздел «Фильтры». 5. Когда ёмкость пылесборника полностью высохнет, установите на ней всасывающую часть пылесоса (d) и зафиксируйте, закрыв затворы (e). Выключение/ Транспортировка (Рис. 1) 1. Установите пусковой выключатель (c) в положение «ВЫКЛ». 2. Отключите прибор от электросети. 3. Храните электрокабель (b), смотанным вокруг верхней рукоятки/системы намотки кабеля (а), как показано на рисунке. 4. При перевозке на транспортных средствах, закрепляйте прибор. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ваш прибор DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность прибора увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке. ВНИМАНИЕ: Во избежание получения травмы, выключите прибор и отсоедините его от источника электропитания, прежде чем устанавливать и демонтировать принадлежности, выполнять или изменять настройки, а также перед проведением ремонта. Непреднамеренный запуск прибора может привести к получению травмы. ВНИМАНИЕ: При проведении технического обслуживания прибор должен разбираться, чиститься и ремонтироваться по мере разумного обоснования и практической необходимости, без подвергания риску обслуживающего персонала и посторонних лиц. Требуемые меры предосторожности включают в себя санобработку перед разборкой прибора, наличие вентиляции с выбросом после фильтрации в месте разборки прибора, уборка в зоне обслуживания и использование соответствующих средств индивидуальной защиты. Производитель или специально обученный персонал должен, по меньшей мере, раз в год проводить технический осмотр прибора, включающий в себя, например, осмотр фильтров на наличие повреждений, проверку воздухонепроницаемости прибора и контроль функционирования механизма управления прибора. При проведении технического обслуживания или ремонта, все загрязненные предметы, не подвергающиеся удовлетворительной чистке, должны быть утилизированы; такие предметы должны быть утилизированы в непроницаемых мешках в соответствии с любым действующим положением по утилизации подобных отходов. При возвращении отработанного воздуха внутри помещения необходимо обеспечить в данном помещении достаточную скорость воздухообмена класса L. 21

22 РУССКИЙ ЯЗЫК (ПРИМЕЧАНИЕ: Ссылка на государственные нормативы является обязательной.) Фильтры (Рис. 1, 8, 9) УХОД ЗА ФИЛЬТРАМИ С данным пылесосом поставляются фильтры длительного использования. Для наиболее эффективного снижения к минимуму распространения пыли фильтры ДОЛЖНЫ БЫТЬ в хорошем состоянии и правильно установлены. ВНИМАНИЕ: При извлечении/ замене фильтров используйте соответствующие средства индивидуальной защиты, такие как респиратор и перчатки. Извлечение фильтров 1. Установите пусковой выключатель (с) в положение «ВЫКЛ» (О) и извлеките вилку кабеля из розетки электросети. 2. Откройте затворы (е) ёмкости пылесборника и снимите всасывающую часть пылесоса (d). Поместите всасывающую часть пылесоса в перевернутом положении на ровную поверхность. 3. Ухватите каждый фильтр (i) за пластиковую торцевую крышку, как показано на рисунке, поверните фильтр против часовой стрелки и осторожно извлеките из всасывающей части, следя за тем, чтобы мусор не упал в монтажное отверстие. ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте осторожны, чтобы не повредить поверхность фильтра. 4. Если нижняя сторона всасывающей части пылесоса (d) нуждается в чистке, протрите её тканью, смоченной в воде со слабым мыльным раствором, и оставьте до полного высыхания. Утилизируйте протирочную ткань в соответствующий мусорный контейнер. 5. Осмотрите фильтры на предмет выявления признаков износа, разрывов и других повреждений. Мембраны фильтра DEWALT имеют тефлоновое покрытие. Повреждения или износ могут привести к отслоению тефлонового покрытия от мембраны. См. Рисунок 8. ПРИМЕЧАНИЕ: При наличии малейшего сомнения в удовлетворительном состоянии фильтров, фильтры ДОЛЖНЫ БЫТЬ заменены. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ поврежденные фильтры. ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте для чистки фильтров сжатый воздух или щетку это может повредить мембрану фильтра, что приведет к пропусканию фильтром собранной пыли. При необходимости чистки, осторожно постучите фильтром о твёрдую поверхность. Обычно, чистка фильтров не требуется, даже если они полностью покрыты пылью. Система автоматической очистки фильтров будет продолжать работать и поддерживать максимальную производительность прибора. При наличии видимого повреждения мембраны фильтра, замените фильтр. Обычно, срок службы фильтров составляет от 6 до 12 месяцев, в зависимости от интенсивности использования и правильного ухода. Установка фильтров 1. Убедитесь, что уплотнитель фильтра (t) установлен на месте и зафиксирован. 2. Совместите резьбу фильтра (z) c резьбой всасывающей части пылесоса и, прикладывая небольшое усилие, заверните фильтр по часовой стрелке до полной затяжки. ПРИМЕЧАНИЕ: Будьте осторожны, чтобы не повредить поверхность фильтра. 3. Установите всасывающую часть пылесоса (d) на ёмкость пылесборника и зафиксируйте ее, закрыв затворы (e). Смазка Ваш прибор не требует дополнительной смазки. Чистка ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте растворители или другие агрессивные 22

_DWV902L_DWV902M_DW_MULT.indd

_DWV902L_DWV902M_DW_MULT.indd 372001-94 EST DWV902L DWV902M DWV902MT Eesti keel (Originaaljuhend) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 16 2 Joonis / Рисунок 1 Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 Joonis / Рисунок 4 Joonis

Rohkem

_DC385_ET.indd

_DC385_ET.indd 372001-39 EST DC385 Eesti keel (Originaaljuhend) 3 Русский язык (перевод с оригинала инструкции) 14 Joonis / Рисунок 1 a b c d g e f Joonis / Рисунок 2 j i f h d j 1 Joonis / Рисунок 3 k c Joonis / Рисунок

Rohkem

_DW670_MULTI.indd

_DW670_MULTI.indd 372001-15 EST DW670 Eesti keel (Originaaljuhend) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14 2 Joonis / Рисунок 1 a x x x b x c e f d g h i 3 Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 b j k m l m k

Rohkem

_DWE6423_MULT.indd

_DWE6423_MULT.indd 372003-05 EST DWE6423 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 10 2 Joonis A / Рисунок А 7 2 1 4 3 5 6 8 Joonis B / Рисунок B Joonis C / Рисунок C 9 6 5 4 3 3 Joonis

Rohkem

_DW096_MULTI.indd

_DW096_MULTI.indd 372000-75 EST DW096PK Eesti keel (Originaaljuhend) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 11 2 2 1 3 9 4 8 7 6 5 A 10 11 28 19 13 12 15 14 B C 3 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 5 18 17 6FT 21 20 16 D E

Rohkem

_DCF6201_ET+RU.indd

_DCF6201_ET+RU.indd 372002-59 EST Originali instrukcija DCF6201 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 10 2 Joonis / Рисунок 1 b f g e c a d h Joonis / Рисунок 2 h g Joonis / Рисунок

Rohkem

_DW745_MULT.indd

_DW745_MULT.indd 372001-20 EST DW745 Eesti keel (Originaaljuhend) 7 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 19 2 Joonis / Рисунок 1 x d f g e k l o n c m y p w v a b r q Joonis / Рисунок 2 l h m n s t u i j v 3 Joonis

Rohkem

_GLC1423L_GLC1823L__MULT.indd

_GLC1423L_GLC1823L__MULT.indd 372001-59 EST www.blackanddecker.eu GLC1423L GLC1823L GLC1825L Eesti keel (originaaljuhend) 6 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 13 2 3 G H I J K L 4 5 EESTI KEEL Kasutusotstarve Black & Deckeri

Rohkem

_D27300_D27300T_EST+RUS.indd

_D27300_D27300T_EST+RUS.indd 372002-23 EST D27300 D27300T Eesti keel (Originaaljuhend) 10 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 21 2 Joonis / Рисунок A1 6 7 8 2 5 66 4 3 1 36 XXXX XX XX Joonis / Рисунок A2 13 9 10 12 11 3

Rohkem

_DCP580_ET-RU

_DCP580_ET-RU 372003-09 EST DCP580 Eesti keel (Originaaljuhend) 6 Русский язык (перевод с оригинала инструкции) 19 2 Joonis 1 / Рисунок 1 B A C O L K N J D I H G F E CC DD D M N L G O N P 3 Joonis 2 / Рисунок 2 Joonis

Rohkem

FLORY

FLORY FLORY MASAAŽI- KABIINI FSR60470 PAIGALDUSJUHEND 1 2 3 Taustvalgustus Juhtpaneel Segisti Düüs Jalamassaaž Düüs Lamp Ventilaator Laedušš Kõlar 4 1. Ettevalmistused paigaldamiseks a. Enne massaažikabiini

Rohkem

MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt

MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt enne seadme kasutamist ja hoidke see juhend alles.

Rohkem

Mirage_de.book

Mirage_de.book Roya-6500- A5 3..03 Aknapuhastaja Kasutusjuhend 7 8 9 * 3 4 5 6 6 5 4 3 9 9 0 7 8 9 6 * 3 4 7 * 8 * 9 * 5 0 * lisaseade Ülevaade Täname! Meil on hea meel, et valisite välja meie toote! Loodame, et naudite

Rohkem

Microsoft Word - XTOP026.doc

Microsoft Word - XTOP026.doc XTOP026 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks vajaduseks alles. MOOTORRATTA TÕSTUK Kasutusjuhend OLULINE! EST LUGEGE NEED JUHISED

Rohkem

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Estonian) DM-RBCS001-02 Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISUKORD OLULINE MÄRKUS... 3 OHUTUSE TAGAMINE... 4

Rohkem

Taskuprinter KASUTUSJUHEND

Taskuprinter KASUTUSJUHEND Taskuprinter KASUTUSJUHEND Täname, et ostsite taskuprinteri Polaroid Mint. Käesoleva kasutusjuhendi eesmärk on anda teile juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja et see ei kujutaks endast kasutajale mingit

Rohkem

I klassi õlipüüdur kasutusjuhend

I klassi õlipüüdur kasutusjuhend I-KLASSI ÕLIPÜÜDURITE PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND PÜÜDURI DEFINITSIOON JPR -i õlipüüdurite ülesandeks on sadevee või tööstusliku heitvee puhastamine heljumist ja õlijääkproduktidest. Püüduri ülesehitus

Rohkem

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 YLM/200/EG1 Soovitame selle kasutusjuhendi alles hoida.

Rohkem

Microsoft Word - MEG09_kayttoohje_EST.doc

Microsoft Word - MEG09_kayttoohje_EST.doc Enne seadme kasutamist loe tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ning seadet kasutades järgi kõiki loetud juhiseid. Hoia kasutusjuhend hilisemaks vajaduseks alles. SOOJAPUHUR Kasutusjuhend Originaaljuhendi

Rohkem

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastavuse teave 1 Sisukord lk Ohutusmärgid ja -sildid... 3 Ohutusteated... 4 Muud sildid... 5 Üldine ohuteave... 6 Edastamine... 6 Sissejuhatus...

Rohkem

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE 6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF 868MHz 3-6 EE 1. KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC

Rohkem

Microsoft Word - 11_f20.doc

Microsoft Word - 11_f20.doc 11. PALUN 200 GRAMMI VORSTI. Пожалуйста, 200 граммов колбасы. Tööleht nr 11.1 Õpime ja saame teada. Учим и узнаём. Mida te soovite? Что желаете? Mida teile, palun? Что вам, пожалуйста. Kõigepealt ma tahan...

Rohkem

Microsoft Word - Suure thermori pass2.doc

Microsoft Word - Suure thermori pass2.doc PAIGALDAMINE KASUTAMINE HOOLDUS SUUREMAHULISED 500-3000 L VEEBOILERID Need on sukel-ja keraamilise küttekehaga elektrilised veesoojendid. Võimalikud on variandid kus täiendavalt küttekehale on ka kesküttesüsteemiga

Rohkem

HD 13/12-4 ST Ruumisäästlikud, statsionaarsed kõrgsurvepesurid Kärcherilt, millel on kuni 6 varustuspunkti, mida saab vastavalt vajadusele individuaal

HD 13/12-4 ST Ruumisäästlikud, statsionaarsed kõrgsurvepesurid Kärcherilt, millel on kuni 6 varustuspunkti, mida saab vastavalt vajadusele individuaal Ruumisäästlikud, statsionaarsed kõrgsurvepesurid Kärcherilt, millel on kuni 6 varustuspunkti, mida saab vastavalt vajadusele individuaalselt konfigureerida, ning mis on äärmiselt kulumiskindlad. 1 2 3

Rohkem

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend G TECTA 4G mitme gaasi detektor Lühijuhend 2 Sisukord Ohutus- ning ettevaatusabinõud 2 Karbi sisu 3 Toote ülevaade 3 Toote omadused 3 Akude kontrollimine 4 Sisselülitamine 4 G-TECTA 4G käivitusprotsess

Rohkem

Ankrunaelapystol.indd

Ankrunaelapystol.indd ANKRUNAELAPÜSTOL Kasutusjuhend MC60-34 MC60-34 2009 by Senco Products, Inc. Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com Visit our Website

Rohkem

PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei

PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage

Rohkem

Control no:

Control no: Smart Access Driftsprocedure A. Eeltingimused... 2 1. Nutitelefoni ühilduvus... 2 2. Kaabli valik... 2 a. Apple devices (Apple'i seadmed) (iphone 4/4S)... 2 b. Apple devices (Apple'i seadmed) (iphone 5/5c/5s)...

Rohkem

DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei

DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage

Rohkem

P9_10 estonian.cdr

P9_10 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/welcome P9/10 Eestikeelne kasutusjuhend 2 Ühendage P9 kõlar Bluetooth ühenduse kaudu oma Bluetooth seadmega, nagu näiteks ipadiga, iphone'iga,

Rohkem

AJ3123_12 estonian.cdr

AJ3123_12 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage tuge www.philips.com/welcome AJ3123 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend 8. ed Kõik muudatused ja modifikatsioonid, mis pole

Rohkem

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V)

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) / Lenovo B8000-H). Tehnilised andmed Mudeli nimetus

Rohkem

B120_10 estonian.cdr

B120_10 estonian.cdr Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja otsige abi koduleheküljelt www.philips.com/welcome B120 Beebimonitor Küsimus? Kontakteeruge Philipsiga Eestikeelne kasutusjuhend 2 Valgussensor USB

Rohkem

_DWE4233_DWE4227_EST+RUS.indd

_DWE4233_DWE4227_EST+RUS.indd 372002-67 EST DWE4233 DWE4227 DWE4237 Eesti keel (Originaaljuhend) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 21 2 Joonis / Рисунок 1 DWE4233 J F I H DWE4227, DWE4237 K J G F B E D Joonis / Рисунок

Rohkem

Ace primax Kasutusjuhend

Ace primax Kasutusjuhend Ace primax Kasutusjuhend Sisu Tere tulemast! 4 Teie kuuldeaparaadid 5 Aparaadi tüüp 5 Kuuldeaparaatide tundmaõppimine 5 Osad ja nimetused 6 Juhtelemendid 8 Sätted 9 Patareid 10 Aku suurus ja käsitsemisnõuanded

Rohkem

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx Bose SoundLink Around- ear II Kõrvaklapid ETTEVAATUSABINÕUD Pikaajaline vali heli võib kahjustada Teie kõrvakuulmist. Vältige kõrvaklappide kasutamist autoga sõitmise ajal. Kõrvaklappide ohutuimaks kasutamiseks

Rohkem

Manuals Generator

Manuals Generator Sooritage asendamine järgnevas järjekorras: 1 Vahetage vedrud paarikaupa. Pingutage seisupiduri hooba. 2 3 Asetage tõkiskingad tagumiste rataste taha. Lõdvendage ratta kinnituspolte. 4 5 Tõstke esimest

Rohkem

Kuidas vahetada esimesi suspensiooni vedrusid autol VOLKSWAGEN TOURAN 1

Kuidas vahetada esimesi suspensiooni vedrusid autol VOLKSWAGEN TOURAN 1 Sooritage asendamine järgnevas järjekorras: 1 Vahetage Volkswagen Touran 1 vedrud paarikaupa. 2 Pingutage seisupiduri hooba. 3 Asetage tõkiskingad tagumiste rataste taha. Lõdvendage ratta kinnituspolte.

Rohkem

H850_manual_new_color_Q_11

H850_manual_new_color_Q_11 Kasutusjuhend Nurklihvimismasin G 650-125 G 750-125 G 850-125 Enne kasutamist lugege hoolikaltkasutusjuhendit Sisukord 1. Märkused... 3 2. Eessõna... 4 3. Tehnilised omadused... 5 4. Komplekteerimine...

Rohkem

D D STeINeL Vertrieb gmbh Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax: +49/5245/ A Steinel Austria gm

D D STeINeL Vertrieb gmbh Dieselstraße Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/ Fax: +49/5245/ A Steinel Austria gm D D STeNeL Vertrie gmh Dieselstraße 80-84 33442 Herzeroc-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de A Steinel Austria gmh Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470

Rohkem

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx HEOS 1 Seadistamise kiirjuhend http://www.denon.ee/?op=body&id=169 http://www.tophifi.ee/ https://www.facebook.com/tophifi.ee ENNE, KUI ALUSTATE Veenduge, et kõik alljärgnev on töökorras: 1. SAMM: LAHTIPAKKIMINE

Rohkem

M366.book

M366.book M6 Kasutusjuhend Roya-9 A4 07..0 Ohutusjuhised. Juhendi kirjeldus Tutvuge enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendiga Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas. Seadme müümisel või edasi andmisel andke

Rohkem

est_002575_DM-FC indd

est_002575_DM-FC indd (Estonian) DM-FC0001-00 Edasimüüja juhend FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 OLULINE MÄRKUS See edasimüüja juhend on mõeldud eelkõige professionaalsetele jalgrattamehaanikutele. Kasutajad, kes ei ole

Rohkem

Microsoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx

Microsoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx TM70 Touch-i kasutusjuhend Süsteemid: Magellan ja Spectra SP Põhiekraan Kuupäev/kellaaeg Välis-/sisetemperatuur Süsteemi olek Tsoonid Menüü Info OneScreen Monitoring SpotOn Locator Slaidiesitus Paanika-häire

Rohkem

Document number:

Document number: WNR Kiirpaigaldusjuhend Lisateavet, juhised ja uuendused saab leida internetist aadressil http://www.a-link.com Kiirpaigaldusjuhend Komplekt sisaldab: - WNR repiiter - Paigaldusjuhend Ühendused / Ports:

Rohkem

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija ESRT galutinis

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija ESRT galutinis Waterpik Ultra Dental Water Jet www.waterpik.lt ÕNNITLUS Õnnitleme! Valides Waterpik UltraDental Water Jet, liigute õiges suunas Teie igemed hakkavad olema tervemad ja naeratus kaunim! Kliiniliselt testitud

Rohkem

H850_manual_new_color_Q_11

H850_manual_new_color_Q_11 Kasutusjuhend Tikksaag J 650 Enne kasutamist lugege hoolikaltkasutusjuhendit Sisukord 1. Märkused... 3 2. Eessõna... 4 3. Tehnilised omadused... 5 4. Komplekteerimine... 5 5. Toote kirjeldus... 6 6. Joonis

Rohkem

Devilink PR Pistikuga relee Paigaldusjuhend EE

Devilink PR Pistikuga relee Paigaldusjuhend EE Devilink PR Pistikuga relee Paigaldusjuhend EE devireg 550 22.0 22.0 devireg 550 1. Kasutamine Devilink PR Devilink PR (Pistikuga relee) on seade kütteseadmete või muude elektriseadmete sisse/välja lülitamiseks

Rohkem

ÕMBLUSMASIN BIRGITTA STANDARD / COMFORT KASUTUSJUHEND MUDEL: IP86654 MUDEL: IP86661 Palun lugege kasutusjuhend enne õmblusmasina kasutuselevõtmist põh

ÕMBLUSMASIN BIRGITTA STANDARD / COMFORT KASUTUSJUHEND MUDEL: IP86654 MUDEL: IP86661 Palun lugege kasutusjuhend enne õmblusmasina kasutuselevõtmist põh ÕMBLUSMASIN BIRGITTA STANDARD / COMFORT KASUTUSJUHEND MUDEL: IP86654 MUDEL: IP86661 Palun lugege kasutusjuhend enne õmblusmasina kasutuselevõtmist põhjalikult ja tähelepanelikult läbi. Palun hoidke kasutusjuhendit

Rohkem

VRB 2, VRB 3

VRB 2, VRB 3 Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 6) VR - tee ventiil, sise- ja väliskeere 3-tee ventiil, sise- ja väliskeere Kirjeldus Omadused Mullikindel konstruktsioon Mehaaniline snepperühendus täiturmootoriga

Rohkem

Õmblusmasin Kasutusjuhend 3116

Õmblusmasin Kasutusjuhend 3116 Õmblusmasin Kasutusjuhend 3116 Poolimine Kinnitage niidirull ja niidirulli fi ksaator niidirullihoidikule (1). Väiksema niidirulli korral kinnitage niidirulli otsa väike niidirulli fi ksaator (2). Lükake

Rohkem

W A_ENv06.indd

W A_ENv06.indd 6,9L Tõsteteva kausiga mikser Kasutusjuhend M o d e l 5 K S M 7 5 8 0X 1 OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD Elektriliste seadmete kasutamisel tuleb järgida järgmisi elementaarseid ohutusnõudeid: 1. Lugege läbi

Rohkem

Microsoft Word - XWS034.doc

Microsoft Word - XWS034.doc XWS034 ALUSEGA RULLVALTS PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Originaaljuhendi tõlge Selle kasutusjuhendi skeemid ei ole proportsionaalsed. Pideva arendustöö tõttu võib teie ostetud seade erineda joonisel kujutatust.

Rohkem

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容)

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容) KASUTUSJUHEND SIIRDATAV KDITSIEER KAUGJUHTIMISPULDI KASUTUSJUHEND AM-5PR(N) Täname teid, et olete soetanud endale meie õhukonditsioneeri Palun lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit enne seadme kasutamist

Rohkem

KASUTUSJUHEND

KASUTUSJUHEND KASUTUSJUHEND Sissejuhatus Kui valvesüsteem on valvessepanekuks valmis ning puuduvad rikke- ning häireteated, kuvatakse sõrmistiku displeil kellaaeg, kuupäev ning tekst Enter Your Code sisestage kood Peale

Rohkem

Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimise

Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimise Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimisel on hea teada... 5 Vintsi hooldus... 6 Garantii...

Rohkem

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr Lühike paigaldusjuhend TBW-106UB H/W: V1 Sisukord... 1 1. Enne alustamist... 1 2. Kuidas paigaldada... 3. Bluetooth adapteriseadistamine... 2 5 Tõrkeotsing... 7 Version 02.17.2009 1. Enne alustamist Pakendi

Rohkem

Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018

Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018 Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018 Sisukord 1 Üldine informatsioon... 3 1.1 Sümbolid... 3 1.2 Mõisted... 4 1.3 Hoiatused... 4 1.4 Tootja informatsioon... 5 2 Kasutusala...

Rohkem

Ecophon Master Rigid A Sobib klassiruumi ja kohtadesse, kus hea akustika ja kõnest arusaadavus on esmatähtsad ning avatavus vajalik. Ecophon Master Ri

Ecophon Master Rigid A Sobib klassiruumi ja kohtadesse, kus hea akustika ja kõnest arusaadavus on esmatähtsad ning avatavus vajalik. Ecophon Master Ri Ecophon Master Rigid A Sobib klassiruumi ja kohtadesse, kus hea akustika ja kõnest arusaadavus on esmatähtsad ning avatavus vajalik. Ecophon Master Rigid A on nähtava liistusüsteemiga. Plaadid kinnitatakse

Rohkem

VRG 2, VRG 3

VRG 2, VRG 3 Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) 2-tee ventiil, väliskeermega 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Omadused Mullikindel konstruktsioon Mehhaaniline snepperühendus täiturmootoriga MV(E) 335,

Rohkem

Technology Esimene PowerSense tehnoloogiaga elektromehaaniline tööriist

Technology Esimene PowerSense tehnoloogiaga elektromehaaniline tööriist www.klauke.com Technology Esimene PowerSense tehnoloogiaga elektromehaaniline tööriist Ajad muutuvad. Kompaktne ja maksimaalselt tõhus Kõikjal kus vaja kiiret, kergekaalulist ja effektiivset tööriista

Rohkem

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI Goggles DJI Goggles on mugavad prillid, mis on disainitud mugavaks FPV lendamiseks DJI toodetega. Nad loovad ultra-kõrge kvaliteediga pildi, minimaalse viivitusega pikamaa

Rohkem

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS OLULINE TEAVE: LOE ENNE RUUTERI ÜHENDAMIST! Ruuter on sinu uks digitaalsesse maailma. Siit saavad alguse kõik Telia teenused

Rohkem

Septik

Septik Septik Ecolife 2000 paigaldusjuhend 1. ASUKOHT Septiku asukoha valikul tuleb arvestada järgmiste asjaoludega: pinnase liik, pinnavormid, põhjavee tase, krundi piirid ja vahemaad veekogudeni. Asukoha valikul

Rohkem

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Terminali seadistamine Lülita telefonis või tahvelarvutis (edaspidi telefonis) sisse Bluetooth. (1) 1 1 Mudel

Rohkem

ENG EST RUS OLIVIA CRIB OLIVIA VÕREVOODI OLIVIA ДЕТСКАЯ КРОВАТКА IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. TÄHTIS. SÄILITAGE KASUTAMISEK

ENG EST RUS OLIVIA CRIB OLIVIA VÕREVOODI OLIVIA ДЕТСКАЯ КРОВАТКА IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. TÄHTIS. SÄILITAGE KASUTAMISEK ENG EST RUS OLIVIA CRIB OLIVIA VÕREVOODI OLIVIA ДЕТСКАЯ КРОВАТКА IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. TÄHTIS. SÄILITAGE KASUTAMISEKS TULEVIKUS. LUGEGE HOOLIKALT LÄBI. ВАЖНО: СОХРАНИТЬ

Rohkem

H850_manual_new_color_Q_11

H850_manual_new_color_Q_11 Kasutusjuhend Tikksaag J 500 J 700 J 800 Enne kasutamist lugege hoolikaltkasutusjuhendit Sisukord 1. Märkused... 3 2. Eessõna... 4 3. Tehnilised omadused... 5 4. Komplekteerimine... 5 5. Toote kirjeldus...

Rohkem

C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID

C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID C-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID TÕHUSAKS JA ÜHTLASEKS VILJA KUIVATAMISEKS Mepu kõrgtehnoloogilised, pideva vooluga, sooja õhuga kuivatid kuivatavad vilja õrnalt,

Rohkem

R4BP 3 Print out

R4BP 3 Print out Biotsiidi omaduste kokkuvõte Biotsiidi nimi: Dismate PE Biotsiidi liik (liigid): Tooteliik 9 - Repellendid ja atraktandid (kahjuritõrje) Loa number: UK-06-08 Biotsiidiregistri (R4BP 3) kande viitenumber:

Rohkem

Ecophon Hygiene Meditec A C1 Ecophon Hygiene Meditec A C1 on helineelav ripplaesüsteem kohtadesse, kus regulaarne desinfektsioon ja/või puhastamine on

Ecophon Hygiene Meditec A C1 Ecophon Hygiene Meditec A C1 on helineelav ripplaesüsteem kohtadesse, kus regulaarne desinfektsioon ja/või puhastamine on Ecophon Hygiene Meditec A C1 Ecophon Hygiene Meditec A C1 on helineelav ripplaesüsteem kohtadesse, kus regulaarne desinfektsioon ja/või puhastamine on vajalik. Sobib kuiva keskkonda. Kasutuskoha näited:

Rohkem

MOVIMOT® MM..D

MOVIMOT® MM..D Ajamitehnika \ Ajami automatiseerimine \ Süsteemi integreerimine \ Teenused *23583509_0817* Korrektuur Detsentraalsed ajamisüsteemid MOVIMOT MM..D Väljund 08/2017 23583509/ET SEW-EURODRIVE Driving the

Rohkem

SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017

SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017 SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017 Septiku ja imbväljaku tööprotsessi kirjeldus Üldine info ja asukoha valik: Septik on polüetüleenist (PE) rotovalu süsteemiga valmistatud mahuti, milles

Rohkem

Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad ko

Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad ko Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad koos AMV(E) 335, AMV(E) 435 ja AMV(E) 438 SU täiturmootoritega.

Rohkem

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx Eraldiseisev ühe ukse juurdepääsukontroller Kasutusjuhend Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege tähelepanelikult seda juhendit 1. Pakkeleht Nimi Kogus Märkused Sõrmistik 1 Kasutusjuhend 1 Kruvikeeraja

Rohkem

Microsoft Word - KASUTUSJUHEND 3450

Microsoft Word - KASUTUSJUHEND 3450 KASUTUSJUHEND DELL LATITUDE 3450 Ametlik maaletooja Eestis: DL Distributors OÜ Aadress: Veerenni 58A, 11314 Tallinn Tel: 644 3355 E-mail: DLdist@DLdist.ee www.dldist.ee Ametlikud müügi- ja hoolduskeskused:

Rohkem

E-arvete juhend

E-arvete juhend E- arvete seadistamine ja saatmine Omniva kaudu Standard Books 7.2 põhjal Mai 2015 Sisukord Sissejuhatus... 3 Seadistamine... 3 Registreerimine... 4 E- arve konto... 5 Vastuvõtu eelistus... 5 Valik E-

Rohkem

T A N K S MAAPEALSED MAHUTID TOOTEVALIK, LK 4 PAIGALDAMINE, LK 6 GARANTII, LK 7

T A N K S MAAPEALSED MAHUTID TOOTEVALIK, LK 4 PAIGALDAMINE, LK 6 GARANTII, LK 7 T A N K S MAAPEALSED MAHUTID TOOTEVALIK, LK 4 PAIGALDAMINE, LK 6 GARANTII, LK 7 PE-materjal on 100% taaskasutatav Talub põhjamaist kliimat Hea keemiline vastupidavus Ohutu hooldada Vastupidav mehaanilistele

Rohkem

(Microsoft PowerPoint - Roheline_Voti infop\344ev_kriteeriumid )

(Microsoft PowerPoint - Roheline_Voti infop\344ev_kriteeriumid ) Rohelise Võtme infopäev EAS turismiarenduskeskus Liina Värs Rohelise Võtme koordinaator 16.02.2012 6 sammu tunnustuse saamiseks 1. Tutvu põhjalikumalt Rohelise Võtme süsteemiga. 2. Kaardista ettevõtte

Rohkem

PowerPoint-esitys

PowerPoint-esitys 26.4.2019 1 Ettevõtte tutvustus tooted Korrusmajad tsentraalne ventilatsioon Paus KAIR mõõdistusprogramm Tatu Hartikainen tegevjuht Oy Pamon Ab:s 25 aastat ventilatsiooni-; paigalduses, projekteerimises,

Rohkem

Tarvikud _ Puhurid ja vaakumpumbad INW külgkanaliga Air and Vacuum Components in-eco.co.ee

Tarvikud _ Puhurid ja vaakumpumbad INW külgkanaliga Air and Vacuum Components in-eco.co.ee Tarvikud _ Puhurid ja vaakumpumbad INW külgkanaliga Air and Vacuum Components in-eco.co.ee IN-ECO, spol. s r.o. Radlinského 13 T +421 44 4304662 F +421 44 4304663 E info@in-eco.sk Õhufiltrid integreeritud

Rohkem

TOOTE OHUTUSKAART vastavalt 1907/2006/EÜ, Artikkel 31 Thermal Pad (L37-3) 1. JAGU: Aine/segu ning äriühingu/ettevõtja identifitseerimine 1.1. Tootetäh

TOOTE OHUTUSKAART vastavalt 1907/2006/EÜ, Artikkel 31 Thermal Pad (L37-3) 1. JAGU: Aine/segu ning äriühingu/ettevõtja identifitseerimine 1.1. Tootetäh TOOTE OHUTUSKAART vastavalt 197/26/EÜ, Artikkel 31 1. JAGU: Aine/segu ning äriühingu/ettevõtja identifitseerimine 1.1. Tootetähis Toote nimetus 1.2. Aine või segu asjaomased kindlaksmääratud kasutusalad

Rohkem

Microsoft Word - KASUTUSJUHEND_E5550

Microsoft Word - KASUTUSJUHEND_E5550 KASUTUSJUHEND DELL LATITUDE E5550 Ametlik maaletooja Eestis: DL Distributors OÜ Aadress: Veerenni 58A, 11314 Tallinn Tel: 644 3355 E-mail: DLdist@DLdist.ee www.dldist.ee Ametlikud müügi- ja hoolduskeskused:

Rohkem

Vulkan Lokring kliimasüsteemi remondi tarvikud. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik vooliku jätkamiseks. L

Vulkan Lokring kliimasüsteemi remondi tarvikud. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik vooliku jätkamiseks. L Vulkan Lokring kliimasüsteemi remondi tarvikud. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik vooliku jätkamiseks. L13001393 Ø 8 mm 7.- L13001443 Ø 9,53 8 mm 7.- L13004219

Rohkem

Microsoft Word - EasyFit Touch_ET

Microsoft Word - EasyFit Touch_ET EasyFit Touch aktiivsusmonitor kasutusjuhend Puuteekraaniga aktiivsusmonitor - randmevõru Funktsioonid Kellaaeg Sammulugemine Läbitud vahemaa Kalorid Äratuskell Unejälgimise režiim Märguanne liikumiseks

Rohkem

grada mööbel.indd

grada mööbel.indd Not incuded in this manual: - lighting unit - lower shelves unit GRADA MÖÖBEL I FURNITURE I МЕБЕЛЬ I MÖBEL Vers. 20190626 SISU CONTENT СОДЕРЖАНИЕ INHALT Sisaldub pakis: Included in package: Включено в

Rohkem

laoriiulida1.ai

laoriiulida1.ai LAORIIULID LAORIIULID KAUBAALUSTE RIIULID , arhiiviriiulid - Lk.3 Liikuvad arhiiviriiulid - Lk.5 Laiad laoriiulid - Lk.11 Kaubaaluste riiulid - Lk.13 Drive-in riiulid - Lk.14 Konsool- ehk harudega riiulid

Rohkem

P-PIPE Basic universaalne survetihend Üks kõigile rakendustele. Eelistest lühidalt nüüd saadaval nitriilkummist (NBR) ja roostevabast terasest S316 ta

P-PIPE Basic universaalne survetihend Üks kõigile rakendustele. Eelistest lühidalt nüüd saadaval nitriilkummist (NBR) ja roostevabast terasest S316 ta universaalne survetihend Üks kõigile rakendustele. Eelistest lühidalt nüüd saadaval nitriilkummist (NBR) ja roostevabast terasest S316 tavaliselt lahtikäiv visuaalne pöördemomendi kontrollimine universaalselt

Rohkem

BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017

BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017 BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017 Biopuhasti tööprotsessi kirjeldus M-Bos biopuhastit kasutatakse puhastamaks reovett eramajades, koolides, hotellides ja teistes reovee puhastamist

Rohkem

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style Kasutusjuhend jabra.com/style SISUKORD 1. TERE TULEMAST... 3 2. PEAKOMPLEKT... 4 3. KANDMINE... 5 3.1 KUULARIKATETE VAHETAMINE 4. AKU LAADIMINE... 6 5. ÜHENDAMINE... 7 5.1 BLUETOOTH SEADMEGA ÜHENDAMINE

Rohkem

Microsoft Word - Platin mahuti paigaldusjuhend.doc

Microsoft Word - Platin mahuti paigaldusjuhend.doc Mahuti PLATIN paigaldusjuhend Puhastid OÜ www.puhastid.ee +37253225822 1. Üldinformatsioon 1.1 Turvalisus Kogu töö käigus tuleb järgida BGV C22 kooskõlas olevaid asjakohaseid õnnetusjuhtumite vältimise

Rohkem

Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur kasutusjuhend

Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur kasutusjuhend Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur Kasutusjuhend A 1 B 2 3 C 4 max 4 mm / 0.16 Polari väntamissageduse andur Polar Cadence Sensor W.I.N.D. on mõeldud väntamissageduse ehk vändapöörete arvu minutis mõõtmiseks

Rohkem

A9RE06B.tmp

A9RE06B.tmp Head Quarter accelerate the future Õlivabad kolbkompressorid Nüüd ka 100%-se koormatavusega www.gentilincompressors.com Professionaalsed õlivabad kompressorid RUUMI KOKKUHOID Algselt väljavenitatud vertikaalne

Rohkem

Microsoft Word - DB2_TECEfloor Raumthermostat Analog_EN_est

Microsoft Word - DB2_TECEfloor Raumthermostat Analog_EN_est 1 TECEfloori toatermostaat Analog (RT-A ja RT-A HK) TECEfloori toatermostaat Analog on kvaliteetne toatermostaat ruumi temperatuuri registreerimiseks ja muuutmiseks ning pakub maksimaalset kasutusmugavust.

Rohkem

KURITEOENNETUS KOHALIKUL TASANDIL EESTIS Lõpparuanne Aprill 2016 Jaanuar 2016

KURITEOENNETUS KOHALIKUL TASANDIL EESTIS Lõpparuanne Aprill 2016 Jaanuar 2016 KURITEOENNETUS KOHALIKUL TASANDIL EESTIS Lõpparuanne Aprill 2016 Jaanuar 2016 Uuring viidi läbi Justiitsministeeriumi tellimusel Euroopa Majanduspiirkonna toetuste programmi Riskilapsed ja -noored raames.

Rohkem

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND VERIFONE Vx610 GSM Kliendiabi: (0) 6711 444 (kõik nädalapäevad 24 h) Makseterminalide osakond: (0) 6711 411 (tööpäeviti kell 9.00 17.00) Faks: (0) 6711 420 Email: posgrupp@estcard.ee

Rohkem

(Microsoft Word - Turult k\365rvaldatud ohtlikud tooted_Juuli 2013.doc)

(Microsoft Word - Turult k\365rvaldatud ohtlikud tooted_Juuli 2013.doc) Terviseamet on kõrvaldanud turult mitmeid ohtlikke tooteid Turult kõrvaldatud tooted: 1. Hiinas toodetud Paiang meeste sõrmikud (EAN kood puudub), mis ei vasta toote nõuetele vastavuse seadusele, kuna

Rohkem

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB Kasutusjuhend RVT 64 DC, RVT 354 DC, RVT 54 DC, RVT 684 DC Kasutusjuhend Üldteave Siseseadet saab hõlpsalt kasutada infrapunakaugjuhtimispuldiga. Siseseade annab õigest andmeedastusest teada helisignaaliga.

Rohkem