KAUBANDUSE PEADIREKTORAADI töödokument SUUNISED VÕRDLUSRIIGI VALIMISE KOHTA

Seotud dokumendid
EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2013) 759 final 2013/0369 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS, millega kehtestatakse lõplikud dumpinguvast

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

Komisjoni teatis dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmise kohta

Microsoft Word - n doc

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

Euroopa Liidu C 461 Teataja 59. aastakäik Eestikeelne väljaanne Teave ja teatised 10. detsember 2016 Sisukord II Teatised EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONI

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

Jenny Papettas

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

C

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

C

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

AM_Ple_NonLegReport

Linnade roll ühtekuuluvuspoliitikas 2014–2020

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

untitled

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

CDT

Suunised Reitinguagentuuride meetodite valideerimise ja läbivaatamise suunised 23/03/2017 ESMA/2016/1575 ET

PR_COD_2am

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

156-77

265-78

CL2004D0003ET _cp 1..1

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

C

GEN

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

PA_Legam

propofol: CMDh scientific conclusions and grounds for the variation, amendments to the product information and timetable for the implementation - PSUS

Euroopa Liidu L 181 Teataja Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 61. aastakäik 18. juuli 2018 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Nõukogu r

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

c_ et pdf

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

C x

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb õigusaktide ettepanekuid ühise põllumajanduspoliitika kohta pärast aastat

CODE2APC

ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus) 30. aprill 1998 * Tühistamishagi Õhutransport Riigiabi Väike summa Konkurentsi kahjustami

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for Elisa

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

170_84

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

193-85

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

AM_Ple_LegReport

EUROOPA KOMISJON Brüssel, XXX [ ](2013) XXX draft KOMISJONI DIREKTIIV / /EL, XXX, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/25/

ja 51-86

Slide 1

Kohtulahendite kogumik KOHTUJURISTI ETTEPANEK NIILO JÄÄSKINEN 1 esitatud 24. novembril 2011 Kohtuasi C-39/10 Euroopa Komisjon versus Eesti Vabariik Li

Ehitusseadus

59-85

Piima ja tooraine pakkumise tulevik kogu maailmas Erilise fookusega rasvadel ja proteiinidel Christophe Lafougere, CEO Gira Rakvere, 3rd of October 20

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2017) 4679 final KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) /, , milles käsitletakse EURESe portaalis vabade töökohta

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

Kirjaplank

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2015) 563 final KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE liikmesriikides aastal püügivõimsus

Microsoft Word - B AM MSWORD

(Microsoft Word - ÜP küsimustiku kokkuvõte kevad 2019)

4-73

ART. 6 INTERPRETATION GUIDE

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

EUPL v 1 1-all versions _4_

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 15. märts 2012 * Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas Rooma konventsiooni,

Euroopa Andmekaitseinspektor — Teade Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja vaba ametikoha kohta — COM/2014/10353

JM_ _m46lisa

Selgitavad märkused, mis on lisatud üldise grupierandi määruse sihtotstarbelist läbivaatamist puudutavale ettepanekule Käesoleva dokumendi eesmärk on

Euroopa Keskpanga otsus, 22. jaanuar 2014, millega muudetakse otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (EKP/2014/1)

untitled

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2014/•95/•EL, oktoober 2014, - millega muudetakse direktiivi 2013/•34/•EL seoses mitmeke

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM

Kohtulahendid_en-et_12115_Affaire_267-83_ET_korr

C�39_94

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 21. november 2018 (OR. en) 14561/18 ENV 798 MI 871 DELACT 154 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaamise kuupäev: Saaja: Komisj

(Microsoft Word - Matsalu Veev\344rk AS aktsion\344ride leping \(Lisa D\) Valemid )

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 2. oktoober 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0010 (COD) 12555/15 DATAPROTECT 154 JAI 707 DAPIX 163

C

299_86

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaa

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule – Ülevaade teabehaldusest vabadusel, turvalisu

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 9. märts 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0011 (COD) 6834/15 DATAPROTECT 27 JAI 157 MI 145 DRS 19

VKE definitsioon

EUROOPA PARLAMENT Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon EMPL(2012)0326_1 26. märts 2012 kell Päevakorra kinnitamine 2. Juhataja teada

SUUNISED MAKSEJÕUETUSE VÕI TÕENÄOLISELT MAKSEJÕUETUKS JÄÄMISE KOHTA EBA/GL/2015/ Suunised erinevate asjaolude tõlgendamise kohta, mille p

Bit AS_seisukoht vastuolu mittetuvastamise kohta_laenutushüvitis

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

Väljavõte:

EUROOPA KOMISJON Brüssel, XXX [ ](2013) XXX draft KAUBANDUSE PEADIREKTORAADI töödokument SUUNISED VÕRDLUSRIIGI VALIMISE KOHTA ET ET

I. ÕIGUSLIK ALUS 1. Nõukogu määruse (EÜ) nr 1225/2009 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 2 lõike 7 punktis a nähakse ette, kuidas määratakse normaalväärtus mitteturumajanduslikest riikidest pärineva impordi puhul. Sellistes riikides ei määra turutingimusi ning eelkõige kulusid ja hindasid turujõud, nagu nõudlus ja pakkumine, vaid neid moonutab riigi sekkumine majandusse. Sellest tulenevalt ei ole sellised kulud ja hinnad normaalväärtuse kindlaksmääramiseks usaldusväärsed. 2. Selle sätte allmärkuses viidatakse sõnaselgelt Aserbaidžaanile, Põhja-Koreale, Tadžikistanile, Türkmenistanile ja Valgevenele. Lähtudes allmärkuse sõnast sealhulgas, ei ole loetelu ammendav. Pigem sisaldab see praegusel ajal Albaaniat, Armeeniat, Gruusiat, Hiinat, Kasahstani, Kõrgõzstani, Moldovat, Usbekistani ja Vietnami, millest mõni on Maailma Kaubandusorganisatsiooni liige. 3. Nimetatud sätte alusel määratakse normaalväärtus kolmandas turumajanduslikus riigis kehtiva hinna või arvestusliku väärtuse alusel või hinna järgi, mis kehtib müügi puhul sellisest kolmandast turumajanduslikust riigist teistesse riikidesse, k.a ühendusse, või kui see ei ole võimalik, siis mis tahes muul põhjendatud alusel, sealhulgas samasuguse toote eest ühenduses tegelikult makstud või makstava hinna alusel, mida on vajaduse korral nõuetekohaselt kohandatud, et sisse arvata põhjendatud kasumimarginaal. 4. Artikli 2 lõike 7 punkti a teises lõigus sätestatakse täiendavalt, et [s]obiv kolmas turumajanduslik riik valitakse põhjendatud viisil, võttes nõuetekohaselt arvesse valimise ajal kättesaadavaid usaldusväärseid andmeid. Arvesse võetakse ka tähtaegu; vajaduse korral kasutatakse sama uurimise aluseks olevat kolmandat turumajanduslikku riiki. 5. Keeruliste majanduslike hinnangute tõttu, mida tuleb käsitleda uurimiste rangete tähtaegade jooksul, on kohus kinnitanud, et asutustel on võrdlusriigi valimisel vabad käed. Kohtulik kontroll piirdub üksnes selle uurimisega, kas toimikus sisalduvat teavet kaaluti nõuetekohase hoolega ning kas normaalväärtus määrati kindlaks asjakohasel ja mõistlikul viisil 1. Põhimeetod on leida võrdlusriik. Sellise võimaluse puudumisel tuleb normaalväärtuse kindlaksmääramiseks alternatiivse meetodina määrata see kindlaks mis tahes muul põhjendatud alusel. Kui liidu asutused saavad valida võrdlusriigi, siis kohus eeldab, et asutused ka teevad selle valiku 2. 1 2 Euroopa Kohtu otsus kohtuasjades C-16/90: Detlef Nölle vs. Hauptzollamt Bremen-Freihafen (EKL 1991, lk I-5163, punktid 12 ja 13); C-26/96: Rotexchemie Internationale Handels GmbH & Co vs. Hauptzollamt Hamburg-Waltershof (EKL 1997, lk I-2817, punktid 10 12). Euroopa Kohtu 22. märtsi 2012 otsus kohtuasjas C-338/10: Grünwald Logistik Service GmbH vs. Hauptzollamt Hamburg-Stadt, veel avaldamata, punkt 26. - 1 -

II. VALIKUKRITEERIUMID 6. Võrdlusriigi õige valik on uurimiste oluline etapp, sest see mõjutab otseselt nende tulemust eelkõige tollimaksu tasandil. Asutuste huvides on võimalikke alternatiive arvesse võttes anda endast parim kolmanda riigi leidmisel, kus samasuguse toote hinnad määratakse kindlaks oludes, mis on võimalikult sarnased eksportriigi tingimustele, eeldusel et tegemist on turumajandusliku riigiga 3. 7. Selleks et tagada parim võimalik valik, kaalub komisjon objektiivsete valikukriteeriumite kogumit. Need kriteeriumid hõlmavad järgmist. a) Asjaolu, et tooted, mida toodetakse väljapakutud võrdlusriigis, on identsed või füüsiliste omaduste ja rakenduste poolest sarnased nende toodetega, mida toodetakse asjaomases riigis Selles hindamises kasutatakse samu standardeid nagu samasuguse toote analüüsis. Eelistatavalt peaksid võrdlusriigi tootjate toodetud tooted ja asjaomase riigi toodetud tooted olema võimalikult sarnased. Kui on väiksed erinevused väljapakutud võrdlusriigis ja mitteturumajanduslikus riigis toodetud toote vahel, tuleb esitada põhjendus, kas selliseid erinevusi võib vajaduse korral uurimise käigus käsitleda koduturu müügihindade asjakohase kohandamise kaudu. b) Kodumaise müügi maht sõltumatutele tarbijatele väljapakutud võrdlusriigis võrreldes vaatlusaluse toote ekspordiga mitteturumajanduslikust riigist Kodumaise müügi mahtu peetakse tavaliselt esinduslikuks, kui see moodustab vähemalt 5 % kõnealusest ekspordist (algmääruse artikli 2 lõike 2 esimene lause). Erandlikult, tulenevalt algmääruse artikli 2 lõike 2 teisest lausest, võib väiksemat müügimahtu kasutada juhul, kui näiteks nõutavaid hindu käsitletakse asjaomase turu suhtes esinduslikuna. Tegu on sama esinduslikkuse määramisega, mida tehakse seoses eksportivate tootjatega turumajanduslikes riikides ja mis sisaldab nende kodumaise müügi ja ekspordi võrdlemist. Kodumaise müügi esindusliku suuruse puudumine iseenesest aga ei tähenda kõnealuse turumajandusliku riigi välistamist, kuna normaalväärtuse saab konstrueerida või tuletada ekspordihindade alusel, nagu on sätestatud algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti a esimeses lõigus. c) Samasuguse toote turu suurus ja konkurents võrdlusriigi koduturul Tuleb arvestada sellega, et hinnad võrdlusriigis tulenevad konkurentsist, kas kohalike tootjate vahelisest või nende ja kolmandatest riikidest pärit impordi vahelisest konkurentsist. Asjaolu, et riigis on kehtestatud kaubanduse kaitsemeetmed kõnealuse päritoluga toote impordile, ei välista tingimata selle valimist võrdlusriigiks, eelkõige kui asjaomased meetmed vastavad WTO eeskirjadele. 3 Euroopa Kohtu otsus kohtuasjas C-338/10: Grünwald, vt 2. allmärkus, punkt 21. - 2 -

d) Väljapakutud võrdlusriigi tootjate valmisoleku määr teha komisjoni talitustega koostööd Väljapakutud võrdlusriigi saab valida üksnes siis, kui vähemalt üks kohalik tootja on valmis tegema uurimise raames koostööd. III. MUUD KAALUTLUSED 8. Rohkem kui üht riiki (sealhulgas mitteturumajanduslik riik ja turumajanduslik riik) käsitleva dumpinguvastase menetluse kohta sätestatakse algmääruse artikli 2 lõikes 7, et turumajanduslikku riiki kasutatakse võrdlusriigina siis, kui see on asjakohane. See ei ole siiski automaatne. Selle üle otsustamisel, kas menetluses käsitletav turumajanduslik riik on kõnealusel juhul asjakohane või mitte, võetakse arvesse eespool II jaotises kirjeldatud kriteeriume. 9. Asjaolu, et üks või mitu ELi tootjat, sealhulgas kaebuse esitajad, on seotud turumajandusliku riigi tootjaga, et välista viimase valimist võrdlusriigiks, kui hoolitsetakse selle eest, et selline suhe ei mõjutaks tulemust. IV. MENETLUS 10. Dumpinguvastase kaebuse esitamisel seoses impordiga mitteturumajanduslikust riigist peaks kaebuse esitaja eeldatavasti välja pakkuma vähemalt ühe võrdlusriigi, suutma tõendada prima facie dumpingut, esitama nimekirja ettevõtjatest, kes toodavad samasugust toodet väljapakutud riigis, ja muud asjakohast teavet. Seda teavet kontrollitakse nii palju kui võimalik, sealhulgas liidu kõnealuses riigis asuva delegatsiooni abil. Väljapakutud võrdlusriik esitatakse seejärel uurimise algatamise teates. Huvitatud isikutele antakse märkuste esitamiseks kümme päeva. Samal ajal võetakse ühendust kavandatud võrdlusriigi tootjate või nende ühingutega, et kontrollida nende koostöövalmidust. 11. Huvitatud isikud võivad esitada märkusi ning välja võib pakkuda ühe või mitu alternatiivset võrdlusriiki. Sellistel juhtudel peavad huvitatud isikud esitama asjaolud oma ettepaneku põhjendamiseks ning väljapakutud riigi ettevõtete loetelu. Sobiva võrdlusriigi leidmiseks uuritakse kõiki põhjendatud andmeid/ettepanekuid. 12. Samuti on komisjonil kohustus kaaluda omal algatusel kättesaadavat teavet, sest dumpinguvastases uurimises ei ole tema roll piiratud vaid poolte uurimisele esitatud tõendite põhjal järelduste tegemisega 4. Komisjon võib algmääruse artikli 6 lõigete 3 ja 4 4 Euroopa Kohtu otsus kohtuasjas C-338/10, vt 2. allmärkus, punkt 32. - 3 -

alusel nõuda, et liikmesriigid esitaksid teavet ning teeksid kõik vajalikud kontrollimised ja inspekteerimised. 13. Komisjon võib võrdlusriiki vahetada ka uurimise käigus, näiteks juhul, kui esimese võrdlusriigi koostöö ei ole piisav, et komisjon saaks vajaliku kontrolli teha. Selline vahetus võib toimuda enne või pärast ajutiste meetmete kehtestamist. Kui võrdlusriik vahetatakse välja lõplike meetmeteni viivas etapis, teavitatakse huvitatud pooli sellest vahetusest kõige hiljem üldise avalikustamise kaudu. 14. Võrdlusriigi koostööd tegevate tootjate suhtes kohaldatakse sama menetlust kui eksportivate tootjate suhtes asjaomases mitteturumajanduslikus riigis, hõlmates küsimustikke, vastuste konfidentsiaalseid ja mittekonfidentsiaalseid versioone, puudustele viitavaid kirju ja kohapealseid kontrolle. Kogu võrdlusriigi tootjate esitatud teavet kontrollitakse dumpinguvastase menetluse korral kohaldatavate standardite alusel. 15. Kõikide võrdlusriigi valimist käsitlevate asjakohaste teabevahetuste mittekonfidentsiaalsed versioonid, sealhulgas võimalike võrdlusriikide tootjatele saadetud kirjad ja küsimustikud, lisatakse toimikusse, et huvitatud pooled saaksid neid kontrollida. 16. Ametlik otsus selle kohta, millist riiki võrdlusriigina kasutatakse, on osa ajutiste/lõplike meetmete kehtestamise otsusest. Võrdlusriigi valiku põhjused on lisatakse meetmete kehtestamise määrusesse. 17. Dumpingut käsitletavate läbivaatamiste käigus (aegumise ja teatavad vahepealsed läbivaatamised) võetakse ühendust algses uurimises kasutatud võrdlusriigi tootjatega, et kasutada uuesti sama riiki niivõrd, kuivõrd see on endiselt asjakohane. - 4 -