Jenny Papettas

Seotud dokumendid
Linnade roll ühtekuuluvuspoliitikas 2014–2020

untitled

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

C

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

C

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

156-77

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

PR_COD_2am

GEN

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

C

JAI CNC ET#4.indd

CDT

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

EUPL v 1 1-all versions _4_

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode]

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

Microsoft Word - DEVE_PA_2012_492570_ET.doc

265-78

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2013) 4035 final KOMISJONI ARUANNE Aruanne, milles käsitletakse direktiivi 96/82/EÜ (ohtlike ainetega seotud suu

PA_Legam

Markina

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

AM_Ple_LegReport

CODE2APC

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

Töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK indd

A5 kahjukindlustus

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

EUROOPA PARLAMENT Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon EMPL(2012)0326_1 26. märts 2012 kell Päevakorra kinnitamine 2. Juhataja teada

170_84

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2017) 4679 final KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) /, , milles käsitletakse EURESe portaalis vabade töökohta

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. detsember 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0394 (COD) 15716/16 ENV 815 CLIMA 186 CODEC 1924 ET

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

c_ et pdf

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

59-85

EN

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2017) 795 final 2017/0353 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, milles sätestatakse tooteid

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2016) 430 final KOMISJONI ARUANNE NÕUKOGULE JA EUROOPA PARLAMENDILE finantstagatiskokkuleppeid käsitleva direk

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2018) 6 final KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE, NÕUKOGULE NING EUROOPA MAJANDUS- JA SOTSIAALKOMITEELE Te

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU

Juhatuse otsus

TA

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 31. märts 2017 (OR. en) 7644/17 PTS A 25 A-PUNKTIDE NIMEKIRI Teema: Kuupäev: 3. aprill 2017 Koht: EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

(Microsoft Word - Liis Naaber-Kalm_Magistrit\366\366.doc)

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 4. juuni 2019 (OR. en) Institutsioonidevahelised dokumendid: 2015/0270(COD) 2016/0360(COD) 2016/0361(COD) 2016/0364(COD

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

PowerPoint Presentation

Eesti Pank - blankett

MÄRKUSED DV\755341ET.doc PE v02-00 ET PE

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 2. oktoober 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0010 (COD) 12555/15 DATAPROTECT 154 JAI 707 DAPIX 163

CL2004D0003ET _cp 1..1

Magistritöö_Tigasson _muudetud

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

untitled

CL2009R1072ET bi_cp 1..1

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2014/•95/•EL, oktoober 2014, - millega muudetakse direktiivi 2013/•34/•EL seoses mitmeke

EUROOPA KOMISJON Brüssel, KOM(2011) 522 lõplik 2011/0226 (COD) C7-0225/11 ET Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS siseturu infosü

EUROOPA KOMISJON Brüssel, XXX [ ](2013) XXX draft KOMISJONI DIREKTIIV / /EL, XXX, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/25/

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2015) 563 final KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE liikmesriikides aastal püügivõimsus

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

untitled

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

Communication from the Commission

Conseil UE Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 30. november 2016 (OR. en) 14723/16 PROTOKOLLI KAVAND 1 Teema: LIMITE PUBLIC PV/CONS 61 EDUC 391 JEUN 103 CU

Microsoft Word - B AM MSWORD

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaa

MergedFile

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2015) 634 final 2015/0287 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV digitaalse sisu üleandmise

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 21. november 2018 (OR. en) 14561/18 ENV 798 MI 871 DELACT 154 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaamise kuupäev: Saaja: Komisj

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb õigusaktide ettepanekuid ühise põllumajanduspoliitika kohta pärast aastat

EESTI MEISTRIVÕISTLUSED PONIDE TAKISTUSSÕIDUS 2005

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2007, 23,

EUROOPA LIIDU PÕHIÕIGUSTE HARTA KOHALDAMISALA Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisala on harta artiklis 51 järgmiselt kindlaks määratud: "1. Har

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/37/EL, 26. juuni 2013, millega muudetakse direktiivi 2003/98/EÜ avaliku sektori valduses oleva teabe taas

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 9. märts 2018 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2017/0354 (COD) 15965/1/17 REV 1 (bg,cs,da,de,el,es,et,fi,fr,

Väljavõte:

SISEPOLIITIKA PEADIREKTORAAT POLIITIKAOSAKOND C: KODANIKE ÕIGUSED JA PÕHISEADUSKÜSIMUSED ÕIGUSKÜSIMUSED Kohaldatav õigus piiriüleste liiklusõnnetuste puhul: Rooma II, Haagi konventsioon ja liikluskindlustuse direktiiv KOKKUVÕTE PE 462.492 ET

Käesolev dokument on valminud Euroopa Parlamendi õiguskomisjoni tellimusel. AUTOR Jenny PAPETAS Organisatsioon Aadress VASTUTAV ADMINISTRAATOR Vesna NAGLIC Poliitikaosakond C: Kodanike õigused ja põhiseadusküsimused Euroopa Parlament B-1047 Brüssel E-post: vesna.naglic@europarl.europa.eu KEELEVERSIOONID Originaal: EN Tõlked: BG/CS/DA/DE/EL/ES/ET/FR/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV TEAVE VÄLJAANDJA KOHTA Poliitikaosakonnaga saab ühendust võtta ning selle igakuist teabelehte on võimalik tellida aadressil: poldep-citizens@europarl.europa.eu Euroopa Parlament, käsikiri valmis 2012. aasta novembris. Euroopa Liit, 2012 Dokument on internetis kättesaadav aadressil: http://www.europarl.europa.eu/studies MÄRKUS Dokumendis väljendatud arvamuste eest vastutab ainuisikuliselt autor ning need ei väljenda tingimata Euroopa Parlamendi ametlikku seisukohta. Teksti reprodutseerimine ja tõlkimine on lubatud mitteärilistel eesmärkidel, kui viidatakse allikale ja teavitatakse sellest eelnevalt väljaandjat ning saadetakse talle koopia.

Kohaldatav õigus piiriüleste liiklusõnnetuste puhul: Rooma II, Haagi konventsioon ja liikluskindlustuse direktiiv KOKKUVÕTE ELis toimuv piiriülene liiklusõnnetus võib kaasa tuua kolme õigusliku režiimi kohaldamise, millest kõik sisaldavad kollisiooninorme. Režiimid sisalduvad Rooma IIs 1, Haagi konventsioonis liiklusõnnetuste suhtes kohaldatava õiguse kohta 2 ja liikluskindlustuse direktiivis 3. Liikluskindlustuse direktiiv on selles õigusvaldkonnas oluline, sest enamiku liiklusõnnetustest tulenevaid nõudeid täidavad kindlustusandjad, mitte süüdlased ise. 4 Euroopas peavad kindlustusandjad tegutsema liikluskindlustuse direktiivis sätestatud eeskirjade kohaselt. Üks neist eeskirjadest on, et kindlustuskaitse tuleks anda liiklusõnnetuse toimumise koha õiguse või sõiduki tavalise asukoha õiguse alusel, olenevalt sellest, kumb pakub paremat kaitset. Kui kaitse puhul ei võeta arvesse ainult maksimumsummat, mis poliisi alusel välja makstakse, vaid ka kahju liiki ja suurust, edendatakse sellega direktiivi eesmärki kaitsta kannatanu huve olenemata sellest, millises liikmesriigis õnnetus juhtus. Kuid see võib olla vastuolus Rooma II eeskirjadega. Rooma II kohaldamine toob tõenäoliselt kaasa selle, et kohaldatakse selle riigi õigust, kus liiklusõnnetus toimus 5, või selle riigi õigust, kus on mõlema osapoole elukoht 6. Erandjuhul võib see kaasa tuua ka muu õiguse valimise, kui kõnealune õigus kehtib riigis, mis on ilmselgelt tihedamalt seotud lepinguvälise võlasuhtega, kui see riik, kus õnnetus toimus, ja see riik, kus on mõlema osapoole elukoht 7. Kui kohaldatakse muu riigi kui kannatanu elukohaks oleva riigi õigust, võib see kaasa tuua liiga suure või liiga väikese hüvitise maksmise kannatanule ning samuti aegumis- ja muude tähtaegadega seotud soodsama või ebasoodsama olukorra 8. Kuid need eeskirjad võivad kuuluda liikluskindlustuse direktiivis sisalduvate õiguse valiku eeskirjade kohaldamisalasse. Võib väita, et liikluskindlustuse direktiivi võib pidada Rooma II artikli 16 tähenduses ülimuslikuks, imperatiivseks õigusnormiks või Rooma II artikli 27 tähenduses ühenduse õigusnormiks, milles on sätestatud konkreetses valdkonnas kollisiooninormid. Ehkki nii võib kahe õigusakti vahelisest suhtest aru saada, tähendab see samuti, vastutust ja tähtaegu puudutavate küsimuste suhtes võidakse kohaldada ühte õigust ning kahju liigi ja suuruse suhtes teist õigust. See võib kaasa tuua ebasoovitavad tagajärjed, mille tõttu kannatanule makstav hüvitis võib olla liiga suur või liiga väike. Rooma II artikkel 28 lubab Haagi konventsiooni jätkuvat kohaldamist nendes liikmesriikides, kes olid sellele alla kirjutanud 9 enne Rooma II jõustumist. Kahe õigusakti eeskirjade põhjal võib eesmärkidest sõltuvalt valida erineva õiguse. Konventsiooni kohaselt kohaldatakse eelkõige selle riigi õigust, kus õnnetus toimus, või vajaduse korral selle riigi õigust, kus sõiduk on registreeritud. Rooma II ja Haagi konventsiooni vahelist suhet tuleb veel täpsustada. Näiteks määratakse nii Rooma II kui ka Haagi konventsiooni artiklis 1 kindlaks vastava õigusakti reguleerimisala ning mõlemas viidatakse vastutusele lepinguväliste võlasuhete puhul. 1 Määrus (EÜ) nr 864/2007 lepinguväliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta. 2 4. mai 1971. 3 Direktiiv 2009/103/EÜ 4 Compensation of Victims of Cross-border Road Traffi c Accidents in the EU: Comparison of National Practices, Analysis of Problems and Evaluation of Options for Improving the Position of Cross-border Victims, õigusbüroo Demolin Brulard Barthélémy poolt komisjonile koostatud aruanne on kättesaadav aadressil: http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/ docs/motor/20090129report_en.pdf 5 Artikli 4 lõige 1. 6 Artikli 4 lõige 2. 7 Artikli 4 lõige 3. 8 Vt allmärkuses 4 nimetatud komisjoni aruanne, lk 22 23 ja 43 44. 9 Haagi konventsioonile on alla kirjutanud järgmised ELi liikmesriigid: Austria, Belgia, Tšehhi Vabariik, Prantsusmaa, Läti, Leedu, Luksemburg, Madalmaad, Poola, Sloveenia, Slovakkia ja Hispaania. 3

Poliitikaosakond C: Kodanike õigused ja põhiseadusküsimused Võib väita, et see mõjutab konventsiooni artikli 1 tõlgendamist seoses selle kohaldamisega ELi liikmesriikide vahel, nii et see peegeldab määrustes Rooma I 10 ja Rooma II kasutatud mõistete lepingulised võlasuhted ja lepinguvälised võlasuhted sõltumatut ja teineteist välistavat määratlust. See asjaolu ei ole siiski täiesti kindel. Lisaks sellele on ebaselge, kas need kohaldatava õiguse valikut käsitlevad kokkulepped, mida lubatakse Rooma II kohaselt, on lubatud ka konventsiooni kohaselt. Isegi kui Rooma II ja Haagi konventsiooni vahelise suhtega seotud ebaselged küsimused lahendatakse, jääb olukord tõenäoliselt ikkagi keeruliseks ning võimalus saavutada erinevaid tulemusi sõltuvalt kohaldatavast õigusest soodustab meelepärase kohtualluvuse valimist. Sellest ei ole abi neile, kes soovivad lahendada nõuded ilma kohtuvaidluseta, sest pole võimalik kindlalt öelda, millist õigust tuleks sel eesmärgil kohaldada. Seoses Haagi konventsiooni ja liikluskindlustuse direktiiviga tundub üsna ilmne, et konventsioon ei saa piirata direktiivi kohaldamist. EL ise ei ole konventsiooniga seotud ning sellele on alla kirjutanud vähem kui pooled ELi liikmesriigid. Kui konventsioon võiks mõjutada liidu õiguse kohaldamist, tooks see kaasa liidu õiguse ebaühtlase kohaldamise liikmesriikides, mis oleks vastuolus ühtsuse põhimõttega. Kuid direktiivi kohaldamine omakorda toob kaasa selle, et juhtumi suhtes võidakse kohaldada kahte õigust, nagu Rooma II puhul. Praegune olukord ei ole rahuldav. See on keeruline, segane ja seotud mitmete ebaselgete asjaoludega. Suurem osa liiklusõnnetustest tulenevaid nõudeid lahendatakse ilma kohtumenetluseta otse kannatanute ja kindlustusandjate vahel 11. Liikluskindlustuse direktiivi eeskirjad soosivad selles olukorras kannatanut. Nad tunnistavad kannatanu nõrgemat positsiooni selles suhtes ning loovad süsteemi, kus kannatanu võib esitada nõude oma koduriigis ja emakeeles. Neid põhjendusi ei kohaldata juhtumite puhul, kus kannatanu ja süüdlane on võrdses olukorras. Kuid seoses otsese nõudega kindlustusandja vastu on juba olemas raamistik, mille põhjal lahendada alles olevaid probleeme, millega kannatanud kokku puutuvad. Praeguse olukorra parandamiseks on juba esitatud mitmeid võimalusi. Kahju ja tähtaegu käsitlevate oluliste õigusaktide ühtlustamine lahendaks kohaldatava õigusega seotud probleemid. On küll väike võimalus, et tähtaegade osas võidakse lähiajal kokkuleppele jõuda, kuid kahjuga seotud õigusaktide ühtlustamine on lühikeses ja keskpikas perspektiivis ebarealistlik eesmärk. Tõenäoliselt ei jõuta siin nähtavas tulevikus kokkuleppele. Tähtaegu puudutava teabe andmine ei lahendaks kohaldatava õiguse valiku eeskirjade keerukuse probleemi ning autori arvates ei parandaks see piisavalt kannatanute praegust olukorda. Selle valdkonna probleemidele ei ole ideaalset lahendust. Käesolevas dokumendis soovitatakse õiguse valiku osas lahendust, mille kohaselt tuleks kannatanu koduriigi õigust kohaldada nende nõuete suhtes, mis on esitatud otse kindlustusandja vastu ja liikluskindlustuse direktiivi kohaselt. See lahendus toetaks nii isikute vaba liikumist ELis kui ka Euroopa Komisjoni meetmeid kannatanute õiguste tugevdamiseks 12. Kuid tuleb teha poliitiline valik, kas kohaldada seda õigust täies ulatuses ning kohaldada juhi suhtes selle riigi vastutust käsitlevaid eeskirju, kus ta õnnetuse hetkel ei viibinud, või kohaldada kahte õigust, nii et vastutuse suhtes kohaldataks selle riigi õigust, kus õnnetus toimus, ning kõikide muude nõude aspektide suhtes selle riigi õigust, kus on kannatanu elukoht. Nagu eespool öeldud, võib kohaldatava õiguse jagamist sel viisil kritiseerida, kuna see 10 Määrus (EÜ) nr 593/2008 lepinguliste võlasuhete suhtes kohaldatava õiguse kohta. 11 Vt Inglismaal kohaldatava süsteemi kohta R. Lewis Insurance and the Tort System 25 LS (2005) lk 85 88. Vt ka E. W. Esseni poolt rahvusvahelist eraõigust käsitleva Haagi konverentsi jaoks koostatud üldaruannet "Actes et Documents de la XIN Session", 1970, III osa, lk 200 206, milles käsitletakse Šveitsi delegatsiooni poolt Haagi konverentsi üheteistkümnendal istungil esitatud tõendeid, mis näitavad, et kindlustusandjad lahendasid 1000st liiklusõnnetusest 995 ilma kohtumenetluseta. 12 Vt Euroopa Komisjoni teatist Ohvrite õiguste tugevdamine ELis (COM(2011)0274 final). 4

Kohaldatav õigus piiriüleste liiklusõnnetuste puhul: Rooma II, Haagi konventsioon ja liikluskindlustuse direktiiv toob kaasa ebaühtlased tulemused, mistõttu kannatanule makstav hüvitis võib olla liiga väike või liiga suur. Sel põhjusel ning kuna kindlustusandjate suhtes juba kohaldatakse iga liikmesriigi õigusakte liikluskindlustuse direktiivis, Rooma IIs ja/või Haagi konventsioonis sisalduvate eeskirjade tõttu, võib leida põhjenduse, miks kohaldada täiel määral selle riigi õigust, kus on kannatanu elukoht, võttes arvesse, et hageja peab valima, kas esitada hagi kindlustusandja või süüdlase vastu, et vältida probleeme seoses muude asjaga seotud hagidega. 5