EUROOPA PARLAMENT 2014 2019 Istungidokument 12.1.2015 B8-0021/2015 RESOLUTSIOONI TEPANEK komisjoni asepresidendi ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja avalduse alusel vastavalt kodukorra artikli 123 lõikele 2 Olukord Ukrainas (2014/2965(RSP)) Johannes Cornelis van Baalen, Petras Auštrevičius, Louis Michel, Catherine Bearder, Fredrick Federley, Paavo Väyrynen, Kaja Kallas, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Ivo Vajgl, Urmas Paet, Pavel Telička, Juan Carlos Girauta Vidal, Dita Charanzová, Fernando Maura Barandiarán, Beatriz Becerra Basterrechea, Ilhan Kyuchyuk, Martina Dlabajová, Ivan Jakovčić, Jozo Radoš, Petr Ježek, Gérard Deprez, Alexander Graf Lambsdorff, Marietje Schaake fraktsiooni ALDE nimel RE\1045737.doc PE547.444v01-00 Ühinenud mitmekesisuses
B8-0021/2015 Euroopa Parlamendi resolutsioon olukorra kohta Ukrainas (2014/2965(RSP)) Euroopa Parlament, võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone Euroopa naabruspoliitika, idapartnerluse ja Ukraina kohta ning pidades eelkõige silmas 27. veebruari 2014. aasta resolutsiooni olukorra kohta Ukrainas 1, 13. märtsi 2014. aasta resolutsiooni Venemaa sissetungi kohta Ukrainasse 2, 17. aprilli 2014. aasta resolutsiooni Venemaa surve kohta idapartnerluse riikidele ja eelkõige Ida-Ukraina destabiliseerimise kohta 3, 17. juuli 2014. aasta resolutsiooni olukorra kohta Ukrainas 4 ja 18. septembri 2014. aasta resolutsioon Ukraina olukorra ning Euroopa Liidu ja Venemaa suhete hetkeseisu kohta 5, võttes arvesse Euroopa Ülemkogu 23. ja 24. oktoobri kohtumise järeldusi ja välissuhete nõukogu 17. novembri järeldusi, võttes arvesse ELi ja Ukraina assotsieerimislepingu viimaste osade ning põhjaliku ja laiaulatusliku vabakaubanduslepingu allkirjastamist 2014. aasta mais ning nende lepingute ratifitseerimist ja heakskiitmist Euroopa Parlamendi ja Ülemraada poolt 2014. aasta septembris, võttes arvesse 5. septembri 2014. aasta Minski protokolli ja 19. septembri 2014. aasta Minski memorandumit, võttes arvesse Ukraina parlamendivalimiste edukat läbiviimist 26. oktoobril 2014, võttes arvesse Krimmi jätkuvat annekteerimist ja kestvat lahingutegevust Ida-Ukrainas, usaldusväärseid ja vaieldamatuid tõendeid Venemaa vägede osalemise kohta lahingutes ning tungivat vajadust leida sellele konfliktile püsiv ja terviklik poliitiline lahendus, võttes arvesse kodukorra artikli 123 lõiget 2, A. arvestades, et 2014. aasta sügist iseloomustasid kestvad lahingud Ukraina vägede ja ebaseaduslike relvastatud rühmituste vahel Donetskis ja Luhanskis ning Minski kokkuleppeid ei ole tänaseni veel täielikult rakendatud ega tunnustatud; B. arvestades, et Ukraina presidendi- ja parlamendivalimised toimusid kooskõlas Euroopa ja OSCE standarditega ning sillutasid seega teed jätkusuutlikele poliitilistele ja majanduslikele reformidele, tõsiseltvõetavale võitlusele korruptsiooni vastu ja assotsieerimislepingu rakendamisele, mis on oluline Ukraina riigi juhtkonna demokraatliku legitiimsuse taastamiseks; 1 Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2014)0170. 2 Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2014)0248. 3 Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2014)0457 4 Vastuvõetud tekstid, P8_TA(2014)0009. 5 Vastuvõetud tekstid, P8_TA(2014)0025. PE547.444v01-00 2/6 RE\1045737.doc
C. arvestades, et 2. novembril 2014 toimunud nn presidendi- ja parlamendivalimised Donetskis ja Luhanskis olid vastuolus Ukraina õigusaktide ja Minski kokkulepetega ning neid ei saa seega tunnustada; D. arvestades, et talve algus raskendab veelgi tsiviilelanikkonna häda ja kannatusi eelkõige Ida-Ukrainas, aga ka Krimmis ja ümberasustatud isikute hulgas, kes on oma kodudest pidanud lahkuma; E. arvestades, et on usaldusväärseid tõendeid, sh ÜRO raportid, tõsiste inimõiguste rikkumiste kohta Donetskis ja Luhanskis, kuid eelkõige Krimmis, k.a raportid kiirhukkamiste, kadunuks jäämiste ja muude rahvusvahelisi inimõigusi käsitlevate õigusaktide ja normide tõsiste rikkumiste kohta; F. arvestades, et Ida-Ukraina sõjalises konfliktis on hukkunud tuhanded sõjaväelased ja tsiviilisikud, veelgi rohkem on haavatuid ning sajad tuhanded on pidanud jätma oma kodu või taluma ebakindlust kuid kestvate lahingute tõttu; G. arvestades, et konflikti tõttu on halvenenud Ukraina majanduslik olukord ja selle tulemuseks on SKP 7,5% langus käesoleval aastal, ning arvestades, et tuleb ellu viia olulised majanduslikud ja korruptsioonivastased reformid; H. arvestades, et sellele konfliktile ei ole sõjalist lahendust, vaid üksnes poliitilisel dialoogil ja kogu Ukrainat hõlmavatel kokkulepetel põhinev lahendus, mis on kooskõlas president Porošenko esitatud rahuplaaniga, milles sisaldub rohkem kohaliku ja piirkondliku valitsemisega seonduvat ja mille aluseks on Ukraina suveräänsuse, territoriaalse terviklikkuse, ühtsuse ja iseseisvuse täielik tunnustamine; I. arvestades, et 5. septembril 2014 Minskis allkirjastatud relvarahu kokkulepe on endiselt sobivaim alus, millele poliitilise lahenduse otsimisel toetuda, hoolimata sellest, et seda kokkulepet on korduvalt rikutud; arvestades, et kõik pooled peavad Minskis sõlmitud kokkuleppeid täitma; arvestades, et 2014. aasta detsembris pidid läbirääkimised Minskis jätkuma, kuid need katkestati; J. arvestades, et ELi välisasjade nõukogu võttis 17. novembril 2014 vastu põhimõttelise otsuse kehtestada täiendavaid sanktsioone, mis on suunatud separatistlike rühmituste juhtide vastu; 1. avaldab veel kord kaastunnet tsiviilisikutest ja Ida-Ukrainas võidelnud sõjaväelastest ohvrite perekondadele ning väljendab sügavat kahetsust seoses inimkannatustega, mida see konflikt põhjustab; 2. rõhutab, et sellele konfliktile on vaid läbirääkimiste tulemusel saavutatud poliitiline lahendus, mille aluseks on Minski kokkulepped ja president Porošenko esitatud rahuplaan, mis aitaks luua Ukraina riigi detsentraliseerituma ülesehituse; rõhutab, et kõik pooled peaksid Minski kokkuleppeid täies ulatuses täitma ja tunnustama ning võimaldama seeläbi konflikti järk-järgult leevendada; väljendab kahetsust selle üle, et 2014. aasta detsembri lõpus Minskis toimuma pidavad läbirääkimised katkestati ja nende ainuke tulemus oli vangide vahetamise kokkulepe; palub kõikidel pooltel teha kõik endast olenev, et läbirääkimised saaksid viivitamata jätkuda; RE\1045737.doc 3/6 PE547.444v01-00
3. kutsub kõiki pooli üles loobuma kasutamast igasugust vägivalda; rõhutab, et vägivalla kasutamise lõpetamine on esimene hädavajalik samm tulemusliku poliitilise protsessi algatamiseks konfliktile lahenduse leidmise suunas; 4. mõistab uuesti hukka Krimmi okupeerimise ja annekteerimise Venemaa poolt ja taunib igasugust välismaise mõju avaldamist ja toetust nn separatistlikele jõududele Ida- Ukrainas; rõhutab, et selline tegevus on vastuolus rahvusvahelise õigusega ja kujutab endast tõsist ohtu kogu Euroopa julgeolekuolukorrale; kinnitab veel kord, et toetab Ukraina sõltumatust, suveräänsust, territoriaalset terviklikkust ja piiride puutumatust ning Ukraina õigust vabalt valikuid teha; 5. kutsub Venemaa Föderatsiooni üles viima viivitamata Ukraina territooriumilt välja kõik sõjaväelased ja hoiduma tulevikus nende Ukrainasse uuesti paigutamisest; nõuab, et Venemaa võtaks hädavajalikud meetmed Ukrainaga ühise piiri kontrollimiseks ning peataks igasuguse mittekorrapärase võitlejate, relvade ja varustuse sisenemise ja liikumise, et täielikult peatada edasine sissetung Ukraina territooriumile; 6. kutsub Venemaa juhtkonda üles kasutama oma mõjujõudu separatistidele, et veenda neid poliitilisse protsessi panustama; kutsub kõiki pooli üles lõpetama rahu ja leppimise huvides sõjaka keelelise väljendusviisi kasutamine; 7. kutsub Ukraina valitsust kasutama oma mõjujõudu selleks, et hoida ära ja mõista hukka ekstremistlike ja totalitaarsete sümbolite kasutamine; 8. rõhutab, et EL ja Euroopa Nõukogu peaksid olema valmis pakkuma abi ja oskusteavet protsessi käigus, mille eesmärk on Ukraina detsentraliseeritum juhtimine; toonitab, et mingil juhul ei tohiks separatistid saada vetoõigust Ukraina välispoliitiliste valikute küsimuses; rõhutab siiski laiapõhjalise konsensuse tagamise tähtsust tähtsaimate poliitiliste otsuste tegemisel sise- ja välispoliitika valdkondades; 9. rõhutab, et ELi sanktsioone ei tohi tühistada enne, kui on selgelt näha konkreetset edasiminekut Ukraina rahuprotsessis, ning et on valmis kehtestama täiendavaid sanktsioone; rõhutab ELi piiravate meetmete pöörduvust ja skaleeritavust ning et neid saab vastavalt vajadusele muuta, tühistada või kehtetuks tunnistada; rõhutab, et EL peaks tervikuna jääma ühtseks, kui tuleb otsustada, kuidas välja kujunevat olukorda kõige paremini käsitleda; palub komisjonil jälgida Venemaa vastusanktsioonide mõju ja võtta viivitamata meetmeid Venemaa kaubanduspiirangute all kannatavate tootjate toetamiseks; 10. rõhutab, et OSCE aitab Ukraina kriisi lahendamisele olulisel määral kaasa, sest organisatsioonil on kogemusi relvakonfliktide ja kriisidega tegelemise valdkonnas, ning arvestades, et nii Venemaa Föderatsioon kui ka Ukraina on OSCE liikmed; kutsub liikmesriike, kõrget esindajat ja komisjoni üles tegema edasisi jõupingutusi, et toetada OSCE erakorralist vaatlusmissiooni Ukrainas nii personali kui ka varustusega; rõhutab vajadust paigutada OSCE vaatlejad viivitamata neisse Ukraina-Vene piirilõikudesse, mis on separatistide kontrolli all; 11. palub kõrgel esindajal ja nõukogul kaaluda kogenud ja kõrgetasemelise ELi eriesindaja nimetamist Ukrainas ja Ukraina konfliktis, mis võiks lihtsustada jõupingutuste tegemist PE547.444v01-00 4/6 RE\1045737.doc
rahumeelse lahenduseni jõudmisel; 12. tunneb muret seoses humanitaarolukorraga Ida-Ukrainas, Krimmis ning riigisiseselt ümberasustatud isikute ja põgenike hulgas Venemaal, pidades eelkõige silmas karme talviseid tingimusi; juhib tähelepanu kiireloomulisele vajadusele anda toetust ja hädaabi konfliktipiirkondade elanikele, riigisiseselt ümberasustatud isikutele ja põgenikele; kordab Maailma Terviseorganisatsiooni hoiatusi, et Ida-Ukrainas valitseb tervishoiu valdkonnas hädaolukord, kuna haiglad ei toimi täielikult ning puudus on ravimitest ja vaktsiinidest; nõuab, et rahvusvaheline kogukond, sh EL, teeks jõupingutusi kõige suuremas hädas olijate toetamiseks; tuletab meelde, et humanitaarabi viimine Ida- Ukrainasse peab toimuma täielikus vastavuses rahvusvahelise humanitaarõiguse ning humaansuse, neutraalsuse, erapooletuse ja sõltumatuse põhimõtetega ning tihedas koostöös Ukraina valitsuse, ÜRO ja Rahvusvahelise Punase Risti Komiteega; soovib, et Euroopa Parlamendi delegatsioonil oleks võimalik konfliktipiirkonda külastada; 13. kutsub komisjoni ja Euroopa välisteenistust üles koostama viivitamata kõikehõlmav ja mahukas finants- ja muu abi pakett Ukraina jaoks ning toetama poliitilise lahenduse leidmise ja siseriikliku lepitamise nimel tehtavat tööd; kutsub komisjoni üles võtma kõik vajalikud meetmed, et tagada tõrgeteta ja varajane assotsieerimislepingu rakendamine Ukrainaga, mis kujutab endast olulist vahendit ELi ja Ukraina suhete arendamisel kõigis sätestatud valdkondades, ning rõhutab, et tegemist on kahepoolse kokkuleppega; kutsub Ukrainat üles täitma endale võetud kohustusi ELi ajutise kauplemise korra osalisena; 14. kordab sellega seoses oma seisukohta, et see leping ei ole ELi ja Ukraina suhetes lõplikuks eesmärgiks; juhib lisaks tähelepanu asjaolule, et Euroopa Liidu lepingu artikli 49 kohaselt on Ukrainal nagu kõikidel teistel Euroopa riikidel nn Euroopa perspektiiv ning ta võib taotleda liidu liikmeks saamist tingimusel, et ta peab kinni Kopenhaageni kriteeriumidest ja demokraatia põhimõtetest, austab põhivabadusi, inimõigusi ja vähemuste õigusi ning tagab õigusriigi ja läbipaistvuse põhimõtte järgimise; 15. on veendunud, et ulatuslik korruptsioonivastane programm, mis hõlmab ka nulltolerantsi kehtestamist korruptsiooni suhtes, on Ukrainas hädavajalik, et taastada kodanike usaldus riigi, kohtusüsteemi, avaliku sektori asutuste ja õiguskaitseasutuste suhtes; kiidab heaks asjaolu, et Ülemraada võttis hiljuti vastu korruptsioonivastaste õigusaktide paketi ning rõhutab nende aktide õigeaegse ja nõuetekohase rakendamise tähtsust; 16. palub äsja ametisse nimetatud majandus- ja rahandusministritel mitte viivitada reformide läbiviimisega, mis on vajalikud majanduskasvu taastamiseks Ukrainas; peab sama oluliseks ELi Ukraina toetusrühma missiooni, et selgitada välja piirkonnad, kus vajatakse tehnilist abi Ukraina arengu toetuseks ja ulatusliku reformiprogrammi elluviimiseks; 17. märgib, et kuigi relvarahu kokkulepe sisaldab mõningaid sätteid karistamatuse kohta nende puhul, kes olid kaasatud Ida-Ukraina konflikti, ei saa sarnast otsust võtta vastu sõjakuritegude puhul, nagu Malaysia Airlines i lennu MH17 allatulistamine; rõhutab, et RE\1045737.doc 5/6 PE547.444v01-00
allatulistamisel osalenud tuleb vastutusele võtta; toonitab sõltumatu, kiire ja põhjaliku uurimise tähtsust, mis on ülesandeks tehtud Hollandi ohutusnõukogule (Dutch Safety Board); taunib asjaolu, et lennuki allakukkumiskohale puudub juurdepääs; 18. kiidab heaks Prantsusmaa valitsuse otsuse peatada helikopterikandjate Mistral üleandmine Venemaale; palub liikmesriikidel järgida samasugust põhimõtet seoses nende eksporditavate toodetega, mida ELi sanktsioone käsitlevad otsused ei hõlma, eelkõige relvade ja kahese kasutusega kaupade puhul; 19. rõhutab Ukraina energiasektori reformimise vajadust vastavalt energiaühendusega seotud kohustustele ja et tuleb põhjalikult parandada ELi energiajulgeolekut, energiasõltumatust ja vastupanuvõimet välisele survele Euroopa energialiidu loomise teel, arendada edasi energiataristut ELi naaberriikides ja energiaühendusi nende riikide ja ELi vahel kooskõlas energiaühenduse eesmärkidega ning viia need ühist huvi pakkuvad projektid viivitamata ellu; rõhutab, et sellega seoses on vajalikud täiendavad investeeringud taristusse; 20. nõuab, et komisjon alustaks ettevalmistusi kolmanda ulatusliku makrorahandusliku abipaketi koostamiseks Ukrainale ning asuks juhtima Ukraina rahastajate konverentsi korraldamist, millesse tuleks kaasata rahvusvahelised organisatsioonid, rahvusvahelised finantsasutused ja kodanikuühiskond; rõhutab, et oluline on rahvusvahelise üldsuse kindel toetus Ukraina majanduslikule ja poliitilisele stabiliseerimisele ja reformidele; 21. juhib tähelepanu viimastele usaldusväärsetele raportitele inimõiguste rikkumise kohta Krimmis ja konfliktipiirkondades; toetab üleskutset, et Ukraina valitsus looks ühtse inimröövide registri, mida korrapäraselt uuendatakse, ning et kõiki mõlema poole väidetavaid liigse jõu kasutamise, väärkohtlemise või piinamise juhtumeid põhjalikult ja erapooletult uuritaks; 22. rõhutab, et tuleb luua kontakt Venemaa kodanikuühiskonnaga ja selgitada, et EL ei käsitle Venemaa kodanikke enda vastastena, kuid Ukraina sõltumatust ja territoriaalset terviklikkust tuleb austada; kui Venemaa valitsus teeks konkreetseid samme heanaaberlike suhete põhimõtte järgimise ja rahvusvahelise õiguskorra tunnustamise juurde tagasipöördumiseks, looks see aluse konflikti leevendamiseks; 23. palub liikmesriikidel kontrollida, kas hiljutised raportid Euroopa Liidus vasak- ja paremäärmuslike erakondade rahastamise kohta Venemaa pankade ja üksikisikute poolt kujutavad endast erakondade rahastamise seaduste rikkumist, ning nõuab tõsist arutelu sellist liiki rahalise toetuse ohtude ja probleemide teemal ning küsimuses, kas kehtivad erakondade rahastamise seadused on nende paljastuste valguses ikka piisavad; 24. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide valitsustele, Ukraina presidendile, valitsusele ja parlamendile, Venemaa Föderatsiooni presidendile, valitsusele ja parlamendile ning Euroopa Nõukogule. PE547.444v01-00 6/6 RE\1045737.doc