EUROOPA INIMÕIGUSTE KOHUS KOLMAS OSAKOND. KOHTUASI MAKHMUDOVA vs. VENEMAA. (Kaebus nr 61984/17) KOHTUOTSUS

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "EUROOPA INIMÕIGUSTE KOHUS KOLMAS OSAKOND. KOHTUASI MAKHMUDOVA vs. VENEMAA. (Kaebus nr 61984/17) KOHTUOTSUS"

Väljavõte

1 EUROOPA INIMÕIGUSTE KOHUS KOLMAS OSAKOND KOHTUASI (Kaebus nr 61984/17) Art 8 Perekonnaelu austamine Positiivsed kohustused Venemaa ametivõimude suutmatus tagada kaebaja laste Eestisse tagastamise otsuse täitmine Haagi lapseröövi konventsiooni alusel pärast seda, kui isa oli lapsed ära viinud Viivitused täitemenetluses Suutmatus võtta meetmeid, et valmistada ette lapsi ning laste ja kaebaja vahelist korrapärast suhtlemist menetluse ajal Laste vastumeelsus kaebajaga kaasamineku suhtes Ametiasutuste vahel tõhusa koostöö puudumine Sobimatud ja ebatõhusad täitemeetmed STRASBOURG 1. detsember a Käesolev kohtuotsus jõustub konventsiooni artikli 44 lõikes 2 sätestatud tingimustel. Kohtuotsust võidakse keeleliselt toimetada.

2 Kohtuasjas Makhmudova vs. Venemaa, Euroopa Inimõiguste Kohus (kolmas osakond) kojana, kuhu kuuluvad esimees Paul Lemmens, kohtunikud Georgios A. Serghides, Dmitry Dedov, Georges Ravarani, María Elósegui, Darian Pavli, Peeter Roosma ja osakonna sekretär Milan Blaško, võttes arvesse: Eesti kodaniku Aminat Makhmudova (edaspidi kaebaja ) 15. augustil aastal inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (edaspidi konventsioon ) artikli 34 alusel kohtule Venemaa Föderatsiooni vastu esitatud kaebust (nr 61984/17); otsust teavitada Vene riiki (edaspidi: riik) kaebusest; otsust menetleda kaebust kohtureeglite 41. reegli alusel esmajärjekorras; vastustajariigi esitatud seisukohti ja nendele vastuseks esitatud kaebaja seisukohti; Eesti riigi, kes kasutas konventsiooni artikli 36 lõikest 1 ja kohtureeglite 44. reeglist tulenevat õigust sekkuda menetlusse kolmanda isikuna, seisukohti, olles pidanud nõu kinnisel istungil 10. novembril aastal, tegi nimetatud kuupäeval järgmise otsuse. SISSEJUHATUS 1. Kohtuasi puudutab Venemaa ametivõimude suutmatust täita Venemaa kohtuotsust, millega anti korraldus tagastada kaebaja lapsed rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise konventsiooni alusel Eestisse. ASJAOLUD 2. Kaebaja on sündinud aastal ja ta elab Eestis Haabneemes. Kaebajat esindas Stavropoli advokaat O. V. Sadchikova. 3. Riiki esindas M. Galperin, Venemaa Föderatsiooni esindaja Euroopa Inimõiguste Kohtus. 4. Kohtuasja asjaolud, nagu pooled on need esitanud, võib kokku võtta järgmiselt. I. KOHTUASJA ASJAOLUD A. Kohtuasja taust oktoobril aastal abiellus kaebaja Venemaa kodaniku A.-ga. 6. Kaebaja sünnitas kaks poega vastavalt 27. septembril aastal ja 8. märtsil aastal. Lastel on Venemaa ja Eesti kodakondsus. 7. Lapsed elasid kaebajaga Eestis ning kevadeti ja suviti külastasid A.-d Dagestani Vabariigis Venemaal. Hiljem anti A.-le Eesti elamisluba ning ta elas osaliselt Eestis ja osaliselt Venemaal. 2

3 aasta augustis teatas kaebaja A.-le, et kavatseb temast lahutada. A. ähvardas temalt lapsed ära võtta. Kaebaja peitis laste passid ära aasta alguses hankis A. Eesti Politsei- ja Piirivalveametist lastele uued passid veebruaril aastal, mil kaebaja tööl oli, võttis A. vanema poja kodunt ja noorema lasteaiast ning ületas A. venna juhitud autoga Eesti ja Venemaa piiri koos lastega; ta sõitis autoga Peterburi ja lendas sealt Mahhatškalasse Dagestani Vabariigis. B. Menetlus Eestis veebruaril aastal taotles kaebaja Eesti Vabariigi Justiitsministeeriumilt abi laste tagastamise saavutamiseks kooskõlas aasta rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise Haagi konventsiooniga (edaspidi: Haagi lapseröövi konventsioon), millega on ühinenud nii Eesti kui ka Venemaa. 12. Harju Maakohtu 11. veebruari aasta esialgse õiguskaitse määrusega lõpetati osaliselt vanemate ühine hooldusõigus laste suhtes (ehk A.-lt võeti ära õigus otsustada laste viibimiskoha üle). Õigus otsustada laste elukoha üle anti kaebajale ning A.-l keelati lapsi Eestist ära viia. Lisaks kohustati A.-d lapsi viivitamata Eestisse tagasi tooma juulil aastal lahutas Harju Maakohus kaebaja ja A. abielu. Laste elukohaks määrati kaebaja elukoht. A.-le jäeti suhtlusõigus. C. Menetlus Venemaal märtsil aastal läks kaebaja Dagestani eesmärgiga lahendada konflikt rahumeelselt, kuid see ei õnnestunud. 15. Tulemuslik ei olnud ka Moskva föderaalse vahendusinstituudi läbi viidud menetlus. 1. Haagi lapseröövi konventsiooni alusel laste Eestisse tagasitoomise menetlus 16. Kaebaja pöördus Haagi lapseröövi konventsiooni alusel laste Eestisse tagastamise nõudega Stavropoli krai Pjatigorski Linnakohtusse (edaspidi: linnakohus) juulil aastal rahuldas linnakohus kaebaja taotluse ning määras, et lapsed tuleb viivitamata tagastada nende alalisse elukohta Eestis. Otsuse kohaselt pidi A. laste Venemaa ja Eesti passid kaebajale üle andma ühe nädala jooksul pärast otsuse jõustumist jaanuaril aastal jättis Stavropoli krai kohus (edaspidi: kraikohus) apellatsioonimenetluses nimetatud otsuse muutmata. 2. Tagastamisotsuse täitmine 19. A. kohtuotsust vabatahtlikult ei täitnud märtsil aastal esitas kaebaja föderaalsele kohtutäiturite teenistusele täitekorralduse ning aadressid, kust lapsi leida võib aprillil aastal algatas Dagestani Vabariigi föderaalse 3

4 kohtutäiturite teenistuse direktoraadi eritäitemenetluse rajoonidevaheline kohtutäiturite talitus (edaspidi: rajoonidevaheline kohtutäiturite talitus) täitemenetluse aprillil aastal toimetati A.-le kätte 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmise nõue (требование об исполнении решения суда). A. vastas, et ta ei ole takistanud laste kaebajale üleandmist. Sama kuupäeva kirjaga andis kohtutäitur M. kaebajale teada, et viimane on kohustatud ilmuma 22. mail aastal Mahhalatškalasse, et eespool nimetatud kohtuotsuse täitmise juures viibida mail aastal kohustati A.-d maksma täitetasu summas 5000 Vene rubla 1, mille ta ka ära maksis. (a) Täitmise katse 22. mail aastal mail aastal reisis kaebaja koos advokaadiga Haabneemest Mahhatškalasse 2, kuid täitmine ei õnnestunud, sest A. oli sealt koos lastega lahkunud Rostovisse Doni ääres mail aastal esitas kaebaja rajoonidevahelise kohtutäiturite talituse juhile kohtutäituri tegevuse peale kaebuse, milles väitis, et täitmismenetlust ei viidud läbi tõhusalt ning et kohtutäitur ja 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmise katsel osalenud isikud saboteerisid nimetatud kohtuotsuse täitmist. Kohtutäituri tegevuses seaduserikkumist ei nähtud juunil aastal esitas kaebaja M.-ile (täitemenetlust juhtivale kohtutäiturile) taotluse kulude, mida kaebaja oli kohtuotsuse täitmise luhtunud katsega seoses kandnud, A.-lt väljanõudmiseks. 12. juulil aastal jäeti tema taotlus rahuldamata. 27. Seejärel esitas kaebaja rajoonidevahelise kohtutäiturite talituse ja A. vastu nõude kulude, mida ta oli 22. mail aastal toimunud kohtuotsuse täitmise luhtunud katse tõttu kandnud, hüvitamiseks detsembril aastal jättis Mahhatškala Kirovi Rajoonikohus kaebaja nõude rahuldamata. Pärast Vene riigi teavitamist käesolevast kaebusest tühistas Dagestani Vabariigi Ülemkohus 13. märtsil aastal eespool nimetatud kohtuotsuse ning leidis, et kohtutäituri 12. juuli aasta otsus oli ebaseaduslik, ja kohustas teda andma seaduslikku korraldust A. vastu esitatud kaebaja nõude rahuldamise kohta (vt punkti 27 eespool). Kirovi Rajoonikohus tuvastas järgmist. Vastustaja A., kellele oli ette teatatud kahe lapse [kaebajale] üleandmise aeg ja koht, [et nad saaksid siis kolida] kaebaja elukohta Eestis, hoidis täitetoimingu tegemisest kõrvale. [Tema esitatud] selgituste järgi lahkus ta 22. mail aastal kodunt, et minna laste ravi eesmärgil Rostovisse Doni ääres, kuid ühtegi tõendit nimetatud päeval Rostovisse Doni ääres sõitmise vajaduse kohta ei esitatud. 29. Vahepeal ehk 18. juunil aastal teatas kohtutäitur kaebajale, et laste elukoht Mahhatškalas on kindlaks tehtud, ning uuris, millal kaebaja täitetoimingu tegemiseks Mahhatškalasse saabub juunil aastal määrati A.-le 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmata jätmise eest haldusõiguserikkumiste seadustiku artikli lõike 1 1 Kõnealuste sündmuste toimumise ajal ligikaudu 80 eurot. 2 Vahemaa Haabneemest Mahhatškalasse on umbes 2800 km. 3 Vahemaa Mahhatškalast Rostovisse Doni ääres on umbes 900 km. 4

5 alusel haldustrahv summas 2500 rubla juunil aastal esitas kaebaja rajoonidevahelisele kohtutäiturite talitusele taotluse täitmismenetluse läbiviimiseks ilma tema kohalolekuta ja laste toimetamiseks Moskvasse. Ta oli nõus tasuma kõik laste ja kahe täiskasvanust saatja reisikulud. Kaebaja taotlus jäeti teadmata päeval rahuldamata juulil aastal esitas kaebaja föderaalsele kohtutäiturite teenistusele kaebuse seoses ebamõistlikult pika ajaga, mille jooksul ei suudetud 20. juuli aasta kohtuotsust täita juulil aastal esitas ta föderaalse kohtutäiturite teenistuse juhile taotluse, et täitemenetluse viiks läbi asutuseväline täitemeeskond (группа принудительного исполнения), kaasates föderaalse kohtutäiturite teenistuse kohtutäitureid. 34. Samal päeval esitas kaebaja (rajoonidevahelisele kohtutäiturite talitusele) rajoonidevahelise kohtutäiturite talituse kohtutäiturite, kes tema väitel olid täitemenetlust tahtlikult saboteerinud, otsuste peale vaide. (b) Täitemenetluse üleminek eriti tähtsate täitemenetluste osakonnale ning täitmise katse 7. novembril aastal 35. Vahepeal ehk 7. septembril aastal läks täitemenetlus üle föderaalse kohtutäiturite teenistuse eriti tähtsate täitemenetluste osakonnale (Управление по исполнению особо важных исполнительных производств при Директоре Федеральной службы судебных приставов) septembril aastal keelati A.-l ajutiselt Venemaa Föderatsiooni territooriumilt lahkumine septembril aastal tehti Dagestani Vabariigi Siseministeeriumile, Dagestani Riiklikule Pedagoogikaülikoolile ning Dagestani Hariduse Järelevalveja Kontrolliministeeriumile erinevaid päringuid novembril aastal üritas rajoonidevaheline kohtutäiturite talitus taas kord kohtuotsust A., kaebaja ja tema esindaja, Dagestani eestkosteasutuse ja psühholoogi osavõtul täita. Täitetoimingu käigus osutus laste üleandmine võimatuks, sest nad keeldusid kaebajaga kaasa minemast. 39. Pärast kohtuotsuse täitmise katset eespool nimetatud psühholoogi esitatud arvamuse järgi olid lapsed veetnud koos kaebajaga üle kahe tunni, kuid nad ei väljendanud tema suhtes mingeid positiivseid emotsioone. Arvamuse kohaselt oleks laste sunniviisiline üleandmine võinud põhjustada neile tõsise psühholoogilise trauma. Kaebajale soovitati psühholoogilist nõustamist eesmärgiga leida viis, kuidas lastega suhelda ja kontakti luua, samuti soovitati tal leida moodus, kuidas lastega enne järgmist täitmise katset kaks kuud aega veeta. (c) Järgmised kohtuotsuse täitmise katsed mail ja 18. juunil aastal sõitis kaebaja jälle Mahhatškalasse, et osaleda täitmismenetluses, mis taas kord ei olnud tulemuslik, sest lapsed keeldusid kaebajaga kaasa minemast. Kaebaja sõnul käitusid kohalikud ametnikud tema ja tema esindaja suhtes esimesel korral vägivaldselt juuli aasta kohtuotsus on senini täitmata. 4 Kõnealuste sündmuste toimumise ajal ligikaudu 40 eurot. 5

6 3. Edasised sündmused aastal esitas kaebaja linnakohtule taotluse 20. juuli aasta kohtuotsuses ette nähtud täitmisviisi muutmiseks. Ta märkis, et A. ei ole kõnealust kohtuotsust kolme ja poole aasta jooksul vabatahtlikult täitnud ning on välistanud igasuguse suhtluse kaebaja ja laste vahel, välja arvatud paar lühiajalist kohtumist lastega kohtuotsuse täitmise katsel ja paar sugulaste abil korraldatud telefonikõnet. Veel märkis ta, et kohtutäiturite katsed 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmiseks ei kandnud vilja A. oli kas lapsed pakku viinud või olid lapsed keeldunud kaebajaga kaasa minemast. Sellest tulenevalt esitas ta linnakohtule taotluse, et kohus kohustaks kohtutäitureid korraldama i) laste ja nende dokumentide ohutu äraviimise A. juurest olenemata laste soovidest hiljemalt 1. augustiks aastal, ii) laste toimetamise Mahhatškalast Peterburi koos täiskasvanud saatjaga ja laste üleandmise kaebajale, iii) kaebajale ja lastele kolmenädalase psühholoogilise perenõustamise Peterburi tervisekeskuses, iv) A. suhtlemise lastega Peterburis viibimise ajal iga nädala laupäeval või pühapäeval nelja tunni jooksul ajavahemikus 14:00 18:00 kaebaja juuresolekul, v) kaebaja ja laste Eestisse reisimise 23. augustil aastal augustil aastal jättis linnakohus kaebaja taotluse rahuldamata. Linnakohtu hinnangul ei olnud A. täitemenetluses passiivne olnud. Linnakohus märkis, et i) täitetoimingud viidi läbi 22. mail ja 7. novembril aastal ning 22. mail ja 18. juunil aastal kaebaja, A., eestkosteasutuse, psühholoogi ja lastearsti osavõtul, ii) A. oli ilmunud täitetoiminguks ette nähtud ajal koos lastega ette nähtud kohta, iii) A. ei olnud survestanud kaebajat ega lapsi ning iv) lapsed ise olid keeldunud kaebajaga kaasa minemast. Veel tõi linnakohus esile 7. novembri aasta täitetoimingu juures viibinud psühholoogi esitatud arvamuse, mille järgi oleks kõnealusel ajal laste sunniviisiline üleandmine kaebajale põhjustanud neile tõsise psühholoogilise trauma (vt punkti 39 eespool). Lisaks leidis linnakohus, et kaebaja taotlus tulenes tema rahulolematusest 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmata jätmisega ning selle eesmärk oli muuta nimetatud kohtuotsust, kuid see ei ole seadusega lubatud. Viimaseks märkis linnakohus, et lapsed olid pärast Eestist äraviimist veetnud Venemaal üle kolme ja poole aasta, mis ületas Haagi lapseröövi konventsiooni artiklis 12 sätestatud üheaastast uue keskkonnaga harjumise ja sellesse sulandumise ajavahemikku ning kohtuotsuse, millega nähakse ette lapse tagastamine tema koju, täitmise mõistlikku aega. 44. Kaebaja esitas apellatsioonkaebuse, millega vaidlustas linnakohtu hinnangu, et A. ei olnud täitemenetluses passiivne olnud. Ta tugines eelkõige asjaolule, et 18. mail aastal oli kohtutäitur M. määranud A.-le 5000 rubla suuruse täitmistasu 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmata jätmise eest, ning asjaolule, et 18. juunil aastal märkis samal päeval täitmistoimingu juures viibinud psühholoog K. oma arvamuses, et A. oli takistanud kaebaja suhtlust lastega. Lisaks leidis kaebaja, et linnakohtu otsus sisuliselt tühistas 20. juuli aasta kohtuotsuse ja seadustas selle täitmata jätmise A. poolt detsembril aastal jättis kraikohus kaebaja apellatsioonkaebuse rahuldamata ning jättis linnakohtu 9. augusti aasta otsuse muutmata, kinnitades selle põhjendusi. 6

7 II. ASJAOMANE ÕIGUSRAAMISTIK A. Rahvusvaheline õigus aasta rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise Haagi konventsioon oktoobri aasta rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise Haagi konventsioon jõustus Venemaa ja Eesti vahel 1. detsembril aastal. Haagi lapseröövi konventsiooni asjasse puutuvaid sätteid vt kohtuotsusest Rinau vs. Leedu (nr 10926/09, punktid , 14. jaanuar 2020) aasta lapse õiguste konventsioon novembri aasta lapse õiguste konventsiooni asjasse puutuvaid sätteid vt kohtuotsusest X vs. Läti ([suurkoda], nr 27853/09, punktid 37 40, EIK 2013). B. Riigisisene õigus oktoobri aasta föderaalseadus täitemenetluse kohta (edaspidi: täitemenetluse seadus) 48. Täitemenetluse seaduse artikkel sätestab: 1. Lapse äraviimine ja [seejärel] tema üleandmine peab toimuma eestkosteasutuse ja isiku, kellele laps üle antakse, juuresolekul. Vajaduse korral kaasab kohtutäitur täitemenetlusse ka siseasjade asutuste esindaja, lastepsühholoogi, arsti, õpetaja, tõlgi ja muu spetsialisti. [---] 3. [Muu hulgas] lapsega suhtlemise korda sätestava täitedokumendi täitmine sisaldab kohtutäituri kohustust tagada [isiku, kelle kasuks kohtuotsus tehti,] ja lapse vaheline takistusteta suhtlus kohtu määratud korras. 4. [Muu hulgas] lapsega suhtlemise korda sätestava täitedokumendi täitmisel peab kohtutäitur kindlaks tegema, et vastustaja ei takista [isiku, kelle kasuks kohtuotsus tehti,] ja lapse vahelist suhtlust. Kui selliste takistuste puudumine on kindlaks tehtud, lõpetab kohtutäitur täitemenetluse kooskõlas föderaalseaduse artikli 47 lõike 1 punktiga 1. Kui täitetoimingut peab kordama ja kohaldama peab sunnimeetmeid, siis [isiku, kelle kasuks kohtuotsus tehti,] taotlusel tühistab vanemkohtutäitur või tema asendaja kohtutäituri otsuse täitemenetluse lõpetamise kohta. 5. Selle artikli sätted kehtivad täitedokumentide, millega määratakse õigusvastaselt Venemaa Föderatsiooni viidud või seal kinni hoitava lapse tagastamine või millega tagatakse sellise lapsega suhtlemise õigus rahvusvahelise lepingu alusel, [millele] Venemaa Föderatsioon [on alla kirjutanud], täitmisele. Kohtutäitur teavitab keskasutust [millele on tehtud ülesandeks tagada rahvusvahelisest lepingust tulenevate kohustuste täitmine riigi poolt] täitemenetluse edenemisest, saates täitemenetluses tehtud otsuste koopiad asjaomase otsuse tegemisele järgneval päeval. 49. Kui vastustaja ei täida täitedokumendis sisalduvaid kohustusi nende vabatahtlikuks täitmiseks ette nähtud aja jooksul, siis nõuab kohtutäitur vastustajalt täitmistasu ja määrab nimetatud kohustuste täitmiseks uue tähtaja (artikli 105 lg 1). 50. Kui vastustaja ei täida kohustusi ka uue tähtaja jooksul, siis koostab kohtutäitur haldusõiguserikkumise protokolli kooskõlas haldusõiguserikkumiste 7

8 seadustikuga ning määrab vastustajale täitedokumendis sisalduvate kohustuste täitmiseks uue tähtaja (artikli 105 lg 2). 51. Kui vastustaja rikub täitemenetluse seadust, siis võetakse vastustaja Venemaa seaduste alusel haldus- või kriminaalvastutusele (artikkel 113). 2. Venemaa Föderatsiooni haldusõiguserikkumiste seadustik (mis jõustus 4. mail aastal) 52. Haldusõiguserikkumiste seadustik kehtestab karistused lapsevanemale, kes takistab alaealisel oma teise vanemaga suhelda (eeldusel, et selline suhtlemine ei ole lapse huvidega vastuolus) või tahtlikult varjab alaealise viibimiskohta või ei täida alaealise elukohta määravat kohtuotsust. Sellise teo eest võidakse karistada haldustrahviga summas rubla ja korduva rikkumise puhul summas kuni 5000 rubla või kuni viiepäevase haldusarestiga (artikli 5.35 lõiked 2 ja 3). 53. Mitterahalise kohustuse täitmata jätmise eest vastustaja poolt kohtutäituri määratud tähtajaks pärast täitmistasu maksmise kohustuse kehtestamist karistatakse haldustrahviga summas rubla (artikli lg 1). 3. Venemaa Föderatsiooni perekonnaseadus 54. Laste kasvatamist puudutavates asjades tehtud kohtuotsuseid pööravad kohtutäiturid täitmisele tsiviilkohtumenetlust reguleerivates õigusaktides ette nähtud korras. Kui üks vanematest (või muu isik, kelle hoole all laps on,) takistab kohtuotsuse täitmist, kohaldatakse tema suhtes tsiviilkohtumenetlust reguleerivates õigusaktides sätestatud meetmeid (artikli 79 lg 1). 55. Kui kohtuotsuse sundtäitmine tähendab lapse äravõtmist ja tema paigutamist teise isiku hoole alla, siis tuleb kaasata asjaomane eestkosteasutus ja isik(ud), kelle hoole alla laps antakse. Vajaduse korral võib kaasata ka siseasjade organi esindaja, lastepsühholoogi, arsti, õpetaja, tõlgi ja muu spetsialisti. Kui lapse üleandmist määravat kohtuotsust ei ole võimalik täitmisele pöörata lapse huve kahjustamata, siis võib lapse kohtumääruse alusel ajutiselt paigutada orbude ja vanemliku hoolitsuseta jäänud laste asutusse (artikli 79 lg 2). ÕIGUSKÜSIMUSED I. KONVENTSIOONI ARTIKLI 8 VÄIDETAV RIKKUMINE 56. Kaebaja kaebas selle üle, et Venemaa ametivõimude suutmatus täita 20. juuli aasta kohtuotsust, millega määrati tema laste tagastamine Eestisse, rikkus tema õigust perekonnaelu austamisele, mis tuleneb konventsiooni artiklist 8, mis on sõnastatud järgmiselt: Artikkel 8 1. Igaühel on õigus sellele, et austataks tema era- ja perekonnaelu [---]. 2. Ametivõimud ei sekku selle õiguse kasutamisse muidu, kui kooskõlas seadusega ja kui see on demokraatlikus ühiskonnas vajalik riigi julgeoleku, ühiskondliku turvalisuse või riigi majandusliku heaolu huvides, korratuse või kuriteo ärahoidmiseks, tervise või kõlbluse või kaasinimeste õiguste ja vabaduste kaitseks. 8

9 A. Vastuvõetavus 57. Riik leidis, et kaebus on alltoodud põhjustel (vt punkti 60 allpool) selgelt põhjendamatu. 58. EIK-i hinnangul ei ole kaebus selgelt põhjendamatu ega muudel konventsiooni artiklis 35 nimetatud alustel vastuvõetamatu. Seetõttu tuleb kaebus tunnistada vastuvõetavaks. B. Sisu 1. Poolte seisukohad (a) Kaebaja 59. Kaebaja väitis, et kohtuotsust, millega määrati tema taasühinemine oma lastega, ei suudetud pikka aega täita, sest alates aasta aprillist ei olnud täitetoimingud üldiselt tõhusad ega järjekindlad. Täitmine oleks õnnestunud vaid juhul, kui täitemenetluses osalenud isikud, sealhulgas kohtutäiturid, politsei, eestkosteasutused ja psühholoogid, oleksid võtnud otsustavaid ja professionaalseid meetmeid, kuid seda ei tehtud. Sellest tulenevalt ei ole neli aastat hiljem 20. juuli aasta kohtuotsust ikka veel täidetud ja võib juhtuda, et perekondlik side, mida kaebaja lootis oma poegadega taastada pärast nende Eestisse naasmist, on jäädavalt katkenud. (b) Riik 60. Riigi hinnangul ei ole konventsiooni artiklist 8 tulenevat kaebaja õigust perekonnaelu austamisele rikutud. Kaebajalt ei võetud vanemlikku vastutust ära ning A. ei takistanud tal lastega suhelda. Riigisisesed ametivõimud võtsid kõiki meetmeid, mis olid 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmiseks vajalikud. Laste üleandmine kaebajale osutus täitemenetluse käigus siiski võimatuks, sest lapsed keeldusid emaga kaasa minemast. Kuigi psühholoog oli soovitanud kaebajal esmalt taastada side oma poegadega, et kohtuotsust oleks võimalik täita (vt punkti 39 eespool), ei väljendanud kaebaja mingit soovi seda teha ta ei palunud seda võimalust ei A.-lt ega viimase vanematelt, kuigi A.-l ei olnud midagi selle vastu. Riik leidis, et kohtuotsuse täitmise katsetel täitsid riigisisesed ametivõimud kõiki kohustusi, kuid esines asjaolusid, mis välistasid laste viivitamatu tagastamise Eestisse. (c) Kolmas isik 61. Eesti riik leidis, et kuni tagastamisotsus on jõus, eeldatakse, et laste tagastamine Eestisse on laste parimates huvides (vt M. A. vs. Austria, nr 4097/13, punkt 136, 15. jaanuar 2015). Veel rõhutas Eesti riik Haagi lapseröövi konventsiooni artiklile 11 viidates, et tagastamisotsus tuleb täita kiiresti (vt Maire vs. Portugal, nr 48206/99, punkt 74, EIK 2003-VII) ning kui laste isa käitub selgelt õigusvastaselt, ei saa välistada sanktsioonide rakendamist (vt Shaw vs. Ungari, nr 6457/09, punkt 76, 26. juuli 2011). Eesti riik märkis, et Vene riik ei esitanud ühtegi tõendit tagastamisotsuse täitmiseks tehtud toimingute kohta, vaid üritas põhjendada, miks laste tagastamine võimalik ei olnud. Need väited läksid vastuollu Venemaa kohtute otsustega, millega seati kohustus lapsed tagastada ning mis olid jõus ja mida ei saanud täitemenetluse käigus muuta. Laste 9

10 soovimatust emaga kaasa minna ei saa käsitada nende tagastamata jätmise õigusliku alusena (vt Bianchi vs. Šveits, nr 7548/04, 22. juuni 2006, ning Raw jt vs. Prantsusmaa, nr 10131/11, 7. märts 2013). Sellist tõrksust saab pidada riigisisestest ametivõimudest tulenevaks, sest nende tegevusetuse tõttu katkes kaebaja ja laste vaheline suhtlus ning lapsed võõrandusid emast. Samuti ei saa laste tagastamata jätmise aluseks pidada Vene riigi viidatud psühholoogi arvamust. Täitemenetluses ei olnud rakendusasutustel (riigi täitevvõimu esindajatel) õigust kohtuotsuseid eirata või muuta. Eesti riik leidis, et tagastamisotsuse täitmiseks vajalike kohaste ja tõhusate toimingute tegemata jätmine riigisiseste ametivõimude poolt aitas lapsevanemast nn röövijal ebaseaduslikust tegevusest kasu saada, mis rikkus konventsiooni artiklit 8 (vt Ignaccolo-Zenide vs. Rumeenia, nr 31679/96, EIK 2000-I; Iglesias Gil ja A.U.I. vs. Hispaania, nr 56673/00, EIK 2003-V; V. P. vs. Venemaa, nr 61362/12, 23. oktoober 2014; ning M. R. ja L. R. vs. Eesti (otsus vastuvõetavuse kohta), nr 13420/12, 15. mai 2012). 2. EIK-i hinnang (a) Tagastamisotsuste täitmist puudutavad üldpõhimõtted 62. Artikli 8 põhieesmärk on kaitsta isikut ametivõimude omavolilise sekkumise eest. Perekonnaelu tõhus austamine võib lisaks sisaldada positiivseid kohustusi. Kuid puudub kindel piir riigi positiivsete ja negatiivsete kohustuste vahel nimetatud artikli alusel. Kohaldatavad põhimõtted on aga samad. Mõlemal juhul tuleb silmas pidada õiglast tasakaalu üksikisiku ja ühiskonna kui terviku võistlevate huvide vahel ning mõlemal juhul on riigil teatud kaalutlusõigus (vt Oller Kamińska vs. Poola, nr 28481/12, punkt 82, 18. jaanuar 2018, edasiste viidetega). 63. Konventsiooni artiklist 8 tulenevad riigi positiivsed kohustused hõlmavad lapsevanema õigust meetmetele, mille eesmärk on lapsevanema taasühinemine lapsega, ning riigisiseste ametivõimude kohustust selliseid meetmeid võtta (ibid., punkt 83, edasiste viidetega). 64. Samas ei ole riigisiseste ametivõimude kohustus selliseid meetmeid võtta absoluutne, sest lapsevanema taasühinemine lapsega, kes on mõnda aega teise vanemaga elanud, ei pruugi juhtuda kohe ning see võib nõuda ettevalmistusi. Ettevalmistuse olemus ja ulatus olenevad iga konkreetse kohtuasja asjaoludest, kuid kõigi asjaosaliste vaheline teineteisemõistmine ja koostöö on alati olulised. Kuigi riigivõimud peavad sellist koostööd igati edendama, peab sunni kohaldamise kohustus olema piiratud, sest konventsiooni artikli 8 alusel tuleb arvestada kõikide asjaosaliste huve, õigusi ja vabadusi ning eelkõige lapse huve ja tema õigusi. Kui lapsevanema ja lapse vaheline suhtlus ohustab neid huve või riivab neid õigusi, on riigivõimud kohustatud saavutama õiglase tasakaalu nende vahel (vt eespool viidatud M. A. vs. Austria, punkt 106, edasiste viidetega). 65. Laste vastu suunatud sunnimeetmed ei ole selles delikaatses valdkonnas soovitatavad ning need võib isegi välistada kui meetmed, mis ei ole lapse huvides. Samas ei saa sanktsioone välistada olukorras, kus lastega koos elav lapsevanem käitub õigusvastselt (vt M. K. vs. Kreeka, nr 51312/16, punkt 77, 1. veebruar 2018; eespool viidatud M. A. vs. Austria, punkt 107; ja P. P. vs. Poola, nr 8677/03, punkt 92, 8. jaanuar 2008). 66. Konventsiooni tuleb kohaldada kooskõlas rahvusvahelise õiguse 10

11 põhimõtetega, eelkõige inimõiguste rahvusvahelist kaitset puudutavate põhimõtetega. Rahvusvahelise lapseröövi vallas tuleb konventsiooni artiklist 8 konventsiooniosalistele tulenevaid positiivseid kohustusi tõlgendada 25. oktoobri aasta rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise Haagi konventsiooni ja 20. novembri aasta lapse õiguste konventsiooni valguses, mis peavad kõige olulisemaks lapse huve (vt eespool viidatud kohtuasju Oller Kamińska, punkt 84, M. A. vs. Austria, punkt 108, edasiste viidetega; ning samuti Vladimir Ushakov vs. Venemaa, nr 15122/17, punktid , 18. juuni 2019). 67. Sellistes asjades hinnatakse meetme kohasust selle järgi, kui kiiresti see aitab otsust täita. Vanemliku vastutuse andmisega, sealhulgas jõustunud otsuse täitmisega seotud menetlus peab toimuma kiiresti, sest mida kauem see aega võtab, seda tõenäolisem on lapse ja temast lahus elava vanema suhte pöördumatu kahjustumine. Haagi lapseröövi konventsioon tunnistab seda asjaolu, sest selles on sätestatud rida meetmeid mis tahes konventsiooniosalisse viidud või seal õigusvastaselt kinni hoitava lapse viivitamatuks tagastamiseks. Haagi lapseröövi konventsiooni artikli 11 alusel peab asjasse puutuv kohus või haldusorgan lapse tagastamise menetluses viivitamata tegutsema ning kui kuue nädala jooksul ei ole otsust tehtud, siis võib taotleda selgitust viivitamise põhjuste kohta (vt eespool viidatud M. A. vs. Austria, punkt 109, edasiste viidetega). 68. Oluliste asjaolude muutumine võib erandkorras õigustada lõpliku tagastamisotsuse täitmata jätmist. Siiski peab EIK olema veendunud, et oluliste asjaolude muutumist ei põhjustanud see, et riik ei võtnud kõiki meetmeid, mida saab tagastamisotsuse täitmise lihtsustamiseks mõistlikult eeldada (vt Sylvester vs. Austria, nr 36812/97 ja 40104/98, punkt 63, 24. aprill 2003). (a) Põhimõtete kohaldamine käesolevas kohtuasjas 69. EIK märgib kohe alguses, et kaebaja suhe oma poegadega kujutab endast perekonnaelu konventsiooni artikli 8 lõike 1 tähenduses ning ükski menetlusosalistest ei ole väitnud vastupidist juuli aasta Stavropoli krai Pjatigorski Linnakohtu otsusega määrati, et lapsed tuleb Venemaalt, kuhu nende isa oli nad õigusvastaselt viinud, viivitamata tagasi saata nende alalisse elukohta Eestis. Nimetatud kohtuotsus jõustus lõplikult 20. jaanuaril aastal. 71. Kuna laste isa 20. juuli aasta kohtuotsust vabatahtlikult ei täitnud, esitas kaebaja 17. märtsil aastal rajoonidevahelisele kohtutäiturite talitusele taotluse täitemenetluse alustamiseks ning 3. aprillil aastal rajoonidevaheline kohtutäiturite talitus selle ka alustas. Kuid neli aastat hiljem on 20. juuli aasta kohtuotsus ikka täitmata. 72. EIK-i ülesanne on seega hinnata, kas riigisisesed ametivõimud võtsid täitemenetluse käigus kiireid ja kohaseid meetmeid kaebaja perekonnaelu õiguste kaitsmiseks, nagu kohtuotsused ette nägid. Selleks võtab EIK arvesse viisi, kuidas riigisisesed ametivõimud täitemenetlust korraldasid ja läbi viisid. 73. Esimest korda üritati tagastamisotsust täita 22. mail aastal ehk varsti pärast täitemenetluse alustamist. Kuid otsust ei saanud täita, sest samal päeval oli isa koos lastega lahkunud Mahhatškalast Rostovisse Doni ääres. Teist korda üritati tagastamisotsust täita ligi kuus kuud hiljem ehk 7. novembril aastal pärast täitemenetluse materjalide üleandmist rajoonidevaheliselt kohtutäiturite talituselt föderaalse kohtutäiturite teenistuse eriti tähtsate täitemenetluste osakonnale. Riik seda viivitust ei põhjendanud. EIK märgib, et 11

12 tagastamismenetluses on murettekitavad juba palju lühemad viivitused. Teine katse luhtus, sest tol ajal vastavalt seitsme- ja kolmeaastane laps keeldusid kaebajaga kaasa minemast. 74. Seejärel tekkis täitemenetlusse veelgi pikem ehk pooleteiseaastane paus (mida riik jällegi ei põhjendanud); kohtuotsuse täitmise järgmised katsed tehti 22. mail ja 18. juunil aastal ehk pärast Vene riigi teavitamist käesolevast kaebusest. Laste vastuseisu tõttu luhtusid ka need katsed. 75. EIK märgib, et ühelegi neljast katsest 20. juuli aasta kohtuotsust täita ei eelnenud mingeid meetmeid laste ettevalmistamiseks ning ülemineku nende jaoks sujuvaks ja psühholoogiliselt vastuvõetavaks tegemiseks, kuigi 7. novembri aasta katsesse kaasatud psühholoog oli oma arvamuses sõnaselgelt väljendanud, et lastele tõsise psühholoogilise trauma tekitamise vältimiseks tuleb enne nende isalt kaebajale üleandmist teha ettevalmistusi (vt puntki 39 eespool). 76. Veel võtab EIK arvesse asjaolu, et kaebaja Eestis asuva elukoha ja Venemaal täitemenetluse läbiviimise koha vaheline kaugus on 2800 km ehk kaebaja pidi täitemenetluses osalemiseks kandma märkimisväärseid kulutusi; seega oleksid kohtutäiturid pidanud tegema hoolikaid ettevalmistusi. Kuid kohtutoimikust ei nähtu, et mingeid ettevalmistusi oleks tehtud. 77. EIK tunneb muret asjaolu pärast, et aastal kaebaja algatatud menetluses 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmise viisi muutmiseks põhjendas linnakohus riigisiseste ametivõimude suutmatust lapsi Eestisse tagastada laste vastuseisuga kaebajaga kaasa minemisele. EIK-i arvates oli laste vastumeelsus Eestisse naasmise suhtes arusaadav, sest nad olid väga noored ja 7. novembril aastal toimunud kohtuotsuse täitmise katse ajaks olid nad ühe aasta ja üheksa kuud olnud vaid isa hoole all. Kuid selline vastumeelsus tulenes peamiselt asjaolust, et täitemenetlust juhtinud riigisisesed ametivõimud ei võtnud ühtegi meedet, mida neilt oleks võinud mõistlikult eeldada laste tagastamise otsuse õigeaegseks täitmiseks või vähemalt laste ja kaebaja vahel korrapärase suhtluse tagamiseks menetluse ajal, et mitte pöördumatult kahjustada nende suhet ja et säilitada head väljavaated kaebaja kasuks tehtud kohtuotsuse täitmiseks. EIK kordab, et tagastamismenetlusega käib kaasas oht, et märkimisväärselt pika aja möödumine võib mitteresidendist lapsevanema olukorda pöördumatult kahjustada. EIK leiab seega, et laste vastuseisu kaebajaga kaasaminemisele ei saa praeguse kohtuasja asjaoludel käsitleda tagastamisotsuse täitmata jätmise õigusliku alusena. 78. EIK-i rabab ka asjaolu, et linnakohtu otsuses esitatud järeldused milles märgiti märkimisväärselt pika aja möödumist laste Eestist äraviimisest, nende kohanemist uue keskkonnaga Venemaal ning laste tagastamise otsuse täitmiseks ette nähtud mõistliku tähtaja möödumist olid midagi tunduvalt enamat kui kaebaja taotluse 20. juuli aasta kohtuotsuse täitmise viisi muutmiseks rahuldamata jätmine (vt punkti 42 eespool). EIK nõustub kaebajaga, et need järeldused sisuliselt tühistasid kõnealuse kohtuotsuse ja vihjasid, et igasugused järgnevad täitmismeetmed oleksid asjatud. EIK-i hinnangul viibisid lapsed liiga pikka aega Venemaal riigi suutmatuse tõttu võtta kõiki meetmeid, mida võib tagastamisotsuse täitmise hõlbustamiseks mõistlikult eeldada, ning seega ei ole lõpliku tagastamisotsuse täitmata jätmine õigustatud. 79. Kuigi EIK sõnaselgelt palus riigil esitada igakülgne kirjeldus kõikidest Venemaa ametivõimude käsutuses olevatest meetmetest, sealhulgas 12

13 kohtutäiturite, politsei, hoolekandeasutuste jt käsutuses olevatest meetmetest kohtuotsuste täitmiseks käesolevaga asjaga sarnastes asjades, riik seda ei teinud. Seega järeldab EIK, et kaebaja laste Haagi lapseröövi konventsiooni alusel tagastamiseks tehtud kohtuotsuste täitmisel puudus tõhus riigisiseste ametivõimude koostöö. 80. Eeltoodu alusel saab EIK järeldada, et Venemaa ametivõimude võetud meetmed Stavropoli krai Pjatigorski Linnakohtu 20. juuli aasta otsuse täitmiseks ning kaebaja ja laste taasühinemiseks ei olnud kohased ega tõhusad. 81. Eeltoodu tõttu on konventsiooni artiklit 8 rikutud. II. KONVENTSIOONI ARTIKLI 41 KOHALDAMINE 82. Konventsiooni artikkel 41 sätestab: Kui kohus leiab, et konventsiooni või selle protokolle on rikutud ja konventsiooniosalise õigus lubab ainult osalist hüvitust, võib kohus vajaduse korral määrata kahjustatud poolele õiglase hüvituse. A. Kahju 83. Kaebaja nõudis eurot mittevaralise kahju eest. 84. Riik leidis, et kaebaja mittevaralise kahju hüvitise nõue on liiga suur ja ebamõistlik ning see ei ole EIK-i praktikaga kooskõlas. 85. Sisuliste järelduste valguses ja arvestades asjaolu, et kaebaja kasuks tehtud kohtuotsust ei ole tänini täidetud, mõistab EIK õiglase hinnangu alusel mittevaralise kahju eest kaebaja kasuks välja eurot, millele lisanduvad võimalikud maksud. B. Kulud 86. Kaebaja nõudis ka eurot kulude katteks. See summa hõlmab advokaadi tasu, reisi- ja postikulusid, mida kaebaja kandis Venemaa kohtutes toimunud menetlustes, täitemenetluses ja EIK-is toimuvas menetluses osalemiseks. Kaebaja esitas oma kulude kohta väga üksikasjaliku kirjelduse koos neid tõendavate dokumentidega. 87. Riik leiab, et kaebaja ei ole advokaadi tasu tegelikku maksmist tõendanud, tema postikulud ei olnud rangelt vajalikud (ehk kaebaja oleks võinud rahvusvahelise erikullerteenuse asemel kasutada riiklikku postiteenust) ning tema reisikulud ei olnud käesoleva asjaga seotud. Riigi hinnangul tuleks kaebaja nõue kulude hüvitamiseks täielikult rahuldamata jätta. 88. EIK-i praktika kohaselt on kaebajal õigus kulude hüvitamisele vaid siis, kui on tõendatud, et need on ka tegelikult ja põhjendatult kantud ning mõistlikus summas. Võttes arvesse EIK-i käsutuses olevaid dokumente ja eespool toodud kriteeriume, leiab EIK käesolevas asjas, et on mõistlik määrata kõikide kulude katteks hüvitis summas 4000 eurot ja sellele lisanduvad võimalikud maksud. C. Viivis 89. EIK peab kohaseks viivise määra sidumist Euroopa Keskpanga laenuintressi piirmääraga, mida suurendatakse kolme protsendipunkti võrra. 13

14 SELLEST LÄHTUDES KOHUS ÜHEHÄÄLSELT 1. tunnistab kaebuse vastuvõetavaks; 2. leiab, et konventsiooni artiklit 8 on rikutud; 3. leiab, (a) et vastustajariik peab kaebajale maksma kolme kuu jooksul kohtuotsuse jõustumise päevast konventsiooni artikli 44 lõike 2 kohaselt alljärgnevad summad, mis konverteeritakse vastustajariigi valuutasse arvelduspäeval kehtiva vahetuskursi alusel: (i) (kaksteist tuhat viissada) eurot ja sellele lisanduvad võimalikud maksud mittevaralise kahju eest; (ii) 4000 (neli tuhat) eurot ja sellele lisanduvad võimalikud maksud kulude katteks; (b) et eespool nimetatud kolmekuulise tähtaja lõpu ja tasumise vahelise aja eest tuleb eespool nimetatud summadelt maksta viivist määra järgi, mis vastab Euroopa Keskpanga laenuintressi piirmäärale, suurendatuna kolme protsendipunkti võrra; 4. jätab rahuldamata kaebaja ülejäänud õiglase hüvitise nõude. Koostatud inglise keeles ja tehtud teatavaks kirjalikult 1. detsembril aastal kohtureeglite 77. reegli lõigete 2 ja 3 kohaselt. Milan Blaško Sekretär Paul Lemmens Esimees 14

MergedFile

MergedFile K O H T U M Ä Ä R U S Kohus Kohtunik Viru Maakohus Leanika Tamm Määruse tegemise päev ja koht Kohtuasja number 01. detsember 2014, Narva kohtumaja Kohtuasi Menetlustoiming Menetlusosalised ja nende esindajad

Rohkem

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20 Justiitsministri 26.03.2015 määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 2009/829/JSK artiklis 10 a) Taotlev riik: Täitev riik:

Rohkem

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al MÄÄRUS 19.04.2018 nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 alusel. 1. peatükk Üldsätted 1. Välisvärbamise toetuse

Rohkem

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr 2.1.-3/18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspektsiooni peainspektor Elve Adamson 06.11.2018 Tallinnas

Rohkem

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post: LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: 01.01.2017 1. LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: 12750143 Aadress: Telefon: 5210194 E-post: kontakt@sinulab.ee Esindaja: juhatuse liige Eesnimi Perekonnanimi

Rohkem

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise 3. 3. Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise otstarve märgitakse kasutusloale. ehitise kasutusluba Erandlikult ei

Rohkem

C

C EUROOPA KOHTU OTSUS 12. juuli 1990 * Sotsiaalkindlustus Fonds national de solidarité lisatoetus Sissemaksetest sõltumatute hüvitiste eksporditavus Kohtuasjas C-236/88, Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad:

Rohkem

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

KOMISJONI  MÄÄRUS  (EL)  2019/  316, veebruar  2019,  -  millega  muudetakse  määrust  (EL)  nr 1408/  2013,  milles  käsitletakse  Euroopa  L 22.2.2019 L 51 I/1 II (Muud kui seadusandlikud aktid) MÄÄRUSED KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/316, 21. veebruar 2019, millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise

Rohkem

C

C EUROOPA KOHTU OTSUS (viies koda) 16. detsember 1993 Kohtuasjas C-334/92, mille esemeks on EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Hispaania) esitatud taotlus,

Rohkem

156-77

156-77 EUROOPA KOHTU OTSUS 12. oktoober 1978 * [ ] Kohtuasjas 156/77, Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: selle õigusnõunik George L. Close, keda abistas selle õigustalituse ametnik Charles Lux, kohtudokumentide

Rohkem

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc) Kinnitatud Eesti Advokatuuri juhatuse 15. detsembri 2009. a otsusega Riigi õigusabi osutamise eest makstava tasu arvestamise alused, maksmise kord ja tasumäärad ning riigi õigusabi osutamisega kaasnevate

Rohkem

C

C EUROOPA KOHTU OTSUS (kuues koda) 8. veebruar 1990 * Kuuenda käibemaksudirektiivi artikli 5 lõike 1 tõlgendamine Kinnisvara müük Majandusliku omandiõiguse üleminek Kohtuasjas C-320/88, mille esemeks on

Rohkem

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus (EÜ) nr 1122/2009 Toetus maaelu arendamiseks Nõuetele

Rohkem

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegReport 9.1.2019 A8-0475/36 36 Põhjendus BG BG. arvestades, et kahjuks ei leidnud see vastuolu erikomisjonis lahendust; 9.1.2019 A8-0475/37 37 Põhjendus BI BI. arvestades, et niinimetatud Monsanto dokumendid ja

Rohkem

Microsoft Word - Vayser_otsus_est.doc

Microsoft Word - Vayser_otsus_est.doc EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME VIIES OSAKOND OTSUS VASTUVÕETAVUSE KOHTA Kaebus nr 7157/05 Aleksey Vayser versus Eesti Euroopa Inimõiguste Kohus (viies osakond), olles

Rohkem

Microsoft Word - OTSUS maket vs korobova.doc

Microsoft Word - OTSUS maket vs korobova.doc Üürivaidlusasi nr. 11-1/90/10 Otsuse kuupäev ja koht 20.09.2010.a, Tallinn Üürikomisjoni koosseis Kaja Tassa (istungi juhataja), Heli Hellamaa ja Anne Oad, istungi sekretär Maarika Snoting Üürivaidlusasi

Rohkem

Microsoft Word - Dorochenko_otsus_est.doc

Microsoft Word - Dorochenko_otsus_est.doc CONSEIL DE L EUROPE COUNCIL OF EUROPE COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS NELJAS OSAKOND OTSUS avalduse nr 10507/03, mille Vladimir ja Nina DOROŠENKO on esitanud Eesti

Rohkem

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT 1 OTSUS Tallinn 22.juuni 2007 J.1-45/07/7 Mobiiltelefonivõrgus häälkõne lõpetamise hinnakohustuse kehtestamine AS EMT- le Sideameti 21. märtsi 2006. a otsusega nr J.1-50/06/2 tunnistati AS EMT (edaspidi

Rohkem

Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2007, 1,

Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2007, 1, Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 12.12.2006 Avaldamismärge: RT III 2007, 1, 8 3-3-1-82-06 Riigikohtu halduskolleegiumi 12. detsembri 2006.

Rohkem

JM_ _m46lisa

JM_ _m46lisa Justiitsministri 30.12.2014 määrus nr 46 Vabadusekaotuse tunnistuse vormi kehtestamine Lisa VABADUSEKAOTUSE TUNNISTUS( 1 ) Viidatud nõukogu raamotsuse 2008/909/JSK artiklis 4 a) Taotlev riik: Täitev riik:

Rohkem

JAI CNC ET#4.indd

JAI CNC ET#4.indd ET Praktiline juhend uue Brüsseli II määruse kohaldamiseks www.europa.eu.int/civiljustice Sissejuhatus Euroopa Liidu vabadusel, julgeolekul ja õiglusel põhinev ala aitab inimesi nende igapäevaelus, kui

Rohkem

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril 2006 1 1. Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artikli 34 punkti 2,2 mis näeb ette, millistel tingimustel

Rohkem

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle Lisa 1 I Üldsätted 1. korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtlemine ning olemasolevate konkurentsitingimuste efektiivne ärakasutamine.

Rohkem

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e 3.7.2009 Euroopa Liidu Teataja C 151/11 ARVAMUSED EUROOPA ANDMEKAITSEINSPEKTOR Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem

Rohkem

Microsoft Word - Tallinn _Halden KV_ vs Semiglasov.doc

Microsoft Word - Tallinn _Halden KV_ vs Semiglasov.doc Üürivaidlusasi nr. 11-1/34/11 Otsuse kuupäev ja koht 29.04.2011.a, Tallinn Üürikomisjoni koosseis Anne Oad (istungi juhataja), Heli Hellamaa, Kaja Tassa, istungi sekretär Maarika Snoting Üürivaidlusasi

Rohkem

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode] Olavi-Jüri Luik Vandeadvokaat Advokaadibüroo LEXTAL 21.veebruar 2014 i iseloomustab Robin Hood ilik käitumine kindlustus on rikas ja temalt raha võtmine ei ole kuritegu. Näiteks näitavad Saksamaal ja USA-s

Rohkem

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUSED Saatja: Euroopa Komisjoni peasekretär, allkirjastanud

Rohkem

Microsoft Word - OTSUS- iss vs hjelmgren.doc

Microsoft Word - OTSUS- iss vs hjelmgren.doc Üürivaidlusasi nr. 11-1/4/11 Otsuse kuupäev ja koht 21.03.2011. a., Tallinn Üürikomisjoni koosseis Kaja Tassa (istungi juhataja), Heli Hellamaa ja Anne Oad, istungi sekretär Maarika Snoting Üürivaidlusasi

Rohkem

A5 kahjukindlustus

A5 kahjukindlustus Finantsinspektsioon I Kahjukindlustusest Mida peaks teadma enne kahjukindlustuse ostmist? Kindlustuslepingut sõlmides peab kindlustusvõtja (klient) olema: kannatlik ja läbi lugema kõik tingimused olema

Rohkem

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S EBA/GL/2014/09 22. september 2014 Suunised, mis käsitlevad selliseid teste, läbivaatamisi või tegevusi, mis võivad viia pankade finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse direktiivi artikli 32 lõike

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Kick-off 30.06.2014 Toetuse kasutamise leping Kadri Klaos 30.06.2014 Lepingu struktuur Eritingimused Üldtingimused Lisa I, Projekti sisukirjeldus Lisa II, Projekti eelarve Lisa III, Projekti rahastamis-

Rohkem

Microsoft Word - otsus ISS Eesti vs Bannikova avaldamiseks.doc

Microsoft Word - otsus  ISS Eesti vs Bannikova avaldamiseks.doc Üürivaidlusasi nr. 11-1/66/09 Otsuse kuupäev ja koht 26.10.2009.a, Tallinn Üürikomisjoni koosseis Heli Hellamaa (istungi juhataja), Kaja Tassa ja Anne Oad, istungi sekretär Maarika Snoting Üürivaidlusasi

Rohkem

Jenny Papettas

Jenny Papettas SISEPOLIITIKA PEADIREKTORAAT POLIITIKAOSAKOND C: KODANIKE ÕIGUSED JA PÕHISEADUSKÜSIMUSED ÕIGUSKÜSIMUSED Kohaldatav õigus piiriüleste liiklusõnnetuste puhul: Rooma II, Haagi konventsioon ja liikluskindlustuse

Rohkem

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2007, 23,

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2007, 23, Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 31.05.2007 Avaldamismärge: RT III 2007, 23, 190 3-2-1-54-07 Riigikohtu tsiviilkolleegiumi 31. mai 2007. a

Rohkem

Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2006, 21,

Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2006, 21, Väljaandja: Riigikohtu Halduskolleegium Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 15.05.2006 Avaldamismärge: RT III 2006, 21, 191 3-3-1-32-06 Riigikohtu halduskolleegiumi 15. mai 2006. a kohtumäärus

Rohkem

KOHTUOTSUS

KOHTUOTSUS K O H T U O T S U S Eesti Vabariigi nimel Kohus Kohtukoosseis Otsuse tegemise aeg ja koht Tallinna Ringkonnakohus, tsiviilkolleegium Eesistuja Indrek Parrest, liikmed Margo Klaar ja Imbi Sidok- Toomsalu

Rohkem

ECHR

ECHR EUROOPA INIMÕIGUSTE KOHUS TEINE OSAKOND KOHTUASI NIKITIN JT vs. EESTI (Kaebused nr 23226/16 ja veel 6) KOHTUOTSUS STRASBOURG 29. jaanuar 2019. a Käesolev kohtuotsus jõustub konventsiooni artikli 44 lõikes

Rohkem

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 60,

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 60, Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 14.12.2009 Avaldamismärge: RT III 2009, 60, 444 3-2-1-136-09 Riigikohtu tsiviilkolleegium 14. detsembril 2009.

Rohkem

Töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK indd

Töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK indd TÖÖKOHA KAOTUS Ifi töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK-20161 Helista meile numbril 777 1211 IFI TÖÖKOHA KAOTUSE KINDLUSTUSE TINGIMUSED TTK - 20161 1 Ifi töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK

Rohkem

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 17.06.2011 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: 17.05.2013 Avaldamismärge: RT I, 14.06.2011, 1

Rohkem

PR_COD_2am

PR_COD_2am EUROOPA PARLAMENT 2004 Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon 2009 2004/0209(COD) 3.10.2008 ***II SOOVITUSE PROJEKT TEISELE LUGEMISELE eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse

Rohkem

Kinnitatud dir kk nr 1.3/27-k PUURMANI MÕISAKOOLI ÕPILASTE KOOLI VASTUVÕTMISE ÜLDISED TINGIMUSED JA KORD NING KOOLIST VÄLJAARVAMISE KORD 1.

Kinnitatud dir kk nr 1.3/27-k PUURMANI MÕISAKOOLI ÕPILASTE KOOLI VASTUVÕTMISE ÜLDISED TINGIMUSED JA KORD NING KOOLIST VÄLJAARVAMISE KORD 1. PUURMANI MÕISAKOOLI ÕPILASTE KOOLI VASTUVÕTMISE ÜLDISED TINGIMUSED JA KORD NING KOOLIST VÄLJAARVAMISE KORD 1. ÜLDSÄTTED 1.1. Kord kehtestatakse Põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse, välja kuulutatud Vabariigi

Rohkem

ÜÜRIKOMISJONI TAGASELJAOTSUS

ÜÜRIKOMISJONI TAGASELJAOTSUS Üürivaidlusasi nr. 11-1/11/17 Otsuse kuupäev ja koht 13.04.2017, Tallinn Üürikomisjoni koosseis Heli Hellamaa (istungi juhataja), Anne Oad, Mai Sõber, istungi sekretär Maarika Snoting Üürivaidlusasi Tallinna

Rohkem

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

KOMISJONI  RAKENDUSMÄÄRUS  (EL)  2018/  2019, detsember  2018,  -  millega  kehtestatakse  määruse  (EL)  2016/ artikli 42  tähenduses L 323/10 19.12.2018 KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/2019, 18. detsember 2018, millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/2031 artikli 42 tähenduses kõrge riskiga taimede, taimsete saaduste ja muude objektide

Rohkem

CL2004D0003ET _cp 1..1

CL2004D0003ET _cp 1..1 2004D0003 ET 29.03.2015 002.001 1 Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest B EUROOPA KESKPANGA OTSUS, 4. märts 2004, üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa

Rohkem

INIMKAUBANDUS JA SELLE OHVER Juhendmaterjal spetsialistile 1. Mis on inimkaubandus? Inimkaubanduse ohver on inimene, keda on sunni või pettusega seksu

INIMKAUBANDUS JA SELLE OHVER Juhendmaterjal spetsialistile 1. Mis on inimkaubandus? Inimkaubanduse ohver on inimene, keda on sunni või pettusega seksu INIMKAUBANDUS JA SELLE OHVER Juhendmaterjal spetsialistile 1. Mis on inimkaubandus? Inimkaubanduse ohver on inimene, keda on sunni või pettusega seksuaalselt, tööalaselt või kuritegevuseks ära kasutatud

Rohkem

Microsoft Word - B AM MSWORD

Microsoft Word - B AM MSWORD 9.2.2015 B8-0098/7 7 Punkt 4 4. kutsub Ameerika Ühendriike üles uurima LKA üleviimise ja salajase kinnipidamise programmide käigus korda saadetud mitmeid inimõiguste rikkumisi ja esitama nende kohta süüdistusi

Rohkem

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn 03.04.14 nr 14-0104 Ministri 25.09.2006 käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmine Vabariigi Valitsuse seaduse paragrahvi 46 lõike 6,

Rohkem

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp: Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 28.01.2005 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: 09.06.2005 Avaldamismärge: RTL 2005, 13, 116 Elukoha

Rohkem

c_ et pdf

c_ et pdf 7.1.2009 C 2/7 Euroopa Andmekaitseinspektori arvamus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse ettepaneku kohta, mis käsitleb üldsuse juurdepääsu Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (2009/C

Rohkem

Kirjaplank

Kirjaplank VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/15/1585 Otsuse tegija Andmekaitse Inspektsiooni vaneminspektor Helina- Aleksandra Lettens Otsuse tegemise aeg ja koht 12.10.2015 Tallinnas Vaide esitamise aeg 31.08.2015

Rohkem

Justiitsministeerium_ _Soovitus

Justiitsministeerium_ _Soovitus Hr Rein Lang minister Justiitsministeerium info@just.ee Teie 27.01.2011 nr 10.1-6/614 Õiguskantsler 03.02.2011 nr 7-4/110147/1100510 Soovitus õiguspärasuse ja hea halduse tava järgimiseks Austatud minister

Rohkem

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTUTAV ISIK Juhend kehtestatakse isikuandmete kaitse seaduse

Rohkem

Markina

Markina EUROOPA NOORTE ALKOHOLITARBIMISE PREVENTSIOONI PRAKTIKAD JA SEKKUMISED Anna Markina Tartu Ülikool Meie ülesanne on: Tuvastada ja välja valida erinevaid programme ja sekkumist, mida on hinnatud ja mille

Rohkem

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2003, 33,

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2003, 33, Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 28.10.2003 Avaldamismärge: RT III 2003, 33, 344 3-2-1-116-03 Riigikohtu tsiviilkolleegiumi 28. oktoobri 2003.

Rohkem

untitled

untitled EUROOPA KOMISJON Brüssel, 30.1.2014 COM(2014) 46 final 2014/0021 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS 30. juunil 2005 Haagis sõlmitud kohtualluvuse kokkuleppeid käsitleva konventsiooni Euroopa Liidu nimel heakskiitmise

Rohkem

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201 Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/2019 ESMA70-151-1496 ET Sisukord I. Reguleerimisala...

Rohkem

Tallinna_Ringkonnakohtu otsus Reimo Metsa asjas_

Tallinna_Ringkonnakohtu otsus Reimo Metsa asjas_ Kohus Kohtukoosseis Otsuse tegemise aeg ja koht KOHTUOTSUS EESTI VABARIIGI NIMEL Tallinna Ringkonnakohus Kaire Pikamäe, Monika Laatsit ja Virgo Saarmets 23.11.2017, Tallinn Haldusasja number Haldusasi

Rohkem

Microsoft Word - Otsus domeenivaidluses 11-1a-274 cialis.ee.doc

Microsoft Word - Otsus domeenivaidluses 11-1a-274 cialis.ee.doc DOMEENIVAIDLUSTE KOMISJON OTSUS Asja number: 11-1a-274 Otsuse kuupäev: 25. november 2011 Komisjoni koosseis: Vaidlustaja: Vaidlustaja esindaja: Registreerija: Registripidaja: Vaidlustatud domeeninimi:

Rohkem

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) EUROOPA KOMISJON Brüssel, 30.10.2018 C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, 30.10.2018, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) nr 807/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi

Rohkem

Slide 1

Slide 1 Elukohajärgse koolikoha määramisest 2017 Viivi Lokk Tallinna Haridusamet Olulised tähtajad 2017. aastal 1.-15. märtsil toimub taotluse esitamine ekoolis või Tallinna Haridusametis; hiljemalt 20. mail teavitab

Rohkem

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 29,

Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT III 2009, 29, Väljaandja: Riigikohtu Tsiviilkolleegium Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 20.05.2009 Avaldamismärge: RT III 2009, 29, 213 3-2-1-48-09 Riigikohtu tsiviilkolleegiumi 20. mai 2009. a

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Uut riigihangete valdkonnas Maire Vaske 11.10.1017 Riigihanke üldpõhimõtted Läbipaistvus, kontrollitavus, proportsionaalsus; Võrdne kohtlemine; Konkurentsi efektiivne ärakasutamine, seda kahjustava huvide

Rohkem

265-78

265-78 EUROOPA KOHTU OTSUS 5. märts 1980 [...] Kohtuasjas 265/78, mille esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel College van Beroep voor het Bedrijfsleven Haagi (Madalmaad) esitatud taotlus,

Rohkem

Microsoft Word - 228est.doc

Microsoft Word - 228est.doc KINNITATUD AS Eesti Loots nõukogu 11.06.2018 otsusega Lootsitasu määrad ja maksmise kord 1. Lootsitasu määrad kohustuslikus lootsimispiirkonnas on: GT Lootsimine sadama akvatooriumil Lootsimine väljaspool

Rohkem

Tallinna Lauluväljaku hangete kordV2

Tallinna Lauluväljaku hangete kordV2 Tallinna Lauluväljak Sihtasutus riigihangete läbiviimise kord 1. Üldsätted (1) Tallinna Lauluväljaku SA (edaspidi TLSA) hankekorra (edaspidi kord) eesmärk on reguleerida riigihangete korraldamist TLSA.

Rohkem

3-15-aastaste erivajadustega laste abivajaduse hindamise töövahend A. ÜLDANDMED (LAPS ja LEIBKOND) Isikukood Sünniaeg (PP/KK/AAAA) täita juhul, kui is

3-15-aastaste erivajadustega laste abivajaduse hindamise töövahend A. ÜLDANDMED (LAPS ja LEIBKOND) Isikukood Sünniaeg (PP/KK/AAAA) täita juhul, kui is 3-15-aastaste erivajadustega laste abivajaduse hindamise töövahend A. ÜLDANDMED (LAPS ja LEIBKOND) Isikukood Sünniaeg (PP/KK/AAAA) täita juhul, kui isikukood ei ole teada Ees- ja perekonnanimi Sugu Vanus

Rohkem

KINNITATUD Tallinna Haridusameti juhataja käskkirjaga nr 1.-2/89 Haabersti Vene Gümnaasiumi vastuvõtu tingimused ja kord I. Üldsätted 1.1.

KINNITATUD Tallinna Haridusameti juhataja käskkirjaga nr 1.-2/89 Haabersti Vene Gümnaasiumi vastuvõtu tingimused ja kord I. Üldsätted 1.1. KINNITATUD 23.02.2017 Tallinna Haridusameti juhataja käskkirjaga nr 1.-2/89 vastuvõtu tingimused ja kord I. Üldsätted 1.1. õpilaste vastuvõtmise tingimused ja kord kehtestatakse Põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse

Rohkem

Microsoft Word - Orca Swim Club MTÜ üldtingimused_ docx

Microsoft Word - Orca Swim Club MTÜ üldtingimused_ docx ORCA SWIM CLUB MTÜ ÜLDTINGIMUSED 1. LEPING 1.1. Leping sõlmitakse ORCA SWIM CLUB MTÜ (edaspidi Ujumisklubi) ja täisealise Ujuja või alaealise Ujuja (edaspidi ühiselt nimetatud Ujuja) lapsevanema või muu

Rohkem

Kohtulahendid_en-et_12115_Affaire_267-83_ET_korr

Kohtulahendid_en-et_12115_Affaire_267-83_ET_korr Kohtuasi 267/83 [...] Bundesverwaltungsgericht i eelotsusetaotlus Võõrtöötajad Töötajate perekonnaliikmete õigus elada teatud riigi territooriumil [...] EUROOPA KOHTU OTSUS 13. veebruar 1985 Kohtuasjas

Rohkem

Ehitusseadus

Ehitusseadus Ehitusload ja -teatised Tuulikki Laesson 10.11.2016 Ehitamine Ehitamine on ehitise püstitamine, rajamine, paigaldamine, lammutamine ja muu ehitisega seonduv tegevus, mille tulemusel ehitis tekib või muutuvad

Rohkem

VME_Toimetuleku_piirmäärad

VME_Toimetuleku_piirmäärad Tapa TAPA VALLAVOLIKOGU MÄÄRUS EELNÕU 30. aprill 2015 nr Eluruumi alaliste kulude piirmäärade kehtestamine toimetulekutoetuse määramisel Määrus kehtestatakse kohaliku omavalitsuse korralduse seaduse 22

Rohkem

Juhatuse otsus

Juhatuse otsus JUHATUSE OTSUS Tallinn 17. oktoober 2014 nr. 4.1-1/55 ÜLDKORRALDUS Finantsinspektsiooni valikud lähtuvalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusest (EL) nr 575/2013 1. Õiguslik alus 1.1. Finantsinspektsiooni

Rohkem

EUROOPA LIIDU PÕHIÕIGUSTE HARTA KOHALDAMISALA Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisala on harta artiklis 51 järgmiselt kindlaks määratud: "1. Har

EUROOPA LIIDU PÕHIÕIGUSTE HARTA KOHALDAMISALA Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisala on harta artiklis 51 järgmiselt kindlaks määratud: 1. Har Euroopa Liidu põhiõiguste harta kohaldamisala on harta artiklis 51 järgmiselt kindlaks määratud: "1. Harta sätted on subsidiaarsuse põhimõtet arvesse võttes ette nähtud liidu institutsioonidele, organitele

Rohkem

SG kodukord

SG kodukord Saue Gümnaasium Koostaja: Robert Lippin Lk 1 / 5 KOOLI VASTUVÕTMISE JA VÄLJAARVAMISE TINGIMUSED JA KORD 1. ÜLDPÕHIMÕTTED 1.1. Põhikooli õpilaseks võetakse vastu kõik selleks soovi avaldavad koolikohustuslikud

Rohkem

Sotsiaalministeerium: kontrollkäigu kokkuvõte

Sotsiaalministeerium: kontrollkäigu kokkuvõte Kokkuvõte kontrollkäigust Sotsiaalministeeriumi Õiguskantsleri nõunikud teostasid õiguskantsleri seaduse 33 ja 34 lõike 1 alusel 04.04.2007 kontrollkäigu Sotsiaalministeeriumi. Kontrollkäigu raames kontrolliti

Rohkem

Täida dokumendi properties TITLE väli

Täida dokumendi properties TITLE väli R I I G I K O H U S DISTSIPLINAARKOLLEEGIUM O T S U S Distsiplinaarasja number Otsuse kuupäev 27. märts 2019. a Kohtukoosseis Kohtuasi Distsiplinaarmenetluse algatajad Asja läbivaatamise kuupäev Istungil

Rohkem

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for Elisa

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for Elisa OTSUS Tallinn 20.06.2007 J.1-45/07/4 Mobiiltelefonivõrgus häälkõne lõpetamise hinnakohustuse kehtestamine Elisa Eesti AS- le Sideameti 21. märtsi 2006. a otsusega nr J.1-50/06/2 tunnistati AS EMT (edaspidi

Rohkem

Maksu- ja Tolliamet MAKSUKOHUSTUSLANE Vorm KMD INF Nimi Registri- või isikukood A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA. Esitatakse koos käibedeklaratsi

Maksu- ja Tolliamet MAKSUKOHUSTUSLANE Vorm KMD INF Nimi Registri- või isikukood A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA. Esitatakse koos käibedeklaratsi Vorm KMD INF A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA. Esitatakse koos käibedeklaratsiooniga maksustamisperioodile järgneva kuu 0. kuupäevaks Kinnitan, et deklareeritavad arved puuduvad Esitan arvete andmed

Rohkem

TASUTA ÕIGUSABI TAOTLUSE VORM

TASUTA  ÕIGUSABI  TAOTLUSE  VORM 30.11.2018 L 306/61 KODU- JA TÖÖKORRAD ÜLDKOHUS TASUTA ÕIGUSABI TAOTLUSE VORM Igal füüsilisel või juriidilisel isikul olenemata sellest, kas teda esindab advokaat, kes soovib taotleda tasuta õigusabi Üldkohtusse

Rohkem

TAI_meta_99x148_EST.indd

TAI_meta_99x148_EST.indd METADOONASENDUSRAVI Narkootikumide süstimine seab Sind ohtu nakatuda HI- või hepatiidiviirusega, haigestuda südamehaigustesse (nt endokardiit) või põdeda muid haigusi. Kuna narkootikumide süstimine on

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Erasmus+ KA1 ÜKT Avaseminar 09.06.2015 Toetuse kasutamise leping Kadri Klaos 09.06.2015 Lepingu struktuur Eritingimused Üldtingimused Lisa I, Projekti kirjeldus (taotlus) Lisa II, Projekti eelarve Lisa

Rohkem

Microsoft Word - RM_ _17lisa2.rtf

Microsoft Word - RM_ _17lisa2.rtf Maksu- ja Tolliamet Maksukohustuslane Vorm KMD INF Nimi Registri- või isikukood A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA Esitatakse koos käibedeklaratsiooniga maksustamisperioodile järgneva kuu 20. kuupäevaks

Rohkem

Õppekorralduseeskirja lisa nr 9 Õppetoetuste taotlemise, määramise ja maksmise tingimused ja kord Õppetoetuste, mitteriikike stipendiumite ning mitter

Õppekorralduseeskirja lisa nr 9 Õppetoetuste taotlemise, määramise ja maksmise tingimused ja kord Õppetoetuste, mitteriikike stipendiumite ning mitter Õppetoetuste, mitteriikike stipendiumite ning mitteriiklike toetuste taotlemise, määramise ja maksmise tingimused ja kord I Õppetoetused 1. Üldsätted 1.1. Kord põhineb õppetoetuste ja õppelaenuseadusel

Rohkem

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/316 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspekt

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/316 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspekt ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr 2.1-3/17/316 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspektsiooni peainspektor Elve Adamson 22.03.2017 Tallinnas

Rohkem

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri 2013. a käskkirjaga nr 13 (jõustunud 04.09.2013) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri 2014. a käskkirjaga nr 39 (jõustub 01.01.2015) Diplomite, residentuuri

Rohkem

INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond Õpitulemused: Kursuse lõpus õpilane: 1) mõista

INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond Õpitulemused: Kursuse lõpus õpilane: 1) mõista INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond : 1) mõistab, kuidas ühiskonnas toimuvad muutused avaldavad mõju perekonna ja peresuhetega seotud

Rohkem

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 punkt b) Vastu võetud 23. jaanuaril 2019 1 Sisukord 1

Rohkem

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka L 256/4 Euroopa Liidu Teataja 22.9.2012 MÄÄRUSED KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti kasutamiseks,

Rohkem

Seotud reisikorraldusteenuste üldtingimused Seotud reisikorraldusteenuste (SRK) lepingute pakkuja (hõlbustaja) teeb käesolevad üldtingimused reisijale

Seotud reisikorraldusteenuste üldtingimused Seotud reisikorraldusteenuste (SRK) lepingute pakkuja (hõlbustaja) teeb käesolevad üldtingimused reisijale Seotud reisikorraldusteenuste üldtingimused Seotud reisikorraldusteenuste (SRK) lepingute pakkuja (hõlbustaja) teeb käesolevad üldtingimused reisijale kättesaadavaks enne SRK lepingu sõlmimist. Üldtingimused

Rohkem

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET ESMA35-43-1397 ESMA teade Teade hinnavahelepingute seotud ESMA toodetesse sekkumise otsuse pikendamise kohta 23. oktoober 2018 võttis Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vastu määruse (EL) nr 600/2014

Rohkem

Riigi esindamine kohtus 2011

Riigi esindamine kohtus 2011 Riigi esindamine kohtus 212. aastal Alar Must Tallinn 213 Justiitshalduspoliitika osakond järelevalve ja õigusteeninduse talitus Väljaandja: Justiitsministeerium Tõnismägi 5a 15191 Tallinn Telefon: 6 28

Rohkem

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET ESMA35-43-1562 ESMA teade Teade hinnavahelepingutega seotud ESMA toodetesse sekkumise otsuse pikendamise kohta 23. jaanuaril 2019 võttis Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vastu määruse (EL) nr

Rohkem

EUPL v 1 1-all versions _4_

EUPL v 1 1-all versions _4_ Euroopa Liidu tarkvara vaba kasutuse litsents V.1.1 EUPL Euroopa Ühendus 2007 Euroopa Liidu tarkvara vaba kasutuse litsents ("EUPL") 1 kehtib allpool määratletud teose või tarkvara suhtes, mida levitatakse

Rohkem

Food Supply Chain:

Food Supply Chain: Vertikaalsed suhted toiduainete tarneahelas: heade tavade põhimõtted Esitanud B2B platvormi järgmised põhiliikmed AIM CEJA CELCAA CLITRAVI Copa Cogeca ERRT EuroCommerce Euro Coop FoodDrinkEurope UEAPME

Rohkem

(Microsoft Word - Tasuta kasutamiselepingu \374ldtingimused_versioon_2_ )

(Microsoft Word - Tasuta kasutamiselepingu \374ldtingimused_versioon_2_ ) TASUTA KASUTAMISE LEPINGU ÜLDTINGIMUSED (kuuluvad tasuta kasutamise lepingu juurde) Kehtivad alates 08 juuni 2011.a. 1. 1. ÜLDSÄTTED 1.1. Käesolevad tasuta kasutamise lepingu üldtingimused (edaspidi nimetatud

Rohkem

KÄSKKIRI nr 1-3/32 Riigieelarvelise toetuse andmise kord Käskkiri kehtestatakse Vabariigi Valitsuse 31. mai a määruse nr 39 Siseminis

KÄSKKIRI nr 1-3/32 Riigieelarvelise toetuse andmise kord Käskkiri kehtestatakse Vabariigi Valitsuse 31. mai a määruse nr 39 Siseminis KÄSKKIRI 28.03.2018 nr 1-3/32 Riigieelarvelise toetuse andmise kord Käskkiri kehtestatakse Vabariigi Valitsuse 31. mai 2012. a määruse nr 39 Siseministeeriumi põhimäärus 23 lõike 2 punktide 2 ja 14 alusel.

Rohkem

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ ( EUROOPA KOMISJON Strasbourg, 10.1.2017 COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (teenuste kohta siseturul) jõustamise kohta, millega

Rohkem

(Microsoft Word - \334levaade erakondade finantsseisust docx)

(Microsoft Word - \334levaade erakondade finantsseisust docx) Ülevaade erakondade finantsmajanduslikust olukorrast seisuga 31.12.2010 Ülevaate eesmärgiks on kirjeldada erakondade rahalist seisu, mis annab informatsiooni nende tugevusest või nõrkusest, mis omakorda

Rohkem