LISA. järgmise dokumendi juurde: Ettepanek: Nõukogu otsus

Seotud dokumendid
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 17. mai 2017 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2011/0103 (NLE) 11984/16 ADD 2 REV 1 AVIATION 174 USA 51 RELEX

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

PR_COD_2am

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

Jenny Papettas

untitled

AM_Ple_NonLegReport

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

156-77

C

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 31. märts 2017 (OR. en) 7644/17 PTS A 25 A-PUNKTIDE NIMEKIRI Teema: Kuupäev: 3. aprill 2017 Koht: EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2017) 4679 final KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) /, , milles käsitletakse EURESe portaalis vabade töökohta

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Microsoft Word - n doc

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

C

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM

EUPL v 1 1-all versions _4_

PA_Legam

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

MergedFile

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

CODE2APC

M16 Final Decision_Recalculation of MTR for EMT

Markina

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2007) 741 lõplik 2007/0262 (COD) Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Esimene osa Ettepanek

TA

COM(2006)528/F1 - ET

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

CL2004D0003ET _cp 1..1

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2015) 563 final KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE liikmesriikides aastal püügivõimsus

C

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

CDT

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaa

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2018) 284 final ANNEXES 1 to 2 LISAD järgmise dokumendi juurde: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määru

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Juhatuse otsus

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

Tallinna lennujaam HEA ÜHINGUJUHTIMISE TAVA

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

Üldist majandushuvi pakkuvate teenuste otsuse artikli 9 ja üldist majandushuvi pakkuvate teenuste raamistiku punkti 62 kohane liikmesriikide aruande v

Suunised Reitinguagentuuride meetodite valideerimise ja läbivaatamise suunised 23/03/2017 ESMA/2016/1575 ET

EUROOPA PARLAMENT Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon EMPL(2012)0326_1 26. märts 2012 kell Päevakorra kinnitamine 2. Juhataja teada

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Microsoft Word - DEVE_PA_2012_492570_ET.doc

Tallinna Lauluväljaku hangete kordV2

ASML KOHTUJURISTI ETTEPANEK PHILIPPE LÉGER esitatud 28. septembril Käesolev eelotsusemenetlus käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artik

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k

Teenuste hinnakiri Kontohalduri nimi: Coop Pank AS Konto nimi: arvelduskonto Kuupäev: Käesolevas dokumendis on esitatud tasud maksekontoga

Food Supply Chain:

Selgitavad märkused, mis on lisatud üldise grupierandi määruse sihtotstarbelist läbivaatamist puudutavale ettepanekule Käesoleva dokumendi eesmärk on

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 443/2009, 23. aprill 2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioks

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2019) 122 final ANNEX 2 LISA järgmise dokumendi juurde: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mis võetakse

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2015) 603 final 2015/0250 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega nähakse ette meetmed euroala ühtse esindatu

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. detsember 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0394 (COD) 15716/16 ENV 815 CLIMA 186 CODEC 1924 ET

KOTKAS AVE kasutajakeskne juhend Loomise Muutmise kuupäev: kuupäev: Versioon: 2.0 Klient: Keskkonnaministeeriumi Infotehno

GEN

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

COM(2017)472/F1 - ET

EN

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

VKE definitsioon

Conseil UE Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 30. november 2016 (OR. en) 14723/16 PROTOKOLLI KAVAND 1 Teema: LIMITE PUBLIC PV/CONS 61 EDUC 391 JEUN 103 CU

Euroopa Andmekaitseinspektor — Teade Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja vaba ametikoha kohta — COM/2014/10353

PowerPoint Presentation

untitled

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 16. oktoober 2017 (OR. en) 13245/17 OJ CRP1 35 ESIALGNE PÄEVAKORD Teema: ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I)

Kirjaplank

ET Euroopa Liidu Teataja C 326/47 EUROOPA LIIDU TOIMIMISE LEPINGU KONSOLIDEERITUD VERSIOON

ET Kokkuvõte ESPADi aasta aruanne Sõltuvusainete tarbimine kooliõpilaste hulgas 36 Euroopa riigis

Mascus - Jatiina esitlus 2017

265-78

EUROOPA KOMISJON Brüssel, KOM(2011) 522 lõplik 2011/0226 (COD) C7-0225/11 ET Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS siseturu infosü

Bild 1

Microsoft Word - B AM MSWORD

EUROOPA KOMISJON Brüssel, XXX [ ](2013) XXX draft KOMISJONI DIREKTIIV / /EL, XXX, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/25/

TA

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

Väljavõte:

EUROOPA KOMISJON Brüssel, 5.6.2019 COM(2019) 254 final ANNEX 2 LISA järgmise dokumendi juurde: Ettepanek: Nõukogu otsus meeskonnaga õhusõidukite pakkumise kokkulepete ajapiiranguid käsitleva Ameerika Ühendriikide, Euroopa Liidu, Islandi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta ET ET

Konsultatsioonide memorandum 1. 8. märtsil 2019. aastal jõudsid Ameerika Ühendriikide (USA), Euroopa Liidu (EL), Islandi ja Norra delegatsioon ad referendum kokkuleppele lepingu teksti osas seoses õhusõiduki meeskonnaga rentimise kokkulepete ajapiirangutega (edaspidi leping, mis on lisatud A liitena) ning nad kavatsevad esitada selle lepingu asjakohastele ametiasutustele heakskiitmiseks. B liites on esitatud delegatsioonide liikmete nimekiri. 2. USA ja ELi delegatsioon väljendasid oma arvamust, et Ameerika Ühendriikide ning Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahel 25. ja 30. aprillil 2007 allkirjastatud lennutranspordilepingu (muudetud protokolliga, millega muudetakse Ameerika Ühendriikide ning Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelist lennutranspordilepingut ning mis allkirjastati 24. juunil 2010) (edaspidi USA-ELi lennutranspordileping ) koostajate eesmärk oli muuta artikli 10 lõike 9 kohased lennuettevõtjatevahelised käitamiskokkulepped paindlikumaks. Samuti väljendasid USA, ELi, Islandi ja Norra delegatsioon arvamust, et Ameerika Ühendriikide, Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide, Islandi ning Norra Kuningriigi vahelise lennutranspordilepingu (millega kohaldatakse ESA-ELi lennutranspordilepingu teatavaid sätteid Islandi ja Norra suhtes (edaspidi neljapoolne lennutranspordileping )) koostajate eesmärk oli muuta vastav tegevus paindlikumaks. 3. USA delegatsioon märkis, et määruse (EÜ) nr 1008/2008 kohaldamine takistab USA lennuettevõtjatel kasutada USA-ELi lennutranspordilepingust, sealhulgas neljapoolse lennutranspordilepingu kohaldamisest, tulenevaid kaubandusõigusi ja et nad on alates 2014. aastast teinud tööd ühiskomitees, et tagada artikli 10 lõikes 9 sätestatud kaubanduslikel renditurgudel tegutseda soovivatele lennuettevõtjatele selline võimalus. USA delegatsioon tuletas meelde jõupingutusi, mida USA transpordiministeerium on teinud, et luua uusi turuvõimalusi meeskonnaga õhusõiduki rentimiseks, ja mis kulmineerusid veebruaris 2008 esitatud teatega läbivaadatud suuniste kohta 1

(avaldatud USA föderaalregistri kd-s 73 nr 41 all). Seejärel märkis USA delegatsioon, et nende otsus alustada läbirääkimisi ning koostada leping ja esitada selle tekst heakskiitmiseks ei piira nende seisukohta eespool nimetatud määruse kohta. 4. Vastuseks väitsid ELi, Islandi ja Norra delegatsioon, et nad ei jaga USA delegatsiooni muret seoses määruse (EÜ) nr 1008/2008 kohaldamisega ja leiavad, et ajapiirangud, mille Ameerika Ühendriigid kehtestavad lepingu artikli 1 lõikes 1 määratletud Euroopa lennuettevõtjate suhtes märgrendi kasutamisele, takistavad Euroopa lennuettevõtjatel kasutada USA-ELi lennutranspordilepingust, sealhulgas neljapoolse lennutranspordilepingu kohaldamisest, tulenevaid kaubandusõigusi. Lisaks märkisid need delegatsioonid, et otsus alustada läbirääkimisi ning koostada leping ja esitada selle tekst heakskiitmiseks ei piira nende seisukohta eespool nimetatud määruse kohta ega USA tavapärast tegevust. 5. Pidades eelkõige silmas lepinguosaliste tihedaid lennundussuhteid, rõhutasid ELi, Norra ja Islandi delegatsioon seisukohta, et käesolev leping ei loo pretsedenti läbirääkimisteks mõne muu samaväärse lepingu üle ELi, Islandi või Norra või mis tahes muu riigi vahel. 6. Vastuseks USA delegatsiooni küsimusele seoses määruse (EÜ) nr 1008/2008 ning käesoleva lepingu kohaldamisega Islandis ja Norras kinnitasid Islandi ja Norra delegatsioon, et määruse (EÜ) nr 1008/2008 kohaldamiseks on nad inkorporeerinud selle Euroopa Majanduspiirkonna lepingusse (edaspidi EMP leping ). Lisaks märkisid Islandi ja Norra delegatsioon, et kõnealuse lepingu puhul on tegemist rahvusvahelise avaliku õiguse kohase lepinguga, mis on Islandi ja Norra jaoks siduv. 7. ELi delegatsioon märkis, et ELi õiguse, eelkõige Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi ELi toimimise leping ) artikli 216 lõike 2 kohaselt on leping, mis on ELi õiguse üks osa, liikmesriikide jaoks siduv, kuigi rahvusvahelise õiguse alusel ei ole nad selle lepingu osalised; sellest tulenevalt takistab ELi õigus liikmesriikidel tegutseda vastuolus lepinguga, 2

näiteks kehtestada märgrendikokkulepetele lepinguga vastuolus olevaid ajapiiranguid. 8. Ühtlasi märkis ELi delegatsioon, et kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 3 lõikega 2 on ELil ainupädevus (mis liikmesriikidele ei laiene) lepingu sõlmimiseks. 9. Sellega seoses märkis ELi delegatsioon, et kui liikmesriik peaks tegutsema vastuolus lepinguga, näiteks kehtestama märgrendikokkulepetele ajapiiranguid, mis on lepinguga vastuolus, ja kuna leping on ELi õiguse osa, ei täidaks see liikmesriik ELi õigusest tulenevat kohustust, on Euroopa Komisjon see institutsioon, mis vastutab ELi toimimise lepingu alusel ELi õiguse täitmise tagamise eest ja võib ELi toimimise lepingu artikli 258 alusel esitada hagi liikmesriigi vastu Euroopa Liidu Kohtusse. Lisaks märkis ELi delegatsioon, et kui liikmesriik peaks tegutsema vastuolus lepinguga, vastutaks EL sellise tegevuse eest kõnealuse lepingu alusel ning selle liikmesriigi suhtes kohaldataks artiklites 3 ja 5 osutatud menetlusi. 10. Sellega seoses ja vastuseks USA delegatsiooni küsimusele kinnitas ELi delegatsioon, et Euroopa Komisjonil puuduvad ELi õiguse, eelkõige EMP lepingu alusel volitused tagada lepingu kohaldamine Islandis ja Norras. Kui Island või Norra peaks lepingut rikkuma, kohaldataks artiklites 3 ja 5 osutatud menetlusi. Islandi ja Norra delegatsioon kinnitasid neid avaldusi. 11. USA delegatsioon märkis, et Ameerika Ühendriigid kohaldavad lepingut ajutiselt vastavalt selle artikli 7 lõikele 2. 12. Vastuseks USA delegatsiooni küsimusele lepingu ajutise kohaldamise kohta ja ELi suutlikkuse kohta tagada selle kohaldamine liikmesriikides märkis ELi delegatsioon esiteks, et ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 5 kohaselt peab Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Komisjoni ettepaneku alusel vastu võtma otsuse, millega antakse luba leping allkirjastada ja seda vastavalt artikli 7 lõikele 2 ajutiselt kohaldada, ning et selline otsus on ELi 3

toimimise lepingu artikli 288 alusel tervikuna siduv. Lisaks märkis ELi delegatsioon, et vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 216 lõikele 2 on leping koos selle artikli 7 lõikes 2 ajutise kohaldamise kohta esitatud sätetega ELi õiguse kohaselt liikmesriikidele siduv, ning viitas ELi toimimise lepingu artiklis 258 sätestatud menetlusele, mille eesmärk on tagada, et liikmesriigid täidaksid ELi õigusest tulenevaid kohustusi. 13. Vastuseks USA delegatsiooni küsimusele lepingu ajutise kohaldamise kohta Islandi ja Norra suhtes kinnitasid Islandi ja Norra delegatsioon, et lepingut kohaldatakse ajutiselt alates selle allkirjastamise kuupäevast vastavalt selle artikli 7 lõikele 2. 14. Vastuseks ELi delegatsiooni küsimusele andis USA delegatsioon teavet USA pikaajalise märgrendi litsentsimise korra kohta. Sellist luba taotlevad lennuettevõtjad peavad vastama nõuetele, mis on sätestatud USA föderaaleeskirjade koodeksi (Code of Federal Regulations) 14. jaotise 212. osas (14 CFR 212). Nimetatud eeskirjade määratluse kohaselt on pikaajaline märgrent see, mis a) kestab üle 60 päeva või b) on üks osa pidevast rendikokkuleppest, mis kokku kehtib üle 60 päeva. USA delegatsioon märkis, et USA transpordiministeerium annab märgrenditeenuste osutamise loa deklaratsiooni välja juhul, kui kõik nõuded on täidetud ja kui leitakse, et luba on avalikes huvides. Avaliku huvi tingimusi on täpsustatud USA föderaaleeskirjade koodeksi 14. jaotise 212. osa punkti 11 alapunktis b (14 CFR 212.11(b)) ja neid käsitletakse 15. veebruaril 2008 välja antud regulatiivses suunises (73 Fed. Reg. 10986). Sellega seoses kinnitas Ameerika Ühendriikide delegatsioon avaliku huvi analüüsimise deklaratsioone, mis esitati USA-ELi lennutranspordilepinguga kaasas oleva 2007. aasta konsultatsioonide memorandumi punktides 27, 28, 29 ja 31. 15. USA delegatsioon märkis, et pikaajalise tava kohaselt kiidab USA transpordiministeerium ELi, Islandi ja Norra lennuettevõtjate esitatud märgrendikokkulepete taotlused järjekindlalt heaks. Kõik delegatsioonid märkisid, et soovivad jätkata seda tava kooskõlas lepinguga ja USA-ELi lennutranspordilepinguga, sealhulgas nii, nagu seda kohaldatakse 4

neljapoolse lennutranspordilepinguga. 16. Delegatsioonid märkisid, et USA-ELi lennutranspordilepingu artiklis 18 osutatud ühiskomiteel on volitused vaadata läbi USA-ELi lennutranspordilepingu (sealhulgas neljapoolse lennutranspordilepingu kohaldamisest tulenevalt) rakendamine ja et see komitee koosneb neljapoolse lennutranspordilepingu osalistest, kelle hulgas on ka muid kui käesoleva lepingu osalisi. Võttes arvesse, et kõik käesoleva lepingu osalised on ühiskomitee liikmed ja et leping on ELi liikmesriikide jaoks siduv, kuigi nad ei ole lepinguosalised, leidsid delegatsioonid, et eeldatavalt peetakse lepingu artikli 3 kohaseid konsultatsioone või tehakse artikli 4 kohane läbivaatamine USA-ELi lennutranspordilepingu artikli 18 lõikes 1 osutatud ühiskomitee korrapäraste või erikohtumiste raames. Selliste konsultatsioonidega seoses väljendasid delegatsioonid lootust, et foorumi laad aitab lepinguosalistel kokkuleppele jõuda. 17. Samuti märkisid delegatsioonid, et leping ei mõjuta ühiskomitee volitusi käsitleda küsimusi, mis on seotud USA-ELi lennutranspordilepingu (sealhulgas neljapoolse lennutranspordilepingu kohaldamisest tulenevalt) artikli 10 lõikes 9 sätestatud märgrendikokkulepetega. 18. USA ja ELi delegatsioon tunnistasid ELi keelerežiimi. Sellega seoses tuletas ELi delegatsioon meelde, et vastavalt ELi õigusele on EL kohustatud koostama lepingu bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles. ELi delegatsioon märkis oma seisukohta, et nende täiendavate keeleversioonide autentsust tuleks kinnitada ühisdeklaratsioonis (vt C liide) sätestatud menetluse kohaldamisega ja et kõik kinnitatud versioonid on võrdväärsed. Islandi ja Norra delegatsioonid rõhutasid oma seisukohta, et islandi- ja norrakeelse lepinguversiooni autentsust tuleks samamoodi kinnitada. USA delegatsioon võttis teadmiseks ELi, Islandi ja Norra delegatsiooni seisukoha ning märkis, et ehkki lepinguga ei nõuta täiendavate keeleversioonide autentsuse kinnitamist, kohustuvad nad tegema ELi, Islandi ja Norra delegatsiooniga 5

konstruktiivset koostööd, et käsitleda lepingu täiendavate keeleversioonide autentsuse kinnitamise taotlusi ühisdeklaratsioonis sätestatud korras. Ameerika Ühendriikide delegatsiooni nimel: Terri L. Robl Euroopa Liidu delegatsiooni nimel: Carlos Bermejo Acosta Norra Kuningriigi delegatsiooni nimel: Una Særún Jóhannsdóttir Islandi delegatsiooni nimel: Øyvind Thorstein Ek 6