Kasutusjuhend Pulssoksümeeter BM1000C Shanghai Berry Electronic Tech Co., Ltd. Väljastuskuupäev: 09/01/2016 Versioon: 2.0
Toote kirjeldus Pulssoksümeeter on oluline ja levinud seade, millega kontrollida hapnikuküllastust (SpO2) ja pulsisagedust. See on väike, kompaktne, lihtsasti kasutatav, usaldusväärne ning vastupidav füsioloogilise monitooringu seade. Seadmel on juhtpaneel, LCD-ekraan ja kuivpatareid. Ettenähtud kasutamine Pulssoksümeeter on korduvkasutatav seade ning on mõeldud täiskasvanud patsiendi hapnikuküllastuse ja pulsisageduse pisteliseks kontrollimiseks kliinilises keskkonnas. Seda meditsiiniseadet saab kasutada korduvalt. Seade ei ole mõeldud pidevaks monitoorimiseks. Sobilikud patsiendid ja kasutuskohad Seade sobib täiskasvanud patsientidele. Seadet kasutatakse kliinikutes, haiglates, palatites. Samuti võib seda kasutada taastusravi- ja tervishoiukeskustes ning kohalikes ravikeskustes. Vastunäidustused Seade sobib ainult täiskasvanutele. Palun ärge kasutage seda laste, väikelaste ja vastsündinute peal. Kahjustatud nahapinnal ei saa mõõtmist teostada. Mõõtmisprintsiip Seadme tööpõhimõte põhineb valguse neeldumisel hemoglobiini kaudu. Aine valguse neeldumise määratleb Beer-Lamberti seadus, mis määrab valguse neeldumise kaudu lahustis (hemoglobiin) sisalduva lahuse (oksühemoglobiin) kontsentraadi. Verejälg sõltub vere hapnikusisaldusest ning kõrge hapnikusisaldusega veri on kõrge oksühemoglobiini kontsentratsiooni tõttu punane. Kui kontsentratsioon langeb, muutub veri sinakamaks, sest selles esineb rohkem deoksühemoglobiini (süsinikdioksiidiga segunenud hemoglobiini molekulid). Seega põhineb verenäit spektrofotomeetrial, mõõtes patsiendi kapillaaride kaudu neelduvat valgust samaaegselt koos südame löögisagedusega. 1. Infrapuna valguskiirgur 2. Infrapuna valgusvastuvõtja Ohutusalane teave
Pulssoksümeetri kasutaja peab selleks eelnevalt välja õppinud olema. Pulssoksümeeter on mõeldud vaid täiendavaks abivahendiks patsiendi seisundi hindamisel. Selle tulemusi tuleb arvestada koos teiste kliiniliste sümptomitega. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks ravi eesmärgil. Kui pulssoksümeetrit kasutatakse koos elektriliste kirurgiliste seadmetega, tuleb seejuures olla tähelepanelik ning jälgida, et patsiendil oleks turvaline. PLAHVATUSOHT: Ärge kasutage pulssoksümeetrit süttivate anesteetikute, plahvatusohtlike ainete, aurude ega vedelike läheduses. Veenduge, et te ei kasutaks pulssoksümeetrit MRT (magnetresonantstomograafia) ega CT (kompuutertomograafia) skaneeringuruumis, sest tekkiv vool võib tekitada põletushaavu. Pulssoksümeetril puudub häirefunktsioon. Pikaajaline pidev monitooring ei ole soovitatav. Seadet ei ole lubatud mingil moel modifitseerida. Hooldust võivad läbi viia vaid tootja heaks kiidetud professionaalsed hooldusspetsialistid. Palun lülitage pulssoksümeeter enne puhastamist välja. Ärge kunagi desinfitseerige seaded kõrge surve all või kõrgel temperatuuril. Ärge kasutage muid puhastus- ja desinfitseerimisvahendeid peale nende, mis on kasutusjuhendis lubatud. Seade on suletud korpusega. Hoidke selle pind kuiva ja puhtana ning veenduge, et selle sisemusse ei satu vedelikke. Pulssoksümeeter on habras seade. Vältige sellele vajutamist, koputamist, selle tugevat vibreerimist ja muude mehaaniliste kahjustuste tekkimist. Hoidke seda hoolikalt ja kergelt. Kui seadet ei kasutada, tuleks see ohutusse kohta hoiule panna. Pulssoksümeetri ja selle lisatarvikute utiliseerimiseks järgige kohalikke nõudeid või oma haigla ettekirjutusi. Ärge visake seda suvaliselt minema. Kasutage AAA leelispatareisid. Ärge kasutage süsinikpatareisid ega madala kvaliteediga patareisid. Kui seadet ei kasutata pikemat aega, võtke sellest patareid välja. Seadme täpsust ei saa hinnata funktsionaalse testriga. Kui kasutaja on ka patsient, peab ta hoolikalt tutvuma kasutusjuhendiga või enne kasutamist konsulteerima arsti või tootjaga. Kui kasutamise ajal tekib ebamugavustunne, lõpetage seadme kasutamine ja minge haiglasse. Vältige seadmega kokku puutuvate kasutajate ja patsientide otsese või kaudse staatilise elektri tekkimist. Kasutamise ajal hoidke seade raadiovastuvõtjast eemal. Kui pulssoksümeetril kasutatakse heaks kiitmata ning EMÜ-testimata süsteemikonfiguratsiooni, võib see suurendada seadme elektromagnetkiirgust või vähendada elektromagnetilise interferentsi vastast sooritust. Palun kasutage soovitatud konfiguratsiooni. Fikseeritud ja kaasaskantavad raadiosageduspõhised kommunikatsiooniseadmed võivad seadme normaalset töötamist mõjutada. Pulssoksümeetrit ei tohiks hoiustada teiste seadmete läheduses ega nende otsa laotuna; kui see on vältimatu, siis kontrollige enne seadme uuesti kasutamist, et see toimiks soovitatud konfiguratsioonis õigesti.
Mõõtmispind peaks olema puhas ning vigastamata. Seadme edasimüümine arsti poolt või arsti nõudmisel on seadusega keelatud. Kui seadet tahetakse kasutada patsiendi diagnoosimiseks või elutähtsate füsioloogiliste protsesside jälgimiseks, ohustab see patsienti tõsiselt. Toote kirjeldus Kergesti ja mugavalt kasutatav seade, lihtne ühe puudutusega toimimine. Väikesed mõõtmed, kaalult kerge, mugavalt kaasas kantav. Madal energiatarbimine: kaasas olevad kaks AAA patareid töötavad järjest kuni 15 tundi. Madalpinge meeldetuletus kuvab ekraanile teate, kui patareid on tühjenemas. Masin lülitub automaatselt välja, kui 10 sekundi jooksul pole signaali genereeritud. Bluetoothi abil saab ühildada seadme nutitelefoniga. Ekraani tutvustus Patarei olek Bluetoothi näit Heli näit Kaane surumismärk Toite- ja funktsiooninupp SpO 2 PR väärtus väärtus Pulsisageduse (PR) Joonis 1 näit Mõõtmine 1. Hoidke seadet ühes käes nii, et esipaneel on peopesa vastu. Asetage teise käe sõrm patareipese kaane vajutusmärgile, suruge allapoole ning lükake samal ajal kaas lahti. Patareipesa avaneb nagu näidatud joonisel 2. 2. Paigaldage patareid pessa vastavalt + ja - märkidele nagu näidatud joonisel 3. Asetage kaas pesa peale tagasi ning lükake seda ülespoole, et see tihedalt sulgeda. 3. Suruge klambri avamismärgile nagu joonisel 1 ning avage klamber. Asetage patsiendi sõrm klambri kummipadjandite vahele ning veenduge, et sõrm on joonisel 4 näidatud asendis, ja sulgege klamber. 4. Seadme sisse lülitamiseks vajutage esipaneelil olevat toite- ja funktsiooninuppu. Mõõtmiseks kasutage
nimetissõrme, keskmist sõrme või sõrmusesõrme. Mõõtmise ajal ei tohi sõrme raputada ning patsient peab olema rahulikult. Mõõtmistulemused kuvatakse hetke möödudes LCD-ekraanil nagu joonisel 5. Patarei positiivsed ja negatiivsed elektroodid tuleb õigesti paigaldada. Vastasel juhul saab seade kahjustada. Patareide paigaldamisel või eemaldamisel tuleb järgida toimingute õiget järjekorda. Vastasel juhul saab patareipesa kahjustada. Kui seadet ei kasutata pikemat aega, tuleb patareid eemaldada. Veenduge, et asetate seadme sõrmele õiges suunas. Anduri LED-osa peaks jääma patsiendi käetaguse poole ning fotodetektor peaks jääma sissepoole. Veenduge, et sõrm asetatakse andurisse piisavalt sügavale nii, et sõrmeküüs jääks täpselt andurist kiirguva valguse vastu. Mõõtmise ajal ei tohi sõrme raputada ning patsient peab olema rahulikult. Andmeid uuendatakse vähem kui 30 sekundi jooksul. Joonis 2 Joonis 3 Joonis 4 Joonis 5 MÄRKUS: Enne mõõtmist tuleb kontrollida, kas pulssoksümeeter on terve; kui seade on kahjustada saanud, ei tohi seda kasutada. Ärge paigaldage pulssoksümeetrit kehaosadele, millega on ühendatud arteriaalkateeter või kanüül. Ärge sooritage SpO 2 monitooringut ja NIBP mõõtmist samal käel üheaegselt. NIBP mõõtmise aegne verevoolu takistus võib moonutada SpO 2 tulemusi. Ärge kasutage pulssoksümeetrit patsientidel, kelle pulsisagedus on alla 30 l/min, sest
see võib põhjustada valesid tulemusi. Mõõdetav kehaosa peaks täielikult katma anduri testimisakna. Palun puhastage mõõtmisandur enne pulssoksümeetri kasutamist ning veenduge, et see on korralikult kuivanud. Kui kasutate seadet tugevasti valgustatud alal, katke andur läbipaistmatu riidega. Vastasel juhul tuleb mõõtmistulemus ebatäpne. Mõõtmispind peaks olema puhas ning vigastamata. Vastasel juhul võib mõõtmistulemus olla ebatäpne, sest andur ei saa täielikku signaali. Mitmel patsiendil kasutamine tekitab ristsaastumise ohu ning kasutaja vastutus on seda ennetada ja vältida. Enne seadme kasutamist teistel patsientidel tuleb seadet desinfitseerida. Anduri ebakorrektne paigaldamine võib mõjutada mõõtmise täpsust; parim mõõtmistulemus saadakse juhul, kui kasutatav jäse on horisontaalasendis. Anduriga kokku puutuv patsiendi naha lubatud maksimaalne temperatuur on 41. Kui kasutate seadet pikemat aega, võib anduri asukoha muutmine vajalik olla. Vahetage anduri asukohta ning kontrollige, et nahk oleks terve, vereringe toimiks ja et patsient saaks puhata vähemalt 2 tundi. Mõõtmistäpsust mõjutavad tegurid: Mõõtmistulemused sõltuvad ka oksüdeerunud hemoglobiinis ja deoksühemoglobiinis spetsiaalse lainepikkuskiire neeldumisest. Mittefunktsionaalse hemoglobiini kontsentratsioon võib mõõtmistäpsust mõjutada. Šokk, aneemia, hüpotermia ja vasokonstriktsiooniravimid võivad takistada arteriaalse vere voolu nii, et mõõta ei olegi võimalik. Pigmendid ja tumedad toonid (nt küünelakk, kunstküüned, pigmendikreem) võivad mõõtmistulemusi moonutada. Töökirjeldus a. Kui ekraanile kuvatakse andmed, vajutage korraks TOIDE/FUNKTSIOON-nuppu ja ekraani suund pööratakse ümber (nagu joonisel 6). b. Seejärel vajutage seda nuppu uuesti ning ekraanisuund pöördub tagasi eelmisesse olekusse. Samal ajal kaob helinäit ning see lülitatakse välja (nagu joonisel 7). c. Kui vajutate TOIDE/FUNKTSIOON-nuppu pikemalt, kaob Bluetoothi ikoon ja see lülitatakse välja (nagu joonisel 8). Märkus: Kui Bluetoothi ühendus ei toimi korralikult, hakkab selle ikoon võbelema. Kui Bluetoothi ühendus toimib korralikult, põleb selle ikoon pidevalt. d. Kui signaal on ebapiisav, kuvatakse ekraanile (nagu joonisel 9). e. Seade lülitub automaatselt välja, kui 10 sekundi jooksul ei edastata sellele ühtki signaali.
Joonis 6 Joonis 7 Joonis 8 Joonis 9 Bluetoothi funktsioon BM1000C pulssoksümeetril on Bluetoothi ühenduvus. See suudab saata andmeid nutiterminal ja arvutisse (eeldusel, et vastav tarkvara on vastuvõtvasse seadmesse paigaldatud). MÄRKUS: Arvutisse või nutiterminali paigaldatud Bluetoothi funktsiooni kasutamine on kirjeldatud rakenduse kasutusjuhises. Riputuspaela paigaldus 1. Juhtige paela peenem ots seadme riputusaasast läbi. Riputusaasa asend on näidatud joonisel 10. (Märkus: riputusaasad on mõlemal pool.) 2. Juhtige paela jämedam ots läbi peenema otsa ning tõmmake tihedalt kokku. Joonis 10 Riputusaas Puhastamine ja desinfitseerimine
Ärge kunagi immutage ega ujutage pulssoksümeetrit üle. Soovitame seadet desinfitseerida vaid reaalse vajaduse korral vastavalt teie haigla ettekirjutustele vältimaks seadme kahjustamist. Ärge kasutage muid puhastus- ja desinfitseerimisvahendeid peale nende, mis on kasutusjuhendis lubatud. Ärge kunagi desinfitseerige seaded kõrge surve all või kõrgel temperatuuril. Palun lülitage pulssoksümeeter enne puhastamist välja ning eemaldage ka patareid. Puhastamine 1. Puhastage seade puuvillase või muu pehme riidega, mis on veega niisutatud. 2. Pärast puhastamist pühkige seade pehme lapiga kuivaks. 3. Seejärel laske seadmel õhu käes kuivada. Desinfitseerimine Soovitatud desinfitseerijad sisaldavad: 70% etanooli, 70% isopropanooli, 2% glutaaraldehüüdi lahust. 1. Puhastage seade nagu ülal juhendatud. 2. Desinfitseerige seade, pühkides seda puuvillase või muust pehmest riidest lapiga, mida on immutatud ühega soovituslikest desinfitseerijatest. 3. Pärast desinfitseerimist pühkige seade üle veega niisutatud pehme lapiga. 4. Seejärel laske seadmel õhu käes kuivada. Pakendi nimekiri Pulssoksümeeter Riputamispael Kasutusjuhend Standardkonfiguratsioon 1 tk 1 tk 1 tk Eeldatav tööiga 3 aastat Tehnilised üksikasjad 1. Ekraan: LCD 2. SpO 2: Mõõteulatus: 35-100% Täpsus: ±2% (80-100%); ±3% (70-79%) 3. Pulsisagedus: Mõõteulatus: 25250 l/min Täpsus: ±2 l/min Pulsisageduse täpsust on edukalt testitud SpO 2 simulaatoriga. 4. Elektrilised üksikasjad: Tööpinge: 2,2-3,4 V AV Patarei tüüp: Kaks 1,5 V AAA leelispatareid Voolutarbimine: alla 50 ma 5. Toote üksikasjad:
Suurus: 58 (H) 34 (L) 30 (S) mm Kaal: 50 g (sh kaks AAA patareid) 6. Keskkonnanõuded: Temperatuur: Kasutamine: +5 kuni +40 Transport ja hoiustamine: -10 kuni +50 Õhuniiskus: Kasutamine: 15-80%(mittekondenseeruv) Transport ja hoiustamine: 10-90%(mittekondenseeruv) Atmosfäärirõhk Kasutamine: 860-1060 hpa Transport ja hoiustamine: 700-1060 hpa MÄRKUS: Seadme täpsust ei saa hinnata funktsionaalse testriga. Verehapniku mõõtmistäpsust saab kontrollida, kui võrrelda seda veregaasi analüsaatori oksümeetria mõõtmisväärtusega. Tõrkelahendus Tõrge Võimalik põhjus Lahend us 1. Sõrm ei ole õiges asendis. 2. Patsiendi SpO2 on tuvastamiseks liiga madal. 3. Bluetoothi signaal on häiritud. SpO2 ja PS-i ei saa korralikult kuvada ja väärtu s on kadunud. SpO2 ja PS kuva on ebastabiilne. 1. Sõrm ei ole piisavalt sügaval. 2. Sõrm väriseb või patsient liigutab. 1. Korrigeerige sõrme asendit ja proovige uuesti. 2. Proovige uuesti; pöörduge diagnoosi saamiseks haiglasse, kui olete kindel, et seade töötab õigesti. 3. Kontrollige Bluetoothi ühendust ja ühendage uuesti. 1. Korrigeerige sõrme asendit ja proovige uuesti. 2. Paluge patsiendil rahulikult olla. Seadet ei saa sisse lülitada. Ekraan lülitub järsku välja. 1. Patareid on tühjad või peaaegu tühjad. 2. Patareid pole õigesti paigaldatud. 3. Seadme tööviga. 1. Seade lülitub automaatselt välja, kui 10 sekundi jooksul ei edastata sellele ühtki signaali. 2. Patareide toitemaht on üle koormatud. 1. Vahetage patareid välja. 2. Paigaldage patareid uuesti. 3. Palun võtke tootjaga ühendust. 1. Normaalne. 2. Vahetage patareid välja. Sümbolite tähendus
Sümbol Tähendu s ETTEVAATUST! Tutvuge palun kasutusjuhendiga. BF-tüübi varustus. Seadmel puudub häirefunktsioon. Kui lõppkasutaja soovib seadme ära visata, tuleb see saata vastavatesse utiliseerimiskeskustesse. EL-is heaks kiidetud. Tootja nimi, aadress ja kontaktinfo. Tootmiskuupäev. Seerianumber. Partii kood. Tüübi number. EL-is lubatud. IP22 Seade on kaitstud sisse tilkuva vee kahjustuste eest vastavalt IEC 60529 nõuetele. Maaletooja: HMK Medical OÜ Kadaka tee 133, 12915 Tallinn, EstoniaTel +372 53484762 info@maskiabi.ee www.maskiabi.ee Shanghai Berry Electronic Tech Co., Ltd. Unit 104, 1 st Floor, 7 th Building, No.1188 Lianhang Road, Minhang District, Shanghai, China 201112 TEL: +86-21-5853 1958 FAKS: +86-21-5853 0420 www.berry-med.com Kingsmead Service limited (UK) 145-157 St John Street,London, EC1V 4PY(UK) TEL:044-20- 7193 9159 FAX:044-20-7193 9159 www.kingsmead-service.com Võtke meiega ühendust, kui vajate täiendavat informatsiooni.