ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays"

Väljavõte

1 ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays JAA 2008/ Eesti Patentide numbrid: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630; 5,928,869; 5,958,700; 5,962,273; 6,010,857; 6,054,279; 6,090,552; 6,096,501; 6,117,635; 6,218,125. SIHTOTSTARVE Kui kasutate BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis (CT) and Neisseria gonorrhoeae (GC) Amplified DNA Assay't (amplifitseeritud DNA testi Chlamydia trachomatis'e (CT) ja Neisseria gonorrhoeae (GC) jaoks) koos süsteemiga BD ProbeTec ET System, kasutage Chlamydia trachomatis'e ja Neisseria gonorrhoeae DNA otseseks kvalitatiivseks määramiseks endotservikaalsest kaapest, meeste ureetra kaapest ja meeste ning naiste uriinianalüüsidest SDA tehnoloogiat (Strand Displacement Amplification), et tuvastada nakatumine C. trachomatis'ega, N. gonorrhoeae'ga või mõlemaga. Proove võib võtta nii sümptomaatilistelt kui asümptomaatilistelt meestelt ja naistelt. Inhibitsiooni testimise (BD ProbeTec ET CT/GC/AC Reagent Pack) alternatiiviks on eraldiseisev Amplification Control (amplifikatsioonikontroll). BD ProbeTec ET CT/GC testimisel tuleb kasutada kas BD ProbeTec ET Systemit või kombinatsiooni BD ProbeTec ET Systemist ja BD Viper instrumendist. KOKKUVÕTE JA SELGITUS Chlamydia trachomatis'e ja Neisseria gonorrhoeae infektsioonid on kõige tavalisemad seksuaalsel teel ülekantavad bakteriaalsed haigused Ameerika Ühendriikides. Igal aastal diagnoositakse Ameerika Ühendriikides umbes 4 miljonit ning maailmas 50 miljonit uut klamüüdiajuhtu aastal oli USAs klamüüdiainfektsiooni esinemissagedus naistel 186, kohta. Klamüüdia- ja gonorröainfektsioonide koguarv USAs oli aastal vastavalt ja juhtu. 2 Klamüüdia on gram-negatiivne, obligatoorselt intratsellulaarne bakter. Nad moodustavad iseloomulikke intratsellulaarseid sisaldisi, mida saab tuvastada valgusmikroskoopia abil rakukultuurist, kui on teostatud sobiv värvimine. 4 Chlamydia trachomatis põhjustab naistel tservitsiiti, uretriiti, salpingiiti, proktiiti ja endometriiti ning meestel uretriiti, epididümiiti ja proktiiti. Kuna naistel on infektsioon sageli asümptomaatiline, teatakse infektsioonist sagedamini meestel. On arvutatud, et umbes 70 80% nakatunud naistest ja kuni 50% nakatunud meestest põevad infektsiooni asümptomaatiliselt. Sageli jääb klamüüdiainfektsioon naistel ravimata ning see võib põhjustada munajuhade kroonilise põletiku, mille tulemuseks on viljatus. See organism antakse edasi ka sünnituskanali kaudu ning vastsündinul on risk saada konjunktiviit ja/või klamüdioosne pneumoonia. 4,5 Neisseria gonorrhoeae on gram-negatiivne, oksüdaas-positiivne diplokokk, mida võib sageli koos neutrofiilidega leida ureetra eritisest tehtud Grami järgi värvitud preparaatidest. N. gonorrhoeae kultiveerimine võib valmistada raskusi, kuna organism hukkub väliskeskkonnas ning on väga tundlik kuivamise ja temperatuurikõikumiste suhtes. 6 Neisseria gonorrhoeae tekitab meestel ägedat uretriiti ning ravimata juhtudel võib välja kujuneda epididümiit, prostatiit ja ureetra striktuur. Naistel on infektsiooni peamiseks asukohaks emakakaela sisepind. Naistel on oluliseks tüsistuseks põletikuline protsess vaagnas, mis viib viljatuseni. 7 Asümptomaatiline infektsioon esineb naistel sageli ning meestel harva. C. trachomatis ja/või N. gonorrhoeae tänapäevaste tuvastamismeetodite hulka kuuluvad kultiveerimine, immuunanalüüsid, mitteamplifitseeritud proovid ja amplifitseeritud proovid. 4,6,7 Amplifitseerimismeetodite areng on esile tõstnud kaks eelist mitteamplifitseerimismeetodite ees: suurem tundlikkus ja erinevatel meetoditel võetud analüüsid. Ajalooliselt on kultiveerimine C. trachomatise tuvastamise kuldseks standardiks. Kuid kultiveerimine on erinevates laborites väga varieeruv ning rutiinses praktikas on selle tundlikkus madalam kui amplifitseerimismeetodite korral Kombineerides erinevaid CT tuvastamise meetodeid, suureneb uute testide hindamise täpsus ning nakatunud ja nakatumata patsiente saab tuvastada suurema usaldusväärsusega. GC samastamisel on endiselt standardiks optimeeritud kultiveerimismeetodid. Koos süsteemiga BD ProbeTec ET System kasutatult kasutavad testid BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis ja Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays amplifikatsioonimeetodina homogeenset SDA tehnoloogiat (Strand Displacement Amplification) ja fluorestseeruvat energiaülekannet (energy transfer, ET) C. trachomatis'e ja N. gonorrhoeae DNA tuvastamiseks analüüsis PROTSEDUURI PRINTSIIBID BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis'e ja Neisseria gonorrhoeae amplifitseeritud DNA analüüs põhineb siht-dna samaaegsel amplifitseerimisel ja tuvastamisel, kasutades selleks amplifikatsioonipraimereid ja fluorestseeruvalt sildistatud tuvastusandurit. 9,10 SDA reagendid on kuivatatud kahele ühekordselt kasutatavale mikrotiiterribale. Analüüsitud proov lisatakse mikrotiiterribale Priming Microwell, mis sisaldab amplifikatsioonipraimereid, fluorestseeruvalt sildistatud tuvastusandurit ja teisi amplifikatsiooniks vajalikke reagente. Pärast inkubeerimist kantakse reaktsioonisegu mikrotiiterribale Amplification Microwell, mis sisaldab kahte ensüümi (DNA polümeraas ja restriktsioon-endonukleaasi). Saastumise vältimiseks mikrotiiterribad Amplification Microwells kaanetatakse ning seejärel inkubeeritakse neid termiliselt kontrollitud fluorestsentsi riideris, mis jälgib iga amplifitseeritud produktide tekkega kaasnevat reaktsiooni. CT ja GC olemasolu või puudumine määratletakse, võrreldes BD ProbeTec ET MOTA (Method Other Than Acceleration aktseleratsiooni mittekasutav meetod) skoore proovi eelnevalt kokkulepitud piirlugemitega. MOTA-skoor on meetriline väärtus, mida kasutatakse reaktsiooniga kaasneva signaali tugevuse hindamiseks. See infoleht kirjeldab testimisprotseduure kahe analüüsikomplekti puhul: CT/GC Reagent Pack ja CT/GC/AC Reagent Pack. Kui kasutatakse komplekti CT/GC Reagent Pack, testitakse iga proovi ja kontrollproovi kahes eraldiseisvas mikrotiiterribas: üks on mõeldud C. trachomatis'e ja teine N. gonorrhoeae jaoks. Komplekti CT/GC/AC Reagent Pack kasutamisel testitakse iga proovi ja kontrollproovi kolmes eraldiseisvas mikrotiiterribas: C. trachomatis, N. gonorrhoeae ja Amplification Control. Amplification Controli eesmärgiks on tuvastada pärsitud SDA reaktsiooniga proov.

2 REAKTIIVID Iga BD ProbeTec ET CT/GC Reagent Pack sisaldab: Chlamydia trachomatis (CT) Priming Microwells, 4 x 96: 4 oligonukleotiidi 7 pmol; dntp 35 nmol; tuvastusandur 25 pmol; puhvrid ja stabilisaatorid. Neisseria gonorrhoeae (GC) Priming Microwells, 4 x 96: 4 oligonukleotiidi 7 pmol; dntp 35 nmol; tuvastusandur 25 pmol; puhvrid ja stabilisaatorid. Chlamydia trachomatis (CT) Amplification Microwells, 4 x 96: Restriktsiooniensüüm 30 ühikut (U); DNA polümeraas 25 ühikut (U); dntp 80 nmol; puhvrid ja stabilisaatorid. Neisseria gonorrhoeae (GC) Amplification Microwells, 4 x 96: Restriktsiooniensüüm 15 ühikut (U); DNA polümeraas 2 ühikut (U); dntp 80 nmol; puhvrid ja stabilisaatorid. Lisaks ülalmainitud reagentidele sisaldab BD ProbeTec ET CT/GC/AC Reagent Pack ka: Amplification Control (AC) Priming Microwells, 4 x 96: 4 oligonukleotiidi 7 pmol; dntp 35 nmol; tuvastusandur 25 pmol; 1000 tk pgc10 lineariseeritud plasmiidi reaktsiooni kohta; puhvrid ja stabilisaatorid. Amplification Control (AC) Amplification Microwells, 4 x 96: Restriktsiooniensüüm 15 ühikut (U); DNA polümeraas 2 ühikut (U); dntp 80 nmol; puhvrid ja stabilisaatorid. MÄRKUS: Igas mikrotiiterriba kotikeses on üks niisutuskott. Tarvikud: Praimimiskatted; amplifikatsioonikaaned, 40 tk; jäätmekotid, 20 tk. BD ProbeTec ET (CT/GC) Control Set (kontrollkomplekt), 20 CT/GC positiivset kontrolli (50 µl kuivatatult), mis sisaldab 750 tk pct16 lineariseeritud plasmiidi* reaktsiooni kohta ja 250 tk pgc10 lineariseeritud plasmiidi* reaktsiooni kohta koos 5 µg Salmon DNA-testidega; 20 CT/GC negatiivset kontrolli (50 µl kuivatatult) koos 5 µg Salmon DNA-testidega; BD ProbeTec ET CT/GC Diluent Tubes (lahustiga tuubid) 400 tuubi, millest igaüks sisaldab 2 ml näidislahustit, mis sisaldab kaaliumfosfaati, DMSO-d, glütserooli, polüsorbaat 20 ja 0,03% Proclin (säilitusainet); BD ProbeTec ET Diluent (lahusti) (CT/GC) 225 ml näidislahustit, mis sisaldab kaaliumfosfaati, DMSO-d, glütserooli, polüsorbaat 20 ja 0,03% Proclin (säilitusainet). * Selle DNA kontsentratsioon määrati spektrofotomeetriliselt lainepikkusel 260 nm. Instrumendid, varustus ja tarvikud: BD ProbeTec ET Instrument ja Instrument Plates (instrumendid ja instrumendiplaadid), BD ProbeTec ET Lysing Heater (lüüsimissoojendi), Lysing Rack (lüüsimisraam) ja selle alus, BD ProbeTec ET Priming and Warming Heater (soojendi praimimiseks ja soojendamiseks), BD ProbeTec ET Pipettor and Power Supply (pipeteerija ja vooluallikas), BD ProbeTec ET Urine Processing Pouch (uriiniproovi analüüsimiskotike), BD ProbeTec Urine Preservative Transport Kit (uriini säilitamis- ja transportkomplekt), BD ProbeTec ET Sample Tubes, Caps, and Pipette Tips (proovituubid, korgid ja pipetiotsikud), BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit (komplekt endotservikaalse proovi võtmiseks ja KUIVAKS TRANSPORDIKS) või BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Endocervical Specimens (komplekt endotservikaalsete proovide jaoks), BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae CT/GC Amplified DNA Assay Male Urethral Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit (komplekt meeste ureetraproovide võtmiseks ja KUIVAKS TRANSPORDIKS) või BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Male Urethral Specimens (komplekt meeste ureetraproovide jaoks). Mittetagatud materjalid: 2000 x g tsentrifuug, vorteks-segaja, kummikindad, pipetid, millega mõõta 1 ml, 2 ml ja 4 ml, ELIMINase, DNA AWAY või 1% (v/v) naatriumhüpokloriti Alconox*, puhas nõu, kus hoida valmismõõdetud lahustit, taimer ja kuivatuspaber, steriilsed topsikud uriinianalüüsi jaoks. *Segage 200 ml valgendit 800 ml sooja veega. Lisage 7,5 g Alconoxi ja segage. Valmistage igaks päevaks uus segu. Nõuded hoiustamisele ja käitlemisele: Reagente võib hoiustada temperatuuril 2 33 C. Avamata reagentide pakendis on ained stabiilsed kuni säilivusaja lõpuni. Kui kotike avatakse, on mikrotiiterribad stabiilsed 4 nädalat juhul, kui need on korralikult kaanetatud või kuni säilivusaja lõpuni. Ärge laske külmuda. Hoiatused ja ettevaatusabinõud: Kasutamiseks in vitro diagnostikas. 1. See reagentide pakend sisaldab vahendeid endotservikaalsete ja meeste ureetrast võetud proovide ning meeste ja naiste uriinianalüüside analüüsimiseks BD ProbeTec ET Systemi abil. 2. Endotservikaalse kaape võtmiseks võib kasutada vaid komplekte BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/ Neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit ja BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Endocervical Specimens. 3. Meeste ureetra kaape võtmiseks võib kasutada vaid komplekte BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/ Neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Male Urethral Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit ja BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Male Urethral Specimens. 4. Uriinianalüüside puhul võib kasutada vaid komplekte BD ProbeTec ET Urine Processing Pouch (UPP), the BD ProbeTec Urine Preservative Transport (UPT) ning sobiv on ka puhas, värske uriin. 5. The BD ProbeTec Urine Preservative Transport (UPT) Kit sisaldab NAP Guard ( 742,5 mm K 2 EDTA). NAP Guard võib ärritada silmi, nahka ja hingamisteid. Silma sattumisel loputada avatud silma kohe rohke veega ja sümptomite püsimisel pöörduda arsti poole. Pärast nahale sattumist tuleb seda kohta pesta kohe rohke vee ja seebiga. Sissehingamise järgselt tekkinud terviseprobleemide puhul pöörduge arsti poole. 6. Laborid võivad BD ProbeTec ET CT/GC testimiskomplektiga kasutamiseks lubada ka teisi kaape võtmise, uriini kogumise ja transportimise seadmeid, kuid need peavad olema kooskõlas dokumendiga Verification and Validation Procedures in the Clinical Microbiology Laboratory, Cumitech 31, B.L. Elder et al., American Society for Microbiology, Washington D.C., February,

3 7. Ärge testige komplekti BD ProbeTec ET CT/GC Amplified Assay Collection Kits kuuluvat CT/GC lahusti tuubi, kui see on laborisse toodud ilma kaapetampoonita. Tagajärjeks võib olla valenegatiivne tulemus. 8. Töödeldud proovide kandmiseks mikrotiiterribadele Priming Microwells ning nende kandmist mikrotiiterribadest Priming Microwells ribadesse Amplification Microwells kasutage vaid komplekti BD ProbeTec ET Pipettor ja BD ProbeTec ET Pipette otsikuid. 9. Ärge vahetage ega segage komplekti reagente teise seerianumbriga komplektide reagentidega. 10. Kliinilistes analüüsides võib esineda patogeenseid mikroorganisme, sh hepatiidiviiruseid ja HI-viirust. Kõikide vere ja teiste kehavedelikega saastunud esemete käsitsemisel tuleks järgida Standardseid ettevaatusabinõusid ja asutusesiseseid juhtnööre. 11. Kasutatud pipetiotsikute, katseklaaside, mikrotiiterribade Priming Microwells ja teiste jäätmete käitlemisel järgige juurdunud laboratoorseid praktikaid. Jäätmekäitlus peab toimuma ettevaatusega. Kaanetage kõik jäätmekonteinerid, kui need on ¾ ulatuses täis või tehke seda kord päevas. 12. Tuubid BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) ja CT/GC Diluent sisaldavad dimetüülsulfoksiidi (DMSO). DMSO on kahjulik sissehingamisel, nahaga kokkupuutel või allaneelamisel. Vältige silma sattumist. Silma sattumisel loputada kohe rohke veega ja pöörduda arsti poole. Pärast nahale sattumist tuleb seda kohta pesta kohe rohke veega. 13. Reagentide kotikesed, mis sisaldavad kasutamata mikrotiiterribasid Priming Microwells ja Amplification Microwells, TULEB hoolikalt pärast avamist uuesti kaanetada. Veenduge, et kuivatusaine oleks enne reagendikotikese sulgemist olemas. 14. Mikrotiiterribasid Amplification Microwells sisaldav plaat TULEB Amplification Sealeri abil korralikult sulgeda enne plaadi viimist soojendist BD ProbeTec ET Priming and Warming Heater BD ProbeTec ET Instrumenti. Kaanetamine tagab suletud amplifikatsioonireaktsiooni ning tuvastamise ja on vajalik instrumendi ning tööpiirkonna saastumise vältimiseks amplifikatsiooniproduktidega. Ärge kunagi eemaldage mikrotiiterribadelt kaanetusmaterjali. 15. Mikrotiiterribades Priming Microwells olev jääkvedelik (pärast vedeliku üleviimist Priming Microwellidest Amplification Microwellidesse) kujutab endast saasteohtu. Enne jäätmekäitlust sulgege mikrotiiterribad Priming Microwells hoolikalt kaanega. 16. Töökeskkonna saastumise vältimiseks amplifikatsiooniproduktidega Amplification Microwellide käitlemisel kasutage komplektis Reagent Packs olevaid jäätmekotte. Veenduge, et kotid oleksid enne jäätmekäitlust korralikult suletud. 17. Kuigi spetsiaalselt ette nähtud tööpinnad pole nõutavad, sest BD ProbeTec ET ülesehitus vähendab amplikonide saastumisohtu testimiskeskkonnas, tuleks järgida teisi saastekontrolli abinõusid, eriti tuleks vältida proovide saastumist töötlemise ajal. 18. Kuna on oht saada valepositiivseid tulemusi hingamisteedes leiduva mitte-gonokokiliste Neisseria'te tõttu (vt Protseduuri piirangud, lk 19), tuleks vältida reagentide ja proovide saastumist hingamisgaasidega. 19. Proovide ristsaastumise vältimiseks VAHETAGE KINDAID iga kord pärast lüüsitud proovide ja kontroll-proovide väljavõtmist ja kaante eemaldamist. Kui kindad puutuvad kokku prooviga või on märjad, vahetage need kohe uute vastu, et vältida teiste proovide saastumist. Vahetage kindaid enne tööpiirkonnast lahkumist ja sinna sisenemisel. 20. Tööpiirkonna või varustuse saastumisel proovide või kontroll-proovidega puhastage saastunud piirkonda hoolikalt lahustega ELIMINase, DNA AWAY või Alxonoxi ja1% (v/v) naatriumhüpokloriti seguga ning loputage korralikult veega. Enne jätkamist laske pinnal täielikult kuivada. 21. Proovide sattumine Lysing Racki peale: Raami võib leotada lahuses ELIMINase, DNA AWAY või Alconoxi ja 1% naatriumhüpokloriti segus 1 2 minutit. Ärge tehke seda kauem kui 2 min. Loputage raam korralikult veega ning laske kuivada. 22. Puhastage iga päev kogu tööpiirkond loenduri otsikud ja instrumentide pinnad lahustega ELIMINase, DNA AWAY või Alconoxi ja 1% (v/v) naatriumhüpokloriti seguga. Loputage korralikult veega. Enne lisatestimistega jätkamist laske pinnal täielikult kuivada. 23. Keerukamates olukordades, nt pritsmete sattumine BD ProbeTec ET instrumenti või DNA-ga saastumine, mida ei saa puhastada, võtke ühendust tehnilise teenindusega. PROOVI KOGUMINE JA TRANSPORT BD ProbeTec ET System on mõeldud Chlamydia trachomatis'e ja Neisseria gonorrhoeae olemasolu tuvastamiseks endotservikaalsetes kaabetes, meeste ureetrast võetud kaabetes ning meeste ja naiste nõuetekohaselt võetud uriinianalüüsidest. Ainsad vahendid, mis on lubatud BD ProbeTec ET Instrumenti abil testitavate kaapeproovide kogumiseks: BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Male Urethral Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Collection Kit for Endocervical Specimens BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified Assay Collection Kit for Male Urethral Specimens USA-siseste ja rahvusvahelise postituse puhul tuleks proovid sildistada vastavalt riiklikele, föderaalsetele ja rahvusvahelistele kliinilisi proove ja etioloogilisi agenseid / nakkusohtlikke aineid reguleerivatele nõuetele. Transportimise ajal peavad olema tagatud nõutud aeg ja temperatuur. Uriinianalüüs tuleb võtta steriilsesse, plastikust säilitusainetevabasse analüüsitopsi. Uriinianalüüside puhul võib kasutada vaid komplekte BD ProbeTec ET Urine Processing Pouch (UPP), the BD ProbeTec Urine Preservative Transport (UPT) ning sobiv on ka puhas, värske uriin. 3

4 Kaape võtmine Endocervical Swab Specimen Collection using BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit: 1. Eemaldage emakakaela suudmest üleliigne lima, kasutades selleks suure otsaga puhastustampooni, mille leiate komplektist BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit. Pärast kasutamist hävitage see. 2. Viige Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT tampoon emakakaela kanalisse ning pöörake seda s vältel. 3. Tõmmake tampoon ettevaatlikult välja. Vältige kokkupuudet tupelimaga. 4. Viivitamatult asetage korgiga tampoon transporttuubi. Veenduge, et kork oleks tihedalt tuubi peal. 5. Kirjutage tuubile teave patsiendi kohta ning proovi võtmise kuupäev ja kellaaeg. 6. Viige tuub laborisse. Endocervical Swab Specimen Collection using BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Endocervical Specimens: 1. Eemaldage puhastustampoon pakendist. 2. Puhastustampooni kasutades eemaldage emakakaela suudmest üleliigne lima. 3. Hävitage kasutatud puhastustampoon. 4. Eemaldage proovi võtmiseks mõeldud tampoon pakendist. 5. Viige proovi võtmiseks mõeldud tampoon emakakaelakanalisse ning pöörake seda s vältel. 6. Tõmmake tampoon ettevaatlikult välja. Vältige kokkupuudet tupelimaga. 7. Eemaldage CT/GC lahusti tuubilt kork. 8. Pistke proovi võtmiseks mõeldud tampoon täielikult tuubi CT/GC Diluent. 9. Murdke tampooni vars märgitud kohast. Olge ettevaatlik, et selle sisu ei pritsiks laiali. 10. Korkige tuub tihedalt kinni. 11 Kirjutage tuubile teave patsiendi kohta ning proovi võtmise kuupäev ja kellaaeg. 12. Viige tuub laborisse. Male Urethral Swab Specimen Collection using BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Male Urethral Collection and DRY TRANSPORT Kit: 1. Viige tampoon Male Urethral Collection and DRY TRANSPORT 2 4 cm sügavusele ureetrasse ning pöörake seda seal 3 5 sekundit. 2. Tõmmake tampoon välja ja asetage see transporttuubi. Veenduge, et kork oleks tihedalt tuubi peal. 3. Kirjutage tuubile teave patsiendi kohta ning proovi võtmise kuupäev ja kellaaeg. 4. Viige tuub laborisse. Male Urethral Swab Specimen Collection using BD ProbeTec ET CT/GC Amplified Assay Collection Kit for Male Urethral Specimens: 1. Eemaldage tampoon pakendist. 2. Viige tampoon 2 4 cm sügavusele ureetrasse ja pöörake seda 3 5 sekundit. 3. Tõmmake tampoon välja. 4. Eemaldage tuubilt CT/GC Diluent kork. 5. Pistke tampoon täielikult tuubi CT/GC Diluent. 6. Murdke tampooni vars märgitud kohast. Olge ettevaatlik, et selle sisu ei pritsiks laiali. 7. Korkige tuub tihedalt kinni. 8. Kirjutage tuubile teave patsiendi kohta ning proovi võtmise kuupäev ja kellaaeg. 9. Viige tuub laborisse. Tampooni hoiustamine ja transport Pärast proovi võtmist tuleb endotservikaalsed ja meeste ureetra kaaped hoiustada ja transportida laboratooriumi ja/või testimispaika temperatuuril 2 27 C 4 6 päeva jooksul. Kliiniliste proovide puhul on lubatud hoiustamine kuni 4 päeva ning külvatud proovide puhul kuni 6 päeva. Lisaks on külvatud proovide puhul näidatud, et need säilivad temperatuuril 2 8 C kuni 30 päeva. Vt ptk Resultatiivsuse karakteristikud. MÄRKUS: Kui proove pole võimalik transportida otse testivasse laboratooriumisse sobivas temperatuurivahemikus (15 27 C) ja kui neid tuleb saata postiga, tuleb kuni 2-päevase postitusperioodi puhul kasutada isoleeritud jääkonteinerit. Töödeldava proovi tüüp Temperatuuritingimuse d testimispaika transportimisel ja säilitusruumis Naiste emakakaela proov Meeste kusiti proov 2 27 C 2 8 C 2 27 C 2 8 C Proovi töötlemine vastavalt juhistele 4 6 päeva jooksul proovi võtmisest 30 päeva jooksul proovi võtmisest 4 6 päeva jooksul proovi võtmisest 30 päeva jooksul proovi võtmisest 4

5 Uriinianalüüside võtmine, hoiustamine ja transport Võtke uriinianalüüs steriilsesse säilitusainetevabasse kogumistopsi. Uriinianalüüse võib hoiustada ja transportida kolmel viisil: 1) värske (puhas), 2) kasutades transportvahendit BD ProbeTec Urine Preservative Transport (UPT) ja 3) kasutades kotikest BD ProbeTec ET Urine Processing Pouch (UPP). Järgmises tabelis on toodud kokkuvõte värske uriini, UPT ja UPP hoiustamise ja transportimise tingimustest. Töödeldav uriinianalüüsi PUHAS UPT UPP tüüp Uriini Uriini hoiustamine UPP lisatakse UPP hoiustamine 2 8 C juures proovi võtmise lisatakse 2 30 C üleviimine UPT-sse paigas testimise juures 24 tunni jooksul paigas üleviimine alates proovi UPT-sse võtmisest 8 tunni jooksul alates proovi võtmisest Nõuded Transport Transport Transport temperatuurile 2 30 C 2 8 C -20 C 2 30 C 2 30 C -20 C laborisse laborisse laborisse transportimisel 2 8 C C 2 8 C testimispaika juures juures juures ja hoiustamisel Töödelge 30 h 7 päeva 2 kuu 30 päeva 30 päeva 2 kuu 4 6 päeva 2 päeva 4 6 päeva proovi jooksul jooksul jooksul jooksul jooksul jooksul jooksul jooksul jooksul vastavalt alates alates alates pärast pärast pärast alates alates alates juhendile proovi proovi proovi üleviimist üleviimist üleviimist proovi proovi proovi võtmisest võtmisest võtmisest UPT-sse UPT-sse UPT-sse võtmisest võtmisest võtmisest Värske (puhas) uriin Kogumine 1. Enne proovi võtmist ei tohiks patsient olla urineerinud vähemalt 1 tunni jooksul. 2. Võtke uriinianalüüs steriilsesse säilitusainetevabasse kogumistopsi. 3. Patsient peaks uriinitopsi koguma ml väljutatud uriini (joa esimene osa mitte keskjoauriin). 4. Asetage kogumistopsile kaas ning silt patsiendi andmete ning proovi võtmise kuupäeva ja kellaajaga. Hoiustamine ja transport 1. Hoiustage ja transportige värsket uriini kogumispaigast testimispaika temperatuuril 2 30 C. 2. Proovi töötlemine peab lõppema 30 tunni jooksul alates proovi võtmisest, kui seda hoiustatakse temperatuuril 2 30 C või 7 päeva jooksul, kui seda hoiustatakse temperatuuril 2 8 C. MÄRKUS: Proovid tuleb postitada isoleeritud jääkonteineris, kasutades 1 2 päevalist kullerposti teenust. Külvatud proovide puhul on temperatuuril 2 8 C lubatud hoiustamine 7 päeva. Transportkomplekti BD ProbeTec Urine Preservative Transport Kit (UPT) kasutamine Kogumine 1. Enne proovi võtmist ei tohiks patsient olla urineerinud vähemalt 1 tunni jooksul. 2. Võtke uriinianalüüs steriilsesse säilitusainetevabasse kogumistopsi. 3. Patsient peaks uriinitopsi koguma ml väljutatud uriini (joa esimene osa mitte keskjoauriin). 4. Asetage kogumistopsile kaas ning silt patsiendi andmete ning proovi võtmise kuupäeva ja kellaajaga. Uriini üleviimine UPT-sse MÄRKUSED: Uriin tuleks kogumistopsist UPT-sse üle viia 8 tunni jooksul pärast kogumist tingimusel, et uriini on hoiustatud temperatuuril 2 30 C. Uriini võib enne UPT-sse üleviimist hoiustada kuni 24 h, tingimusel et hoiustamistemperatuur on 2 8 C. UPT ja uriiniproovi käitlemisel kandke puhtaid kindaid. Kui kindad puutuvad kokku prooviga, vahetage kindad kohe, et vältida saastumist teiste proovidega. 1. Pärast seda, kui patsient on andnud uriinianalüüsi, pange kogumistopsile silt. 2. Avage komplekt Urine Preservative Transport Kit ja eemaldage UPT ning pipett. Kirjutage UPT-le teave patsiendi kohta ning proovi võtmise kuupäev ja kellaaeg. 3. Hoidke UPT püstises asendis ning koputage tuubi alumise otsaga tasasel pinnal, et eemaldada korgi sees olevad suured piisad. Vajadusel korrake seda. 4. Võtke UPT-l kaas pealt ning kasutage pipetti uriini viimiseks tuubi. Uriini õige hulk on saavutatud, kui vedelikutase on UPT sildil oleva täitumisakna kahe musta joone vahel. See vastab umbes 2,5 3,45 ml uriinile. ÄRGE pange tuubi liiga palju või vähe uriini. 5. Hävitage pipett. MÄRKUS: Pipett on mõeldud ühekordseks kasutamiseks. 6. Asetage UPT-le kaas tihedalt. 7. Pöörake UPT-d 3 4 korda ringi, et tagada proovi ja reagendi täielik segunemine. UPT hoiustamine ja transport Hoiustage ja transportige uriinianalüüse UPT-s 2 30 C juures ning töödelge 30 päeva jooksul alates proovi võtmisest. -20 C juures võib proove hoiustada kuni kaks kuud. 5

6 Kotikese BD ProbeTec ET Urine Processing Pouch (UPP) kasutamine Urine Processing Pouch (UPP) võib lisada testimispaigas või proovi võtmise paigas. Juhend on olemas mõlema valiku puhul. Uriiniproovi võtmine (UPP lisatakse testimispaigas) 1. Enne proovi võtmist ei tohiks patsient olla urineerinud vähemalt 1 tunni jooksul. 2. Võtke uriinianalüüs steriilsesse säilitusainetevabasse kogumistopsi. 3. Patsient peaks uriinitopsi koguma ml väljutatud uriini (joa esimene osa mitte keskjoauriin). MÄRKUS: Kliinilise hindamise ajal lisati toimingu eelnevalt kalkuleeritud väärtustele uriinianalüüsi testimine uriinihulgaga kuni 60 ml. 4. Asetage kogumistopsile kaas ning silt patsiendi andmete ning proovi võtmise kuupäeva ja kellaajaga. Uriini hoiustamine ja transport (UPP lisamine testimispaigas): MÄRKUS: Proovid tuleb postitada isoleeritud jääkonteineris, kasutades 1 2 päevalist kullerposti teenust. Kliiniliste proovide puhul on lubatud hoiustamine kuni 4 päeva ning külvatud proovide puhul kuni 6 päeva. Vt ptk Resultatiivsuse karakteristikud. 1. Hoiustage ja transportige uriiniproovid testimispaika temperatuuril 2 8 C 4 6 päeva jooksul alates proovi võtmisest. 2. Lisage uriiniproovi kogumistopsi UPP. UPP ja uriiniproovi käitlemisel kandke puhtaid kindaid. MÄRKUS: Ärge asetage UPP-d ühelegi tööpinnale. Eemaldage UPP kotikesest äsja vahetatud kinnastes kätega või puhaste, steriilsete klemmidega. MÄRKUS: Lisage UPP ettevaatlikult, vältides pritsimist. 3. Asetage kogumistopsile kaas ning loksutage õrnalt, et UPP täielikult uriinis asetseks. 4. UPP peab enne töötlemist olema uriiniprooviga kontaktis vähemalt 2 tundi. 5. Ärge laske uriiniproovil külmuda. Uriiniproovi võtmine (UPP lisatakse proovi võtmise paigas) 1. Enne proovi võtmist ei tohiks patsient olla urineerinud vähemalt 1 tunni jooksul. 2. Võtke uriinianalüüs steriilsesse säilitusainetevabasse plastikust kogumistopsi. 3. Patsient peaks topsi koguma esimesed ml väljutatud uriinist (joa esimene osa MITTE keskjoauriin). MÄRKUS: Kliinilise hindamise ajal lisati toimingu eelnevalt kalkuleeritud väärtustele uriinianalüüsi testimine uriinihulgaga kuni 60 ml. 4. Lisage uriiniproovi kogumistopsi viivitamatult UPP. UPP ja uriiniproovi käitlemisel kandke puhtaid kindaid. MÄRKUS: Ärge asetage UPP-d ühelegi tööpinnale. Eemaldage UPP kotikesest äsja vahetatud kinnastes kätega või puhaste, steriilsete klemmidega. MÄRKUS: Lisage UPP ettevaatlikult, vältides pritsimist. 5. Asetage kogumistopsile kaas ning loksutage õrnalt, et UPP täielikult uriinis asetseks. Kirjutage topsile teave patsiendi kohta ning proovi võtmise kuupäev ja kellaaeg. Uriini hoiustamine ja transport (UPP lisatakse proovi võtmise paigas) MÄRKUS: Kui proove pole võimalik transportida otse testivasse laboratooriumisse sobivas temperatuurivahemikus (15 27 C) ja kui neid tuleb saata postiga, tuleb kuni 2-päevase postitusperioodi puhul kasutada isoleeritud jääkonteinerit. Kliiniliste proovide puhul on lubatud hoiustamine kuni 4 päeva ning külvatud proovide puhul kuni 6 päeva. Vt ptk Resultatiivsuse karakteristikud. 1. Hoiustage ja transportige UPP-d sisaldavaid uriiniproove laborisse või testimispaika temperatuuril 2 8 C 4 6 päeva jooksul alates kogumisest või temperatuuril C 2 päeva jooksul alates kogumisest. 2. Ärge laske uriiniproovil külmuda. 3. UPP peab enne töötlemist olema uriiniprooviga kontaktis vähemalt 2 tundi. TESTI PROTSEDUUR Täpsemaid juhiseid süsteemi osade käsitsemise ja hooldamise kohta leiate BD ProbeTec ET Systemi kasutusjuhendist. On leitud, et optimaalsed keskkonnatingimused CT/GC testi jaoks on temperatuur C 25 75% suhtelise õhuniiskuse juures ning temperatuur C 25 50% suhtelise õhuniiskuse juures. CT/GC testi teostamine temperatuuril üle 28 C pole soovitatav. Täpsemad juhised instrumendi käsitsemise kohta leiate BD Viper Instrumenti kasutusjuhendist. Spetsiifiliste testimisprotseduuride tegemisel BD Viper instrumentiga lugege BD ProbeTec ET CT/GC testi infolehe lisast (BD Viper Instrumenti kasutusjuhend) A. Instrumendi ettevalmistus: 1. Instrument peab olema sisse lülitatud ning enne testi teostamist peab see olema soojenenud. a. Lysing Heater ja Priming and Warming Heater vajavad soojenemiseks ja stabiliseerumiseks aega umbes 90 minutit. Lysing Heateri sättepunkt on 114 C. Priming and Warming Heateri praimimiskomponendi sättepunkt on 72,5 C. Priming and Warming Heateri soojendamiskomponendi sättepunkt on 54 C. b. BD ProbeTec ET instrumenti juhib tarkvara ning selle soojenemine võtab aega umbes 30 minutit. 2. Soojendi temperatuure tuleb enne testi alustamist kontrollida. a. Lysing Heater Eemaldage plastikust kaas ning laske 15 minuti jooksul temperatuuril ühtlustuda. Termomeetri näit peab jääma C vahele. 6

7 b. Priming and Warming Heater Priming Heateri termomeetri näit peab olema vahemikus C. Warming Heateri termomeetri näit peab olema vahemikus 53,5 54,5 C. 3. Kontrollige seadme BD ProbeTec ET ekraanil kuvatud temperatuuri näitu. Temperatuurinäit peab olema vahemikus 47,5 55,0 C. B. Pipettor: Täpsemaid selgitusi seadme BD ProbeTec ET Pipettor klaviatuuri funktsioonide kohta saate BD ProbeTec ET Systemi kasutusjuhendist. CT/GC testide teostamiseks on nõutavad alljärgnevad programmid. Program 2 kasutatakse CT/GC Reagent Packiga. See kannab vedeliku töödeldud proovidest CT/GC Priming Microwellidesse. Program 3 kasutatakse CT/GC/AC Reagent Packiga. See kannab vedeliku töödeldud proovidest CT/GC ja AC Priming Microwellidesse. Program 5 kannab vedeliku Priming Microwellidest Amplification Microwellidesse. Programmeerige pipeteerija järgnevalt: Program 2: 1. Lülitage pipeteerija sisse (ON). Pipeteerija teeb ühe piiksu, vilgutab kirja ZERO, vilgutab kirja Software Version # ja teeb veel ühe piiksu. 2. Vajutage sinist klahvi Prog (programmeerimine). Vajutage klahvi Vol (Volume helitugevus), kuni kuvatakse 2, mille abil saate valida Program 2. Vajutage klahvi Enter. 3. Programmeerimisreþiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke all klahvi Prog. Klahvi Prog all hoides vajutage samal ajal pipetiotsaga või kirjaklambriga klahvi Special Function. 4. Vajutage klahvi Fill. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 400. Vajutage klahvi Enter. 5. Vajutage klahvi Disp (Dispense jaotamine). Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 150. Vajutage klahvi Enter. 6. Vajutage klahvi Disp. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 150. Vajutage klahvi Enter. 7. Programmi salvestamiseks ja sealt väljumiseks vajutage klahvi Enter veelkord. Te peaksite kuulma piiksu, mis viitab, et programmeerimine on lõppenud. 8. Kinnitage programm, vajutades etappides edasiliikumiseks päästikut. Kui liigute etappides edasi, seadke klahvi Vol vajutades aspiratsiooni/jaotumise kiirust. Igas etapis kuvatakse kiiruse indikaator ( Speed ). Kiiruse indikaatorit saate reguleerida klahvi Vol abil, nii et näha oleks 2 ruutu sammude Fill ja Disp jaoks. Program 3: 1. Lülitage pipeteerija sisse (ON). Pipeteerija teeb ühe piiksu, vilgutab kirja ZERO, vilgutab kirja Software Version # ja teeb veel ühe piiksu. 2. Vajutage sinist klahvi Prog" (programmeerimine). Vajutage klahvi Vol (Volume helitugevus), kuni kuvatakse 3, mille abil saate valida Program 3. Vajutage klahvi Enter. 3. Programmeerimisreþiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke all klahvi Prog. Klahvi Prog all hoides vajutage samal ajal pipetiotsaga või kirjaklambriga klahvi Special Function. 4. Vajutage klahvi Fill. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 600. Vajutage klahvi Enter. 5. Vajutage klahvi Disp (Dispense jaotamine). Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 150. Vajutage klahvi Enter. 6. Vajutage klahvi Disp. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 150. Vajutage klahvi Enter. 7. Vajutage klahvi Disp. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 150. Vajutage klahvi Enter. 8. Programmi salvestamiseks ja sealt väljumiseks vajutage klahvi Enter veelkord. Te peaksite kuulma piiksu, mis viitab, et programmeerimine on lõppenud. 9. Kinnitage programm, vajutades etappides edasiliikumiseks päästikut. Kui liigute etappides edasi, seadke klahvi Vol vajutades aspiratsiooni/jaotumise kiirust. Igas etapis kuvatakse kiiruse indikaator ( Speed ). Kiiruse indikaatorit saate reguleerida klahvi Vol abil, nii et näha oleks 2 ruutu sammude Fill ja Disp jaoks. Program 5 1. Vajutage klahvi Prog. Vajutage klahvi Vol (Volume helitugevus), kuni kuvatakse 5, mille abil saate valida Program 5. Vajutage klahvi Enter. 2. Programmeerimisreþiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke all klahvi Prog. Klahvi Prog all hoides vajutage samal ajal pipetiotsaga või kirjaklambriga klahvi Special Function. 3. Vajutage klahvi Fill. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 100. Vajutage klahvi Enter. 4. Vajutage klahvi Disp. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 100. Vajutage klahvi Enter. 5. Vajutage klahvi Mix. Vajutage ülesnoolt, kuni kuvatakse 50. Vajutage klahvi Enter. 6. Programmi salvestamiseks ja sealt väljumiseks vajutage klahvi Enter veelkord. Te peaksite kuulma piiksu, mis viitab, et programmeerimine on lõppenud. 7. Kinnitage programm, vajutades etappides edasiliikumiseks päästikut. Kui liigute etappides edasi, seadke klahvi Vol vajutades aspiratsiooni/jaotumise/segamise kiirust. Igas etapis kuvatakse kiiruse indikaator ( Speed ). Kiiruse indikaatorit saate reguleerida klahvi Vol abil, nii et näha oleks 2 ruutu aspiratsiooni ja segamise funktsioonide jaoks. Segamise kiirust saate reguleerida klahvi Vol abil, nii et näha oleks 3 ruutu. Programmi ülevaatamine Enne protseduuri alustamist tuleks programmid üle vaadata. Programmide ülevaatamiseks lülitage pipeteerija sisse ( ON ). Vajutage sinist klahvi Prog (programmeerimine). Vajutage klahvi Vol (Volume helitugevus), kuni kuvatakse sobiv programmi number (2, 3 või 5). Vajutage klahvi Enter. Samm-sammult programmis edasiliikumiseks kasutage pipeteerija päästikut. 7

8 Program 2: See programm aspireerib 400 µl; jagab150 µl CT mikrotiiterribasse; jagab150 µl GC mikrotiiterribasse. Pipeteerija ekraanil peaksid kuvatud olema järgmised näidud: Fill 400 µl S II Dispense 150 µl S II Dispense 150 µl S II Program 3: See programm aspireerib 600 µl; jagab150 µl CT mikrotiiterribasse; jagab 150 µl GC mikrotiiterribasse ja jagab 150 µl AC mikrotiiterribasse. Pipeteerija ekraanil peaksid kuvatud olema järgmised näidud: Fill 600 µl S II Dispense 150 µl S II Dispense 150 µl S II Dispense 150 µl S II Samal viisil vaadake üle ka Program 5: Program 5: See programm aspireerib 100 µl; jagab 100 µl; ja segab 50 µl kolm korda. Pipeteerija ekraanil peaksid kuvatud olema järgmised näidud: Fill 100 µl S II Dispense 100 µl S II Mix 50 µl S III Null (vilgub) C. Plate Layout (paigutus plaadil): Aruande Plate Layout Report (plaadi paigutuse raport) valmistab instrument BD ProbeTec ET pärast seda, kui testi tüüp, proovi tuvastus, kontrollproovide ja komplekti partiinumbrid on süsteemi sisse logitud. Raport Plate Layout Report näitab proovide ja kontrollproovide füüsilist paigutust igal testitaval plaadil. Süsteemi tarkvara grupeerib lähestikku asuvatel plaatidel mikrotiiterribad, mis on spetsiifilise testi jaoks vajalikud. CT/GC Amplified DNA Assay puhul on tulbad määratletud järgmiselt: CT/GC. CT/GC/AC Amplified DNA Assay puhul on tulbad määratletud järgmiselt: CT/GC/AC. Seda kasutatakse nii Priming Microwelli kui ka Amplification Microwelli plaadi puhul. Priming Microwells on ühtlaselt värvilised mikrotiiterribad (CT ühtlaselt roheline; GC ühtlaselt kollane; AC ühtlaselt must, kui see on kohaldatav). Amplification Microwells on triibutatud värvilised mikrotiiterribad (CT triibutatud roheline; GC triibutatud kollane; AC triibutatud must, kui see on kohaldatav). D. Swab Processing (kaape töötlemine): Tampooniga võetud proovid tuleb töödelda 4 6 päeva jooksul pärast proovi võtmist, kui neid säilitatakse temperatuuril 2 27 C või 30 päeva jooksul, kui neid säilitatakse temperatuuril 2 8 C. MÄRKUS: Kaaped ja tuubid CT/GC Diluent Tubes peavad enne kasutamist seisma toatemperatuuril. Komplekti BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit või BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Male Urethral Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit abil võetud kaabete töötlemisprotseduur : 1. Sildistage iga tuub CT/GC Diluent Tube vastavalt igale analüüsitavale proovile. 2. Eemaldage tuubilt kork ning pange tampoon sinna sisse. Segamiseks keerutage tampooni lahustis 5 10 sekundi vältel. 3. Hõõruge prooviga tampooni mööda tuubi külge, et vedelik tagasi tuubi põhja voolaks. 4. Eemaldage tampoon ettevaatlikult, vältides pritsimist. MÄRKUS: Pritsmed võivad põhjustada tööpinna saastumise. 5. Asetage tampoon tagasi transporttuubi ning hävitage see. 6. Asetage kork tihedalt tuubile CT/GC Diluent. 7. Segage tuubi vorteksil 5 sekundit. 8. Vastavalt aruandele Plate Layout Report asetage tuub õigesse kohta Lysing Rackil. 9. Korrake samme 1 8 kõikide tampooniga võetud proovide puhul. 10. Kinnitage proovid Lysing Rackil oma kohtadele. 11. Proovid on lüüsimiseks valmis. MÄRKUS: Kui teil on olemas vorteks mitme tuubi jaoks, jätke vahele samm 7 ning segage tervet Lysing Racki vorteksil sekundit pärast sammu 10 ja enne lüüsimist. MÄRKUS: Proove, mida on töödeldud, kuid pole veel lüüsitud, võib toatemperatuuril hoiustada kuni 6 h või hoida üleöö temperatuuril 2 8 C. Komplekti BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Endocervical Specimens või BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Male Urethral Specimens abil võetud kaabete töötlemisprotseduur: 1. Segage vorteksil tuubi CT/GC Diluent Tube 5 sekundit. MÄRKUS: Kui teil on olemas vorteks mitme tuubi jaoks, teostage sammud 2 ja 3 ning segage vorteksil tervet Lysing Racki sekundit ning jätkake sammuga Vastavalt aruandele Plate Layout Report asetage tuub ja kontrollproovide tuubid õigesse kohta Lysing Rackil. 3. Kinnitage proovid Lysing Rackil oma kohtadele. 4. Proovid on lüüsimiseks valmis. 8

9 E. Uriini töötlemine: Töötlemisprotseduur värskete (puhaste) uriinianalüüside puhul Puhtad uriinianalüüsid tuleb töödelda 30 h jooksul alates proovi võtmisest, kui neid on hoiustatud temperatuuril 2 30 C või 7 päeva jooksul alates proovi võtmisest, kui neid on hoiustatud temperatuuril 2 8 C ja 2 kuu jooksul alates proovi võtmisest, kui neid on hoiustatud temperatuuril -20 C. MÄRKUSED: Kaaped ja lahusti BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) peavad enne kasutamist seisma toatemperatuuril. Mõõtke vajalik kogus lahustit BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) puhtasse nõusse. Vajaliku koguse hindamiseks korrutage proovide arv 2-ga ning lisage veel 1 2 ml pipeteerimise lihtsustamiseks. Lahusti saastumise vältimiseks ärge valage ülejäänud lahustit tagasi pudelisse. 1. Sildistage tühi tuub BD ProbeTec ET Sample Tube vastavalt töödeldavatele uriiniproovidele. 2. Loksutage anumat, et uriin seguneks ning avage see ettevaatlikult. MÄRKUS: Avage ettevaatlikult, et vältida pritsmete või tilkade tekkimist, mis võivad saastata tööpiirkonda. MÄRKUS: Külmunud uriiniproovid tuleb enne tuubi Sample Tube viimist sulatada ning täielikult segada. 3. Pipeteerige 4,0 ml uriini õigesti sildistatud tuubi ning asetage tuubile kork tihedalt peale. 4. Korrake samme 2 3 ka teiste uriiniproovidega. Kasutage iga proovi puhul uut pipetti või pipetiotsikut. 5. Paigaldage tuubid proovidega seadmesse BD ProbeTec ET Lysing Rack. 6. Paigaldage raam Lysing Rack proovide eelsoojendamiseks seadmesse Lysing Heater. 7. Soojendage proove 10 minutit. 8. Pärast 10 minuti möödumist eemaldage Lysing Rack Lysing Heaterist ning jahutage tuube toatemperatuuril vähemalt 15 minutit, kõige rohkem 6 tundi. MÄRKUS: Pärast 10-minutilist eelsoojendust ärge külmutage tuube proovidega ega asetage neid külmkappi. 9. Tsentrifuugige tuube kiirusel 2000 x g 30 minutit. 10. Tsentrifuugimise lõppedes eemaldage tuubid ettevaatlikult tsentrifuugist. 11. Võtke esimesel tuubil kork pealt ning kallake ettevaatlikult ära pindmine kiht. Lõpetage väljakallamine randme õrna raputusega, et eemaldada tuubi jäänud vedelik. MÄRKUS: See on oluline samm liigne tuubi jäänud proov võib põhjustada inhibeerumist. Tuubid võib ükshaaval kuivatada eraldi kuivatuspaberilehega, et kergendada sinna jäänud uriini eemaldamist. 12. Asetage kork tuubile, kuid ärge suruge seda kinni. 13. Iga tsentrifuugitud uriiniproovi puhul läbige sammud Pipeteerige igasse tuubi 2,0 ml lahustit (Diluent). Kasutage iga tuubi puhul uut pipetti või pipetiotsikut. 15. Asetage proove sisaldavatele tuubidele korgid tihedalt peale ning segage neid vorteksil 5 sekundit, et sade seguneks täielikult lahustiga Diluent. 16. Proovid on lüüsimiseks valmis. MÄRKUS: Proove, mida on töödeldud, kuid pole veel lüüsitud, võib toatemperatuuril hoiustada kuni 6 h või hoida üleöö temperatuuril 2 8 C. Komplekti BD ProbeTec Urine Preservative Transport Kit (UPT) abil võetud uriiniproovide töötlemisprotseduur MÄRKUSED: UPT proove võib hoiustada temperatuuril 2 30 C ning töödelda kuni 30 päeva alates proovi võtmisest või külmutada temperatuuril -20 C ning töödelda 2 kuu jooksul alates proovi võtmisest. Kaaped ja lahusti BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) peavad enne kasutamist seisma toatemperatuuril. Mõõtke vajalik kogus lahustit BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) puhtasse nõusse. Vajaliku koguse hindamiseks korrutage proovide arv 2-ga ning lisage veel 1 2 ml pipeteerimise lihtsustamiseks. Lahusti saastumise vältimiseks ärge valage ülejäänud lahustit tagasi pudelisse. Veenduge, et uriini tase igas tuubis jääb tuubi sildil olevate joonte vahele. Uriini liig või vähesus võib mõjutada testi tulemust. 1. Paigaldage UPT tuubid seadmesse BD ProbeTec ET Lysing Rack. MÄRKUS: Kui proovid olid külmutatud, veenduge, et need on enne soojendamist täielikult sulatatud ja segatud. 2. Paigaldage raam Lysing Rack proovide eelsoojendamiseks seadmesse Lysing Heater. 3. Soojendage proove 10 minutit. 4. Pärast 10 minuti möödumist eemaldage Lysing Rack Lysing Heaterist ning jahutage tuube toatemperatuuril vähemalt 15 minutit, kõige rohkem 6 tundi. MÄRKUS: Pärast 10-minutilist eelsoojendust ärge külmutage tuube proovidega ega asetage neid külmkappi. 5. Tsentrifuugige tuube kiirusel 2000 x g 30 minutit. 6. Tsentrifuugimise lõppedes eemaldage tuubid ettevaatlikult tsentrifuugist. 7. Võtke esimesel UPT tuubil kork pealt ning kallake ettevaatlikult ära pindmine kiht. Lõpetage väljakallamine randme õrna raputusega, et eemaldada tuubi jäänud vedelik ning kuivatage tuub kuivatuspaberiga, mida kasutate ainult sellel tuubi puhul. 8. Asetage kork tuubile, kuid ärge suruge seda kinni. 9. Iga tsentrifuugitud uriiniproovi puhul korrake samme Pipeteerige igasse tuubi 2,0 ml lahustit (Diluent). Kasutage iga tuubi puhul uut pipetti või pipetiotsikut. 11. Asetage UPT tuubidele korgid tihedalt peale ning segage neid vorteksil 5 sekundit, et sade seguneks täielikult lahustiga Diluent. 9

10 12. Proovid on lüüsimiseks valmis. MÄRKUS: Proove, mida on töödeldud, kuid pole veel lüüsitud, võib toatemperatuuril hoiustada kuni 6 h või hoida üleöö temperatuuril 2 8 C. Komplekti BD ProbeTec ET Urine Processing Pouch (UPP) abil võetud proovide töötlemisprotseduur Uriiniproovid tuleb töödelda 4 6 päeva jooksul alates proovi võtmisest, kui neid on hoiustatud temperatuuril 2 8 C (UPP lisatud kas proovi võtmise paigas või testimispaigas) või 2 päeva jooksul alates proovi võtmisest, kui neid on hoiustatud temperatuuril C (UPP lisatud proovi võtmise paigas). MÄRKUSED: Kaaped ja lahusti BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) peavad enne kasutamist seisma toatemperatuuril. Uriin peab enne töötlemist UPP-iga kokku puutuma vähemalt 2 tundi. Mõõtke vajalik kogus lahustit BD ProbeTec ET Diluent (CT/GC) puhtasse nõusse. Vajaliku koguse hindamiseks korrutage proovide arv 2-ga ning lisage veel 1 2 ml pipeteerimise lihtsustamiseks. Lahusti saastumise vältimiseks ärge valage ülejäänud lahustit tagasi pudelisse. 1. Sildistage tühi tuub BD ProbeTec ET Sample Tube vastavalt töödeldavatele uriiniproovidele. 2. Loksutage anumat, et uriin seguneks ning avage see ettevaatlikult. MÄRKUS: Avage ettevaatlikult, et vältida pritsmete või tilkade tekkimist, mis võivad saastata tööpiirkonda. 3. Pipeteerige 4,0 ml uriini õigesti sildistatud tuubi ning asetage tuubile kork tihedalt peale. 4. Täiendavate proovide puhul korrata etappe 2 3. Kasutage iga proovi puhul uut pipetti või pipetiotsikut. 5. Tsentrifuugige tuube kiirusel 2000 x g 30 minutit. 6. Tsentrifuugimise lõppedes eemaldage tuubid ettevaatlikult tsentrifuugist. 7. Võtke esimesel tuubil kork pealt ning kallake ettevaatlikult ära pindmine kiht. Lõpetage väljakallamine randme õrna raputusega, et eemaldada tuubi jäänud vedelik. MÄRKUS: See on oluline samm liigne tuubi jäänud proov võib põhjustada inhibeerumist. Tuubid võib ükshaaval kuivatada eraldi kuivatuspaberilehega, et kergendada sinna jäänud uriini eemaldamist. 8. Asetage kork tuubile, kuid ärge suruge seda kinni. 9. Iga tsentrifuugitud uriiniproovi puhul korrake samme Pipeteerige igasse tuubi 2,0 ml lahustit (Diluent). Kasutage iga tuubi puhul uut pipetti või pipetiotsikut. 11. Asetage proove sisaldavatele tuubidele korgid tihedalt peale ning segage neid vorteksil 5 sekundit, et sade seguneks täielikult lahustiga Diluent. 12. Proovid on lüüsimiseks valmis. MÄRKUS: Proove, mida on töödeldud, kuid pole veel lüüsitud, võib toatemperatuuril hoiustada kuni 6 h või hoida üleöö temperatuuril 2 8 C. F. Kvaliteedikontrolli ettevalmistus: MÄRKUS: Kontrollproovid ja lahusti BD ProbeTec ET (CT/GC) Controls and Diluent peavad enne kasutamist seisma toatemperatuuril. 1. Iga tööprotsessi (plaadi) kohta valmistage ette üks negatiivne kontrolltuub CT/GC Negative Control Tube ja üks positiivne kontrolltuub CT/GC Positive Control Tube. Kui plaadil on rohkem kui üks Reagent Packi seerianumber, tuleb kontrollproove testida iga seeriaga. 2. Eemaldage tuubilt CT/GC Negative Control Tube kork. Uut pipetiotsikut või pipetti kasutades lisage 2,0 ml lahustit Diluent. 3. Asetage kork uuesti peale ning segage tuubil vorteksil 5 sekundit. 4. Eemaldage tuubilt CT/GC Positive Control Tube kork. Uut pipetiotsikut või pipetti kasutades lisage 2,0 ml lahustit Diluent. 5. Asetage kork uuesti peale ning segage tuubil vorteksil 5 sekundit. 6. Kontrollproovid on lüüsimiseks valmis. G. Proovide ja kontrollproovide lüüsimine 1. Paigutage raam Lysing Rack seadmesse Lysing Heater. 2. Soojendage proove 30 minutit minuti pärast eemaldage raam Lysing Rack seadmest Lysing Heater ning laske sellel 15 minutit toatemperatuuril jahtuda. MÄRKUS: Pärast proovide lüüsimist: a. Neid tuleb hoiustada temperatuuril C kuni 6 h ja testida ilma uuesti lüüsimata. b. Temperatuuril 2 8 C võib neid hoiustada kuni 5 päeva. Enne testimist tuleb proovid vorteksil segada ja uuesti lüüsida. c. Temperatuuril -20 C võib neid hoiustada kuni 98 päeva. Enne testimist tuleb proovid sulatada toatemperatuuril, vorteksil segada ja uuesti lüüsida. Lüüsitud proove võib külmutada ja sulatada kaks korda. H.1 Testimisprotseduur CT/GC Reagent Packi puhul MÄRKUS: Priming ja Amplification Microwellid peaksid enne kasutamist seisma toatemperatuuril. 1. Komplekti BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit või BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Male Urethral Specimen Collection and DRY TRANSPORT Kit abil võetud proovide puhul eemaldage lüüsitud ja jahutatud proovide ning kontrollproovide tuubidel korgid ning hävitage need. 2. Komplekti BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Endocervical Specimens või BD ProbeTec ET CT/GC Amplified DNA Assay Collection Kit for Male Urethral Specimens abil võetud kaabete puhul toimige alljärgnevalt: a. Eemaldage tuubi kork ning suruge tampooni õrnalt vastu tuubi seina, et eemaldada liigne vedelik. 10

11 b. Võtke kork/tampoon tuubist välja. Ärge suruge tampooni enam vastu tuubi seinu, et vältida pritsmete teket, mis võivad põhjustada proovide ristsaastumist. c. Hävitage kork/tampoon. 3. Töödeldud uriiniproovide puhul eemaldage tuubi kork ning hävitage see. 4. Saastumise vältimiseks vahetage enne jätkamist kindad. 5. Vastavalt aruandele Plate Layout Report valmistage ette praimimisplaat. Priming Microwellid tuleb asetada plaadile järgmises järjekorras: CT (ühtlaselt rohelised mikrotiiterribad), seejärel GC (ühtlaselt kollased mikrotiiterribad). Korrake, kuni plaat on kujundatud vastavalt aruandele Plate Layout Report. 6. Kaanetage Microwellide kotikesed nii, nagu kirjeldatud allpool. a. Asetage kotike tasasele pinnale. Hoidke avatud otsa ühe käega lamedana. b. Survet avaldades libistage sõrm üle kaane välimise osa, liikudes kotikese ühest servast teise. c. Veendumaks, et kotike on suletud, vaadake see üle. 7. Valige pipeteerijal BD ProbeTec ET Pipettor Program Võtke üles pipetiotsikud. Laiendage pipeteerijat, lükates pipeti teises otsas oleva nupu lõpuni välja. MÄRKUS: Lekke vältimiseks veenduge, et otsikud oleksid kindlalt pipeteerija küljes. 9. Aspireerige 1. proovide tulbast 400 µl. 10. Õrnalt sulgege pipeteerija, asetage pipetiots mikrotiiterriba külje vastu ning laske 150 µl kummassegi vastavasse Priming Microwelli (1 A-H; 2 A-H) tulpa). MÄRKUS: Ärge sulgege pipeteerijat proovide või mikrotiiterribade kohal, kuna see võib põhjustada saastumist. Järsud liigutused võivad tekitada pritsmeid või aerosoole. MÄRKUS: Oluline on lasta vedelikult voolata mööda mikrotiiterribade seinu, et toiming oleks täpne ja korralik ning et vältida proovide ristsaastumist. 11. Hävitage pipetiotsikud. Pipeteerija lähtestamiseks laske pipeteerimispäästik lahti. MÄRKUS: Hävitage otsikud hoolikalt, et vältida tööpiirkonda saastavate pritsmete või aerosoolide teket. 12. Võtke uued otsikud ning aspireerige 400 µl teisest proovide tulbast. 13. Õrnalt sulgege pipeteerija, asetage pipetiots mikrotiiterriba külje vastu ning laske 150 µl kummassegi vastavasse Priming Microwelli (3 A-H; 2 A-H) tulpa. 14. Hävitage pipetiotsikud. 15. Jätkake allesjäänud proovide üleviimist tööprotsessi jaoks. 16. Katke Priming Microwelli plaat kattega Priming Cover ning inkubeerige plaati toatemperatuuril vähemalt 20 minutit (inkubeerida võib kuni 6 tundi). MÄRKUS: Töödeldud proovidele asetage uued korgid, et säilitada proovituube. 17. Praimimisinkubeerimise lõpul valmistage ette amplifikatsiooniplaat. Seadke Amplification Microwells plaadil nii, et need ühtiksid aruandega Plate Layout Report (sama nagu praimimisplaadil). Kaanetage mikrotiiterribade kotikesed nii, nagu kirjeldatud sammus Eemaldage Priming Microwelli plaadi kate ning asetage plaat soojendisse Priming Heater. VIIVITAMATULT asetage Amplification Microwelli plaat soojendisse Warming Heater eelsoojenemiseks. 19. Seadke taimer 10 minuti peale (MÄRKUS: selles sammus on aeg ülioluline) min (+/-1 min) inkubeerimise lõpul valige pipeteerijal Program Võtke otsik ning viige 100 µl Priming Microwelli plaadi tulbast 1 Amplification Microwelli plaadi tulpa 1. Puudutage pipetiotsaga mikrotiiterriba külge ning väljutage vedelik. Pärast väljutamist laske pipeteerijal automaatselt segada mikrotiiterribades olev vedelik. Eemaldage pipeteerija ettevaatlikult plaadist. Vältige teiste mikrotiiterribade puudutamist. 22. Hävitage pipetiotsikud. Võtke uued otsikud ning jätkake reaktsioonisegu viimisega Priming Microwellidest Amplification Microwellidesse, tulp tulba järel, kasutades iga tulba jaoks uut otsikut. 23. Kui viimane tulp on üle viidud, eemaldage Amplification Sealeri tagakülg (eemaldage üks pool kattest, kui mikrotiiterribad hõlmavad 6 või vähem tulpa; eemaldage kogu tagakülg, kui mikrotiiterribad hõlmavad 7 või rohkem tulpa). Hoidke kaant servadest ning katke sellega plaat. Kasutage kaane paigaldamisel Warming Heateril olevate juhiste abi. Kaas peab ulatuma üle mikrotiiterribade plaadi mõlemal küljel. Veendumaks, et mikrotiiterribad on täielikult kaanetatud, vajutage kaant veidi allapoole. 24. Tõmmake seadme BD ProbeTec ET kasutajaliidesel raam välja ning avage uksed. VIIVITAMATULT (30 sekundi jooksul) asetage kaanetatud Amplification Microwelli plaat seadmesse BD ProbeTec ET Instrument ning käivitage tööprotsess. (Täpsemad juhised leiate seadme BD ProbeTec ET System kasutusjuhendist). 25. Pärast tööprotsessi käivitamist täitke järgmine osa puhastusprotseduurist: a. Kaanetage Priming Microwellid kattega Amplification Sealer ning eemaldage plaat seadmest Priming and Warming Heater. HOIATUS: Temperatuur on üle 70 C. Plaadi eemaldamisel kasutage kuumuskindlat kinnast. b. Laske plaadil 5 minutit laual jahtuda. c. Eemaldage kaanetatud Priming Microwellid plaadilt, hoides kaanetaja ülemisest ja alumisest osast ning tõstes mikrotiiterribasid ühes tükis ülespoole. Asetage Microwellid jäätmekotti Disposal Bag ning sulgege see. d. Puhastage metallplaat: Loputage plaati lahusega ELIMINase, DNA AWAY või Alconoxi ja 1% (v/v) naatriumhüpokloriti seguga. Loputage plaati veega. Pakkige plaat puhta rätiku sisse ning laske sellel enne uuestikasutamist täielikult kuivada. 26. Kui tööprotsess on lõppenud, trükitakse testi tulemused. 11

Taskuprinter KASUTUSJUHEND

Taskuprinter KASUTUSJUHEND Taskuprinter KASUTUSJUHEND Täname, et ostsite taskuprinteri Polaroid Mint. Käesoleva kasutusjuhendi eesmärk on anda teile juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja et see ei kujutaks endast kasutajale mingit

Rohkem

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容)

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容) KASUTUSJUHEND SIIRDATAV KDITSIEER KAUGJUHTIMISPULDI KASUTUSJUHEND AM-5PR(N) Täname teid, et olete soetanud endale meie õhukonditsioneeri Palun lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit enne seadme kasutamist

Rohkem

MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt

MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt enne seadme kasutamist ja hoidke see juhend alles.

Rohkem

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE 6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF 868MHz 3-6 EE 1. KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed Pakendi infoleht: teave kasutajale Octenisept 1 mg/ 20 mg/ml, nahalahus Oktenidiindivesinikkloriid Fenoksüetanool Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte, sest siin on teile vajalikku teavet.

Rohkem

Microsoft Word - XTOP026.doc

Microsoft Word - XTOP026.doc XTOP026 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks vajaduseks alles. MOOTORRATTA TÕSTUK Kasutusjuhend OLULINE! EST LUGEGE NEED JUHISED

Rohkem

FRESENIUS ÕPPEKESKUS KIIRJUHEND

FRESENIUS ÕPPEKESKUS KIIRJUHEND FRESENIUS ÕPPEKESKUS KIIRJUHEND SISUKORD 1. Kuidas saan Freseniuse õppekeskuksesse? 03 2. Kuidas sisse logida? 04 3. Mida teha, kui ma ei mäleta oma parooli? 05 4. Mida leian kodulehelt pärast sisselogimist?

Rohkem

Microsoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx

Microsoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx TM70 Touch-i kasutusjuhend Süsteemid: Magellan ja Spectra SP Põhiekraan Kuupäev/kellaaeg Välis-/sisetemperatuur Süsteemi olek Tsoonid Menüü Info OneScreen Monitoring SpotOn Locator Slaidiesitus Paanika-häire

Rohkem

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 YLM/200/EG1 Soovitame selle kasutusjuhendi alles hoida.

Rohkem

B120_10 estonian.cdr

B120_10 estonian.cdr Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja otsige abi koduleheküljelt www.philips.com/welcome B120 Beebimonitor Küsimus? Kontakteeruge Philipsiga Eestikeelne kasutusjuhend 2 Valgussensor USB

Rohkem

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend G TECTA 4G mitme gaasi detektor Lühijuhend 2 Sisukord Ohutus- ning ettevaatusabinõud 2 Karbi sisu 3 Toote ülevaade 3 Toote omadused 3 Akude kontrollimine 4 Sisselülitamine 4 G-TECTA 4G käivitusprotsess

Rohkem

DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei

DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei DUŠINURK MILDA PAIGALDUSJUHEND 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage

Rohkem

PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei

PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage

Rohkem

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND VERIFONE Vx610 GSM Kliendiabi: (0) 6711 444 (kõik nädalapäevad 24 h) Makseterminalide osakond: (0) 6711 411 (tööpäeviti kell 9.00 17.00) Faks: (0) 6711 420 Email: posgrupp@estcard.ee

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed Pakendi infoleht: teave kasutajale OFTAQUIX 5 mg/ml silmatilgad, lahus Levofloksatsiin Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte, sest siin on teile vajalikku teavet. - Hoidke infoleht alles, et

Rohkem

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style Kasutusjuhend jabra.com/style SISUKORD 1. TERE TULEMAST... 3 2. PEAKOMPLEKT... 4 3. KANDMINE... 5 3.1 KUULARIKATETE VAHETAMINE 4. AKU LAADIMINE... 6 5. ÜHENDAMINE... 7 5.1 BLUETOOTH SEADMEGA ÜHENDAMINE

Rohkem

KASUTUSJUHEND

KASUTUSJUHEND KASUTUSJUHEND Sissejuhatus Kui valvesüsteem on valvessepanekuks valmis ning puuduvad rikke- ning häireteated, kuvatakse sõrmistiku displeil kellaaeg, kuupäev ning tekst Enter Your Code sisestage kood Peale

Rohkem

R4BP 3 Print out

R4BP 3 Print out Biotsiidi omaduste kokkuvõte Biotsiidi nimi: Dismate PE Biotsiidi liik (liigid): Tooteliik 9 - Repellendid ja atraktandid (kahjuritõrje) Loa number: UK-06-08 Biotsiidiregistri (R4BP 3) kande viitenumber:

Rohkem

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx Bose SoundLink Around- ear II Kõrvaklapid ETTEVAATUSABINÕUD Pikaajaline vali heli võib kahjustada Teie kõrvakuulmist. Vältige kõrvaklappide kasutamist autoga sõitmise ajal. Kõrvaklappide ohutuimaks kasutamiseks

Rohkem

I klassi õlipüüdur kasutusjuhend

I klassi õlipüüdur kasutusjuhend I-KLASSI ÕLIPÜÜDURITE PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND PÜÜDURI DEFINITSIOON JPR -i õlipüüdurite ülesandeks on sadevee või tööstusliku heitvee puhastamine heljumist ja õlijääkproduktidest. Püüduri ülesehitus

Rohkem

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx Eraldiseisev ühe ukse juurdepääsukontroller Kasutusjuhend Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege tähelepanelikult seda juhendit 1. Pakkeleht Nimi Kogus Märkused Sõrmistik 1 Kasutusjuhend 1 Kruvikeeraja

Rohkem

E-arvete juhend

E-arvete juhend E- arvete seadistamine ja saatmine Omniva kaudu Standard Books 7.2 põhjal Mai 2015 Sisukord Sissejuhatus... 3 Seadistamine... 3 Registreerimine... 4 E- arve konto... 5 Vastuvõtu eelistus... 5 Valik E-

Rohkem

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr Lühike paigaldusjuhend TBW-106UB H/W: V1 Sisukord... 1 1. Enne alustamist... 1 2. Kuidas paigaldada... 3. Bluetooth adapteriseadistamine... 2 5 Tõrkeotsing... 7 Version 02.17.2009 1. Enne alustamist Pakendi

Rohkem

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS OLULINE TEAVE: LOE ENNE RUUTERI ÜHENDAMIST! Ruuter on sinu uks digitaalsesse maailma. Siit saavad alguse kõik Telia teenused

Rohkem

FLORY

FLORY FLORY MASAAŽI- KABIINI FSR60470 PAIGALDUSJUHEND 1 2 3 Taustvalgustus Juhtpaneel Segisti Düüs Jalamassaaž Düüs Lamp Ventilaator Laedušš Kõlar 4 1. Ettevalmistused paigaldamiseks a. Enne massaažikabiini

Rohkem

CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutis

CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutis CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutisse laadida ja redigeerida erinevatest analoogvideo

Rohkem

Microsoft Word - RE_LABMB_7_2.docx

Microsoft Word - RE_LABMB_7_2.docx Laboratoorsete uuringute register Kinnitaja: Karel Tomberg Kinnitatud 13.02.2013 Koostaja: Svetlana Rudenko LAB/19-1/1/4 MIKROBIOLOOGILISED UURINGUD Jrk nr Uuringu nimetus Uuringu näidustused Materjal

Rohkem

AJ3123_12 estonian.cdr

AJ3123_12 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage tuge www.philips.com/welcome AJ3123 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend 8. ed Kõik muudatused ja modifikatsioonid, mis pole

Rohkem

Microsoft Word - Toetuste veebikaardi juhend

Microsoft Word - Toetuste veebikaardi juhend Toetuste veebikaardi juhend Toetuste veebikaardi ülesehitus Joonis 1 Toetuste veebikaardi vaade Toetuste veebikaardi vaade jaguneb tinglikult kaheks: 1) Statistika valikute osa 2) Kaardiaken Statistika

Rohkem

Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018

Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018 Välisahjuga kümblustünn Kasutus- ja hooldusjuhend Koriks-Fiiber OÜ 2018 Sisukord 1 Üldine informatsioon... 3 1.1 Sümbolid... 3 1.2 Mõisted... 4 1.3 Hoiatused... 4 1.4 Tootja informatsioon... 5 2 Kasutusala...

Rohkem

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx HEOS 1 Seadistamise kiirjuhend http://www.denon.ee/?op=body&id=169 http://www.tophifi.ee/ https://www.facebook.com/tophifi.ee ENNE, KUI ALUSTATE Veenduge, et kõik alljärgnev on töökorras: 1. SAMM: LAHTIPAKKIMINE

Rohkem

Document number:

Document number: WNR Kiirpaigaldusjuhend Lisateavet, juhised ja uuendused saab leida internetist aadressil http://www.a-link.com Kiirpaigaldusjuhend Komplekt sisaldab: - WNR repiiter - Paigaldusjuhend Ühendused / Ports:

Rohkem

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V)

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) / Lenovo B8000-H). Tehnilised andmed Mudeli nimetus

Rohkem

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Terminali seadistamine Lülita telefonis või tahvelarvutis (edaspidi telefonis) sisse Bluetooth. (1) 1 1 Mudel

Rohkem

SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017

SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017 SEPTIKU JA IMBVÄLAJKU KASUTUS-PAIGALDUS JUHEND 2017 Septiku ja imbväljaku tööprotsessi kirjeldus Üldine info ja asukoha valik: Septik on polüetüleenist (PE) rotovalu süsteemiga valmistatud mahuti, milles

Rohkem

C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID

C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID C-SEERIA JA VJATKA-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID C-SEERIA LÄBIVOOLUKUIVATID TÕHUSAKS JA ÜHTLASEKS VILJA KUIVATAMISEKS Mepu kõrgtehnoloogilised, pideva vooluga, sooja õhuga kuivatid kuivatavad vilja õrnalt,

Rohkem

Microsoft Word - Suure thermori pass2.doc

Microsoft Word - Suure thermori pass2.doc PAIGALDAMINE KASUTAMINE HOOLDUS SUUREMAHULISED 500-3000 L VEEBOILERID Need on sukel-ja keraamilise küttekehaga elektrilised veesoojendid. Võimalikud on variandid kus täiendavalt küttekehale on ka kesküttesüsteemiga

Rohkem

Iluteenused_A5.indd

Iluteenused_A5.indd Tarbija meelespea KASUTA TARGALT! KOSMEETIKATOODETE kasutamise eesmärk on inimese keha kaitsmine, muutmine, heas seisus hoidmine või lõhnastamine. Enne järjekordse kosmeetikatoote ostmist anname sulle

Rohkem

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija ESRT galutinis

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija ESRT galutinis Waterpik Ultra Dental Water Jet www.waterpik.lt ÕNNITLUS Õnnitleme! Valides Waterpik UltraDental Water Jet, liigute õiges suunas Teie igemed hakkavad olema tervemad ja naeratus kaunim! Kliiniliselt testitud

Rohkem

Mirage_de.book

Mirage_de.book Roya-6500- A5 3..03 Aknapuhastaja Kasutusjuhend 7 8 9 * 3 4 5 6 6 5 4 3 9 9 0 7 8 9 6 * 3 4 7 * 8 * 9 * 5 0 * lisaseade Ülevaade Täname! Meil on hea meel, et valisite välja meie toote! Loodame, et naudite

Rohkem

COMBIFIX

COMBIFIX Toote ohutuskaart Lehekülg 1(6) 1. Andmed aine/toote ja selle tootja kohta Andmed toote kohta Toote nimi: REDUFIX-RP Kasutusala: Niisutusvee lisaaine Andmed tootja/tarnija kohta: Hostmann-Steiner GmbH

Rohkem

Septik

Septik Septik Ecolife 2000 paigaldusjuhend 1. ASUKOHT Septiku asukoha valikul tuleb arvestada järgmiste asjaoludega: pinnase liik, pinnavormid, põhjavee tase, krundi piirid ja vahemaad veekogudeni. Asukoha valikul

Rohkem

Suira käitlemine

Suira käitlemine Teabepäeva korraldamist toetab Euroopa Liit Eesti mesindusprogrammi 2017-2019 kaudu Suira käitlemine Tarmo Teetlok Tallinn 14.11.2017 Mis on suir? Suir on mesilaste poolt ümbertöötatud õietolm. Suira valmistamiseks

Rohkem

Kuidas vahetada esimesi suspensiooni vedrusid autol VOLKSWAGEN TOURAN 1

Kuidas vahetada esimesi suspensiooni vedrusid autol VOLKSWAGEN TOURAN 1 Sooritage asendamine järgnevas järjekorras: 1 Vahetage Volkswagen Touran 1 vedrud paarikaupa. 2 Pingutage seisupiduri hooba. 3 Asetage tõkiskingad tagumiste rataste taha. Lõdvendage ratta kinnituspolte.

Rohkem

Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers)

Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers) Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers) aknasse ja looge kaks läbipaistvat kihti juurde. Pange

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed Pakendi infoleht: teave kasutajale (retseptiravim, plastikpudelis)* Flixonase Aqueous Nasal Spray 50 MCG, 50 mikrogrammi/annuses, ninasprei, suspensioon Flutikasoonpropionaat Enne ravimi kasutamist lugege

Rohkem

Ankrunaelapystol.indd

Ankrunaelapystol.indd ANKRUNAELAPÜSTOL Kasutusjuhend MC60-34 MC60-34 2009 by Senco Products, Inc. Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com Visit our Website

Rohkem

Manuals Generator

Manuals Generator Sooritage asendamine järgnevas järjekorras: 1 Vahetage vedrud paarikaupa. Pingutage seisupiduri hooba. 2 3 Asetage tõkiskingad tagumiste rataste taha. Lõdvendage ratta kinnituspolte. 4 5 Tõstke esimest

Rohkem

Microsoft Word _08_D7_RU_ET--1530_kujundatud.doc

Microsoft Word _08_D7_RU_ET--1530_kujundatud.doc KASUTUSJUHEND TAIMERIGA JUHTSEADE JA ELEKTROONILISED SIDEMOODULID EST KIRJELDUS Termostaadid ja juhtseade on juhtmeta ühenduses, kasutades aktiivantenni. Tegevusraadius kinnises ruumis on umbes 50 m. Nädalaprogramm.

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed Pakendi infoleht: teave kasutajale (käsimüügiravim, plastikpudelis)* FLIXONASE AQUEOUS NASAL SPRAY 50 MCG, 50 mikrogrammi ninasprei, suspensioon flutikasoonpropionaat Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed Pakendi infoleht: teave kasutajale Betaserc 8 mg tabletid Betaserc 16 mg tabletid Betaserc 24 mg tabletid Beetahistiindivesinikkloriid Enne ravimi kasutamist lugege hoolikalt infolehte, sest siin on teile

Rohkem

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI Goggles DJI Goggles on mugavad prillid, mis on disainitud mugavaks FPV lendamiseks DJI toodetega. Nad loovad ultra-kõrge kvaliteediga pildi, minimaalse viivitusega pikamaa

Rohkem

KUI PATSIENT VAJAB KODUÕDE

KUI PATSIENT VAJAB KODUÕDE KUI PATSIENT VAJAB KODUÕDE ILVE-TEISI REMMEL JUHATAJA OÜ KODUÕDE KODUÕENDUS (HOME NURSING CARE) - KVALIFITSEERITUD ÕENDUSTEENUS, MIDA OSUTATAKSE ÄGEDA HAIGUSE PARANEMISPERIOODIS OLEVA, KROONILIST HAIGUST

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed PAKENDI INFOLEHT: INFORMATSIOON KASUTAJALE (käsimüügiravim*) IMODIUM, 2 mg kõvakapslid Loperamiidvesinikkloriid Lugege infolehte hoolikalt, sest siin on teile vajalikku teavet. Ehkki seda ravimit on võimalik

Rohkem

Vulkan Lokring kliimasüsteemi remondi tarvikud. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik vooliku jätkamiseks. L

Vulkan Lokring kliimasüsteemi remondi tarvikud. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik vooliku jätkamiseks. L Vulkan Lokring kliimasüsteemi remondi tarvikud. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik alumiiniumtoru jätkamiseks. Liitmik vooliku jätkamiseks. L13001393 Ø 8 mm 7.- L13001443 Ø 9,53 8 mm 7.- L13004219

Rohkem

P9_10 estonian.cdr

P9_10 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/welcome P9/10 Eestikeelne kasutusjuhend 2 Ühendage P9 kõlar Bluetooth ühenduse kaudu oma Bluetooth seadmega, nagu näiteks ipadiga, iphone'iga,

Rohkem

HD8828_HD8834_dfu_EE.cdr

HD8828_HD8834_dfu_EE.cdr Täisautomaatne kohvimasin 3100 seeria EESTIKEELNE KASUTUSJUHEND Enne masina kasutuselevõttu lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt. HD8828 HD8834 Registreerige oma toode ning saage abi aadressilt www.philips.com/welcome

Rohkem

EA0804.indd

EA0804.indd Seksuaalsel teel levivate infektsioonide Eesti ravijuhend 2007 Aime Kangur¹, Airi Põder², Matti Maimets³, Helgi Silm², Terje Kukk², Anneli Uusküla², Heli Rajangu², Tatjana Brilene⁴, Kai Zilmer⁵, Ivo Saarma⁶,

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed Pakendi infoleht: informatsioon kasutajale Duphalac 667 mg/ml suukaudne lahus Lactulosum Enne ravimi võtmist lugege hoolikalt infolehte, sest siin on teile vajalikku teavet. Võtke seda ravimit alati täpselt

Rohkem

Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur kasutusjuhend

Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur kasutusjuhend Polar W.I.N.D. väntamissageduse andur Kasutusjuhend A 1 B 2 3 C 4 max 4 mm / 0.16 Polari väntamissageduse andur Polar Cadence Sensor W.I.N.D. on mõeldud väntamissageduse ehk vändapöörete arvu minutis mõõtmiseks

Rohkem

ArcGIS Online Konto loomine Veebikaardi loomine Rakenduste tegemine - esitlus

ArcGIS Online Konto loomine Veebikaardi loomine Rakenduste tegemine - esitlus PILVI TAUER Tallinna Tehnikagümnaasium ArcGIS Online 1.Konto loomine 2.Veebikaardi loomine 3.Rakenduste tegemine - esitlus Avaliku konto loomine Ava ArcGIS Online keskkond http://www.arcgis.com/ ning logi

Rohkem

Õppeprogramm „vesi-hoiame ja austame seda, mis meil on“

Õppeprogramm „vesi-hoiame ja austame seda, mis meil on“ ÕPPEPROGRAMM VESI-HOIAME JA AUSTAME SEDA, MIS MEIL ON PROGRAMMI LÄBIVIIJA AS TALLINNA VESI SPETSIALIST LIISI LIIVLAID; ESITUS JA FOTOD: ÕPPEALAJUHATAJA REELI SIMANSON 19.05.2016 ÕPPEPROGRAMMI RAHASTAS:

Rohkem

laoriiulida1.ai

laoriiulida1.ai LAORIIULID LAORIIULID KAUBAALUSTE RIIULID , arhiiviriiulid - Lk.3 Liikuvad arhiiviriiulid - Lk.5 Laiad laoriiulid - Lk.11 Kaubaaluste riiulid - Lk.13 Drive-in riiulid - Lk.14 Konsool- ehk harudega riiulid

Rohkem

Ace primax Kasutusjuhend

Ace primax Kasutusjuhend Ace primax Kasutusjuhend Sisu Tere tulemast! 4 Teie kuuldeaparaadid 5 Aparaadi tüüp 5 Kuuldeaparaatide tundmaõppimine 5 Osad ja nimetused 6 Juhtelemendid 8 Sätted 9 Patareid 10 Aku suurus ja käsitsemisnõuanded

Rohkem

TOOTE OHUTUSKAART vastavalt 1907/2006/EÜ, Artikkel 31 Thermal Pad (L37-3) 1. JAGU: Aine/segu ning äriühingu/ettevõtja identifitseerimine 1.1. Tootetäh

TOOTE OHUTUSKAART vastavalt 1907/2006/EÜ, Artikkel 31 Thermal Pad (L37-3) 1. JAGU: Aine/segu ning äriühingu/ettevõtja identifitseerimine 1.1. Tootetäh TOOTE OHUTUSKAART vastavalt 197/26/EÜ, Artikkel 31 1. JAGU: Aine/segu ning äriühingu/ettevõtja identifitseerimine 1.1. Tootetähis Toote nimetus 1.2. Aine või segu asjaomased kindlaksmääratud kasutusalad

Rohkem

Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimise

Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimise Kasutusjuhend Dragon Winch vintsile DWM, DWH, DWT seeria Sisukord Üldised ohutusnõuded... 3 Vintsimise ohutusnõuded... 3 Kasulik teada... 4 Vintsimisel on hea teada... 5 Vintsi hooldus... 6 Garantii...

Rohkem

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastavuse teave 1 Sisukord lk Ohutusmärgid ja -sildid... 3 Ohutusteated... 4 Muud sildid... 5 Üldine ohuteave... 6 Edastamine... 6 Sissejuhatus...

Rohkem

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB Kasutusjuhend RVT 64 DC, RVT 354 DC, RVT 54 DC, RVT 684 DC Kasutusjuhend Üldteave Siseseadet saab hõlpsalt kasutada infrapunakaugjuhtimispuldiga. Siseseade annab õigest andmeedastusest teada helisignaaliga.

Rohkem

DELTA kihtplastikuga kaetud kasvuhoone 2,2 м 2,5 м 2,2 м Tehniline leht lk. 2-5 Paigaldusjuhend lk ET

DELTA kihtplastikuga kaetud kasvuhoone 2,2 м 2,5 м 2,2 м Tehniline leht lk. 2-5 Paigaldusjuhend lk ET DELTA kihtplastikuga kaetud kasvuhoone 2,2 м 2,5 м 2,2 м Tehniline leht lk. 2-5 Paigaldusjuhend lk. 6-20 ET TEHNILINE LEHT/KASVUHOONE «DELTA»! Kasvuhoone paigaldamisel ja kasutamisel pidage rangelt kinni

Rohkem

R4BP 3 Print out

R4BP 3 Print out Biotsiidi omaduste kokkuvõte Biotsiidi nimi: Valtti Plus Base Biotsiidi liik (liigid): Loa number: EE-NABB2017-0078 Biotsiidiregistri (R4BP 3) kande viitenumber: EE-0015894-0000 Sisukord Haldusteave 1.1.

Rohkem

Microsoft Word - TallinnLV_lihtsustatud_manual_asutuse_juhataja_ doc

Microsoft Word - TallinnLV_lihtsustatud_manual_asutuse_juhataja_ doc Tallinna Linnavalitsuse sõnumisaatja kasutusjuhend asutuse juhatajale Sisukord 1. Süsteemi sisenemine...2 2. Parooli lisamine ja vahetamine...2 3. Ametnike lisamine ametiasutuse juurde...2 4. Saatjanimede

Rohkem

W A_ENv06.indd

W A_ENv06.indd 6,9L Tõsteteva kausiga mikser Kasutusjuhend M o d e l 5 K S M 7 5 8 0X 1 OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD Elektriliste seadmete kasutamisel tuleb järgida järgmisi elementaarseid ohutusnõudeid: 1. Lugege läbi

Rohkem

FIDE reitingumäärus 1. juuli 2014 Kuremaa, Marek Kolk

FIDE reitingumäärus 1. juuli 2014 Kuremaa, Marek Kolk FIDE reitingumäärus 1. juuli 2014 Kuremaa, 2014. Marek Kolk Artikkel 0. Sissejuhatus Artikkel 0.2 (uus) Millal läheb partii FIDE reitinguarvestusse? Reitinguarvestusse minev turniir tuleb ette registreerida

Rohkem

Puitpõrandad

Puitpõrandad Vanajamaja koostöös Muinsuskaitseametiga Puitpõrandad Andres Uus ja Jan Varet Mooste 9 mai 2014 Puitpõrandad Talumajade põrandad toetuvad tihti otse kividele, liivale, kruusale. Vahed on täidetud kuiva

Rohkem

Häälestusutiliit Kasutusjuhend

Häälestusutiliit Kasutusjuhend Häälestusutiliit Kasutusjuhend Autoriõigus 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationi USAs registreeritud kaubamärk. Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet

Rohkem

Microsoft Word - SCD38USB

Microsoft Word - SCD38USB SCD-38 USB KAASASKANTAV RAADIO/CD/MP3- MÄNGIJA USB-GA Kasutusjuhend Lenco soovitab lugeda juhendit hoolikalt enne seadme kasutamist. Rohkem informatsiooni www.lenco.eu Hea klient, Täname Teid,e t olete

Rohkem

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 1252•/•2014, mai 2014, - millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 20

KOMISJONI  DELEGEERITUD  MÄÄRUS  (EL)  nr 1252•/•2014, mai  2014,  -  millega  täiendatakse  Euroopa  Parlamendi  ja  nõukogu  direktiivi  20 25.11.2014 L 337/1 II (Muud kui seadusandlikud aktid) MÄÄRUSED KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 1252/2014, 28. mai 2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/83/EÜ seoses

Rohkem

Excel Valemite koostamine (HARJUTUS 3) Selles peatükis vaatame millistest osadest koosnevad valemid ning kuidas panna need Excelis kirja nii, et

Excel Valemite koostamine (HARJUTUS 3) Selles peatükis vaatame millistest osadest koosnevad valemid ning kuidas panna need Excelis kirja nii, et Excel2016 - Valemite koostamine (HARJUTUS 3) Selles peatükis vaatame millistest osadest koosnevad valemid ning kuidas panna need Excelis kirja nii, et programm suudaks anda tulemusi. Mõisted VALEM - s.o

Rohkem

StandardBooks_versiooni_uuendusWin

StandardBooks_versiooni_uuendusWin Versiooni uuendamine Standard Books 7.2 põhjal Windows 7 või uuemale operatsioonisüsteemile SISUKORD 1. ÜKSIKKASUTAJA VERSIOONI INSTALLEERIMINE...lk 2 2. SERVER/MITMEKASUTAJA VERSIOONI INSTALLEERIMINE.lk

Rohkem

Ülaveeris

Ülaveeris SÕIDUKI PILDISTAMISE JUHEND Sõiduki pildistamisel tuleb järgida allpool esitatud nõudeid. Nõutavate fotode näidised on juhendis. 1. Üldnõuded 1.1. Peale sõiduki tuleb fotol jäädvustada ka fotode saatmise

Rohkem

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2, Windows Server 2016 või Windows

Rohkem

Võistlusülesanne Vastutuulelaev Finaal

Võistlusülesanne Vastutuulelaev Finaal Võistlusülesanne Vastutuulelaev Finaal CADrina 2016 võistlusülesannete näol on tegemist tekst-pilt ülesannetega, milliste lahendamiseks ei piisa ainult jooniste ülevaatamisest, vaid lisaks piltidele tuleb

Rohkem

BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017

BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017 BIOPUHASTI M-BOŠ BOX KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND 2017 Biopuhasti tööprotsessi kirjeldus M-Bos biopuhastit kasutatakse puhastamaks reovett eramajades, koolides, hotellides ja teistes reovee puhastamist

Rohkem

Programmi AnimatorDV Simple+ lühike kasutajajuhend

Programmi AnimatorDV Simple+ lühike kasutajajuhend Programmi AnimatorDV Simple+ esmane kasutusjuhend Programm AnimatorDV Simple+ on mõeldud animatsioonide loomiseks. Tegemist on tasuta tarkvaraga, mis töötab videoseadmetega (videokaamera, veebikaamera).

Rohkem

EST_QIG_TEW-424UB(V3.1.1).cdr

EST_QIG_TEW-424UB(V3.1.1).cdr Lühike paigaldusjuhend TEW-424UB Sisukord Eesti... 1 1. Enne alustamist... 1 2. Kuidas paigaldada... 2 3. WiFi seadistamine... 4 Tõrkeotsing... 6 Version 12.05.2007 1. Enne alustamist Pakendi sisu TEW-424UB

Rohkem

MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND

MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND DESK/3200 Kliendiabi: 6711 444 (kõik nädalapäevad 24 h) Makseterminalide osakond: 6711 411 (tööpäeviti kell 9.00 17.00) Faks: 6 711 420 e-mail: posgrupp@estcard.ee N e t s

Rohkem

Nokia Bluetooth-peakomplekt BH /1

Nokia Bluetooth-peakomplekt BH /1 Nokia Bluetooth-peakomplekt BH-213 1 2 4 3 5 7 6 9 11 8 10 9210874/1 VASTAVUSKINNITUS Käesolevaga kinnitab NOKIA CORPORATION seadme HS-127W vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist

Rohkem

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Estonian) DM-RBCS001-02 Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISUKORD OLULINE MÄRKUS... 3 OHUTUSE TAGAMINE... 4

Rohkem

Microsoft Word - Taspa 500 EC.doc

Microsoft Word - Taspa 500 EC.doc Eesti reg-nr: 0396/01.03.11 Valmistamise kuupäev: vaata pakendilt. -d võib osta ja kasutada ainult taimekaitsetunnistust omav isik. Vältimaks ohtu inimesele ja keskkonnale tuleb järgida kasutusjuhendi

Rohkem

Sotsiaalministri 17. septembri a määrus nr 53 Tervise infosüsteemi edastatavate dokumentide andmekoosseisud ning nende säilitamise tingimused ja

Sotsiaalministri 17. septembri a määrus nr 53 Tervise infosüsteemi edastatavate dokumentide andmekoosseisud ning nende säilitamise tingimused ja Sotsiaalministri 17. septembri 2008. a määrus nr 53 Tervise infosüsteemi edastatavate dokumentide andmekoosseisud ning nende säilitamise tingimused ja kord Lisa 2 Statsionaarse epikriisi andmekoosseis

Rohkem

Itella Estonia OÜ Uuendatud EXPRESS BUSINESS DAY BALTICS PAKKIDE JA ALUSTE TRANSPORT Express Business Day Baltics paki lubatud maksimaalsed

Itella Estonia OÜ Uuendatud EXPRESS BUSINESS DAY BALTICS PAKKIDE JA ALUSTE TRANSPORT Express Business Day Baltics paki lubatud maksimaalsed Itella Estonia OÜ Uuendatud 05.06.2019 EXPRESS BUSINESS DAY BALTICS PAKKIDE JA ALUSTE TRANSPORT Express Business Day Baltics paki lubatud maksimaalsed kaalud ja mõõdud Min. kaal 100 g Maks. kaal 35 kg

Rohkem

Dr Maire Kuddu - Keda ohustab pea ja kaelapiirkonna vähk

Dr Maire Kuddu - Keda ohustab pea ja kaelapiirkonna vähk Keda ohustab pea ja kaela piirkonna vähk? Maire Kuddu Põhja-Eesti Regionaalhaigla Onkoloogia-hematoloogia kliinik kiiritusravi keskus 12.10.2015 Pea ja kaela pahaloomulised kasvajad (PKK) Maailmas > 650,000

Rohkem

(10. kl. I kursus, Teisendamine, kiirusega, kesk.kiirusega \374lesanded)

(10. kl. I kursus, Teisendamine, kiirusega, kesk.kiirusega  \374lesanded) TEISENDAMINE Koostanud: Janno Puks 1. Massiühikute teisendamine Eesmärk: vajalik osata teisendada tonne, kilogramme, gramme ja milligramme. Teisenda antud massiühikud etteantud ühikusse: a) 0,25 t = kg

Rohkem

Microsoft Word - DB2_TECEfloor Raumthermostat Analog_EN_est

Microsoft Word - DB2_TECEfloor Raumthermostat Analog_EN_est 1 TECEfloori toatermostaat Analog (RT-A ja RT-A HK) TECEfloori toatermostaat Analog on kvaliteetne toatermostaat ruumi temperatuuri registreerimiseks ja muuutmiseks ning pakub maksimaalset kasutusmugavust.

Rohkem

Microsoft Word - Document in Unnamed

Microsoft Word - Document in Unnamed RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1. RAVIMPREPARAADI NIMETUS Nizoral, 2% kreem 2. KVALITATIIVNE JA KVANTITATIIVNE KOOSTIS Üks gramm kreemi sisaldab 20 mg ketokonasooli. INN. Ketoconazolum Abiainete täielik loetelu

Rohkem

Microsoft Word - Iseseisev töö nr 1 õppeaines.doc

Microsoft Word - Iseseisev töö nr 1 õppeaines.doc TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Raadio- ja sidetehnika instituut Mikrolainetehnika õppetool Iseseisva töö nr 1 juhend õppeaines Sideseadmete mudeldamine Ionosfäärse sidekanali mudeldamine Tallinn 2006 1 Teoreetilised

Rohkem

Kom igang med Scratch

Kom igang med Scratch Alustame algusest Getting Started versioon 1.4 SCRATCH on uus programmeerimiskeel, mis lubab sul endal luua interaktiivseid annimatsioone, lugusid, mänge, muusikat, taieseid jm Scratch'i saab kasutada

Rohkem

efo03v2pkl.dvi

efo03v2pkl.dvi Eesti koolinoorte 50. füüsikaolümpiaad 1. veebruar 2003. a. Piirkondlik voor Põhikooli ülesannete lahendused NB! Käesoleval lahendustelehel on toodud iga ülesande üks õige lahenduskäik. Kõik alternatiivsed

Rohkem

PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019

PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019 PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019 SISUKORD 1. SLAIDIESITLUS... 3 1.1. Esitlustarkvara... 3 1.2. Slaidiesitluse sisu... 3 1.3. Slaidiesitluse vormistamine... 4 1.3.1 Slaidid...

Rohkem

RIQASNet

RIQASNet RIQASNet Kasutusjuhend Tutvustus RIQASNet on veebipõhine andmete sisestamise süsteem, mis võimaldab kasutajatel saata tulemusi ja meetodi muutusi RIQAS ele ning samas vaadata ka raporteid. RIQASNet võimaldab

Rohkem