KOMISJONI TEATIS ,

Seotud dokumendid
CL2011R1169ET _cp 1..1

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

PR_COD_2am

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Question and Answer on the application of the Regulation 12169/2011 relating the food information to consumer

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2017) 4679 final KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) /, , milles käsitletakse EURESe portaalis vabade töökohta

C

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2016) 750 final 2016/0392 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, milles käsitletakse piiritusj

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2007) 741 lõplik 2007/0262 (COD) Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Esimene osa Ettepanek

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

CL2004D0003ET _cp 1..1

CDT

CODE2APC

Suunised Reitinguagentuuride meetodite valideerimise ja läbivaatamise suunised 23/03/2017 ESMA/2016/1575 ET

PowerPoint Presentation

untitled

PA_Legam

Microsoft Word - n doc

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. detsember 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0394 (COD) 15716/16 ENV 815 CLIMA 186 CODEC 1924 ET

Jenny Papettas

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Microsoft PowerPoint - TKM. Vastavusdeklaratsioon2.pptx

EUROOPA KOMISJON Brüssel, KOM(2011) 522 lõplik 2011/0226 (COD) C7-0225/11 ET Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS siseturu infosü

C

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

156-77

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 21. november 2018 (OR. en) 14561/18 ENV 798 MI 871 DELACT 154 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaamise kuupäev: Saaja: Komisj

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

EN

C

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

c_ et pdf

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

EUROOPA KOMISJON Brüssel, XXX [ ](2013) XXX draft KOMISJONI DIREKTIIV / /EL, XXX, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/25/

CL2009R1072ET bi_cp 1..1

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2014/•95/•EL, oktoober 2014, - millega muudetakse direktiivi 2013/•34/•EL seoses mitmeke

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

265-78

TA

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 443/2009, 23. aprill 2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioks

rp_ IS_3

untitled

propofol: CMDh scientific conclusions and grounds for the variation, amendments to the product information and timetable for the implementation - PSUS

AM_Ple_LegReport

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

untitled

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2015) 563 final KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE liikmesriikides aastal püügivõimsus

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb õigusaktide ettepanekuid ühise põllumajanduspoliitika kohta pärast aastat

EE acte(2)_ET+date et nr.doc

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

170_84

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 13. november 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2015/0149 (COD) 13917/15 ENER 381 ENV 683 CONSOM 187 IA 1

59-85

GEN

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/37/EL, 26. juuni 2013, millega muudetakse direktiivi 2003/98/EÜ avaliku sektori valduses oleva teabe taas

Geograafilise tähise Estonian vodka tehniline toimik ( ) 1. Nimetus ja tüüp a. Registreeritav(ad) nimetus(ed) Estonian vodka b. Kategooria 15

Food Supply Chain:

CODE2APC

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

bioenergia M Lisa 2.rtf

Euroopa Andmekaitseinspektor — Teade Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja vaba ametikoha kohta — COM/2014/10353

PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019

R4BP 3 Print out

EUROOPA KOMISJON Brüssel, COM(2017) 795 final 2017/0353 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, milles sätestatakse tooteid

AM_Ple_NonLegReport

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaa

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - VOTA_dok_menetlemine_OIS_ doc

Microsoft PowerPoint - veinikaaritamine

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 9. märts 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0011 (COD) 6834/15 DATAPROTECT 27 JAI 157 MI 145 DRS 19

SANTE/11129/2015-EN

Euroopa Liidu C 2 Teataja 62. aastakäik Eestikeelne väljaanne Teave ja teatised 4. jaanuar 2019 Sisukord IV Teave TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

ART. 6 INTERPRETATION GUIDE

Euroopa Keskpanga otsus, 22. jaanuar 2014, millega muudetakse otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (EKP/2014/1)

Ohtlike ainete sisaldus kalades

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 28. veebruar 2019 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2018/0107(COD) 6946/19 JAI 226 COPEN 80 CYBER 62 ENFOPOL

EUPL v 1 1-all versions _4_

Eesti Pank - blankett

Microsoft PowerPoint - EMCS13

Väljavõte:

EUROOPA KOMISJON Brüssel, 13.7.2017 C(2017) 4864 final KOMISJONI TEATIS 13.7.2017, seoses teabe esitamisega allergiat või talumatust tekitavate ainete või toodete kohta, mis on nimetatud määruse (EL) nr 1169/2011 (milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele) II lisas ET ET

SISUKORD 1. SISSEJUHATUS... 3 2. ALLERGEENIDE LOETELU (MÄÄRUSE (EL) NR 1169/2011 II LISA)... 3 3. ALLERGEENE KÄSITLEVA TEABE ESITAMISE TAVA PAKENDATUD TOIDU PUHUL (EELKÕIGE ARTIKKEL 21 KOOSTOIMES MÄÄRUSE ARTIKLIGA 18)... 4 3.1 Kui toidul on esitatud koostisosade loetelu... 4 3.2 Kui koostisosade loetelu puudub... 5 3.3 Sama allergeeni derivaatide märgistamine... 6 3.4 Erandid... 6 3.5 Vabatahtlik kordamine... 7 4. TEAVE ALLERGEENIDE KOHTA PAKENDAMATA TOIDU PUHUL... 7 5. II LISA AJAKOHASTAMINE... 8 2

1. Sissejuhatus 1. Käesoleva teatise eesmärk on aidata ettevõtjatel ja riikide ametiasutustel kohaldada määruses (EL) nr 1169/2011 sätestatud uusi nõudeid, mis on seotud teatavate allergiat või talumatust tekitavate ainete või toodete sisaldumise esitamisega (artikli 9 lõike 1 punkt c ja määruse II lisa). 2. Määrusega (EL) nr 1169/2011, 1 milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele (edaspidi määrus ), on kehtestatud uued nõuded allergeenide märgistamise kohta võrreldes varasema direktiiviga 2000/13/EÜ 2. 3. Eelkõige nõutakse uue õigusakti kohaselt, et tarbijatele esitataks alati teave allergeenide esinemise kohta toidus, sealhulgas ka pakendamata toidu puhul (artikli 9 lõige 1 punkt c ja artikkel 44). Liikmesriikidel on siiski lubatud võtta siseriiklikke meetmeid seoses vahenditega, mille kaudu tehakse kättesaadavaks teave pakendamata toidus sisalduvate allergeenide kohta. Määruses on üksikasjalikult sätestatud, kuidas peab olema esitatud teave pakendatud toidus sisalduvate allergeenide kohta (artikkel 21). Seepärast tuleks direktiivi 2000/13/EÜ alusel koostatud kehtivaid allergeenide märgistamise suuniseid vastavalt käesolevale seadusemuudatusele ajakohastada. 4. Käesolev teatis ei piira Euroopa Liidu Kohtu tõlgendusi. 2. Allergeenide loetelu (määruse (EL) nr 1169/2011 II lisa) 5. Määruse II lisa sisaldab allergiat või talumatust tekitavate ainete või toodete loetelu. Loetelu on koostatud Euroopa Toiduohutusameti (edaspidi toiduohutusamet ) vastu võetud teaduslike arvamuste alusel 3. 6. Seoses II lisaga tuleb märkida järgmist: II lisa punktis 1 esitatud teraviljade loetelu tuleb käsitada ammendava loeteluna; II lisa punktis 3 osutatud munad hõlmavad kõikide tehistingimustes peetavate lindude mune; II lisa punktis 7 osutatud piim, on tehistingimustes peetavate loomade piimanäärmetest pärit piim; II lisa punktis 8 esitatud pähklite loetelu tuleb käsitada ammendava loeteluna; 1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EÜ) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 (ELT L 304, 22.11.2011, lk 18). 2 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/13/EÜ toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29). 3 http://www.efsa.europa.eu/efsa/scientific_opinion/opinion_nda_04_en1,1.pdf. 3

Lisaks II lisas loetletud ainetele ja toodetele on hõlmatud ka neist valmistatud tooted. Kui mikroorganismide toitesubstraat on II lisas loetletud toiduaine koostisosa, ei käsitata neid mikroorganisme sellest substraadist toodetud tootena. 3. Allergeene käsitleva teabe esitamise tava pakendatud toidu puhul (eelkõige artikkel 21 koostoimes määruse artikliga 18) 7. Vastavalt artikli 21 lõike 1 punktile a: Ilma et see piiraks artikli 44 lõike 2 kohaselt vastu võetud eeskirjade kohaldamist, vastavad artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud andmed järgmistele nõuetele: a) need esitatakse vastavalt artikli 18 lõikes 1 sätestatud eeskirjadele koostisosade loetelus, viidates selgesõnaliselt II lisas loetletud aine või toote nimetusele ning (...) 3.1 Kui toidul on esitatud koostisosade loetelu 8. Gluteeni sisaldavate teraviljade puhul, mis on loetletud II lisas: kui koostisosad on toodetud gluteeni sisaldavatest teraviljadest, peavad need kajastuma toote nimetuses, osutades selgelt teravilja liigile (nisu, rukis, oder, kaer). odralinnase äädikas, kaerahelbed. 9. Kui kasutatakse mõisteid spelta, turaani või kõva, peab selgelt nimetama ka konkreetset teravilja, st nisu. Sõnale nisu on täiendite kõva, spelta või turaani lisamine vabatahtlik. nisu või nisu (kõva nisu) või kõva nisu; nisu või nisu (speltanisu) või speltanisu. 10. Märkele teraviljaliigi kohta võib lisada märke gluteen, kuid see on vabatahtlik. nisujahu (sisaldab gluteeni) või nisujahu (gluteen). 11. Kui gluteeni on lisatud eraldi koostisosana, tuleb märkida, millisest teraviljast see on saadud. gluteen (nisu), nisugluteen, (nisust saadud) gluteen dekstriin (nisu) või (nisugluteen); dekstriin (sisaldab nisu) või (sisaldab nisugluteeni). 12. Kui mõnda II lisas loetletud teravilja (näiteks oder) sisaldav toode vastab määruses (EL) nr 828/2014 4 sätestatud asjakohastele nõuetele, võib tootele lisada märke gluteenivaba või väga väikese gluteenisisaldusega. Kooskõlas määruse artiklitega 9 ja 21 tuleb II lisas nimetatud teravili koostisosade loetelus siiski rõhutatult esitada. 4 Komisjoni 30. juuli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 828/2014, milles käsitletakse tarbijatele esitatava teabe nõudeid gluteeni puudumise või vähendatud sisalduse kohta toidus (ELT L 228, 31.7.2014, lk 5). 4

13. Pähklite puhul peab koostisosade loetelusse märkima II lisa punktis 8 nimetatud liigi, s.o mandlid, sarapuupähklid, kreeka pähklid, kašupähklid, pekanipähklid, brasiilia pähklid, pistaatsiapähklid või makadaamiapähklid. Kui toote puhul on kasutatud koostisosi või töötlemisabiaineid, mis on saadud II lisas loetletud pähklitest, peab koostisosa nimetus osutama selgelt konkreetsele pähkliliigile. lõhna- ja maitseained (mandel). 14. Vastavalt määruse artikli 21 lõike 1 punktile b: Ilma et see piiraks artikli 44 lõike 2 kohaselt vastu võetud eeskirjade kohaldamist, vastavad artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud andmed järgmistele nõuetele: ( ) b) II lisas loetletud aine või toote nimetust rõhutatakse trükikirjas, mis selgelt eristab seda teistest loetletud koostisosadest, kasutades selleks näiteks kirjatüüpi, stiili või taustavärvi. 15. Artikli 21 lõike 1 punkt b võimaldab rõhutamisel teatavat paindlikkust, näiteks võib selleks kasutada kirjatüüpi, stiili või taustavärvi. Toidukäitlejal on võimalus valida sobiv eristamisviis, et asjaomast allergeeni koostisosade loetelus rõhutada. Siiski on vaja mõningaid selgitusi selle kohta, millist teavet on vaja rõhutada. 16. Kui koostisosa nimetus koosneb mitmest sõnast (nt poudre de lait, latte in polvere ), siis piisab sellest, kui rõhutatakse ainult seda sõna, mis vastab II lisas loetletud aine/toote nimetusele. Kui allergeen on osa koostisaine nimetusest, mis kirjutatakse ühe sõnaga (nt piimapulbri saksakeelne nimetus Milchpulver ), siis piisab, kui rõhutatakse ainult seda osa sõnast, mis vastab II lisas nimetatud aine/toote nimetusele. 17. Kui liitkoostisosa sisaldab allergiat või talumatust põhjustavat ainet, mis on loetletud II lisas, peab selle aine nimetust koostisosade loetelus rõhutama. banaanitäidise puhul, mis sisaldab muna, munakollast, maasikaid, suhkrut, vett, (...), tuleb sõna muna rõhutada. Kui võileiva puhul on kasutatud munadest valmistatud majoneesi, tuleb sõna munadest rõhutada. 3.2 Kui koostisosade loetelu puudub 18. Artikli 21 lõike 1 teises lõigus on sätestatud: Koostisosade loetelu puudumise korral sisaldavad artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud andmed sõna "sisaldab", millele järgneb II lisas loetletud aine või toote nimi. 19. Kui koostisosade loetelu esitamisest vabastatud toiduainet (nt vein) kasutatakse koostisosana mõne sellise toidu tootmisel või valmistamisel, mille puhul tuleb esitada koostisosade loetelu, peab koostisosana kasutatud toiduaines sisalduvaid allergeene rõhutama, et eristada neid loetelus esitatud muudest koostisosadest (kohaldatakse artikli 21 lõiget 1). koostisosad:... vein (sisaldab sulfiteid), kus sõna sulfiteid on rõhutatud. 5

3.3 Sama allergeeni derivaatide märgistamine 20. Artikli 21 lõike 1 kolmandas lõigus on sätestatud: Kui II lisas loetletud ühest ainest või tootest on saadud mitu koostisosa või abiainet, tuleb märgistusel seda iga asjaomase koostisosa või abiaine kohta selgelt märkida. 21. Selle nõude täitmiseks ei pea II lisas loetletud aine/ainete või toote/toodete nimetust kordama tingimata nii mitu korda, kui neid aineid tootes esineb. Selge märge selle kohta, et erinevad koostisosad on pärit II lisas loetletud ühest ja samast ainest või tootest, tähendab nõude täitmist ja on vastuvõetav. Märge peab siiski olema alati otseselt seotud koostisosade loeteluga, näiteks võib selle märke paigutada koostisosade loetelu lõppu või vahetusse lähedusse. Toitu, mille lisaained, kandeained ja töötlemise abiained on saadud nisust, võib märgistada järgmiselt: lisaaine (1) lisaaine (1) kandeaine (1) töötlemise abiained (1) (1) nisust. (Sõna nisust tuleb rõhutada.) 3.4 Erandid 22. Artikli 21 lõike 1 viimases lõigus on sätestatud: Artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud andmete märkimine ei ole nõutav juhul, kui toidu nimetuses asjaomasele ainele või tootele selgesõnaliselt osutatakse. 23. Selle nõude kohaselt, kui toitu müüakse näiteks nimetuse all juust või koor, mis viitab selgelt II lisas loetletud allergeenile (piim), ning mille puhul ei nõuta koostisosade loetelu esitamist vastavalt artikli 19 lõike 1 punktile d, ei pea kõnealune allergeen olema märgistusel esitatud. 24. Kui sellist toitu müüakse kaubandusliku nimetuse/kaubamärgi all, mis ei viita selgelt II lisas loetletud allergeenile, tuleb nimetust täiendada allergeenile selgesõnaliselt osutava lisateabega, nagu on nõutud artikli 21 lõike 1 viimases lõigus. Ambert (toidu nimi) koos täiendavava tekstiga talus toodetud sinihallitusjuust, mis on paigutatud toidu nimetuse vahetusse lähedusse. Juust on selge viide II lisas loetletud ainele. 6

Kuna liikmesriigiti mõistavad tarbijad toidu nimetust tõenäoliselt erinevalt, on vajalik juhtumipõhine hindamine. 25. Kui toidu nimetus viitab selgelt mõnele II lisas loetletud allergeenile ja toidu kohta on esitatud (kas vabatahtlikult või kohustuslikus korras) koostisosade loetelu, tuleb toidu koostisosade loetelus toidus sisalduvaid allergeene rõhutada. Juust (piim, sool, laap,...), kus sõna piim on rõhutatud. 26. Kui toidu nimetus viitab selgelt II lisas loetletud ainele või tootele, kuid toode sisaldab ka muid II lisas loetletud aineid või tooteid, tuleb need allergeenid samuti märgistusel esitada, et tarbija saaks teha teadlikke ja tema jaoks ohutuid toidualaseid valikuid. 3.5 Vabatahtlik kordamine 27. Ilma et see piiraks kehtivate liidu sätete kohaldamist, mida kohaldatakse konkreetsete toiduainete 5 suhtes, ei ole väljaspool koostisosade loetelu võimalik vabatahtlikult korrata teavet allergeenide kohta; või kasutada sõna sisaldab, millele järgneb II lisas loetletud aine või toote nimetus; või kasutada sümboleid või välju (vt määruse põhjendus 47, artikli 21 lõige 1 koostoimes artikli 36 lõikega 1). 4. Teave allergeenide kohta pakendamata toidu puhul 28. Määruse (EL) 1169/2011 artiklis 44 on sätestatud: 1. Kui toitu müüakse lõpptarbijale või toitlustusettevõtetele müügipakendisse pakendamata kujul või kui toit pakitakse tarbija soovil müügikohas või kui see pakitakse müügikohas müügipakendisse vahetult müügiks: a) on artikli 9 lõike 1 punktis c osutatud andmete esitamine kohustuslik; ( ) 2. Liikmesriigid võivad vastu võtta siseriiklikke meetmeid lõikes 1 osutatud andmete või nende andmete osa kättesaadavaks tegemise viisi ning vajaduse korral nende väljendamise ja esitamise viisi kohta. 29. Määrusega nähakse ette, et pakendamata toidu puhul on teabe esitamine allergeenide kohta kohustuslik. 30. Liikmesriikidele jääb pädevus võtta vastu siseriiklikke sätteid selle kohta, kuidas teave allergeenide kohta selliste toiduainete puhul kättesaadavaks tehakse. Põhimõtteliselt on lubatud kõik esitlusviisid (nt etikett, muu lisamaterjal, muud vahendid, sealhulgas kaasaegsed tehnoloogiavahendid või verbaalne teabevahetus (st tõendatav suuline teave)), et esitada teavet allergeenide kohta ja võimaldada tarbijal teha teadlikke valikuid. 5 Näiteks määruse (EÜ) nr 607/2009 (millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 479/2008 seoses teatavate veinitoodete kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste, traditsiooniliste nimetuste, märgistuse ja esitlusvälimusega) artikli 51 lõike 2 sätted. 7

31. Selliste siseriiklike meetmete puudumise korral kohaldatakse määruse pakendatud toitu käsitlevaid sätteid ka pakendamata toidu suhtes. Kooskõlas määruse artikliga 13 peab teave allergeenide kohta olema esitatud kirjalikult ning hästi nähtav, selgesti loetav ja vajaduse korral kulumiskindel. Seega ei tohi jätta teavet allergeenide kohta esitamata, kui tarbija seda ei küsi. Lisaks tuleb järgida määruse artiklis 21 sätestatud märgistamisnõudeid (eespool punktid 3 21). 5. II lisa ajakohastamine 32. Määruse artikli 21 lõikes 2 on sätestatud: Et tagada tarbijate parem teavitamine ning võtta arvesse uusimaid teaduse arenguid ja tehnikaalaseid teadmisi, vaatab komisjon delegeeritud õigusaktidega vastavalt artiklile 51 korrapäraselt läbi II lisas sisalduva loetelu ning vajaduse korral ajakohastab seda. (...) 33. II lisas esitatud loetelu ajakohastamine võib hõlmata nii ainete lisamist loetellu kui ka ainete loetelust välja jätmist. Toiduallergeenide loetelust välja jätmiseks on direktiivis 2000/13/EÜ 6 erisätted, mille kohaselt võivad huvitatud isikud esitada komisjonile uuringutulemusi, mis tõendavad, et teatavate allergeenide puhul on teaduslikult kindlaks tehtud, et need ei või põhjustada kõrvaltoimeid. Need erisätted on määrusest välja jäetud. See ei takista aga võimalikel huvitatud isikutel esitamast komisjonile tõendeid selle kohta, et II lisas loetletud ainetest saadud tooted, ei põhjusta inimestel teatavate tingimuste korral tõenäoliselt kõrvaltoimeid. 34. Selliseid taotlusi võib koostada ja esitada kooskõlas Euroopa Toiduohutusameti suunistega taotluste koostamise ja esitamise kohta vastavalt direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõikele 11 7 ning komisjonile tuleb elektroonilisel andmekandjal (CD, mälupulk) saata vähemalt kaks koopiat järgmisel aadressil: Directorate General for Health and Food Safety, Unit E1 European Commission B-1049 Brussels BELGIUM 6 7 Vt toidu märgistamist, esitlemist ja reklaami käsitleva direktiivi 2000/13/EÜ artikli 6 lõike 11 teine lõik (EÜT L 109, 6.5.2000, lk 29). EFSA Journal 2013;11(10):3417. 8