kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus

Seotud dokumendid
Õnn ja haridus

EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse

EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIV

G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS

Kuidas ärgitada loovust?

Õpetajate täiendkoolituse põhiküsimused

Pärnu-Jaagupi Gümnaasium

Vana talumaja väärtustest taastaja pilgu läbi

Microsoft Word - B AM MSWORD

Õppekava arendus

5_Aune_Past

Hunt - looduse raamatukogu - tutvustus

Aktiivtöö. Kuri Muri Teema: viha ja agressiivsus. Toimetulek vihaga. Alateema: eneseanalüüs, vihapäevik. Õpitulemused. Õpilane: oskab ära tunda olukor

Tallinna Tehnikakõrgkooli teadustegevuse kajastus Eesti Teadusinfosüsteemi andmebaasis Agu Eensaar, füüsika-matemaatikakandidaat Eesti Teadusinfosüste

Microsoft Word - Aastaraamat 2013.docx

“MÄLUKAS”

Miks me armastame

ELADA LIGIMESE SUHTES KAASATUNDVALT TARMO KULMAR EESTI A K A D EEM ILISE O RIEN TA A LSELTSI PR ESID EN T Tema Pühadus XIV dalai-laama Tendzin Gyatso

Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

Täiskasvanute koolitajaks kujunemine BIOGRAAFILINE PERSPEKTIIV LARISSA JÕGI MARIN JOHNSON

INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond Õpitulemused: Kursuse lõpus õpilane: 1) mõista

Portfoolio Edgar Volkov Ehtekunsti eriala 2015

Kuidas kehtestada N&M

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Pealkiri

(Microsoft Word - Lisa5_L\344bivad teemad kooliastmeti.docx)

Abiarstide tagasiside 2016 Küsimustikule vastas 137 tudengit, kellest 81 (60%) olid V kursuse ning 56 (40%) VI kursuse tudengid. Abiarstina olid vasta

PowerPointi esitlus

Keskkonnakaitse ja ruumilise planeerimise analüüsist Erik Puura Tartu Ülikooli arendusprorektor

6

Layout 1

Monitooring 2010f

Projekt Kõik võib olla muusika

HIV-nakkuse levik Eestis ETTEKANNE KOOLITUSEL INIMKAUBANDUSE ENNETAMINE- KOOLITUS ÕPETAJATELE NOORSOOTÖÖTAJATELE JA KUTSENÕUSTAJATELE Sirle Blumberg A

Kuidas coaching aitab juhil tiimiliikmeid aktiivsemalt tööprotsessi kaasata?

Slide 1

Microsoft PowerPoint - Ott Ojaveer.ppt [Compatibility Mode]

KOOLIEKSAM AJALUGU Ajaloo koolieksam on kirjalik töö, mis annab maksimaalselt 100 punkti ning kestab 3 tundi ( 180 minutit ). Eksamil on võimalik kasu

keelenouanne soovitab 5.indd

ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

Erasmus+ EESKUJUD ÜHISTE VÄÄRTUSTE EDENDAMINE

Rahvajutud: muistend Vaimse kultuuripärandi tööleht. Kirjandus Ingrid Mikk Jüri Gümnaasium 2014

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

ARENGUVESTLUSED COACHINGU PRINTSIIPE SILMAS PIDADES Arendava vestluste printsiibid: Eneseanalüüs, keskendumine tugevustele, julgustamine, motiveeriv e

No Slide Title

6

Keeleruum, sõnaenergia ja kasvataja hääl

Pärnakad tõid aastanäitusele ligemale 100 teost - Paberleht - Pärnu Postimees

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - Kurtna koolitöötajate rahulolu 2012

Kokku Nimi jrk Võistkond Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkte AVK Punkt

Kool _________________________

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - RVLi juhend.doc

VKE definitsioon

loogika_kyljend_par2.indd

Panganduse tekkimine Loe läbi tekst lk Panganduse tekkimisest ja vasta järgmistele küsimustele: 1. Millisest itaaliakeelsest sõnast tul

Arstiüliõpilaste visioonid tulevikust aastatel ja 2016.

Tulemas

KOOLIEKSAMI ERISTUSKIRI LISA 1 EKSAMITEEMAD ja NÄIDISÜLESANDED AJALUGU Eksamil on võimalik kasutada Gümnaasiumi ajaloo atlast. TEEMAD : I EESTI AJALUG

(Microsoft Word - 9klass_reaal_hum_\374ld.docx)

Tartu Ülikool

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Helpific MTÜ registrikood: tänava nimi, maja ja kort

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

(Microsoft Word - ÜP küsimustiku kokkuvõte kevad 2019)

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

Päevakava Tarkus tuleb tasapisi V. Teadlik õpetaja Eesti Lasteaednike Liidu alushariduse konverents 10. oktoobril 2018 Tallinnas, Hestia Hotel Europa,

2017/18 õ.a. Aastaraamat KOOLIRAAMATUKOGU TÖÖST LAENUTUS Õppeaasta jooksul registreeriti raamatukogu lugejaks 865 (eelmisel õ.a. 833) lugejat, neist õ

Muutused ja muudatuste juhtimine

raamat5_2013.pdf

Euroopa Liidu tulevik aastal 2013 Euroopa Liidu tulevikust räägitakse kõikjal ja palju, on tekkinud palju küsimusi ning levib igasugust valeinfot, mis

2008 EMV start.xlsx

2006 aastal ilmus vene keeles kaks raamatut: KUNSTITERAAPIA ALBUM LASTELE ja KUNSTITERAAPIA ALBUM TÄISKASVANUTELE. Raamatu autorid on E. Vasina. Psühh

1

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE

1. Eesti keele B2-taseme eksamiks ettevalmistamisele suunatud kursus Algus OÜ 2. Õppekavarühm: võõrkeeled ja -kultuurid. Õppekava õp v lju d d sa skus

2016 aasta märtsi tulumaksu laekumine omavalitsustele See ei olnud ette arvatav Tõesti ei olnud, seda pole juhtunud juba tükk aega. Graafikult näeme,

PowerPoint Presentation

Ülesanne #5: Käik objektile Kooli ümberkujundamist vajava koha analüüs. Ülesanne #5 juhatab sisse teise poole ülesandeid, mille käigus loovad õpilased

President Toomas Hendrik Ilves Eesti iseseisvuse taastamise 25. aastapäeval Kadriorus, presidendi kantselei roosiaias 20. augustil 2016

Politsei Hädaabi 112, infotelefon E-R Keila, Keskväljak 8a E-R : 09:00-17:00, Lääne-Harju politsei korrapidaja 24/7, Turvat

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

Vaba aja sisustamise ümbermõtestamine?

2012 Harku valla meistrivõistlused ujumises. Vabalt 2004 ja nooremad tüdrukud 25 vabalt. 1. Mari Liis Maas ,38 2. Hanna Kübard ,30 3. Cr

esl-2018.xlsx

Tiia Salm 2011 Online kirjastus CALAMÉO Calameo kujutab endast on-line kirjastust, mis võimaldab oma dokumente avaldada e-raamatuna tasuta. Failid (Pd

Pärnu Maavalitsus Akadeemia 2, Pärnu Tel Viljandi Maavalitsus Vabaduse plats 2, Viljandi Tel www

Microsoft PowerPoint - e-maits08_aruanne.pptx

Kommunikatsioonisoovitused

Nurk, Mart. Inventarinimistu

Microsoft Word - QOS_2008_Tallinn_OK.doc

Sammel.A. TAI tegevused koolitoidu vallas

5L_ELTL_4et.XLSX

SEPTEMBER 3.09 Kooliasta alguse pidulikud aktused ( klass) Lastevanemate koosolek (eelkool) kell kooli aulas Tervisepäev (

Lisa 2 Kõrge õpimotivatsiooniga õpilaste väikerühmade graafik 2017/2018 õppeaastal. Rühm Õpetaja Tunni toimumise aeg IV kooliaste Eesti keel IV koolia

Microsoft PowerPoint - Tiina Saar.ppt [Compatibility Mode]

Tootmine_ja_tootlikkus

Piima ja tooraine pakkumise tulevik kogu maailmas Erilise fookusega rasvadel ja proteiinidel Christophe Lafougere, CEO Gira Rakvere, 3rd of October 20

PowerPoint Presentation

Väljavõte:

kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus

sirje kiin kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus ArtikLeid, sõnavõtte ja (sise)arvustusi 1977 2019

Sirje Kiin. Kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus. Artikleid, sõnavõtte ja (sise)arvustusi 1977 2019. Studia litteraria Estonica 20 Toimetajad Brita Melts ja Katrin Raid Peatoimetaja Arne Merilai Toimetuskolleegium: Eve Annuk (Eesti Kirjandusmuuseum) Marina Grišakova (Tartu Ülikool) Cornelius Hasselblatt (Eesti Teaduste Akadeemia) Maire Jaanus (Barnard College, Columbia University) Tiina Kirss (Tartu Ülikool) Leena Kurvet-Käosaar (Tartu Ülikool, Eesti Kirjandusmuuseum) Marin Laak (Eesti Kirjandusmuuseum) Pekka Lilja (Jyväskylän yliopisto) Thomas Salumets (University of British Columbia) Anneli Saro (Tartu Ülikool) Raamat ilmub Tartu Ülikooli ja Eesti Kultuurkapitali toel Küljendaja Tiia Ilus Kaanekujundaja Kalle Paalits ISSN 1736-3888 ISBN 978-9949-03-142-9 Autoriõigus Sirje Kiin 2019 Tartu Ülikooli Kirjastus www.tyk.ee

SISUKORD Thomas Salumets. Väikese rahva lugeja. Saateks 9 AVALDAMATA SÕNAVÕTTE Sõnavõtt Eesti NSV Kirjanike Liidu luuleaasta koosolekul 11. aprillil 1984 19 Sõnavõtt Eesti NSV Kirjanike Liidu kriitika-aasta koosolekul 22. mail 1984 24 Sõnavõtt Eesti NSV Kirjanike Liidu luuleaasta koosolekul 13. mail 1987 27 Siseretsensioone kirjastusele Eesti Raamat Siseretsensioon Oskar Kruusi käsikirjale Ärkamised 32 Siseretsensioon Henno Käo käsikirjale Dondijutud 35 Siseretsensioon Jaan Kaplinski käsikirjale Jalgrataste talveuni 37 Mõni mulje Priidu Beieri luuletuste lugemisest 39 Siseretsensioon Kalev Kesküla käsikirjale Läbi linnaöö 42 Siseretsensioon Jüri Leesmendi käsikirjale Müües kingitud 44 Siseretsensioon Ringo Ringvee käsikirjale Linnud mustmühisevast majast 47 Siseretsensioon Priidu Beieri käsikirjale Tulikiri 49 ARVUSTUSI Biograafia kui väljakutse 55 Märkmeid ja küsimärke Vilde biograafiat lugedes 57 Sundimatu kasvamine 64 Tõlkija, strateeg, esseist ja luuraja 67 Luulekool kui vaimukool 70 Klassikaline luuletund Ain Kaalepiga 72 Juhan Liivi luuleauhind 1984. Ain Kaalepi luuletus Õnne piir 76 Lapseks-tagasi-lõng või luuletaja kasvamine? 81 Hinge teekond 86 Paul-Eerik Rummo ajab ajapinde 91 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus 5

Laotust majaks. Julgust elamise ajaks 98 Kuldäär on ees 104 Laulu vägi 108 Kuhu kuulub Emil Tode Printsess? 112 Sõjapagulaste Väike Illimar 118 Seltsimees laps puhastab ja vabastab 120 LOOMELOOLISI KÄSITLUSI Suumanlik looduses, inimeses ja luules 125 Aga kuuskedega mõistan ma juba kõnelda. Kujundlik Kersti Merilaas 131 Indrek Hirve pahvakas armastuse lehka 151 Elu või surma sõnum? 153 Juhan Viidingu tähendus 157 Kas Saatja aadressi sõnum on pärale jõudnud? 192 Arvo Valtoni üleminekuromaanid 201 Ene Mihkelsoni matsi põhi 214 Kohtumine Ilona Laamaniga 225 Urve Karuksi avastamata maailm 230 Juurdumine ja avardumine. Ivar Ivaski võõrkeelse luule minapildid 239 Meie kirjanduse maailmamees. Ivar Ivask kultuurivahendajana okupeeritud Balti riikide ja vaba maailma vahel 256 Marie Under ja Aino Kallas 267 Marie Under tõlkijana 279 KIRJANDUSLIKKE ARUTLUSI Kirjanduse mõistmisest ehk mis on kirjanduse taga? 307 Milleks meile eesti kirjandus? 314 Mida on siurulastel meile öelda? Siuru 100 317 Tartu ülikool eesti kirjanduses [kirjutatud koos Rein Ruutsooga] 321 Noore luule lootused 1980. aastate teisel poolel 334 Kuidas on iseseisvumine mõjutanud eesti kirjandust? 341 Keha ja kirjanduslugu 350 6 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus

SOOME JA EESTI Aastaraamat Eesti-Soome suhetest 365 Soome-Eesti suhteraamat ei ole kollane ega mustvalge 368 Eesti kirjandus rahvuse peeglina 371 Soomekeelne Juhan Liiv 376 Soome kirjanduse uusvana modernism 379 Finlandia kirjandusauhind Irja Rane Naervale neitsile (1996) 383 Eino Leino Eesti 386 Noore Pentti Saarikoski intiimanalüüs 389 Sylvi ja Urho Kekkoneni intiimsed kirjad 392 Aino Kallase buum Eestis ja Soomes 395 Soome kirjanduse rikkad elulood 398 Autori järelsõna 409 Nimeregister 414 Sirje Kiini valikbibliograafia 1970 2019 426 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus 7

VÄIKESE RAHVA LUGEJA Saateks Thomas Salumets Kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus. Artikleid, sõnavõtte ja (sise)- arvustusi 1977 2019 on tõeline tekstide aardelaegas. Autor on viljakas, üksik asjalike teadmistega õpetlane, kes on entusiastlikult pühendunud oma väikesele rahvale, eesti kirjandusele ja kirjanikele. Põhimõttelisemal tasandil haakub Sirje Kiini (snd 1949) raamat ka intrigeeriva küsimusega: kui me elame empaatia ajastul 1, siis kuidas sobitume meie kui kirjanduse lugejad sellesse maailma? Sirje Kiin on aastaid tegutsenud ajakirjaniku ja tõlkijana, võttes sageli keerulistes olukordades isiklikke riske, osalemaks Eesti NSV ideoloogi liselt moonutatud kultuuritööstuses. 1990. aastatel töötas Sirje Kiin Raadio Vaba Euroopa Eesti toimetuse Soome korrespondendina, ta tegutses ka eesti kirjanduse lektorina Turu ja Helsingi ülikoolis ning mitmel pool mujal Soomes Tuglase Seltsi lähetusel. Ta on olnud kaasosaline (stsenarist ja konsultant) kahes kirjandusloolises filmis (Marie Underist ning Aino ja Oskar Kallasest) ning seotud paljude ühiskondlike ja kultuuriorganisatsioonidega nii Eestis, Soomes kui ka USA-s. Aastast 2005 elab ta Ameerika Ühendriikides, jätkates tööd vabakutselise ajakirjanikuna, kirjutades muu hulgas regulaarseid kolumne Välis-Eesti ajalehtedele. Ta on kirjutanud hulgaliselt artikleid ning samuti koostanud, toimetanud ja tõlkinud raamatuid. Sirje Kiini raamatute seast tõuseb esile eelkõige mahukas monograafia Marie Under. Elu, luuletaja identiteet ja teoste vastuvõtt (2009, lühendatud uustrükk: Marie Under. Elu ja luule, 2011), mis oli tema doktoritöö teema, aga ka kaasautorina kirjutatud 40 kirja lugu (1990), esseekogu Hirme ja arme. Artikleid aastaist 1978 1992 (1993) ja viimati Pühendused. Mälestusi eesti kirjanikest (2018). Viimases meenutab Kiin üksikasjalikult isiklikke kohtumisi kaasaegsete eesti kirjanikega, alates 1 Frans de Waal, The Age of Empathy. Nature s Lessons for a Kinder Society. Toronto: McClelland & Stewart, 2010. kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus 9

mõistatuslikust Uku Masingust kuni World Literature Today endise peatoimetaja Ivar Ivaski ja eksiilkirjaniku Arved Viirlaiuni. Tema panus on tulemuslik, detailirikas, kõrgendatud vastutustundega, harvaesineva kiindumusliku heldusega. Kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus pole selles suhtes erand. Ulatudes üle nelja aastakümne, heidavad kogumikku valitud arvustused, esseed ja arutlused kirjanduselule sügavalt hoolivat valgust. Peale eesti kaugema kultuurimineviku tugevate häälte, nagu Juhan Liiv ja Marie Under, keskendub Kiin XX sajandi teise poole eesti kirjanikele alates Ain Kaalepist kuni Tõnu Õnnepalu ja Ene Mihkelsonini (ulatudes nõnda ka XXI sajandi algusse), aga ka vähem tuntud pagulasautoritele, nagu Ilona Laaman ja Urve Karuks. Mõne varem avaldamata sõnavõtuga Eesti NSV Kirjanike Liidu aastakoosolekutel, samuti kirjastuse Eesti Raamat tellitud nn sise retsensioonidega võimaldab Kiin heita haruldase pilgu tollasesse ülitundlikku atmosfääri, sellesse, kuidas Nõukogude okupatsiooni viimasel kümnendil reguleeriti kultuurivaldkonda ja kui ebastabiilsed olid selle aja poliitilised olud. Kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus annab tunnistust Sirje Kiini heast kirjandusloolisest asjatundlikkusest eesti kirjanike, nende elu ja eriti nende luule käsitlemisel. Kuigi valitud tekstid on väga eripalgelised, ühendab neid üks omadus: raamat räägib sügavast pühendumisest kodumaa kirjanduskultuurile, kui mitte lausa aupaklikkusest selle vastu. Kirjutades näiteks Juhan Liivi luule tõlgetest soome keelde, märgib Sirje Kiin talle iseloomulikult: See on missioonitundlik [---] kultuuritegu (lk 378), aga sama võib öelda ka selle vaimu kohta, mis valitseb Kiini enda töödes. Sirje Kiini enda sõnutsi on ta ennekõike kirjanduslooline biograaf. Kuid ta pole mitte ainult eesti kultuuri eestkostja. Ta kaitseb ja viljeleb ka üht olulist lugemispraktikat: võib öelda, et Kiin julgustab lugejaid naasma teksti pinnale ja usaldama taas kirjutatud sõna. Öeldu, mitte niivõrd ütlematajäetu muutub Kiini peamiseks sõnumiks ja seostub tema kirega eesti kultuuri vastu, kaasates väliseesti autorite hõlpsasti unustatud hääli. On meie ülesanne tuua ka need autorid tagasi meie kirjanduslukku, võtta nende sõnumid vastu, kirjutab ta näiteks oma saatesõnas Urve Karuksi hiljuti avaldatud Kogutud luuletustele (2019) (lk 230 238). Eesti ajaloolise ilukirjanduse grand old man Jaan Kross kirjutas kord tabavalt, mida tähendab olla väikese okupeeritud rahva kirjanik: Eesti kirjanik võib endale lubada kirjutada midagi ametliku ideoloogia 10 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus

vastu [---] ainult ridade vahel. 2 Pole üllatav, et temast ja paljudest teistest silmapaistvatest eesti autoritest said [r]idade vahelt kõnelemise meistrid, nagu märgib Sirje Kiin (lk 345). Nende ülesandeks sai hoida saladusi, jätta midagi tähtsat välja ütlemata (lk 168). Sel vaiksel viisil väljendasid autorid seda, mida kõik niigi teadsid, aga ei tohtinud ütelda, nagu mässuline Arvo Valton selle sõnastas. 3 Kui see on tõsi kirjaniku kohta, mida tähendab sel juhul olla väikese rahva lugeja, kui me ei saa enam usaldada teksti, kui teksti ülesanne on varjata seda, mis on tegelikult südames? Laenates Rita Felski sõnu, 4 võime väita, et sellised avalikud intellektuaalid nagu Sirje Kiin küündivad kaugemale peamiselt võitlevast ja konfliktsest lugejast, kes kaldub lugema pigem ridade vahelt ja nagu see tookord oli pigem kavaldab, mitte ei tunnusta tänulikult teksti ja selle autorit. Just see vastutustundlikkus asendada kahtlus usaldusega kumab läbi enamikust käesoleva kogumiku tekstidest. Kiini käsitlused kahest väga erinevast, kuid Eesti jaoks äärmiselt tähtsast kultuuriisiksusest, Juhan Viidingust ja Ivar Ivaskist, on eriti rikkalikud näited tema empaatilisest lähenemisviisist. Läbinägelikus ja laiahaardelises essees Juhan Viidingu tähendus, mis ilmus esmakordselt 2014, viib Sirje Kiin lugejad tagasi Juhan Viidingu ellu, tema aega ja loomingusse. Kuigi ta käsitleb ka luuletaja lapsepõlve, ei tegele Kiin niivõrd Viidingu varajast arengut õõnestanud repressioonidega. Seevastu õpime Kiinilt, kuidas Viidingu elu säras tema näitlejakarjääris, luuletajatöös ja muusikurollis. Siiski juhib Kiin tähelepanu Viidingu sisemisele võitlusele ja sellele, kuidas tema kaasaegsed, kes on ehk liigselt keskendunud omaenda meeldimistele ja mittemeeldimistele, pole seni suutnud näha ega rääkida avatult Viidingu isiklikust tragöödiast. Kiini kirjutistes domineerivad tingimusteta kiitus ja sügav empaatia, mitte puudused ega lajatava kriitiku ego müra, eriti on seda tunda tema järelehüüdes Juhan Viidingule pealkirjaga Elu või surma sõnum?. Kiinile nii omase austava tooniga ütleb ta Viidingu kohta: Ta mängis ja laulis nagu ei keegi teine enne ega pärast teda. (lk 156) 2 Jaan Kross, The writer of a small nation. ELM. Estonian Literary Magazine 1996, nr 2, Spring, lk 9. http://www.estlit.ee/elis/?cmd=writer&id=49258&txt=81902 (18. VI 2019). 3 Arvo Valton, Leidik. Tallinn: Eesti Päevaleht, Akadeemia, 2009, lk 46. 4 Rita Felski, The Limits of Critique. Chicago: University of Chicago Press, 2015. kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus 11

Ent siiski, emotsionaalselt laetud kiitus ja sellised sageli esinevad sõnad nagu helgus, rahva hing, tõde, ilu kõnelevad Kiini romantilisest igatsusest, nagu ta ka ise möönab (lk 316). Kas on see sarnane niisuguse nõiutud igatsusega terviklikkuse ja harmoonia järele, nagu seda kutsub esile Ellen Niit oma lasteluuleraamatutes? Kiin kirjutab: [---] seal ei ole muud tüli ega riidu kui ainult vahel harva natuke tögamist [---]. (lk 84) Kahtlemata võib siiski olla ahvatlev vaadelda ühtse tuuma puudumist kui väärtuste mõranemist. Ent Kiin teab, et see on vaid nostalgia märk, mida ei tohiks segi ajada Kiini keskse motivatsiooniga: kanda hoolt oma kodumaa kirjanduse eest. Kui Sirje Kiin on kultuurikuraator, siis Ivar Ivask teenis kultuuride vahendajana. Sellest vaate punktist vaatleb Kiin Ivaski elutööd teabe rikkas essees Meie kirjanduse maailmamees. Ivar Ivask kultuurivahen dajana okupeeritud Balti riikide ja vaba maailma vahel (2018). Kiin annab selles ülevaate neist arhiivimaterjalidest, mida ta on üle maailma hoolikalt kokku kogunud teoksil oleva Ivaski biograafia tarvis. Kõige olulisemate allikate hulgast tõstab ta esile Ivaski mahukad päevikud (1964 1992), tema muljet avaldava rahvus vaheliste kontaktide kogumi ja rikkaliku kirja vahetuse, samuti sajad dokumendid, mis kajastavad tema tööd ajakirja World Literature Today peatoimetajana (1967 1991). K iin juhib tähelepanu sellele, mis tema arvates oli Ivaski töö oluline liikumapanev jõud: teha ingliskeelses maailmas kuuldavaks ka väikeste rahvaste hääl, võidelda lühinägeliku perspektiiviga ja tõmmata tähelepanu eriti Balti riikide kirjandustele ajal, mil raudne eesriie lõikas Ida-Euroopa läänest ära. Teises Ivaski-essees läheneb Kiin Ivaskile tema elukäigust tulnud pingete ja tasakaaluotsingute kaudu, mis haakub 1980. aastate laiemate kirjanduslike aruteludega postmodernistliku pluralismi ja identiteedi kujunemise üle, samuti rahvuse kestvuse ja subjektiivsuse teemade üle. Kuidas peaksime ühendama rahvusliku ja rahvusvahelise, küsis Ivask juba aastal 1968. Kiin aga järeldab, et maailmakodanikuks olemine polnud Ivaski jaoks vastuolus rahvusliku kuuluvusega. Kuigi Kiin täheldab Ivaski juures mõningaid vasturääkivusi, ei ole tema eesmärk jälgida võimalikke lõhesid või katkestusi Ivaski kuvandis või tema sisemisi vastuolusid. Pigem on Kiini eesmärk tutvustada võrdlevat kirjandusteadlast, toimetajat, luuletajat ja avalikku intellektuaali, kelle jaoks sügavus ja avarus, globaalne ja kohalik toimisid käsikäes. Peatükis Avaldamata sõnavõtte ilmuvad esmakordselt mõningad kõned, mida Kiin pidas 1980. aastatel Eesti NSV Kirjanike Liidu 12 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus

aasta koosolekutel. Neis kõnedes räägib ta valdavalt Juhan Viidingu, Doris Kareva, Jaan Kaplinski jt kirjanike loomingus kajastuvatest teemadest ja suundadest. Kultuurivaldkonnas, eriti 1980. aastate esimese poole kirjanduses täheldab ta ideaali defitsiiti (lk 24). Kuigi Kiini sõnul oli 1980. aastate lõpu kirjanduses lõtvumise oht, ei viinud see ometi luuleinflatsioonini (lk 30). Kiini kirjutatud siseretsensioonides ajavahemikul 1982 1987 pälvivad samuti tunnustuse luuletused, mis väljendavad selget eesmärki: ta eelistab missioonitundlikku luulet (lk 44). Samuti hindab ta kõrgelt kujunditihedust, täpsust ja keskendumist, teadvustades traditsioonilist sidet, mis ühendab vormi sisuga. K iini tekstikeskne suund peegeldub Kersti Merilaasi luuletuste analüüsis Aga kuuskedega mõistan ma juba kõnelda. Kujundlik Kersti Merilaas (1983). Ta keskendub luuletuste esteetilisele anatoomiale ja arhitek tuurile ning küsib klassikalise formalisti küsimuse: kuidas ühtivad struktuur, kujundid, keel ja teemad? See nõuab mõistagi veel fundamentaalsemat ja hästi tuntud küsimust: kuidas sobitame usalduse esteetilises tekstis keele piirangutega? Kiin tunneb muidugi ajaliste tekstikesksete tõlgen duste piire ja seda, kuidas neid piire tõhusalt laiendada. Tegelikult seob Kiin teisal otsesõnu oma huvi teksti vastu autori elulooga. Näiteks artiklis Juhan Viidingu tähendus rõhutab ta autorite elu ja nende loodud tekstide vastastikust sõltuvust. K iin teab ka, et ühtse subjekti ja kitsalt ratsionaalsusele ning kuuluvuse vormidele keskendumise asemel on meil vaja seda, mille on sõnastanud Rosi Braidotti: [---] keerukamat ja suhtumuslikumat subjekti, mida raamistavad kehastumine, seksuaalsus, kiindumus, empaatia ja iha kui põhiomadused. 5 Seda seisukohta väljendab ka Kiini artikkel Keha ja kirjanduslugu. Selles algselt 2009. aastal peetud ettekandes märgib Kiin õigustatult, et viimaste kümnendite jooksul on keha tõusnud meie kultuuris enneolematult esile. Me teame, et ei maailm ega meie mahu ära ainuüksi sõnadesse. Selles suhtes on eesti kirjanduslik diskursus Kiini hinnangul maha jäänud: Eestis aga valitseb ikka veel hegeliaanlik, kristlikpuritaanlik väärtusmaailm, kus vaim on püha ja puhas ning keha on räpane ja patune. (lk 353) See puudujääk (suure maailma, mõtteharjumuste ja meie kehalise reaalsuse vahel) osutub aga Kiini jaoks võimaluseks. Ta kasutab seda ära, tuletamaks oma lugejatele meelde keha, seksuaalsuse ja teiste sellega seonduvate 5 Rosi Braidotti, The Posthuman. Cambridge: Polity Press, 2013, lk 26. kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus 13

teemade tähtsust nii eesti rahvaluules kui ka selliste silmapaistvate kirjanike nagu Karl Ristikivi, Kristian Jaak Petersoni, Marie Underi ja Tõnu Õnnepalu eluloos. Viimane on üsna avatult kirjutanud oma seksuaalsest sättumusest, kuid ometi valitseb Eesti avalikus diskursuses Kiini sõnul tihti kehakartus (lk 362). Märksa vähem ilmneb seda kartust tänapäeva soome kirjanduses, leiab Kiin (lk 389), sest eraelu ei ole seal nii sügavalt alla surutud. Kiin juhib tähele panu ka metsikule kui soome kirjanduse tunnuselemendile: [---] elu metsas on igal juhul ehtsam kui karglemine neoontuledest säravas linnas. (lk 381) See on tunnetus, millele Kiin viitab kui suhu tõusvale mullamaitsele ja mis on eestlastele hästi tuttav Valdur Mikita raamatutest. Kanada kirjaniku Robert Bringhursti mälestusväärsete sõnadega: Oma parimal kujul hakkavad inimese tsivilisatsioonid tegelikult meenutama metsa [---]. Ja siis mõned asjad, mida nad toodavad [---], omandavad samuti natuke ammendamatut graatsiat, mida me leiame metsast. Nad on peaaegu metsikud. 6 Selline laiendatud visioon annab ainest veelgi avaramatele, inimkonnajärgsetele küsimustele. See komplitseerib asju ka Kiini jaoks ja ilmneb tema töödeski. See tähendab küsimust, kas väljakutse on suunatud rahvusele kui meie esmasele ellujäämisüksusele või peaksime eelistama Euroopakeskset orientatsiooni veelgi suuremate planetaarsete murede arvelt. See tähendab ka tehnoloogia ja meedia rolli tunnistamist ning inimeste ja mitte inimeste vahelisi sõltuvusi, teemasid, mis on Kiini vähem köitnud. Kuid need on tal siiski olemas, ehkki vähesel määral need helisevad kaasa tema huvis Marie Underi elu ja töö vastu, mis on olnud Kiini peamine uurimisteema. K iini mõtisklused kirjandusest ja selle seostest Eestiga peatükis Kirjan duslikke arutlusi moodustavad eriti intrigeeriva osa selles raamatus. Kiin tõstatab mitmeid keskseid küsimusi: mil määral on triaadi autor- tekst-lugeja pluralism kujundanud 1990. aastate eesti kirjandust? Kas detsentrali seeritud enesetunnetusega maailmas pakub eesti kultuur tähendus rikast vastulugu ehk toetavat narratiivi neile, kes kogevad seda protsessi sihi kaotusena? Teisisõnu, kas võime seoses eesti kirjandusega kujutada ette identiteeti, mis ühendab muutumise tõhusal moel järjepidevusega? Millised on väikerahvaste kirjanduste tunnuselemendid? Nagu Kiin 6 Robert Bringhurst, The Tree of Meaning. Thirteen Talks. Kentville: Gaspereau Press, 2006, lk 276. 14 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus

osutab, on mõned väitnud, et pärast iseseisvuse taastamist muutus kirjandus Eestis vähem oluliseks (lk 341). Kiin täheldab siiski kirjanduskultuuris suurt rikastumist ja mitmekesistumist, eriti 1990. aastatel: kultuuritööstuses toimus erakordne tõus, elu narratiivid õitsesid, identiteedi, mälu ning keha küsimused elavdasid Eesti kultuurimaastikku. K iin väidab 1997. aastal: Eesti uuem kirjandus täidab [---] kõiki neid kohustusi, mida üks vaba väikerahva kirjandus täitma peabki [---]. (lk 349) Sellised tippteosed nagu Ene Mihkelsoni Ahasveeruse uni (2001) kinnitavad Kiini üldhinnangut. Essees Ene Mihkelsoni matsi põhi märkab Kiin küll Mihkelsoni mõtteharjumustes rändlevat kvaliteeti, kuid ei otsi tema loomingus mingeid ennasttühistavaid elemente. Selle asemel leiab ta, et tema luule ja proosa moodustavad tegelikult ühtse, sidusa terviku (lk 223), seda ei iseloomusta süvenev keerukus, mis takistaks mis tahes ühendavat lahendust. Kiin juhib tähelepanu ka mälu tähtsusele Mihkelsoni jaoks: vajadusele ühiselt minevikuga leppida, tegelikult võtta see omaks nii täielikult kui võimalik, mitte pöörata minevikule selga. Sirje Kiini kõige mõjuvam omadus on see, et ta jääb teadlikuks sellest, mida on tekstil pakkuda, mitte sellest, mida see peidab. Ta ei allu ahvatlusele lugeda narratiivi vastukarva ning ülistada lugeja meisterlikkust ja kontrolli teksti üle. Kirjanduse vabadus ja vabaduse kirjandus julgustab meid, lugejaid: asendagem oma liigne enesekesksus kiindumusliku suuremeelsusega ning kahtlus usaldusega. Briti Columbia ülikoolis Vancouveris juunis 2019 kirjanduse VABAdUs ja VABAdUse kirjandus 15