Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II, , 2 Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi m

Seotud dokumendid
Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 1999, 15, 92 Kohtulikult karistatud isikute üleandmise Euroop

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2009, 22, 55 Eesti Vabarii

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2001, 6, 32 Antarktika leping (õ)8.

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

Väljaandja: EÜEVAN Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2002, 4, 7 Otsus nr 7/2001 (UE-EE 813/01), millega võetakse vastu ting

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2004, 35, 128 Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Li

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2005, 31, 103 Eesti Vabari

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 1999, 23, 128 Eesti Vabariigi valit

REQUEST FOR AN ASSIGNMENT OF LEI (fond) LEI KOODI MÄÄRAMISE TAOTLUS (fond) 1. FUND DATA / FONDI ANDMED: Legal Name / Ametlik nimi: Other Fund Names /

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2010, 18, 90 Eesti Vabarii

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2003, 2, 6 Eesti Vabariigi ja Armee

Microsoft Word - Mag final2 Natalia Aleksejeva.docx

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2007, 7, 26 Läänemere piirkonna merekeskkonna kaitse konvents

INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE MINUTES OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS Place of holding the meeting: Plock, ul. Padlewskiego 18C,

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 1995, 13, 68 Eesti Vabarii

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 19, 56 Eesti Vabarii

Sihtasutuse Euroopa Kool PÕHIKIRI 1. peatükk ÜLDSÄTTED STATUTES OF THE FOUNDATION EUROOPA KOOL Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 1.1.Sihtasutus Euroopa Koo

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2004, 36, 131 Eesti, Islandi, Leedu

Justiitsministeerium_ _Soovitus

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

FON SE MINUTES OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS Place of holding the meeting: Plock, ul. Padlewskiego 18C, , Poland. Time of

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2002, 22, 97 Eesti Vabarii

Pöördumine Eesti Valitususe ja Europa Nõukogu Inimõiguste Komissari hr. Hammarbergi poole Appeal to the Government of the Republic of Estonia and the

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

(Microsoft Word - MAGISTRIT\326\326)

Ppt [Read-Only]

PowerPoint Presentation

EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIV

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2003, 15, 78 Euroopa Liidu

III OSA. RAADIOSAGEDUSALA 3600 MHz 1000 GHz Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu konventsiooni ja põhikirja täiendavate raadioeeskirjadega määrat

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 25021:2014 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Süsteemide ja tarkvara kvaliteedinõuded

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Vorm_V1_2014_18.02

Kehtiv alates Vormi TSD lisa 3 Applicable from Annex 3 of Form 3 Unofficial translation Maksu- ja Tolliamet Estonian Tax and Cus

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC/IEEE 15289:2013 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Elutsükli infosaaduste (dokumentat

Inglise keele ainekava 9.klassile Kuu Õpitulemused Õppesisu Kohustuslik hindamine September 1. Kasutab Present Simple, Present Mina ja teised. Inimese

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2005, 1, 1 Euroopa ühenduste finant

rp_ IS_3

RELVASTATUD JÕU KASUTAMISE ÕIGUSPÄRASUS GEORGIA-VENEMAA KONFLIKTIS René Värk 1. Sissejuhatus Augustis 2008 puhkes Georgia ja Venemaa vahel relvakonfli

Microsoft PowerPoint - BPP_MLHvaade_juuni2012 (2)

Microsoft Word - Kontoomaniku ankeetest_eng

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

Inglise keele ainekava 5.klassile Kuu Õpitulemused Õppesisu Kohustuslik hindamine September 1. Räägib loomadest. Vaba aeg. Animals (Wild life 2. Kuula

Väljaandja: Majandus- ja kommunikatsiooniminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsio

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2009, 11, 28 Eesti Vabarii

Järelevalvetasutegurite kogumise eesmärgil kasutatavate varade koguväärtuse ja koguriskipositsiooni vormide täitmise juhised

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 17, 49 Eesti Vabarii

PR_COD_3app

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2008, 25, 72 Rahvusvahelise Arenguassotsiatsiooni põhikiri Te

Language technology resources for Estonian text summarization Kaili Müürisep University of Tartu Institute of Computer Science

COM(2004)651/F1 - ET

PR_COD_2am

Avatud ja läbipaistev e-riik: Ees6 kui rajaleidja Andrus Kaarelson RIA peadirektori asetäitja riigi infosüsteemi alal 10. oktoober 2017

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2002, 26, 111 Ühinenud Rahvaste Org

Lp. firmajuht!

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2001, 8, 44 Eesti Vabariig

PA 9

untitled

EESTI RAHVASTIK RAHVALOENDUST...

Microsoft Word - EVS-EN doc

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Lisa 1 osa 2

PowerPoint Presentation

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

Microsoft Word - MM_17 13[1] lisa 3

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2001, 9, 52 Eesti Vabariigi ja EFTA vahelise vabakau

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

CL2004D0003ET _cp 1..1

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 29, 84 Eesti Vabarii

PVx

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

KVYOA_toimetised16_uus.indd

PowerPoint Presentation

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 27000:2015 This document is a preview generated by EVS INFOTEHNOLOOGIA Turbemeetodid Infoturbe halduse süsteemid Ülevaade j

Töökoha kaotuse kindlustuse tingimused TTK indd

Väljavõte:

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II, 12.02.2013, 2 Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused Vastu võetud 10.06.2010 Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatuste ratifitseerimise seadus Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuut Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused on vastu võetud statuudi osalisriikide ülevaatekonverentsil Kampalas 2010. aasta 10. juuni resolutsiooniga RC/Res.5 ja 11. juuni resolutsiooniga RC/Res.6. Lisa I Artikli8 muudatus Resolutsioon RC/Res.5 Vastuvõetud täiskogu 12. istungil 10. juunil 2010. aastal konsensuse alusel Artikli8 lõike 2 punktile e lisada alljärgnev: (xiii) mürgirelvade või mürgi kasutamine; (xiv) lämmatavate, mürgiste või muudegaaside, kõigi analoogiliste vedelike, materjalide või seadmete kasutamine; (xv) inimkehas lõhkevate või lamestuvatekuulide kasutamine, näiteks kõva kestaga südamikku mittekatvate kuulide võisälkudega kuulide kasutamine. Lisa I ResolutsioonRC/Res.6 Vastuvõetud täiskogu 13. istungil 11. juunil 2010. aastal konsensuse alusel RahvusvaheliseKriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused agressioonikuriteost 1.Statuudi artikli 5 lõige 2 kustutatakse. 2.Alljärgnev tekst lisatakse pärast statuudi artiklit 8: Artikkel8 bis Agressioonikuritegu 1. Statuudis tähendab agressioonikuritegu agressiooniakti kavandamist, ettevalmistamist, algatamist või elluviimist isikupoolt, kelle positsioon võimaldab tal efektiivselt kontrollida või suunatariigi poliitilist või sõjalist olukorda, mis oma iseloomult, raskuselt jaulatuselt kujutab endast ÜRO põhikirja ilmset rikkumist. 2. Lõikes 1 tähendab agressiooniakt üheriigi poolt sõjalise jõu kasutamist teise riigi suveräänsuse, territoriaalseterviklikkuse või poliitilise sõltumatuse vastu või mingil muul viisil, mis onvastuolus ÜRO põhikirjaga. Mis tahes alljärgnevad teod, olenemata sõjakuulutamisest, kvalifitseeruvad agressiooniaktiks vastavalt ÜRO Peaassamblee14. detsembri 1974 resolutsioonile nr 3314 (XXIX): Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused Leht 1 / 5

(a) ühe riigi poolt oma relvajõududega teiseriigi ründamine või riiki sissetungimine või taolise ründamise võisissetungimise tagajärjel toimunud mis tahes sõjaline okupatsioon, olenematasellest, kas see kestis ajutiselt, või mis tahes teise riigi territooriumi võiselle osa annekteerimine sõjalist jõudu kasutades; (b) ühe riigi poolt oma relvajõududega teiseriigi territooriumi pommitamine või ühe riigi poolt mistahes relvade kasutamineteise riigi territooriumi vastu; (c) ühe riigi poolt oma relvajõududega teiseriigi sadamate või ranniku blokeerimine; (d) ühe riigi poolt oma relvajõududega teiseriigi maa-ala, mereväe- või õhujõudude või mereväe laevastiku ja õhulaevastikuründamine; (e) ühe riigi teise riigi territooriumilasuvate relvajõudude kasutamine asukohariigi nõusolekul, mis on vastuoluslepingust tulenevate tingimustega, või mis tahes taoliste relvajõudude edasineviibimine taolisel territooriumil lepingu lõppemise järel; (f) juhtum, kui üks riik lubab teisel riigilkasutada oma territooriumi panemaks toime agressiooniakti kolmanda riigi vastu; (g) ühe riigi poolt või nimel mis tahesrelvastatud rühmituste, grupeeringute, irregulaarvägede või palgasõdurite teistriiki ründama saatmine, mis oma tõsiduselt on samaväärsed ülalpool nimetatudtegudega, või taolistes tegudes osalemine olulisel määral. 3.Alljärgnev tekst lisatakse pärast statuudi artiklit 15: Artikkel15 bis Jurisdiktsiooniteostamine agressioonikuriteo suhtes (Riigiteade, proprio motueeluurimine) 1. Kohtul on jurisdiktsioon agressioonikuriteosuhtes artikli 13 lõigetele a ja c kohaselt, arvestades käesoleva artiklisätteid. 2. Kohtul on jurisdiktsioon vaid sellisteagressioonikuritegude suhtes, mis on toime pandud ühe aasta möödumisel pärastmuudatuste ratifitseerimist või vastuvõtmist kolmekümne osalisriigi poolt. 3. Kohtul on jurisdiktsioonagressioonikuriteo suhtes käesoleva artikli kohaselt, arvestades otsust, misvõetakse vastu pärast 1. jaanuari 2017. a sama osalisriikide häälteenamusega,nagu on vajalik statuudi muudatuste vastuvõtmiseks. 4. Kooskõlas artikliga 12 on kohtuljurisdiktsioon agressioonikuriteo suhtes, mis tuleneb osalisriigi toime pandudagressiooniaktist, kui nimetatud osalisriik ei ole enne teinud deklaratsiooni,et ta ei tunnusta taolist jurisdiktsiooni, esitades vastava deklaratsiooniregistripidajale. Taolisest deklaratsioonist võib igal hetkel loobuda jaosalisriik kaalub sellest loobumist kolme aasta jooksul. 5. Nende riikide suhtes, kes ei ole statuudiosalised, ei teosta kohus oma jurisdiktsiooni agressioonikuritegude suhtes, kuineed on toime pandud nimetatud riigi kodanike poolt või selle territooriumil. 6. Kui prokurör jõuab järeldusele, eteeluurimise jätkamine agressioonikuriteo suhtes on põhjendatud, selgitab takõigepealt välja, kas Julgeolekunõukogu on kindlaks teinud, et asjaomane riikon toime pannud agressiooniakti. Prokurör teavitab ÜRO peasekretäri olukorrastkohtu ees, kaasa arvatud kogu asjassepuutuv teave ja dokumentatsioon. 7. Kui Julgeolekunõukogu on nimetatud asjaolukindlaks teinud, võib prokurör agressioonikuriteo eeluurimist jätkata. 8. Kui taolist kindlakstegemist ei toimu kuuekuu jooksul alates teatise esitamisest, võib prokurör agressioonikuriteoeeluurimist jätkata eeldusel, et kohtueelne osakond on andud loaagressioonikuriteo eeluurimise jätkamiseks kooskõlas artiklis 15 sisalduvateprotseduurireeglitega, ning Julgeolekunõukogu ei ole teisiti otsustanud artikli 16 kohaselt. 9. Agressiooniakti toimepanemisekindlakstegemine kohtuvälise organi poolt ei ole otsustav kohtu käesoleva statuudipõhjal tehtud järelduste suhtes. 10. Käesolev artikkel ei mõjutajurisdiktsiooni teostamisega seotud sätteid, mis puudutavad artiklis 5nimetatud teisi kuritegusid. 4.Alljärgnev tekst lisatakse pärast statuudi artiklit 15bis: Artikkel15 ter Jurisdiktsiooniteostamine agressioonikuriteo suhtes (Julgeolekunõukoguteade) 1. Kohtul on jurisdiktsioonagressioonikuriteo suhtes artikli 13 lõike b kohaselt, arvestades käesolevaartikli sätteid. Leht 2 / 5 Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused

2. Kohtul on jurisdiktsioon vaid sellisteagressioonikuritegude suhtes, mis on toime pandud ühe aasta möödumisel pärastmuudatuste ratifitseerimist või vastuvõtmist kolmekümne osalisriigi poolt. 3. Kohtul on jurisdiktsioonagressioonikuriteo suhtes käesoleva artikli kohaselt, arvestades otsust, misvõetakse vastu pärast 1. jaanuari 2017. a sama osalisriikide häälteenamusega,nagu on vajalik statuudi muudatuste vastuvõtmiseks. 4. Agressiooniakti toimepanemisekindlakstegemine kohtuvälise organi poolt ei ole otsustav kohtu käesolevastatuudi põhjal tehtud järelduste suhtes. 5. Käesolev artikkel ei mõjutajurisdiktsiooni teostamisega seotud sätteid, mis puudutavad artiklis 5nimetatud teisi kuritegusid. 5.Alljärgnev tekst lisatakse pärast statuudi artikli 25 lõiget 3: 3 bis.agressioonikuriteo osas kehtivad käesoleva artikli sätted ainult nende isikutesuhtes, kelle positsioon võimaldab neil efektiivselt kontrollida või suunatariigi poliitilist või sõjalist olukorda. 6.Statuudi artikli 9 lõike 1 esimene lause asendatakse alljärgneva lausega: 1. Kuritegude elemendid aitavad kohtultõlgendada ja kohaldada artikleid 6, 7, 8 ja 8 bis. 7.Statuudi artikli 20 lõike 3 sissejuhatav lauseosa asendatakse alljärgnevalauseosaga; lõike ülejäänud osa ei muudeta: 3. Isiku üle, kelle üle artiklites 6, 7, 8 ja8 bisnimetatud käitumise eest onkohut mõistetud mujal, ei mõisteta kohut sama käitumise eest, välja arvatud kuimenetlus teises kohtus: Annex I Amendment toarticle 8 Resolution RC/Res.5 Adopted at the 12th plenary meeting, on 10 June 2010, by consensus Add to article 8, paragraph 2 (e), the following: (xiii) Employing poison or poisoned weapons; (xiv) Employing asphyxiating, poisonous or other gases, and all analogous liquids, materials or devices; (xv) Employing bullets which expand or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope which does not entirely cover the core or is piercedwith incisions. Annex I Resolution RC/Res.6 Adopted at the 13th plenary meeting, on 11 June 2010, by consensus Amendments to therome Statute of the International Criminal Court onthecrime of aggression 1. Article 5, paragraph 2, of the Statute is deleted. 2. The following text is inserted after article 8 of the Statute: Article 8 bis Crime of aggression 1. For the purpose ofthis Statute, crime ofaggression means the planning, preparation, initiation or execution, by a person in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of a State, of an act of aggression which, by its character, gravity and scale, constitutes a manifest violation of the Charter of the United Nations. Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused Leht 3 / 5

2. For the purpose of paragraph 1, act of aggression means the use of armed force by a State against the sovereignty, territorial integrity or politicalindependence of another State, or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations. Any of the following acts, regardless of a declaration of war, shall, in accordance with United Nations General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974, qualify as an act of aggression: (a) Theinvasion orattack by the armed forcesof a State ofthe territory ofanother State, or any military occupation, however temporary, resulting from such invasion or attack, or any annexation by the use of force of the territory of another State or part thereof; (b) Bombardment by the armed forces of a State against the territory of another State or the use of any weapons by a State against the territory of another State; (c) The blockade of the ports or coasts of a State by the armed forces of another State; (d) An attack by the armed forces of a State on the land, sea or air forces, or marine and air fleets of another State; (e) The use of armed forces of one State which are within the territory of another State with the agreement of the receiving State, in contravention of the conditions providedforin the agreement oranyextensionof theirpresencein such territorybeyond the termination of the agreement; (f) Theaction of a State in allowing its territory, which it has placedat thedisposal of another State, to be used by that other State for perpetrating an act of aggression against a third State; (g) The sending by or on behalf of a State of armed bands, groups, irregulars or mercenaries, which carry out acts of armed force against another State of such gravity as to amount to the acts listed above, or its substantial involvement therein. 3. The following text is inserted after article 15 of the Statute: Article 15 bis Exercise of jurisdiction over the crime of aggression (State referral, proprio motu) 1. The Court may exercise jurisdiction over the crime of aggression in accordance with article 13, paragraphs (a) and (c), subject to the provisions of this article. 2. TheCourtmayexercise jurisdiction only with respectto crimes of aggression committed one year after the ratification or acceptance of the amendments by thirty States Parties. 3. The Court shall exercise jurisdiction over the crime of aggression in accordance with this article, subject to a decision to be taken after 1 January 2017 by the same majority of States Parties as is required for the adoption of an amendment to the Statute. 4. The Court may, in accordance with article 12, exercise jurisdiction over a crime of aggression, arising from an act of aggression committed by a State Party, unless that State Party has previously declared thatit does notacceptsuch jurisdiction by lodginga declaration with the Registrar. The withdrawal of such a declaration may be effected at any time and shall be considered by the State Party within three years. 5. In respect of a State that is not a party to this Statute, the Court shall not exercise its jurisdiction over the crime of aggression when committed by that State s nationals or on its territory. 6. Where the Prosecutor concludes that there is a reasonable basis to proceed with an investigation in respect of a crime of aggression, he or she shall first ascertain whether the Security Council has made a determination of an act of aggression committed by the State concerned. The Prosecutor shall notify the Secretary-General of the United Nations of the situation before the Court, including any relevant information and documents. 7. Where the Security Council has made such a determination, the Prosecutor may proceed with the investigation in respect of a crime of aggression. 8. Whereno suchdetermination ismade within sixmonths afterthedate of notification, the Prosecutor may proceed with the investigation in respect of acrime ofaggression, provided that the Pre-Trial Division has authorized the commencement of the investigation in respect of a crime of aggression in accordance with the procedure containedinarticle 15, and the Security Council has not decided otherwise in accordance with article 16. 9. A determination of an act of aggression by an organ outside the Court shall be without prejudice to the Court s own findings under this Statute. Leht 4 / 5 Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused

10. This articleis withoutprejudiceto the provisionsrelating to theexerciseof jurisdiction with respect to other crimes referred to in article 5. 4. The following text is inserted after article 15 bis of the Statute: Article 15 ter Exercise of jurisdiction over the crime of aggression (Security Council referral) 1. The Court may exercise jurisdiction over the crime of aggression in accordance with article 13, paragraph (b), subject to the provisions of this article. 2. TheCourtmayexercise jurisdiction only with respectto crimesof aggression committed one year after the ratification or acceptance of the amendments by thirty States Parties. 3. TheCourt shall exercise jurisdiction over the crime of aggression in accordance with this article, subject to a decision to be taken after 1 January 2017 by the same majority of States Parties as is required for the adoption of an amendment to the Statute. 4. A determination of an act of aggression by an organ outside the Court shall be without prejudice to the Court s own findings under this Statute. 5. This articleis withoutprejudiceto the provisionsrelating to theexerciseof jurisdiction with respect to other crimes referred to in article 5. 5. The following text is inserted after article 25, paragraph 3, of the Statute: 3 bis.in respect of the crime of aggression, the provisions of this article shall apply only to persons in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of a State. 6. The first sentence of article 9, paragraph 1, of the Statute isreplaced by the following sentence: 1. Elements of Crimes shall assist the Court in the interpretation and application of articles 6, 7, 8 and 8 bis. 7. The chapeau of article 20, paragraph 3, of the Statute is replaced by thefollowing paragraph; the rest of the paragraph remains unchanged: 3. No person who has been tried by another court for conduct also proscribed underarticle 6, 7, 8 or 8 bisshall be tried by the Court with respect to the same conduct unless the proceedings in the other court: Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Rooma statuudi muudatused Leht 5 / 5