T a rtu Ülikooli Eesti Veekogude Uurimise Komisjoni väljaanne X 17. Merejää vaatlused 1931/1982. a. talvel Eestis. Sea Ice Observations made in Estoni

Seotud dokumendid
tallinn arvudes 2003.indd

my_lauluema

Ppt [Read-Only]

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

Eesti elanike arv KOV-de lõikes seisuga KOV Kokku 112 Aegviidu vald Anija vald Harku vald Jõelähtme vald

Kommunikatsioonisoovitused

Relatsiooniline andmebaaside teooria II. 6. Loeng

Print\A4\QualifyReduced.pmt

Print\A4\QualifyReduced.pmt

Microsoft PowerPoint - KESTA seminar 2013

Tartu Ülikool Loodus- ja tehnoloogiateaduskond Ökoloogia ja Maateaduste Instituut Geograafia osakond Bakalaureusetöö loodusgeograafia Merejää paksuse

Lp. firmajuht!

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation

Vorm_V1_2014_18.02

rp_ IS_3

Microsoft PowerPoint - nema_linnud_KKM

Microsoft PowerPoint - loeng2.pptx

Sissejuhatus GRADE metoodikasse

Rahvusvaheline motokross Baltimere Karikas 2015 Soome Eesti Läti Leedu Kooskõlastanud: EMF-i alajuht; Kinnitanud: EMF peasekretär 1. Aeg ja koht: 18.0

Mascus - Jatiina esitlus 2017

Tartu Ülikool Loodus- ja täppisteaduskond Ökoloogia ja Maateaduste instituut Geograafia osakond Bakalaureusetöö loodusgeograafias (12 EAP) Kuumalained

Tiitelleht

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 10. aprill a määrus nr 26 Avaliku konkursi läbiviimise kord, nõuded ja tingimused sageduslubade andmiseks

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - polkaudio 2010 hinnakiri

Võrguinverterite valik ja kasutusala päikeseelektrijaamades Robert Mägi insener

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2010, 18, 90 Eesti Vabarii

DIPLOM Miina Härma Gümnaasiumi 8.b klassi õpilane Oliver Tennisberg saavutas Pranglimise eelvõistluse I etapil 7954 punktiga 8. klassi arvestuses 1. k

EESTI RAHVASTIK RAHVALOENDUST...

VL1_praks2_2009s

Piima ja tooraine pakkumise tulevik kogu maailmas Erilise fookusega rasvadel ja proteiinidel Christophe Lafougere, CEO Gira Rakvere, 3rd of October 20

Slide 1

Lisa 1 osa 2

Kehtiv alates Vormi TSD lisa 3 Applicable from Annex 3 of Form 3 Unofficial translation Maksu- ja Tolliamet Estonian Tax and Cus

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

PowerPointi esitlus

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - 08.doc

5.klass Loodusõpetus ÕPPESISU JÕGI JA JÄRV. VESI KUI ELUKESKKOND Loodusteaduslik uurimus. Veekogu kui uurimisobjekt. Eesti jõed. Jõgi ja selle osad. V

Microsoft Word - i08_605.etw

PowerPoint Presentation

OÜ Lemonsport Hummel spordivarustus Raplamaa JK õpilastele ja pereliikmetele Valik september Jalgpallikooli võistlus- ja treeningvarustus 20

Microsoft Word - Mesi, kestvuskatsed, doc

Avatud ja läbipaistev e-riik: Ees6 kui rajaleidja Andrus Kaarelson RIA peadirektori asetäitja riigi infosüsteemi alal 10. oktoober 2017

EESTI KUNSTIAKADEEMIA

REQUEST FOR AN ASSIGNMENT OF LEI (fond) LEI KOODI MÄÄRAMISE TAOTLUS (fond) 1. FUND DATA / FONDI ANDMED: Legal Name / Ametlik nimi: Other Fund Names /

Print\A4\RaceLandscape.pmt

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

E-õppe ajalugu

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 1999, 15, 92 Kohtulikult karistatud isikute üleandmise Euroop

Powakaddy

Microsoft PowerPoint - TÜ TVT - Kavandamine ja arhitektuur 2.ppt

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind

(Tõrked ja töökindlus \(2\))

NARVA SPRING Narva Peakorraldaja: Natalja Rõsseva Kohtunikud: Anastassia Makarova Ksenia Petrova Anna Maslova

Orbiidile! hooaja info

Programme rules for the 2nd call

Ohtlike ainete sisaldus kalades

sander.indd

Print\A4\RaceLandscape.pmt

Sissejuhatus mehhatroonikasse MHK0120

Microsoft Word - Lisa1 , Eramu piirded _LK1-7_.doc

Markina

Valmis_aknad_78-2

Pärnu Spordikooli nelja ala mitmevõistlus 2018 Pärnu, Event 1 Women, 50m Butterfly Open Results Points: FINA 2015 Rank YB T

IMO 2000 Eesti võistkonna valikvõistlus Tartus, aprillil a. Ülesannete lahendused Esimene päev 1. Olgu vaadeldavad arvud a 1, a 2, a 3,

Microsoft PowerPoint - Vork.ppt

Language technology resources for Estonian text summarization Kaili Müürisep University of Tartu Institute of Computer Science

1 / loeng Tekstitöötlus Sisend/väljund Teksti lugemine Sõnad

Väljaandja: EÜEVAN Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2002, 4, 7 Otsus nr 7/2001 (UE-EE 813/01), millega võetakse vastu ting

Praks 1

Microsoft Word - Iseseisev töö nr 1 õppeaines.doc

Esitatud a. 1 PROJEKTEERIMISTINGIMUSTE TAOTLUS DETAILPLANEERINGU OLEMASOLUL 1. Füüsilisest isikust taotluse esitaja 2 eesnimi perekonnanim

PowerPoint Presentation

Väljaandja: Keskkonnaminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Õppematerjalide esitamine Moodle is (alustajatele) seminar sarjas Lõunatund e-õppega 12. septembril 2017 õppedisainerid Ly Sõõrd (LT valdkond) ja Dian

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

Väljavõte:

T a rtu Ülikooli Eesti Veekogude Uurimise Komisjoni väljaanne X 17. Merejää vaatlused 1931/1982. a. talvel Eestis. Sea Ice Observations made in Estonia d u r i n g th e w i n t e r 1931/1932. J J*.. <4 "-v *<v, > У ft* a L л v> T a r t u, 1 9 3 2.

K. M a tts e se S i t r ü k ik o d a O /ü., T a r tu s, 1932.

Merejää vaatlused 1931/82. a. talvel. Käesolevas väljaandes on antud lühike ülevaade jääoludest Eesti välisvetes 1931./32. a. talvel. Vaatlusi toimetati 31 vaatlus* kohas (vt. tab. nr. 1), suuremalt jaolt tuletornides. Igapäevsed tähelepanekud jääoludest ja laevasõiduvõimalustest märgiti hommikul kella 9 ajal sellekohastele vaatluslehtedele. T a b e l M 1. Vaatlaskohtade nimekiri а. 1931/32. List of Observation Points. V aatluskoht Laius Pikkus Greenwich'ist Vaatleja nimi Observation point Latitude Longitude Observer Abruka 58 09' 22 31' 0. Err Aegna 590 зу 24 45' V. Kleinberg Ekholm 59 41' 250 47' V. Tammann Emmaste 58 42' 22 36' P. Pärtel Haapsalu 58 57' 23 32' V. Vüibert Häädemeeste 58 05' 24 29' A. Ilves Kihnu 58 06' 230 59' R. Dorofejev Kokskär 59 42' 25 01' L. Kirnmann Kõpu 58 5У 22 12' A. Trofimov Kübassaare 58 26' 23 18' J. Teär Lõõtsa 58 39' 230 19' J. Mägi Naissaar 59 36' 240 31' L. Valdmann Narva-JÕesuu 590 28' 28 02' J. Neider Osmussaar 590 18' 230 22' A. Allik Pakri 59 23' 240 02' H4 Boots Paternoster 58 33' 230 26' R. Johanson Purtse 59 26' 260 59' A. Kapsta Pärnu 580 23' 24 30/ Lootsid Ristna 580 56' 220 03' K. Kuulbusch Roomassaare 58 13' 220 3o' J. Jõgi Ruhnu 570 48' 23 16' V. Granfeldt Spithamn 59 14' 23 30' Stenskär 590 49' 26 22' A. Thomson, A. Martinson V. Tari Suuropi 59 28' 24 23' E. Meindorf Sõrve 570 55' 22 03' H. Intal Tahkona 59 06' 22 35' J. Juurikas Tallinna 590 26' 24 48' H. Vesk Tiirikojä (Peipsi ].) 58 52' 26 58' V. Halük Toolse 590 37' 26 28' V. Holm Vilsand 58 23' 21 49' A. Thom Vormsi 59 02' 230 07' A. Vilibert Ilmastiku olusid Eesti rannikul 1931./32. a. talvel iseloomustavad tabelid nr. 2 ja nr. 3. Tabelil nr. 2 on tähendatud kuu

4 keskmised temperatuurid (T) Eesti mereäärsetes meteoroloogiajaamades ning nende temperatuuride kõrvalekalded (A) 60-aastastest keskmistest. Tabelist näeme, et õhutemperatuur nim. talvel dets. ja jaan. kuudel oli üle normaaltemperatuuri, kuna veebr, ja märtsi kuudel tunduvalt alla normaaltemperatuuri. Aprillikuul pea võrdne normaaltemperatuurile ning maikuul jällegi üle normaaltemperatuuri. 1 Talve esimesel poolel valitseva kõrge temperatuuri tõttu tekkis ulgumerel jää alles veebruari esimesel poolel, kuna väinades ilmus jää juba dets. alul. Kokkukõlas kevadise temperatuuri tõusuga kadus jää ulgumerel aprilli teisel poolel ja väinades mai alul. T a b e l 2. Detsember Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai T A T A T A T A T A T A Vilsand 0.1 0.7 1.4 3.5-3.9 0.8-4.2-2.4 2.6-0.5 8.3 0.3 Tallinna 2.9 0.1 0.5 4.1 7.5 23 6.9 4.4 2.9-0.2 9.7 1.0 Pärnu -2.9 0-6 0.6 4.6 8.0 2.4 6.2-3.3 3.8 0.5 12.5 2.9 Narva- Jõesuu 3.9 0.7 1.6 4.9 9.6-2.5 7.0 3.3 3.1 0.0 10.7 1.4 Jääolude tõttu oli väinades laevasõit suletud jaan. algusest aprilli keskpaigani, ulgumerel aga oli veebruari keskpaigast aprilli aluni laevasõidu alalhoidmiseks jäälõhkujat vaja. Soome lahe kõige idapoolsemas vaatluskohas, Narva-Jõesuus oli laevasõit suletud veebr, algusest aprilli keskpaigani. Tabelis nr. 8 on antud tuulesuundade sagedus talvekuudel (dets., jaan., veebr., märts ja aprill) igapäevastel tähtajalistel vaatlustel (kell 7, 13 ja 21). T a b e l 3. N NE E SE S SW W NW Waikus Calm Vilsand 75 22 16 53 68 64 65 64 29 Tallinna 39 32 11 62 92 75 70 67 8 Pärnu 51 35 21 37 100 94 36 62 20 Narva-Jõesuu 44 27 u 56 67 91 70 59 29

5 Lamberti valemi järgi arvutatult oli keskmine tuulesuund: Vilsandis S87 32'W, Tallinnas S61 07'W, Pärnus S 49 5Г W ning Narva-Jõesuus S 69 23' W. Kogu vaatlusmaterjal on eelmiste aastate eeskujul läbitöötatult mahutatud nelja tabelisse (nr. 4, 5, 6 ja 7). Tabelis nr. 4 on märgitud teated jää ilmumisest ja kadumisest, kui ka päevade arv jääga. Tabeli esimene lahter sisaldab aju jää tähtaegu. Ruumi kokkuhoidmiseks pole vahet tehtud üksikute aju jää liikide vahel ega ole ka märgitud jää liikumise suunda. Teise lahtrisse on märgitud kinnisjää ilmumise ja kadumise tähtajad ühes vastavate päevade arvuga, kusjuures tähendatud päevadeks on arvatud need, mil vähemalt-1/ 10 vaadeldavast veepinnast oli kaetud kinnisjääga või kokkukülmunud ajujääga. Järgmine lahter sisaldab tähtaegu, mil kogu vaatluskohast nähtav veeala oli kinni külmunud või kaetud ühtekülmunud ajujääga. Ka tähendatud nähtuse kohta on antud päevade arv. Järgnevas lahtris on märgitud jääpäevade üldarv. Edasi järgnevad andmed liiklemise algusest ja lõpust jääl. Tabel nr. 5 sisaldab andmeid laevasõiduvõimalustest ühes päevade arvuga, mil laevasõit jääolude tõttu oli purjekatele kui ka aurikutele takistamatu, raske või koguni võimatu. Kahes viimases lahtris on antud tähtajad esimesest ja viimasest jääst. Mõlemas tabelis on vaatluskohad korraldatud laevasõiduteede järele, mille tõttu on hõlpus võrrelda nii jääolusid kui ka laevasõiduvõimalusi. Tabelid nr. 6 ja nr. 7 sisaldavad andmeid jää paksusest ja lume kõrgusest jääl. Mõõduresultaadid on antud sentimeetrites. Tabelis leiduv punkt ( ) tähendab, et vaatlust pole tehtud, kriips ( -) aga, et vastavat nähtust pole olnud. Vaatlused on trükis avaldamiseks läbi töötanud stud. math. Jo h. L im b e r g. Dr. K. F r is c h.

Päevad jääga 1931/32. a. talvel. Tabel 4. Days with ice during the winter 1931/32. Vaatluskoht Observation point Liikuv jää Drift ice Kinnisjää Solid ice 1 1 Kogu horisont kinni külmunud The whole visible space frozen Jääpäevade üldarv Total number of days with ice Jalakäimine jääl The ice bears a man walking Hobustega sõitmine jääl The ice bears a sledge with a horse Sõrve 6 II; 8 II 9 И ; 12 II 19 И ; 10 II; 1 I I I 11 10 II; 1 I I I 11 54 4 III - 13 III; _ (Läänemeri) 21 II; 23 11 29 II; 8 I I I 10 I II; 14 I I I 28 III ; 30 I I I 2 7 I II; 11 H I - 13 III ; 7 III; 11 III 13 III ; IV ; 4 IV ; 18 IV ; Vilsand 8 II; 10 II 14 II; 16 II; 23 II 25 II; 27 II 7 I II; 10 33 I I I 15 III; 23 I I I 25 III; Emmaste 1 IV ; 4 IV 5 IV ; 15 IV ; 25 X I 27 X I; 30 X I 25 X II; 30 X II; 2 1 20 I; 31 I; 2 II 9 II; 13 II 14 II; 17 II 25 IV ; 29 X I 6 X II; 24 X II 25 X II; 31 X II 18 I; 8 II 22 IV ; 104 31 X II 1 I; 10 I I 11 II; 4 137 10 II 12 IV; 12 II - 8 IV; Ristna 9 II 12 IV ; _ 64 Kõpu 16 I I I 28 III ; 10 II 18 II; 36 45 ]7 III 28 III; 18 III 28 III; 23 II 15 III ; 19 I I I 20 III; 27 I I I 29 III; Tahkona 9 11 14 II; 23 II 10 III; 15 I I I 31 III ; 10 II 14 II; 11 I I I 14 III ; 21 I I I 1 IV ; 21 11 I I I 14 III; 4 45 Yormsi 26 X I 11 X II; 17 X II 18 9 I I 13 IV ; 65 14 II; 25 I I 27 126 (Soome 1.) X II; 28 X II 27 I; 3 11 13 II; 26 II; 10 H i 19 II; 22 II 24 II; 27 II 9 l l III; 16 I I I III; 12 I I I 15 III ; 7 IV 15 6 IV ; IV ; 21 IV 24 IV ; Osmussaare 12 1 13 I; 13 11 17 II; 21 II 24 II; 26 II; 2 I I I 15 III; 17 I I I 18 III ; 29 I I I 30 III; 1 IV 3 IV ; 9 IV 15 IV ; 17 IV 21 IV ; 23 I I 5 III ; 10 I I I 14 III ; 16 I I I 17 III ; 19 I I I 26 IV ; 58 25 II; 19 H I - 24 III ; 26 III 27 III ; 9 73 28 11 2 IV;

Päevad jääga 1931/32. a. talvel. Tabel 4. Bays with ice during the winter 1931/32. V aatluskoht Observation point L iik u v jä ä D r ift ice Kinnisjää Solid ice Kogu horisont kinni külmunud The whole visible space frozen Jääpäevade üldarv Total namber of days -with ice Jalakäimine jääl The ice bears a man walking Hobustega sõitmine jääl The ice bears a sledge with a horse Sptihamn Pakri Suuropi Naissaar Tallinna Aegna Koksär Ekholm Toolse 31 X II 1 I; 7 I; 12 I; 16 I 17 I; 8 II; 13 II; 21 11 23 II; 26 II б III; 7 III; 9 III 14 III; 1 IV 2 IV; 5 IV; 8 IV; 10 IV 21 IV; 8 II 9 II; 11 11 24 II; 26 II 4 III; 7 III; 9 III 10 III; 13 II I 20 III; 28 III 25 IV; 3 И; б II 8 II; 10 II 24 II; 26 II 4 III; 6 III 10 III; 12 III 16 III; 28 III 1 V; 10 II 19 II; 21 11 22 II; 3 III 4 III; 10 IV 2 V; 4 II 6 II; 8 II; 12 II; 21 II; 11 IV 26 IV; 9 II 8 V; 9 11 28 IV; 11 V; 8 11 14 II; 16 11 27 IV; 30 IV 6 V; 16 II; 18 II 23 II; 27 II 3 III; 7 III 9 III; 8 IV 6 V; 14 II; 24 I I 21 14 II; 24 II; 14 63 16 III 27 HI; 25 II; 5 I I I 16 III ; 18 III 6 III ; 16 I I I 28 I II; 31 III ; 13 I I 14 II; 42 25 II; 5 I I I 12 77 _ 17 II 18 II; 6 III ; 11 H I - 21 11 25 II; 12 III; 21 I H - 28 I I 2 III ; 27 III; 4 I I I 9 III ; 11 I I I 12 III ; 21 I I I 10 IV ; 9 II 15 II; 23 67 25 II; 5 III ; 15 88 23 II 11 IV; 27 II 11 IV; II 22 IV ; 11 I II; 16 I I I 27 III ; 12 11 14 II; 50 25 I I 2 III ; 24 82 23 II 9 IV ; 5 I I I 7 III; 10 I I I 23 I II; 27 X I 4 X II; 86 13 II 17 II; 54 93 2 II 3 II; 22 I I 10 IV ; 6 11 21 IV ; 17 11 23 IV ; 67 90 10 II- 1 4 IV; 21 11-12 IV; 10 11 12 V; 93 _ 94 11 11 23 IV ; 73 87 10 11-21IV; 17 11-13 IV; 6 11 17 II; 68 6 II 15 II; 45 91 6 II 17 I I ; 19 11 20 II; 17 II; 24 II 4 m 7 IV; 24 11 26 II; 25 II; 4 III 29 II; 3 II I 6 III; 10 III 21 IV; 7 IV;

Päevad jääga 1931/32. a. talvel. Tabel 4. Days with ice daring the winter 1931/32. V aatluskoht Observation point L iik u v j ä ä D r ift ice Kinnisjää Solid ice Kogu horisont kinni külmunud The whole visible space frozen Jääpäevade üldarv Total number of days with ice Jalakäimine jääl The ice bears a man walking Hobustega sõitmine jääl The ice bears a sledge with a horse Stenskär б I I 6 I I ; 8 И ; 10 И 12 И ; 15 II 24 II; 26 И 4 III ; 6 I I I 11 III; 13 I I I 23 III ; 1 IV 5 V; Purtse 16 X II 21 X II; 1 I; 4 1 6 I; 1 II 7 И ; 18 11 10 IV ; 22 IV 14 V; 9 II; 13 I I 14 II; 24 II 25 II; 5 I I I 12 III ; 24 I I I 31 III ; 21 13 11 14 II; 25 II; 5 III ; 24 I I I 31 III ; 3 I I 22 IV ; 80 8 11 15 II; 17 II; 12 89 9 И - 12 IV; 9 114 8 11 14 IV; 16 11 9 IV; Narva-Jõesuu II; 17 IV 3 V; 18 X II 2 I; 4 1 13 I; 31 1 7 1 I; 8 I I 1 V; 85 8 II 14 IV ; 67 120 8 11 17 IV; 19 II 10 IV; Ruhnu 6 I I 2 V; _ _ 87 10 I I -13 IV; Kihnu 21 X I 6 X II; 8 X II 14 X II; 1 I; 10 II 68 10 II; 1 163 4 II 15 IV; 6 II - 13 IV; 16 X II 22 X II; 24 X II; 29 16 IV ; X II 9 II; 11 II 8 V; Sõrve (Liivi laht) I I; б II 6 II; 8 II 9 II; I I II; 16 11 19 II; 21 11 28 II; 2 III 3 III; 13 III 14 III; 17 II I 4 IV; 16 IV 26 IV; Abruka 4 X II 11 X II; 17 X II 26 X II; 30 X II 31 X II; 2 1 11 I; 13 I; 20 1 22 I; 2 II; 4 II; 6 II 8 II; 12 II; 16 II 10 III; 16 III 10 V; Roomassaare 30 X I 1 X II; 3 X II 5 X II; 9 X II 10 X II; 25 X II 30 X II; 8 1 11 I; 21 1 28 I; 31 I; 2 II; 4 II 5 II; 8 II; 13 IV 9 V; 10 11 15 II; 29 II 1 III; 4 III 12 III; 23 X I 28 I; 31 1 19 IV; 24 X I 30 I; 3 11 21 IV; 17 10 II; 12 II 16 II; 29 II 1 III; 4 III 12 III; 16 68 1 III 12 III; 147 13 III 15 III; 3 168 21 XII 25 XII; 11-8 I; 12 I 21 I; 5 II - 12 IV; 147 18 X II 21 X II; 1 1 3 I; 6 I; 17 1 19 I; 9 11 12 IV; 75 167 21 XII 24 XII; 11-5 1; 12 I 18 I; 8 II - 15 IV; 15 11 10 IV; 13 II 8 IV;

Päevad jääga 1931/82. a. talvel. Tabel 4. Days with ice during the winter 1931/32. Vaatluskoht Observation point Liikuv ] ä ä D r if t ice Kinnis jää Solid ice Kogu horisont kinni külmunud The whole visible space frozen Jääpäevade üldarv Total number of days with ice Jalakäimine jääl The ice bears a man walking Hobustega sõitmine jääl The ice bears a sledge with a horse Kübassaare 17 X II; 8 I 10 I; 15 1 26 I; 28 X I 25 IV; 150 27 11 25 III; 49 164 17 X II-28 I; 19 XII 18 I; 4 II 5 II; 26 IV 9 V; 29 III 18 IV; 5 II 17 [V; 11 11 14 IV; Paternoster 11 X II 12X11; 14 X II; 16 X II 11 X II; 17 X II 111 31 X II 1 I; 60 141 18 XII 25 7 II 11 IV; 20 X II; 22 X II; 25 X II 28 25 X II; 31 13 II 19 II; XII; 1 1 2 I; X II; 30 X II; 2 1 8 I; 10 I X II 1 I; 9 I 21 II; 25 II; 5 11 14 IV; 11 I; 13 1 18 I; 24 I; 27 I; 30 I; 5 II 27 II 15 IV; 31 1 8 II; 22 II 24 II; 26 II; 21 IV; 16 IV 21 IV; 23 IV 3 V; Lõõtsa 11 X II 12 X II; 14 X II 24 18 X II 25 79 31 X II 1 I; 69 125 11 21; 15 11-10 IV; X II; 26 X II 30 X II; 3 1 7 I; X II; 31 X II 9 II 15 IV; 13 II 14 IV; 10 I 11 I; 15 I; 24 I 1 II; 2 I; 9 II 3 II 8 II; 16 IV 22 IV; 16 IV; 24 IV 29 IV; Haapsalu 23 IV 28 IV; 23 X I 23 IV; 153 29 X I 14 IV; 138 158 26 XI -17 IV; 2 XII 15 IV; Vormsi (Suur väin) 81 9 I I 14 IV; 66 139 9 11 15 IV; 1011-14 IV; Pärnu 26 X I 11 X II; 17 X II 18 X II; 28 X II 8 II; 15 IV; 19 IV 26 IV; 26 X I 4 X II; 6 X II 16 X II; 18 X II 30 X II; 17 IV 26 IV; 31 X II 1 I; 3 1 7 I; 9 II 22 IV; 27 X I 5 X II; 13 X II 15XH; 18 X II 24 IV; 141 5 X II; 31 X II 16 IV; 109 152 27 XI 23 IV; 7 II- 14 IV; Häädemeeste 18 IV 26 IV; 21 X I 18 IV; 150 18 X II 8 IV; 113 158 20 X II- 4 IV; 20 XII 4 IV; Tiirikoja (Peipsi j.) 19 X I 28 X I; 16 IV 5 V; 24 X I 15 IV; 144 29 X I 15 IV; 139 169 1 XII 21 IV; 2 X II- 16 IV;

Tabel No 5. Laevasõidu võimalused jääpäevadel 1981/32. a. talvel. Possibility of navigation on days with Ice 1931/82. я о ев > сп5 с Ä О 3 Sõrve (Läänemeri) Vilsand Emmaste Ristn а Kõpu Tahkona Vormsi (Soome 1.) гз ф л44 сз Ф > л з й О *i-h «ч.й ьо й > а ев ч-i н 'S 31 III 2 IV; 4 IV; 18 IV; 13 11 14 II 24 11 25 II 27 II; 11 III 30 X I 2 X II 24 X II 26 X II; 30 X II 31 I; 2 II- 5 II; 21 IV- 23 IV; 9 II; 21 II; 24 II; 1 III; 13 II: 23 II 27 II; 3 III; 8 III 10 III; 13 III; 28 III; 31 III 7 IV; 10 11 18 II; 23 II 6 III; 13 II 14 II; 23 II; 4 III; 7 III; 31 III 1 IV; 28 X II; 3 II 4 II; 14 21 3, i SÖ ^ а M * Ф ^ a,5 O h 03 t-i О со _ ^ Рн 3 53 S «* bo bcffi Q g Säs 6 II; 9 II 10 II; 12 II 19 II; 21 II; 23 II 28 III; 30 III; 28 II 6 III; 12 III 14 III; 3 X II 6 X II; 18 X II 23 X II; 31 X II 18 I; 6 II 20 IV; 10 II; 14 II; 25 II; 28 II 29 II; 4 III 7 III; 11 III 12 III; 16 III 27 III; 7 III 29 III; 9 11 10 II 24 II 3 III 5 III 6 III 8 III 30 III; 29 X II 3 I; 10 1 14 I; 16 1 24 I; 5 11 15 IV; 21 IV 24 IV; 48 11 104 23 95 +J Ф 44 СО Й cs 44 f* g^ Я о S' «! ~Йч-l Sh Ф.а> а > Ö ев Й «ф Z тз S 6 II; 9 II 10 II; 12 I I - IS II; 15 II 19 II; 21 II; 23 II; 25 II 26 II; 20 IH - 28 III; 30 III; 28 II 6 III; 12 III 14 III; 3 X II 6 X II; 18 X II 23 X II; 31 X II 18 I; 6 II 12 II; 14 IV 20 IV; 10 II; 14 II; 25 II; 28 II 29 II; 4 III 7 III; 11 IH - 12 III; 16 III 27 III; 7 III 12 III; 9 II 10 II; 28 II 3 III; 5 III 6 III; 8 III 9 III; 16 III; 29 III 30 III; 29 X II 3 I; 19 1 24 I; 5 II 9 II; 15 IV; 21 IV 24 IV; Sa *8И Рн 24 11 43 23 14 22 й13? О fl.sp ю's'0 й Св. 44. р Я 44 j* свл с a s -< >3, й ё О ** 1.д со ^ -йф Iйф а5 г-. 4S ьрй д-й Г* g ев О o4s g Z Ам.н 14 II; 24 II; 27 11 19 III; 13 II 22 II; 12 IV 13 IV; 13 III 29 III; 24 II 27 II; 10 III 15 III; 17 III 28 III; 10 1 14 I; 16 1 18 I; 10 II 12 II; 10 IV 14 IV; 5* лв0 а ПнЯ 24 J» S3-3 З'о < > 0,2 #а га со Ф а ^ рц ^ а Ä.Д со > ТЗ Й«м пз а> <Й-D С ф 5 <Ыг? 12 23 11 11 IV; 49 17 22 16 13 11-9 IV; 57 ф 'S ' 35 68 о Ф Ф -гн 5 ÄS? ф а-ё О 'Й.й Wfe 6 II 8 II 25 XI 9 II 10 II 9 II 26 XI ф ев 05. Ш «=3 ф й00 S +л :Я ев > Н-З 18 IV 15 IV 25 IV 12 IV 29 III 1 IV 24 IV

COto О (-* i 1HH XJ1 SS ö 1h-L 00 о < Й to 00 to to <5 H 1 'Й CD HH H* да ^ со H l jh.?< T h t I f-1 to t-н to,!-* M <jos n<j -^feo M- to I ^ w 1 -at * и I и 1-} H to j ^ I I I 11-1 - ^ooo H I Y нн h-1 <j^ m I 1-1Ё I CS~. ^ н и I h Oi M*.*4 Д8 < < МИМН H^ to < < < ' <111 ß -»ESC - MИд O h m h h 5 н Г '" '" r <<, и «to «и I "* M if*. 1-1 50 СЛ^ и н., i_j Н НН йззй!ir..., ИЧ._. M H I I t 4H-1 «> ^ ij H HH ^ HH HH^H HH-. <5< j HH to <н! СОCRg H H ** > Нм н SD РГ со 3 %ч в t o H* нч'* * HH to toi-iolcototoi-ioob» Н1to СОСО^ о Н i_^ 5 U-) ьн НЧ < р S к в В "1 н* о jo iq to м w ^ Ci N м ^ нн н t-j Ц Н <«Г<ЙИйТ ИНДЦI нми о о Д I Н е в а, *Зь-Г' й ^ J ИТ*... H s-ч I 1-1 to H H* -q i_lm-. н to^t1 н < 5 5 i ~ " r H - <3<5. i ню и...... rfx I I I GO«.. и и м и -q Н I-1СО i_i 1 ^ <J I t ьч I I H Д н I тт I Ц I Jo ^ H4- to rfi* I I i (i i M <5<1<!йй I-- r * I W н й1-»^ >-4 f f H - - й ^ I I * CO» H H. *-*'* Mco to b--- HH hhhhto «за- X to СЛ HH <5 < м й й Й 10 > 4 <123ЙИЙ»~ «..<"< I I M to И Н Н» 1дН I ( I i WH I I сл 0 ---- <* (_! 1 <J. < I н н з» I I < СОOi Hi Vaatluskoht Observation point Laevasõit purjekatel raske difficult for sailing ships Purjekatel sõit võimatu impossible for sailing ships Aurikutel sõit raske difficult for steamers Aurikutel sõit võimalik ainult possible for steamers with icecutter Aurikutel sõit võimatu impossible for steamers P&evade arv Esim. jääteade First appearance of ice Yiim, Jääteade Last disappearance of ice Laevasõidu võimalused jääpäevadel 1931/32. a. talvel. Possibility of navigation on days with Ice 1931/32. И

Kihnu Ruhnu 6 II 8 II; 27 IV 2 V; 21 X I 10 X II; 6 V 8 V; II X II 14 XII; 16 X II 21 XII; 30 X II -5 V; Narva- Jõesuu Purtse 16 X II 21 XII; 1 I; 1 II 2 II; 6 V; 18 X II 22 XII; 12 I 13 I; Stenskär 6 II; 8 II; 29 IV; 4 V 5 V; Toolse 2 V 6 V; Ekholm 8 II; 17 II; 27 IV; tc СО СО -<] О Q1 СЛ СО 9 II 26 IV; 23 X II 2 I; 4 1 7 I; И I; 31 1 3 V; 4 1 6 I; 3 II 5 V; 9 II 28 IV; I V 3 V; 9 II 14 И ; 16 II; 18 II 26 IV; 6 II 25 II; 27 II 23 IV; 25 IV 1 V; Kokskär 7 IV; 13 IV; 24 IV 27 IV; 9 II 6 IV; 8 IV 12 IV; 14 IV 23 IV; Aegna 27 IV 2 V; Tallinna 5 II; 6 II 21 IV; 25 IV; 9 II 26 IV; со ^ с о о о о о ^ э ОООО О О* 00 rf* СТ> СО OO -<J 23 X II 2 I; 4 I; 6 1 7 I; 111; 311 2 II; 24 IV 3 V; 9 II; 23 IV 26 IV; 11X11 14X11; 16X11 21X11; 30 X II 3 I; 5 II; 27 IV 5 V; 4 1 4 II; 6 II 9 IV; 17 IV 26 IV; 6 II 9 II; 23 IV; 25 IV 1 V; 9 II; 24 IV; 27 IV 28 IV; I V 3 V; 4 1 6 I; 3 II; 30 IV 5 V; 9 II; 17 II; 20 II; 14 III; 1 IV 4 IV; 8 IV; 12 IV; 14 IV; 18 IV 19 IV; 21 IV 23 IV; 6 II 12 II; 25 IV; 9 II 12 II; 16 II; 20 II 22 II; ГО IC ^ к- 1 С^ СЛ ОО О *'3 to * Oi GO 00 10 II 22 IV; 5 I; 3 II 7 II; 17 IV 23 IV; 4 11 11 III; 10 IV 29 IV; 10 II 23 IV; 25 IV 26 IV; 10 II 25 II; 27 II 10 III; 8 IV 22 IV; 26 IV; о -j 1 ел -э -а 0505 GO ОЭ rf*- O 10IV 16IV; 7 21 XI 8 V 6 II 2 V 8 11-16 IV; 69 18 XII 3 V 12 III 9 IV; 29 16 XII 14 V 5 II 5 V 11 III 7 IV; 28 6 II 6 V 13 II 15 II; 17 II 19 II; 23 II 26 IV; 10 II 16 II; 18 II 19 II; 21 II 13 III; 15 III 31 III; 5 IV 6 IV ; 9 IV 11 IV; 15 IV 17 IV; 20 IV; 9 11 14 II; 16 II; 18II 25IV; 8 II 6 V 9 II 12 V 9 II 8 V 13 II 21 IV; 27X1 26 IV Vaatluskoht Observation point Laevasõit purjekatel raske difficult for sailing ships Purjekatel sõit võimatu impossible for sailing ships Aurikutel sõit raske difficult for steamers Aurikutel sõit võimalik ainult jäälõhk. abiga possible for steamers with icecutter Aurikutel sõit võimatu impossible for steamers Esim. jääteade First appearance of ice Viim. jääteade Last disappearance of ice Laevasõidu võimalused jääpäevadel 1931/32. a. talvel. Possibility of navigation on days with ice 1931/32. ZI

Tabel 5. Laevasõidu võimalused jääp&evadel 1981/32. a. talvel. Possibility of navigation on days with ice 1931/32. Vaatluskoht Observation point Laevasõit purjekatel raske j Navigatsion difficult for sailing ships Purjekatel sõit võimatu impossible for sailing ships j Aurikutel sõit raske difficult for steamers j Aurikutel sõit võimalik ainult jäälõhk. abiga possible for steamers with icecutter Aurikutel sõit võimatu impossible for steamers Namber of days Esim. jääteade First appearance of ice Viim. jaateade Last disappearance of ice Sõrve (Liivi laht) Abruka Roomassaare Kübassaare Paternoster 1 I; 31 III; 18 IV; 23 IV- 26 IV; 5 X II 16 XII; 26 X II; 30 X II; 2 II; 30 IV 9 V; 4 X II; 8 X II 10 X II; 17 X II 18 X II; 26 X II 30 X II; 20 1 23 I; 3 II 5 II; 8 II; 7 V 9 V; 7 5 II 6 II; 8 II 19 II; 21 II 14 III; 17 III 28 III; 30 III; 1 IV 4 IV; 17 IV; 19 IV 22 IV; 25 17 X II 26 X II; 31 X II 22 I; 3 II 29 IV; 22 5 X II 7 X II; 19 X II 25 X II; 31 X II 19 I; 6 II 7 II; 9 II 6 V; 8 V 9 V; 2 18 X II; 1 I 2 I; 8 I 10 I; 15 1 17 I; 5 II 7 V; 12 X II; 24 X II; 26 X II; 24 I; 1 V 3 V; 7 11 X II; 14 X II; 16 X II 23 X II; 25 X II; 27 X II 28 X II; 30 X II 7 I; 10 I 11 I; 13 I 18 I; 27 I; 31 1 21 IV; 23 IV 30 IV; 59 511 611; 811; 19 II; 21 II 23 II; 19 III; 23 III; 28 III; 30 III; 1 IV 4 IV; 17 IV; 19 IV 22 IV; 119 17 X II 25X11; 31 X II 22 I; 3 II 8 II; 22 IV 29 IV; 120 5 X II 7 X II; 19 X II 25X11; 31 X II; 6 II- 7 II; 9 II; 17 IV 6 V; 20 9 II 18 II; 24 II 14 III; 17 III 18 III; 20 III 22 III; 24 III 27 III; 46 9 II 12 II; 13 IV 21 IV; 34 1 1 19 I; 10 II 16 IV; 102 5 V 7 V; 3 18 X II; 1 I 2 I; 15 1 17 I; 30 IV 4 V; 121 11 X II; 14 X II 21 X II; 23 X II 25 X II; 28 X II 30 X II; 3 I 111; 13 1 181 27 I; 23 IV - 30 IV; 24 16 X II 20X11; 22 X II; 27 X II; 31 X II 2 I; 4 1 7 I; 10 I; 31 I 11 II; 16 IV 21 IV; 39 1 I 26 IV 13 1311 12 [V; 60 23 XI 10 V 86 24 XI 9 V 11 8 I 10 I; 5 11 29 IV; 88 28 XI 9 V 33 12 II 15 IV; 64 11 XII 3 V

«-' > 4L_3 g:-t3g a.5* 1 MK f *! <ss и 10 И 1-1 05 J_J со ни сл < И и и м -300 to to СЛ05 <J *-) X 1 1T *+L со jl ŽX hh HH to И И O' < V,. HH i-i ( 1 to oo 2 и <3) ( ^ К!И to И Ko So: 3!? g 1-5S <* OD ps: '-' к чгя < н и м и и l- l 05 ИМ И 2 XII- 9 XII- 2 XII- 23 IV- zxxx ^ и н н Ий f l f и 05 И to to KJ (-4N3 CO СЛ < > rm HH <5 о oo CO M И И д r i r S r I tfs*05to о to ы со tfk 05 1 t К o 05 H w 4 0 и И < 1 ^ t-i д д й 1 1 1 K M «J < o _ «о J r. x H 0 5 ini 10 I ] II 11 IV 23 S3 1И 8 8 И T в X HH 1 Co О и ни 1 XII 30 XI 25 1 2 II; ] IV 2 IV; to СО to rf*. rf*- н й и и ^ и Г и Я - Г н й to >L M ^ Ir1 J. to СЛ b*-* ^ ннм «3 " ~ г г И» «sjy. ^ I Им i_i I МЬ'^ОЗЮМИН *** СТ нн 0 0 0 0 0 5 М I ИИИ! О <о I 1-4СО1-105 - со о to -д h-i м- to иинм н Г - X X X X I М М м н Н и I 14 XII- 18 XII- 26 XII- 31 XII; IV 22 Ч н» 1 4 слto I Ito I ^ _ -qto м сл - Г и1 1кч1 1 и и сло ИР, С» X со CO f = S J. ь-i H»- ) co > *w O '* - с» И И Vaatluskoht Observation point Laevasõit purjekatel raske difficult for sailing ships Purjekatel sõit võimatu impossible for sailing ships Aurikutel sõit raske difficult for steamers Aurikutel sõit võimalik ainult jäälõhk. abiga possible for steamers with icecutter Aurikutel sõit võimatu impossible for steamers Esim. jääteade First appearance of ice 05 со 05 со го Viim. jääteade Ч 05 Last disappearance of < < < ice Laevasõidu võimalused jääpäevadel 1931/32«a. talvel. Possibility of navigation on days with lee 1931/32. fl

Jää paksus 1931/32. Tabel 6. Thickness of ice 1931/32. Vaatluskoht Nov. Detsember Jaanuar Veebruar Marts Aprill 3 Я 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29 5 12 19 26 4 ii 18 25 1 8 15 22 29 6 Sõrve (Läänemeri) V ils and... Emmaste.... 13 6 7 12 12 6 26 30 34 38 42 37 31 14 Ristna... _ K õ p u..... Tahkona.... 45 - Osmussaar... 12 16 25 24 23 22 24 22 24 25 25 Spithamn.... P a k r i... _. 4 5 42 *.. Tallinna... _ *. Aegna... - 11 16 25 32 40 40 40 38 33 Kokskär... 9 19 31 40 47 53 56 52 44 35 24 9 17 25-26 5 11 12 12 12 30 32 43 37 43 40 36 Stenskär.... 20 36 42 45 75. Purtse..., 6 20 25 32 36 41 44 46 42 39 28 23 60 64 65 62 60 56 48 Ruhnu... - - t. K ih n u... 5 8-6 8 27 33 38 41 45 48 49 48 42 37 Sõrve (Liivi laht). _ A b ru k a... 4 5 8 8 5, 4. 6 16 17 30 39 49 45 46 45 42 # Roomassaare.... e 8 11 13, e 26 29 29 31 34 37 39 38 27 13 Kiibassaare... 4 5 14 14 14 12 15 8 8 10 12 ]2 25 25 26 28 26 21 15 7 Paternoster,., 12 13 4 ж 14 22 28 31 36 39 42 42 e Lõõtsa... 11 11 23-20 25 30 40 45 47 47 47 32 28 Haapsalu.... 3 13 18 25 22 24 24 24 17 13 15 26 27 37 39 40 50 53 48 33 28 12 P ärn u... Häädemeeste.. 4 5 11 13 14 24 22 22 19 19 24 34 40 40 40 40 40 40 28 Tiirikoja (Peipsi}.) - 15 22 27 27 45 55 58 58 54 57 59 67 68 70 71 76 78. ' 78 74.

Lume kõrgns jääl 1981/32. Tabel 7. Height of snow on the ice 1931/32. Vaatluskoht Nov. Detsember Jaanuar Veebruar Märts Aprill 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29 5 12 19 26 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 Mai Sõrve (Läänemeri) 2 V ils an d... Emmaste.... 3 3 3 6 15 12 6 Tahkona... 2 3 1 3 5 7 3 Osmussaar... 4 3 2 5 5 4 Spithamn... Suuropi..... 10 7 8 11 8... Aegna... 8 5 4 2 8 15 12 4 Kokskär... 3 2 3 3 2 8 5 1 E k h o lm... 2 2 4 4 6 6 4 Toolse... 2 2 2 4 10 4 Stenskär... 2 3 3 12 12 18.. Purtse... 1 2 3 3 3 3 7 8 9 1 Narva-Jõesuu.. 6 18 30 30 26 12 Ruhnu... - K ih n u... 3 4 8 14 10 14 31 34 16 Sõrve (Liivi laht). 2. 2. A b ru k a... 1 1 1 5 18 18 18 18 19 10 Roomassaare.. ' -- 1 2 5 3 4 5 5 2 Kübassaare... 1 1 3 3 4 5 8 8 12 15 15 8 - Paternoster... 2 2 5 2 6 8 8 12 12 22 15 L õ õ t s a... 2 3 3 10 13 13 5 Haapsalu..... 1 2-3 3 3 8 7 7 8 12 14 8 1 P ärnu... *... Häädemeeste... 1 1 2 1 4 3 5 9 10 10 15 11 Tiirikoja (Peipsi j.) 5 28 12 15 5 3 -- 5 3 2 8 15 15 10

Sea Ice Observations made in Estonia during the Winter 1931 1932. The following article contains a concise summary of the ice conditions along the Coast of Estonia during the winter 1931 1932. The observations were made from 31 different points (see table I), most of which were lighthouses. The daily records of the ice conditions as well as of the possibility of navigation were registered at 9 a. m. and entered in corresponding forms. The weather conditions along the Coast of Estonia during the winter 1931 1932. are shown in tables 2 and 3. Table 2 gives the average temperature of the month (T) at the meteorological stations along the Coast, and the deviations from the normal temperature of the last 60 years (A). We see from this table that the temperature in the months of December and January was above, in February and March below the normal. In April the temperature became normal and rose again above the normal in May. In consequence of the high temperature during the first half of the winter ice appeared in the open sea only in the beginning of February, though in the straits and bays it was registered already in the beginning of December. The rise of temperature in spring caused the ice to disappear in the open sea in the second half of April, whereas in the straits and bays it remained till the beginning of May. in the straits and bays was rendered impossible by the accumulations of ice from the beginning of January till the middle of April. In the open sea the assistance of an icecutter was occasionally required in order to maintain navigation from the middle of February till the beginning of April. In the eastern part of the Gulf of Finland at Narva-Jõesuu navigation was closed from the beginning of February till the middle of April.

18 Table 3 gives the frequency of wind directions during the winter season (December April) according to the daily observations (7h, 13h, 21h) registered at the same stations. According to Lambert s formula the average wind-directions were: Vilsand S 87 32' W, Tallinna S 61 07' W, Pärnu S 49 51' W, and Narwa-Jõesuu S 69 23' W. The data obtained from the observations are summarized in four tables (4 7) as it was done in the preceding editions. Table 4 contains data concerning the appearance and disappearance of ice, as well as the number of days when ice was observed on the sea. The data in the first column refer to drift ice; in order to save place no difference is made between the different types of drift ice, and it is also for the same reason that the directions in which ice-masses were displaced are omitted. The second and third column contain data concerning the appearance and disapperance of solid ice as well as the number of days on which at least y 10 of the visible sea-surface was covered either with solid ice or with frozen drift ice, whereas in the fourth and fifth column we find the number of days when the whole visible space was covered with solid or with frozen drift ice. Further we have the total number of days on which ice was visible as well as of those when the ice was strong enough to support a man walking and a horse with a sledge. Table 5 contains data concerning the possibility of navigation, viz. the number of days when navigation was free, made difficult, or rendered impossible by ice for sailing ships and for steamers. The last two columns show the first appearance and the last disappearance of ice. In order to obtain a better survey of the possibilities of navigation conditioned by the state of ice the observation points in tables 5 & 6 are ordered according to the lines of navigation. The numbers in tables 6 & 7 indicate the thickness of ice and the height of snow on the ice in cm. A point ( ) in the tables denotes a lack of observation and a dash ( ) the absence of the corresponding phenomenon. The observations have been compiled into tables by stud. math. J. Limberg. Dr. K. Frisch.