SWE MONTERINGSANVISNING TERMOSTAT GBR MOUNTING INSTRUCTIONS THERMOSTAT DEN MONTERINGSANVISNING TERMOSTAT NOR MONTERINGSANVISNING TERMOSTAT FIN TERMOSTAATTIHANOJEN ASENNUSOHJE EST TERMOSTAATSEGISTI PAIGALDUSJUHEND LAT UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA TERMOJAUCĒJKRĀNS LTU TERMOSTATINIO MAIŠYTUVO MONTAVIMO INSTRUKCIJA UKR ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ТЕРМОСТАТИЧНОГО ЗМІШУВАЧА CZE MONTÁŽNÍ NÁVOD TERMOSTATICKÉ BATERIE SVK MONTÁŽNY NÁVOD TERMOSTATICKÉ BATÉRIE ROU INSTRUCȚIUNI DE MONTARE TERMOSTAT /23 /2
Garanti. Takuu. Guarantee. Garantii. Garantija. Garantija. Гарантия. Záruku. Garanție. Гарантія. Tekniska data Tehcnical data. Nautic 50 c-c. 60 c-c Nautic 40 c-c 3/2 4/2 5-6/2 5.7/2 Demontera - fryspunkt Dismount - freezing point Fjerne fastinstillingen Demontere-frysepunkt Irrota jos jäätymisvaara демонтаж- при замерзании Eemalda - külmumisvõimalusel Aizsalšanas slieksnis Išmontuoti esant užšalimo tikimybei Демонтувати при температурі нижче 0 С Odmontujte při mrazu Odmontujte pri mrazu 6-7/2 8-9/2 Skötsel Maintenance Beskyttelse Vedlikehold Hoito-ohje Уход Rengöring Clean Rengøring Rengjøring Puhdistus очистка Hooldus Kopšanas informācija Montavimas Догляд Péče o baterii Starostlivosť o batériu Puhastamine Tīrīšana Švarus Очищення Čistý 9/2 0-3/2 4/2 Justera komforttemperatur Adjustment energy saving Justere idealtemperatur Justere komforttemperatur Esiasetetun lämpötila säätö Настройка функции энергосбережения Begränsa temperaturen Limit temperature Begrænse temperaturen Begrense temperaturen Kuuman veden rajoittaminen Настройка ограничителя температуры Vee temperatuuri reguleerimine Enerģijas taupīšanas regulēšana Energijos taupymo reguliuotojas Налаштування збереження енергії Nastavení teploty vody Nastavenie teploty vody Temperatuuri piiramine Temperatūras ierobežošana Ribota temperatūra Лімітування температури Hraniční teplota Hraničná teplota 200-05 5/2 6/2 Justera komfortflöde Adjustment water saving Justere vandmængde Justere komfortmengde Säästövirtaaman säätö Настройка функции водосбережения Veehulga reguleerimine Ūdens taupīšanas regulēšana Vandens taupymo reguliuotojas Налаштування збереження води Nastavení úspory vody Nastavenie úspory vody 6/2 7/2 50 c-c 60 c-c 200-05 200-2 8/2 200-05 9/2 Reservdelar Spare parts Reservedeler Reservedele Varaosat Varuosad Atsarginės dalys Rezerves daļas Запасные части 20/2 2/2
SE GARANTI Produkten har garanti enligt respektive lands gällande branschvillkor. Direktiv vid reklamation Våra produkter är tillverkade enligt väldigt stränga kvalitetskrav. Om en produkt trots det är felaktig, ber vi er i första hand att kontakta din återförsäljare. Ärendet underlättas genom att uppvisa kvitto och uppge produktnummer och inköpsdatum. DK GARANTI Produktet har garanti i forhold til gældende dansk lovgivning. Vejledning ved reklamation Vores produkter er fremstillet i overensstemmelse med markedets strengeste krav til kvalitet. Skulle produktet mod forventning være behæftet med fejl henviser vi til den forhandler, hvor produktet er købt. Kvittering skal kunne fremvises, hvis forhandleren forlanger det, ligesom oplysninger om produktnummer og købsdato skal kunne dokumenteres. NO GARANTI Produktene har garanti i henhold til respektive lands gjeldende bransjevilkår. Instrukser ved reklamasjon Våre produkter er produsert i henhold til veldig strenge kvalitetskrav. Om et produkt til tross for dette skulle være feilaktig, ber vi deg vennligst ta kontakt med forhandleren. Vi ber deg medbringe kvittering og oppgi innkjøpsdato samt produktnummer. FI TAKUU Noudatamme alamme yleisiä toimitusehtoja. Reklamaatio Tuotteemme ovat valmistettu Villeroy & Bochin ja Gustavsbergin laatuvaatimuksien mukaisesti. Mikäli tuote kuitenkin on virheellinen pyydämme teitä kääntymään ensisijaisesti tuotteen myyjän puoleen. Käsittelyn helpottamiseksi säilyttäkää tosite tuotteen ostosta. GB GUARANTEE The product has a guarantee accordingly to industry rules in every country. Instructions for complaints Our products are made according to very strict quality demands. If the product is faulty in spite of that we ask you kindly to take it to your reatailer. We also ask you to bring the receipt and be prepared to inform about the product number and purchasing date. EE GARANTII Antud tootel on garantii vastavalt tehase poolt kehtestatud tingimustele. Juhised reklamatsioonide käsitlemiseks Meie tooted on valmistatud silmas pidades väga täpseid kvaliteedistandardeid. Juhul kui olete saanud praaktoote, palume Teil toimetada see kas meie edasimüüja juurde või võtta ühendust esindusega. Samuti palume alles hoida ostutšekk ning vajadusel anda informatsiooni tootenumbri ja ostu sooritamise aja kohta. LV GARANTIJA Izstrādājumam ir garantija saskaņā ar ražotāja standartiem. Instrukcija kvalitātes problēmu gadījumā Mūsu produkcija tiek ražota pēc ļoti striktiem kvalitātes kritērijiem. Taču gadījumā, ja produktam tiek konstatēta kvalitātes problēma lūdzu, sazinieties ar pārdevēju. Lūdzu, esiet gatavi arī uzrādīt pirkuma čeku ar pirkuma datumu. LT GARANTIJA. Gaminiams garantija suteikiama atsizvelgiant š i konkrecios š šalies kokybes reikalavimus. Reklamacijos. Mūsu produkcija pagaminta vadovaujantis grieztais š kokybes reikalavimais. Jei gaminys nekokybiškas prašome ji. gra zinti š pardavejui, pateikiant pirkimo ceki, š gaminio numeri bei nurodant pirkimo data. ГАРАНТІЯ Ця продукція підтримується гарантією у відповідності з правилами та законами, що діють у країні збуту. Рекламації. Наша продукція відповідає сучасним стандартам та вимогам щодо якості. У випадку виникнення несправності, Ви можете звернутися в торгову організацію, де був придбаний цей виріб. Для оформлення рекламації необхідно додати супровідні документи щодо виробу та чек, що підтверджує найменування та дату покупки RU ГАРАНТИЯ Гарантийные условия устанавливаются в соответствии с законами и правилами,которые действуют в стране сбыта. Рассмотрение рекламаций Наша продукция соответствует современным стандартам и требованиям к качеству.в случае возникновения неисправности Вы можете обратиться в торговую организацию,где было приобретено данное изделие.при заявлении рекламации необходимо предъявить сопроводительные документы к данной продукции и чек, подтверждающий дату покупки. GARANTII Antud tootele kehtivad garantiitingimused tulenevad kohalikest õigusaktidest. Juhised reklamatsioonide käsitlemiseks Meie tooted on valmistatud silmas pidades väga täpseid kvaliteedistandardeid. Juhul kui olete saanud praaktoote, palume Teil toimetada see kas meie edasimüüja juurde või võtta ühendust esindusega. Samuti palume alles hoida ostutšekk ning vajadusel anda informatsiooni tootenumbri ja ostu sooritamise aja kohta. GARANTIJA Produktam ir garantija atbilstoši nozares noteikumiem konkrētajā valstī. nstrukcijas sūdzību pieteikšanai Mūsu produkti ir izgatavoti saskaņā ar ļoti stingriem kvalitātes prasībām. Tomēr, ja produkts ir bojāts, mēs lūdzam griezties produkta iegādes vietā. Mēs lūdzam arī sagatavot uzrādīšanai pirkuma čeku un informāciju par pirkuma datumu. GARANTIJA Gaminiams garantija suteikiama atsižvelgiant į konkrecios šalies kokybes reikalavimus. Pretenzijos Mūsu produkcija pagaminta vadovaujantis griežtais kokybes reikalavimais. Jei gaminys nekokybiškas prašome jį gražnti pardavejui, pateikiant pirkimo čekį bei nurodyti pirkimo datą 3/2
TEKNISK DATA / TECHNICAL DATA Art nr/art No GB4205302. GB4205304. GB4205304 0. GB4205304 066. GB4205304 067. GB4205304 60. GB4205304 66. GB4205304 67 GB4205304 M. GB4205306 60. GB4205324. GB4205324 M. GB4205330. GB4205333. GB4205335. GB4205352. GB4205352 0. GB420536. GB420536 0. GB4205364. GB4205364 0. GB4205387. GB4205396 60. GB4205404. GB4205404 066. GB4205406. GB420544. GB4205424. GB4205427. GB4205430. GB4205433. GB4205435. GB4205442. GB4205487. GB4205488. GB4205489. GB425302. GB425304. GB425304 0. GB425304 066. GB425304 067. GB425304 5. GB425304 60. GB425304 66. GB425304 67. GB425304 M. GB425324. GB425324 5. GB425324 M. GB425330. GB425333. GB425335. GB425352. GB425364. GB425387. 002 PS 57 PS 58 CERTIFIERAD SC0355-0 SV: Dessa blandare uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN 77 och SäVa 4.3.2 utan behov av kompletterande produkter eller åtgärder. Standard / Standard Drifttryck / Working preassure Provningstryck max / Testpressure max Max varmvattentemperatur / Max. hot water temperature Rekommenderad varmvattentemp. / Recommended hot water temp. Kallvattentemperatur / Cold water Anslutning / Connection Återströmningsskydd / Backflow preventer Dusch / Shower Med pip / With spout Desinfektion / Thermal disinfection EN 50-000 kpa 600 kpa 80 C 60 C 0 C 50c-c G3/4. 60c-c M26 X.5 40c-c G/2 EN77 EB AA 70 C. 4 minutes 4/2
50 c-c. 60 c-c. 40 c-c. Komforttemperatur Comfort temperature Idealtemperatur Komforttemperatur Esiasetettu lämpötila Комфортная температура Mugav vee temperatuur Komforta temperatūra Komfortiška temperatūra Комфортна температура "Komfortní" teplota vody "Komfortná" teplota vody 38 C 50 C 0 C Komfortflöde Comfort flow Komfort flow Komfortgjennomstrømning Mukavuusvirtaama Mugav veehulk Komforta plūsma Komfortiška tekmė Komfortní proud vody Prúd vody Komfort Debit de confort Комфортний потік 00% 50% 5/2
50 c-c. 60 c-c Max 2 3 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté Maks. Maksimi макс. Maksimum Maksimālā Maksimumas максимум Maкс. Max. 80 C Maks. 80 C Maksimi. 80 C макс. 80 C Maksimum. 80 C Maksimālā. 80 C Maksimumas. 80 C максимум. 80 C Maкс. 80 C 000 kpa (0 bar) Off 4a 50 c-c 4b M26x,5 60 c-c G 3/4 50 c-c. 60 c-c Demontera - fryspunkt Dismount - freezing point Fjerne fastinstillingen Demontere-frysepunkt Irrota jos jäätymisvaara демонтаж- при замерзании Eemalda - külmumisvõimalusel Aizsalšanas slieksnis Išmontuoti esant užšalimo tikimybei Демонтувати при температурі нижче 0 С Odmontujte při mrazu Odmontujte pri mrazu Off 2 3 3 50 c-c 60 c-c 6/2
40 c-c 2 3 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté Max. 80 C Maks. 80 C Maksimi. 80 C макс. 80 C Maksimum. 80 C Maksimālā. 80 C Maksimumas. 80 C максимум. 80 C Maкс. 80 C 40 c-c Off Max Maks. Maksimi макс. Maksimum Maksimālā Maksimumas максимум Maкс. 000 kpa (0 bar) 4 5 A 6 B G/2 40 c-c Demontera - fryspunkt Dismount - freezing point Fjerne fastinstillingen Demontere-frysepunkt Irrota jos jäätymisvaara демонтаж- при замерзании Eemalda - külmumisvõimalusel Aizsalšanas slieksnis Išmontuoti esant užšalimo tikimybei Демонтувати при температурі нижче 0 С Odmontujte při mrazu Odmontujte pri mrazu Off 2 3 7/2
60/40 c-c 85 mm 50 mm 200 mm 250 mm 350 mm 400 mm 85 мм 50 мм 200 мм 250 мм 350 мм 400 мм 50 mm 50 мм 250 mm 250 мм 40 mm 40 мм 250 mm 250 мм 350 mm 350 мм 250 mm 40 mm 250 мм 40 мм 925 mm 925 мм 250 mm 400 mm 250 мм 400 мм 8/2
2 A B C D A B 3 C D 3 mm Skötsel Maintenance Beskyttelse Vedlikehold Hoito-ohje Уход Hooldus Kopšanas informācija Montavimas Догляд Péče o baterii Starostlivosť o batériu 2 3 4 H 2 O 5 9/2
Rengöring filter Cleaning filter Rengøringsfilter Rengjøringsfilter Sihtien puhdistus Очистка фильтра Sõela puhastamine Attīrīšanas filtrs Valymo filtras Очистка фільтру Čistění filtru Čistenie filtra 50 c-c 30 mm 2 3 30 мм 4 Off 5 6 7 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté Rengöring filter Cleaning filter Rengøringsfilter Rengjøringsfilter Sihtien puhdistus Очистка фильтра Sõela puhastamine Attīrīšanas filtrs Valymo filtras Очистка фільтру Čistění filtru Čistenie filtra 60 c-c 30 mm 2 3 30 мм 4 Off 5 6 7 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté 0/2
40 c-c Rengöring filter Cleaning filter Rengøringsfilter Rengjøringsfilter Sihtien puhdistus Очистка фильтра Sõela puhastamine Attīrīšanas filtrs Valymo filtras Очистка фільтру Čistění filtru Čistenie filtra 40 c-c 2 Off 3 4 5 6 7 8 9 0 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté /2
200-05 Off 2 3 4 5 6 7 8 9 Varning Warning Advarsel Varoitus Hoiatus Brīdinājums Dėmesio Upozornění Upozornenie Atenție Увага 0 2/2
2 3 4 5 6 7 8 On Auki 9 20 2 вкл. 22 Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté 23 24 3/2
2 Ø2x8mm Ø3x6mm 23mm 3 4 Ø3x6mm 5 0 4/2
Justera temperaturen Temp adjustment Justere temperaturen Justere temperaturen Säädä lämpötilarajoitin Настройка ограничителя температуры Temperatuuri reguleerimine Temperatūras regulēšana Temperatūros reguliuotojas Налаштування температури Nastevení teploty Nastevenie teploty B A 2 5 mm 5 мм 3 4 5 mm 5 мм + 5 5/2
200-05 Begränsa temperaturen (Maxvärme) Limit temperature (Max hot) Begrænse temperaturen (Max varme) Begrense temperaturen (Maks varme Kuuman veden rajoittaminen (Kuuman veden rajoittaminen) Настройка ограничителя температуры (Ограничитель горячей воды) Temperatuuri piiramine (Reguleerimine maksimum temperatuurile) Temperatūras ierobežošana (Maksimāli karsts) Ribota temperatūra (Maksimaliai karšta) Лімітування температури (Масимально гаряча) Hraniční teplota (Max horká) Hraničná teplota (Max horúca) 2 3 + 4 200-05 Justera komfortflöde Adjustment water saving Justere vandmængde Justere komfortmengde Säästövirtaaman säätö Настройка функции водосбережения Veehulga reguleerimine Ūdens taupīšanas regulēšana Vandens taupymo reguliuotojas Налаштування збереження води Nastavení úspory vody Nastavenie úspory vody 6/2
50 c-c Off 2 30mm 3 4 5 6 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté 60 c-c Off 2 30mm 3 4 5 6 On Auki вкл. Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté 7/2
200-05 Off 2 3 4 5 6 7 8 On Auki 9 вкл. 0 Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté 2 3 8/2
Off 2 3 4 7 mm 7 мм 5 On Auki 6 вкл. 7 Ieslēgts Įjungta Відчинено Zapnuto Zapnuté 8 9/2
9 200-05 4 7 2 2 3 3 3 34 3 4 4 5 43 4 3 32 28 202-0 35 36 37 38 39 40 42 2 34 3 42 9 20 5 6 8 2 3 4 6 7 8 9 0 2 3 4 5 9 20 2 22 23 24 GB4637804 0 GB463830 GB4639453 0 GB4639457 0 GB463284 02 GB4639500 0 GB4634577 GB4639456 0 GB4633784 GB4637840 02 GB4634035 0 GB4632698 02 GB4635633 02 GB4635633 0 GB4634757 0 GB4634756 0 GB4636359 0 GB4636577 0 GB4633972 GB4637347 4 25 26 27 28 3 32 33 34 35 36 37 38 39 40 4 42 43 5 52 53 GB4634555 0 GB46303 0 GB4633952 0 GB4638275 0 GB4638334 0 GB4638336 0 GB463285 GB4638339 0 GB463363 GB4633632 GB4633633 GB463364 GB463366 GB4633624 GB4637845 02 GB4636822 0 GB463564 GB4638955 0 GB4638998 02 GB4638997 02 4mm 4 3 9 5 3 42 0 52 32 42 33 53 28 35 36 37 38 39 40 20/2
Art. nr Nautic Thermomixer Complete/3. 209-05-29 Sweden Villeroy & Boch Gustavsberg AB Box 400 34 29 Gustavsberg Phone +46 8 570 39 00 info@gustavsberg.com Denmark Villeroy & Boch Danmark A/S Hvidsværmervej 65 G 260 Rødovre Tlf + 45 36 70 80 55 info@gustavsberg.dk SUPPORT Norway Villeroy & Boch Norge AS Luhrtoppen 2 Postboks 3 47 Lørenskog Tlf. + 47 67 97 82 50 info.norway@gustavsberg.no Suomi/Finland Villeroy & Boch Gustavsberg Oy Laippatie 4 b 00880 Helsinki Puh 09 329 8 8 myynti@gustavsberg.com DRIFT & SKÖTSEL DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE DRIFT OG VEDLIKEHOLD ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ASSEMBLY AND MAINTENANCE PAIGALDAMINE & HOOLDAMINE MONTAZA UN KOPSANA MONTAVIMAS IR PRIEZIURA MONTÁŽ A ÚDRŽBA LANGUAGE Estonia Villeroy & Boch Gustavsberg Oy Eesti Filiaal F. R. Faehlmanni 6 025 Tallinn Telefon + 372 646 032 E-mail: info@gustavsberg.ee Latvia Villeroy&Boch Gustavsberg Oy parstavnieciba Latvija Krasta iela 68 A LV - 09 Rīga. Latvija Tālrunis: +37 6724 55 e-pasts: info.latvia@gustavsberg.com Lithuania Villeroy & Boch Gustavsberg OY Branch Polocko 28b- LT-0205 Vilnius Tel.: +370 5 24608 El.paštas: infolt@gustavsberg.com Україна Представництво Villeroy & Boch Gustavsberg в Україні вул. Богдана Хмельницького 7/52a, оф. 40а, м. Київ, 0030 тел: +38044 493 98 68 info@gustavsberg.kiev.ua Россия ООО "Виллерой и Бох" 27287 Москва ул. 2я Хуторская, д.38а\8 Тел.:+ 7 495 609 6560 info.russia@gustavsberg.com Czech Republic / Slovakia Villeroy & Boch Czech s.r.o Türkova 239/5b 49 00 Praha 4 - Chodov Czech Republic Tel: +420 27 00 647 info-cz@villeroy-boch.com 2/2