Konverents KUNSTNIK JA KLEIO AJALUGU KUNSTIS 19. SAJANDIL Conference The Artist and Clio History and art in the 19 th century Konferenz DER Künstler und Klio GEschichte und Kunst im 19. Jahrhundert 14. 15.02.2014 Eesti Kunstimuuseum Kadrioru kunstimuuseum Art Museum of Estonia Kadriorg Art Museum Estnisches Kunstmuseum Kunstmuseum Kadriorg (Weizenbergi 37, Tallinn 10127) Sünkroontõlkega eesti ja inglise/saksa keelde Simultaneous translation into Estonian and English/German Synchronübersetzung ins Estnische und Englische/Deutsche E
14.02.2014 9.30 10.15 Kohvilaud / Coffee / Kaffee 10.15 10.30 Aleksandra Murre (Kadrioru kunstimuuseumi direktor / Director of the Kadriorg Art Museum / Direktorin des Kunstmuseum Kadriorg ) Konverentsi avasõnad / Opening Address I Kunstiteos ajaloo tõlgendaja ja visuaalse allika rollis Work of art as AN interpreter of history And as a visual source Kunst als Geschichtsinterpretatorin und visuelle Quelle Moderaator / Moderator / Moderatorin Prof. Dr. Ulrike Plath 10.30 11.10 Prof. Dr. Hubertus Kohle (Ludwig Maximilian University of Munich, institute of Art History / Müncheni Ludwig-Maximiliani Ülikool, Kunstiajaloo Instituut) Adolph Menzel and 19 th Century History Painting Sünkroontõlge eesti keelde: Adolph Menzel ja ajaloomaal 19. sajandil 11.10 11.50 Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Udo Arnold (Universität Bonn / Bonni Ülikool) Das Bild des Deutschen Ordens in der Kunst des 19. Jahrhunderts Sünkroontõlge eesti keelde: Saksa ordu kujutamine 19. sajandi kunstis 11.50 12.30 Dr. Tiina-Mall Kreem (Kadrioru kunstimuuseum / Kunstmuseum Kadriorg ) Ajaloopildid 19. sajandil Eesti ja Läti kunstikogudes. Uurimisseis ja -perspektiiv Synchronübersetzung ins Deutsche: Historienbilder des 19. Jahrhunderts in den Kunstsammlungen Estlands und Lettlands. Forschungsstand und -perspektiven 12.30 13.30 Lõuna / Lunch / Mittagspause
II Ludwig Friedrich von Maydell Balti ajaloopildi traditsiooni looja ludwig Friedrich von Maydell the founder of The tradition of historical scenes IN the BalticS / ludwig Friedrich von Maydell Begründer der BAltischen HistorienBildertradition Moderaator / Moderator / Moderatorin Dr. Tiina-Mall Kreem 13.30 14.10 Anne Untera (Eesti Kunstimuuseum / Estnisches Kunstmuseum) Uut valgust Friedrich Ludwig von Maydelli elule ja loomingule Synchronübersetzung ins Deutsche: Neues Licht auf Friedrich Ludwig von Maydells Leben und Schaffen 14.10 14.50 Anu Allikvee (Kadrioru kunstimuuseum / Kunstmuseum Kadriorg) Friedrich Ludwig von Maydell ja ajaloopildi traditsioon: eeskujud ja tsitaadid Synchronübersetzung ins Deutsche: Friedrich Ludwig von Maydell und die Tradition des Historienbilds: Vorbilder und Zitate 14.50 15.20 Kohvilaud / Coffee / Kaffee Moderaator / Moderator Dr. Juhan Kreem 15.20 16.00 Linda Kaljundi (Tallinna Ülikool, Ajaloo Instituut / Institute of History, Tallinn University; Soome Kirjanduse Selts / Finnish Literature Society) Kultuurimälu ja kolonialism: Friedrich Ludwig von Maydelli pildid Baltimaade ajaloost Simultaneous translation into English: The workings of cultural memory and colonialism: Friedrich Ludwig von Maydell s Baltic history in images 16.00 16.40 Dr. Inna Põltsam-Jürjo (Tallinna Ülikool, Ajaloo Instituut / Institute of history, Tallinn University) Friedrich Ludwig von Maydell ja kostüümiajalugu Simultaneous translation into English: Friedrich Ludwig von Maydell and Costume History 16.40 17.20 Ain Mäesalu (Tartu Ülikool / University of Tartu) Friedrich Ludwig von Maydell ja sõjaajalugu Simultaneous translation into English: Friedrich Ludwig von Maydell and Military History 17.20 17.30 Kokkuvõte / Conclusion / Zusammenfassung
15.02.2014 III Ajaloopilt pärast Friedrich Ludwig von Maydelli Historical scenes after Friedrich Ludwig von Maydell historienbilder nach Friedrich Ludwig von Maydell Moderaator / Moderator / Moderatorin Dr. Inna Põltsam-Jürjo 10.00 10.40 Dr. Liudmila Markina (Staatliche Galerie Tretjakow, Moskau / Riiklik Tretjakovi Galerii, Moskva) Der Deutschbalte Otto Friedrich von Moeller als Maler russischer Geschichte Sünkroontõlge eesti keelde: Baltisakslane Otto Friedrich von Moeller vene ajaloo maalijana 10.40 11.20 Prof. Dr. Ulrike Plath (Universität Tallinn, Historisches Institut & Under und Tuglas Literatur-Zentrum / Tallinna Ülikool, Ajaloo Instituut & ETA Tuglase ja Underi Kirjanduskeskus) Peter Jannsens die Colonisation der Ostsee-Provinzen durch die Hansa. 1201 in der Bremer Börse Sünkroontõlge eesti keelde: Peter Jannseni maal Hansa Läänemere-provintside kolonisatsioon. 1201 Bremeni Börsihoones 11.20 12.00 Dr. Juhan Kreem (Tallinna Linnaarhiiv & Tallinna Ülikool, Ajaloo Instituut / stadtarchiv Tallinn & Universität Tallinn, Historisches Institut) 19. sajandi pilk reformatsioonile. Reinhold von zur Mühleni maal Tartu linna ja rüütelkonna leping 1522. a Synchronübersetzung ins Deutsche: Der Blick auf die Reformation im 19. Jahrhundert. Reinhold von zur Mühlens Gemälde Vertrag der Stadt dorpat mit der Ritterschaft im Jahr 1522 12.00 13.00 Lõuna / Lunch / Mittagspause
IV pärand ja taassünd heritage and re-birth ERBE UND WIEDERGEBURT Moderaator / Moderator / Moderatorin Linda Kaljundi 13.00 13.40 Kristina Jõekalda (Eesti Kunstiakadeemia / Estonian Academy of Art ) Maalilised varemed ja balti pärand. Kohaliku arhitektuuriajaloo avastamine kujutavas kunstis Simultaneous translation into English: Picturesque Ruins and the Baltic Heritage: discovering the History of Local Architecture via Visual Art 13.40 14.20 Dr. Ruta Kaminska (Latvian State Inspection for Heritage Protection / Läti Riiklik Muinsuskaitse Inspektsioon) Art Historian s Look at the Album Terra Mariana. 1186 1888 Sünkroontõlge eesti keelde: Kunstiajaloolase pilk albumile Terra Mariana. 1186 1888 14.20 15.00 Andris Vilks (National Library of Latvia & University of Latvia / Läti Rahvusraamatukogu & Läti Ülikool) Re-birth of the Album Terra Mariana. 1186 1888 Sünkroontõlge eesti keelde: Albumi Terra Mariana. 1186 1888 taassünd 15.00 15.40 Dr. Hilkka Hiiop (Eesti Kunstimuuseum & Eesti Kunstiakadeemia / Art Museum of Estonia & Estonian Academy of Art) Kuidas Maikrahv uued rõivad sai. Leopold von Pezoldi maali Maikrahvi sissesõit Tallinna ja Theodor Albert Sprengeli maali Reformatsiooni algus Tallinnas restaureerimine Simultaneous translation into English: How the Maigraf Got his New Clothes. Conservation of the paintings by Leopold von Pezold, Festive Entry of the Maigraf in Tallinn, and by Theodor Albert Sprengel, Beginning of the Reformation in Tallinn 15.40 16.00 Kokkuvõte / Conclusion / Zusammenfassung