esuka_kyljend_8_1_uus (3).indd

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "esuka_kyljend_8_1_uus (3).indd"

Väljavõte

1 ESUKA JEFUL 2017, 8 1: LEEDU DRAAMA RETSEPTSIOON EESTIS Anneli Saro Tartu Ülikool Ülevaade. Eesti teatril on ajaloolises plaanis kõige tihedamad sidemed olnud saksaja venekeelse ning angloameerika kultuuriruumiga, kuid sidemed lõunapoolsete lähinaabritega on olnud üsna sporaadilised. Käesolev uurimus käsitleb Leedu draama vastuvõttu Eestis ja Eesti teatris. Artikli eesmärgiks on (1) anda statistiline ajalooline ülevaade Eestis ilmunud ja lavastatud Leedu näitekirjandusest ning (2) uurida Leedu draama retseptsiooni Eestis, tuginedes näidendite lähilugemisele, audio- ja videosalvestustele ja ilmunud kriitikale ning tõlgendades nimetatud allikaid Eesti kultuurikontekstist lähtuvalt. Märksõnad: Leedu draama, eesti teater, retseptsioon, Eesti-Leedu kultuurisuhted DOI: 1. Sissejuhatus Eri maade kultuuri-, sh teatrisuhete uurimine on kultuuriteadustes üsna tradit siooniline valdkond. Selle väite näiteks võib tuua Karin Kase raamatu Shakespeare Eesti teatris (1964), Lea Tormise Teatri suhted üle idapiiri. Eesti teatri sidemetest nõukogude teatriga (1973) või Kristel Pappeli uurimused Eesti teatri suhetest saksakeelse kultuuriruumiga 19. sajandil (nt Pappel 2003, Gerlach, Liivrand ja Pappel 2016) ning lisaks neile veel mitmeid bakalaureuse- ja magistritöid. Eesti teatril on ajaloolises plaanis kõige tihedamad sidemed olnud saksakeelse (19. sajand ja 20. sajandi esimene pool), venekeelse (20. sajand, eriti selle teine pool) ning anglo ameerika (1990. aastatest alates) kultuuri ruumiga. Enim tähelepanu on Eesti teatriuurimuses pälvi nud teatrisuhted ida- ja põhjapoolse lähinaabriga, kuid ka Saksamaa ja Austria saksakeelse kultuuriruumiga. Kultuuriteadustes on see üsna tüüpiline, et kultuuri suhteid uuritakse enamasti just mõne suurema (nii geograafiliselt kui ka sümboolselt kapi talilt) riigiga. See tendents saab kinnitust ka artikli kontekstis, sest uurimuslikus plaanis pole Eesti teatri sidemed lõunapoolse lähinaabri Lätiga väga palju tähelepanu

2 222 Anneli Saro pälvinud, Leedu-Eesti teatrisuhetest rääkimata. Käesolev artikkel, mis käsitleb Leedu draama vastuvõttu Eestis ja Eesti teatris, sündis paljuski kui austusavaldus suurele teatrisõbrale ja Leedu Vabariigi aukonsulile Eestis professor Birute Klaas-Langile. Artikli eesmärgiks on (1) anda statistiline ajalooline ülevaade Eestis ilmunud ja lavastatud leedu näitekirjandusest 1 ning (2) uurida Leedu draama retseptsiooni Eestis, tuginedes näidendite lähilugemisele, audioja videosalvestustele ja ilmunud kriitikale ning tõlgendades nimetatud allikaid Eesti kultuurikontekstist lähtuvalt. Terminit retseptsioon mõistetakse siin avaralt, s.t pidades silmas nii teose passiivset vastuvõttu kui ka aktiivset kaasa- ja ümberloomist, seetõttu mahuvad ühe mõiste alla nii tõlkijate, lavastajate, näitlejate, kunstnike jt loov töö kui ka lugejate-vaatajate mentaalne tõlgenduslik tegevus. (Vt lähemalt Saro 2004: 23 39) 2. Uurimuse kontekst ja struktuur Erinevalt Põhjamaade vahelisest ühisele ajaloole ja pikaajalistele traditsioonidele tuginevast piirkondlikust ühtsustundest on Eesti, Läti ja Leedu lähiajaloos keskset rolli omanud samasugune tundmus suuresti kujuteldavat laadi. Balti ühtsustunde näol on tegemist eelkõige veendumusega, mis ilmneb kolme rahva ajaloo keerukamatel hetkedel, see järel taas kadudes (Rämmer 2016: 9). Algo Rämmeri aastate Balti riikide kultuurikoostööd käsitlevast doktoritööst ilmneb, et kuigi mitmesuguste ameti- ja erialaorganisatsioonide ühistegevus muutus iseseisvuse ülesehitamise perioodil järjest tihedamaks, siis kunsti alade esindajate koostöö jalgu alla ei saanud nii jäid ka ära mitu Eesti, Läti ja Leedu teatritegelaste planeeritud kokkusaamist (ibid.: 78). Peamiste takistustena nimetab Rämmer siin ühiste eesmärkide puudumist ja kunstialase koostöö kulukust, kuid toob laiemas kontekstis esile ka ideoloogiliselt problemaatilise ühiskeele küsimuse: nimelt kasutati lingua franca na parema puudumisel vene ja saksa keelt. Keeleoskus on mänginud strateegilist rolli ka teatrisuhete kujunemisel. Kuni aastateni tõlgiti lavale jõudnud näitekirjandust valdavalt saksa ja vene keelest, sh ka teistes keeltes kirjutatud draamat, sest 1 Eesti keelde on tõlgitud mõnevõrra rohkem leedu näidendeid, kui artiklis käsitletud. Avalikkuse ette mittejõudnud tekstid on kõrvale jäetud artikli mahtu silmas pidades, kuid infot nende kohta leiab Eesti Teatri Agentuuri näidendite andmebaasist.

3 Leedu draama retseptsioon Eestis 223 kahe nimetatud keele oskus oli Eestis laialt levinud. Hiljem eri keelte oskajate diapasoon laienes ning tõlkima hakati rohkem originaal keeltest. Uurides Eesti teatrite repertuaari avaldatud nimekirjade põhjal (Kuidas päikest : 59 67, Tormis 1978: , Kask 1987: ), ei torka selles kuni aastate keskpaigani näitekirjanike hulgas silma ühtki leedu nime. Välistada ei saa muidugi juhtumeid, et mõnel leedu keeles kirjutaval kirjanikul võib olla ka vene- või saksapärane nimi, kuigi see ei ole väga tõenäoline. Ootuspäraselt hakati aastail Eesti teatrites süstemaatilisemalt lavastama ka leedu näidendeid, sest need kuulusid nn vennasrahvaste dramaturgiana kohustuslikku repertuaari. Nimelt kehtis Nõukogude Liidus teatritele kirjutamata reegel, et vähemalt üks kolmandik repertuaarist pidi põhinema nõukogude (vene või vennasrahvaste) autorite tekstidel. Lavale jõudsid nt Juozas Grušase ja Kazys Saja teosed, mida analüüsitakse hiljem põhjalikumalt, kuid ka selliste rahvusvaheliselt vähem tuntud autorite nagu Viktoras Miliūnase ja Regina Mikalauskaitė tekstid. Viktoras Miliūnaselt ( ) on eesti keeles ilmunud näidend Allamäge (1955) ning lavale jõudnud teos Kajakad saadavad (1962, lav Karl Ader, tlk Voldemar Metsamärt, Ugala). Kajakad saadavad näidend kolhoosi kaluri Jonis Kalvise 2 (Heino Raudsik) heitlikust isiksuslikust kasvamisest ja ühiskonda sulandumisest kriiti kutele ja publikule erilist muljet ei jätnud, sest nii peategelase kui ka teda ümbrit seva kolhoosirahva ideoloogiline ja psühholoogiline profiil jäid aru saamatuks ning seepärast tegelased laval ebaveenvaks. Regina Mikalauskaitė Pruut (Sužadetine ehk Kai taves laukia, tlk Mihkel Loodus) esietendus aastal Rakvere teatris (lav Aime Kala-Kokovkina) ning selle põhjal valmis järgmisel aastal samanimeline kuuldemäng, mis on kuulatav Eesti Rahvusringhäälingu arhiivis. Mikalauskaitė näidend illustreerib, kuidas nõukogude ühiskond ühelt poolt püüab toetada ja teiselt poolt pärsib positiivsete töölisnoorte üleskasvamist ning arengut. Üsna tüüpiliselt nõukogude näidenditele on kõige positiivsem tegelane noor rikkumata moraali ja otsingulise vaimuga naine Alge (Siina Üksküla), kes aitab amoraalsele keskkonnale vaatamata ausaks kodanikuks ümber kasvada kriminaalse taustaga Vytasel (Aarne Üksküla). Sellise temaatika ja etteaimatava süžeega näidendeid võib nimetada ajastu kohasteks tarbetekstideks, millel pole vastuvõtuahelas pikka iga. 2 Kõik tegelaste nimed on artiklis esitatud eesti keeles levinud transkriptsioonis.

4 224 Anneli Saro Huvi lõunanaabrite draama ja teatri vastu suurendas ka aastail toimunud Balti teatrikevade festival. Aastal 1961 andis Tallinnas külalisetendusi Leedu NSV Riiklik Akadeemiline Draamateater ning Vilniuses V. Kingissepa nimeline Tallinna Riiklik Akadeemiline Draama teater. Need sündmused panid aluse Eesti ja Leedu teatrisuhete tekkimisele ja arenemisele aastail. Tihedaid teatrikontakte nende maade vahel siiski ei tekkinud. Analüüsides Eesti teatrite mängukava aastail , nendib Luule Epner: Läti ja leedu dramaturgia panus repertuaari ei olnud eriti suur (kokku veerandsaja lavastuse ümber) ning kaldus lätlaste kasuks, seda eelkõige läti klassika arvel. [ ] Leedu kirjanduse retseptsioonis oli seevastu kaalukauss kaasaegse dramaturgia kasuks. (Eesti sõnateater 2015: 205) Seejärel mainib ta olulisemaid Kazys Saja näidendite lavastusi ning ebaõnnestunud katset teha kuulsast leedu filmist Keegi ei tahtnud surra (stsenarist Vytautas Žalakevičius) teatrivariant (1977). Samas Raimundas Samulevičiuse 12 stseeni lauludega Sild kaugesse öösse (Tiltas į tolimąja nakti, tlk Mihkel Loodus, 1969, lav Vello Rummo, Pärnu draamateater) ning Saulius Šaltenise ja Leonidas Jacinevičiuse muusikal Armastus... (Tulepüüdjad) (Ugnies medžiokle su varovais, tlk Mihkel Loodus, 1976, lav Aivo Paljasmaa, Rakvere teater) osutusid mõlemad üsna publikumenukaks ning pakkusid ka näitle jaile tänuväärset tööd: ENSV Teatriühing premeeris esimese lavastuse osatäitjat Arnold Sikkelit ja teises Tõnu Karki. Perioodil jõudsid Eesti lavadele ainult üksikud Leeduga seotud teosed: Kazys Saja Hei, pöialpoisid! ( , 27 osa, lav Uno Leies, ETV), Anatoli Šenderovi muusikal põhinev ballett Maria Stuart (1988, lav Ülo Vilimaa, Vanemuine), Marcelijus Marti naitise Tuhapart (1989, lav Algirdas Mikutis, Nukuteater), Antanas Gudelise Nukumängulugu (1999, lav Rimantas Driežis, Nukuteater) ja Sigitas Parulskise Metsnaine (2007, lav Kostas Smoriginas, ööklubi Papillon). Torkab silma, et kolm neist on laste lavastused ning kolme teose lavastajad on leedukad, s.t ilmselt on teksti nendel juhtudel Eestisse toonud lavastaja. Sellest nimekirjast tuleks esile tõsta menukat ja mõjukat telelavastust Hei, pöialpoisid!, mille stsenaariumi ja laulu tekstid oli Kazys Saja raamatu Hei, pugege peitu. Kellele muinasjutt, kellele tõsilugu ehk kaheosaline jutustus lastest ja pöialpoistest ainetel kirjutanud Eve Viilup. Raamat oli Valvi Strikaitienė tõlkes ilmunud aastal 1973, teine trükk 1977 kirjastuses Eesti Raamat. Eelnevast juba nähtub, et pärast Eesti ja Leedu iseseisvumist muutusid teatrikontaktid üsna juhuslikuks. Aastail toimunud, taaselustatud festivali Balti teatrikevad traditsioon katkes: Järgmine

5 Leedu draama retseptsioon Eestis 225 korraldaja Leedu jättis festivali tegemata ja sünnitas peagi rahvusvahelise teatrifestivali Life, kuhu mitte kordagi ei kutsutud ühtegi eesti teatrit, milles võib näha ka Balti festivalil lõõmanud sõpruse tagajärge (Allik 2006). Vaatamata sellele võis Eestis toimuval teatrifestivalil Baltoscandal just 1990ndatel näha mitme leedu noorema põlvkonna lavastaja (Oskaras Koršunovase, Gintaras Varnase jt) töid ning 21. sajandil andis Eestis paaril korral külalisetendusi ka rahvusvahelise kuulsusega lavastaja Eimuntas Nekrošiuse trupp Meno Fortas ( Othello, 2003, Kirsiaed, 2008). Pärast seda, kui nii Leedu kui ka Eesti lavastajad olid osa saanud rahvusvahelisest kogemusest ja menust, tekkis taas huvi Balti naabrite käekäigu vastu ning üheks märgiks sellest oli ka Balti teatri festivali järjekordne taaselustamine aastal Eesti teatrielus kujunes vaielda matuks suursündmuseks aga Marius Ivaškevičiuse näidendi Väljaheitmine. Ühe õuna kroonika lavastamine Eesti Draamateatris aastal. Ivaškevičiuse ja selle näidendi positsioon Leedu kultuurimaastikul ning Eesti-lavastuse sündmuslikkus annavad hea põhjuse Väljaheitmist hiljem põhjalikumalt tutvustada. Seega näivad Eesti- Leedu teatrisuhted olevat tõusulainel. Järgnevalt tutvustatakse Eestis elavamat vastukaja leidnud Leedu autorite teoseid ning nende tõlgendusi teatrilaval ja kriitikas. 3. Juozas Grušas ( ) Juozas Grušas, olles saavutanud juba teatava menu oma novellide ja romaanidega, hakkas näidendeid kirjutama alles pärast teist maailmasõda, kuid kujunes siis väga produktiivseks ja tunnustatud dramaturgiks ning seda eelkõige oma isamaalisi tundeid õhutavate näidenditega. Valik tema näidendeid Adomas Brunza saladus, Armastus, džäss ja kurat, Soome saun ning Herkus Mantas on ilmunud kogumikus Näidendid (1987, tlk Mihkel Loodus). Leedu teatri ajaloos kujunes murranguliseks Grušase ajalooline näidend Herkus Mantas (1957). See on Peter von Dusburgi kroonikal Chronicon terrae Prussiae põhinev ajalooaineline tragöödia 13. sajandil preislaste ülestõusu juhtinud Herkus Mantasest, kes oli üles kasvatatud kristlasena, kuid pöördus täiskasvanuna tagasi loodusjumalate poole, kuni kaaslaste julmus sundis teda lahti ütlema ka neist. Teie jumalate varjus tuhmub päike ja sureb mõte (Grušas 1987: 298). Eestis näidendit lavastatud ei ole.

6 226 Anneli Saro Näidendit Pulma-aastapäev (Vedybu sukaktis, 1958) mängiti pealkirjaga Perekondlik pidu (1959, lav Laine Vaga) Ugalas. Kui jutustada ümber selle süžee, siis võib jääda mulje, et tegemist on üsna tüüpilise korruptsiooni paljastava ühiskonnakriitilise teosega, millesarnaseid kirjutati nii Nõukogude Liidus kui ka idablokis massiliselt. Põnevust ja pinget lisavad loole aga mõned väiksed vormilised, võiks öelda, et ibsenlikud nüansid, kuigi just seda peeti kriitikas teose nõrku seks (nt Tamm 1960). Viis aastat süütult vangis viibinud endine üliõpilane Andrius (Lembit Õunroos) püüab paljastada oma venna, insener Tomas Merkise (Karl Liigand) süütegu ehitusmaterjalide vargust ühiskondlike hoonete ehitustöödelt, mille eest tema ise karistust kandis. Sellest tulenevalt minevikusündmusi mitte ei kujutata, vaid neid meenutatakse ja analüüsitakse. Kolmevaatuselise lavastuse vaatused katkestati poolelt sõnalt kõige põnevamas kohas, et neid siis pärast vaheaega samast kohast jätkata. Harjumuspärasest mustvalgest ideoloogilisest pea joonest erines Perekondlik pidu ka selle poolest, et paadunud kelmi Tomast kujutati kui väga intelligentset ja näiliselt rahulikku, oma õiguses veendunud inimest. Adomas Brunza saladus (Adomo Brunzos paslaptis, 1966) esietendus aastal Rakvere teatris, lavastajaks Mai Mering. Sisuliselt kuulub see näidend nõukogude kirjanduses nii populaarse ja kohati isegi üleekspluateeritud teema alla nagu fašistide tekitatud kannatuste kirjeldamine ja fašismi kriitika. Kui Grušas oleks oma teose kirju tanud aastail, leiduks seal ehk rohkem ideoloogilist võitlust moraalselt heade ja halbade ning erinevatesse sotsiaalsetesse klassidesse kuuluvate tegelaste vahel, kuid 1960-ndaile omaselt ongi seegi näidend nii sisult kui ka vormilt palju ambivalentsem. Nimelt on teose peategelane skulptor Adomas Brunza sõja ajal gestaapo piinakambris reetnud oma sõbra, antifašistliku liikumise juhi Povilas Daugirdase ning seejärel järele andnud ihale sõbra naise Teresė vastu. Tegevus algab aastal 1965, kui Brunza ja Teresė Saksamaal orvuna üles kasvanud poeg Rimas püüab jälile saada oma oletatava isa Daugirdase reetnud isikule ning samas arendab suhet Brunza uue naisega. Süžeelist põnevust hoiab seega üleval meestevaheline kassi-hiiremäng, kuid psühholoogilises plaanis domineerib emotsionaalseks Adomaseks ja ratsionaalseks Brunzaks lõhestunud peategelase sisekõne. Näidendi Armastus, džäss ja kurat (Meilė, džiazas ir velnias, 1967) tõi aastal Ugalas lavale Aleks Sats, hiljem on see tekst olnud mitme harrastusteatri repertuaaris (nt 1986 J. Tombi nimelises Rahvateatris, 2008 SEE Teatris). Teos uurib kolme 1960-ndate põlv-

7 Leedu draama retseptsioon Eestis 227 konna noorukit: Andriust (Rein Malmsten), Juliust (Enn Kose) ja Lukast (Peeter Jürgens). Poiste iseloomustamiseks piisab faktist, et nad mängivad koos džässansamblis, sest džäss ja tango sümboli seerisid nõukogude ühiskonnas läänelike pahede kvintessentsi. Sergei Levin vihjas oma arvustuses koguni antisotsiaalsete ideoloogiate märkidele lavastuses, tuues näiteks hipi- ja lillelasteideoloogia koos fašismiga (Levin 1970). Tõsi, poisid katsetavadki lubatu ja lubamatu piire, nii et nende tegevusel on kohati selgelt kriminaalne taust. Seega ajastukontekstilt ja ideoloogialt sarnaneb Grušase näidend vägagi Egon Ranneti ülipopulaarse draamaga Kriminaaltango (1968), mille põhjal valmis Eesti Televisioonis aastal telelavastus Kriminaaltango ja väga korralikud inimesed. Noori mehi püüab halvalt teelt tagasi ühiskonna rüppe tuua 17-aastane Beatriče (Leila Säälik), kellesse kõik kolm on armunud, kuid kelle nad lõpuks oma küünilisusega hukutavad. Huvi pakuvad just Beatriče sisekaemuslikud ja psühhoanalüütilised stseenid, mis rulluvad lahti pärast psüühilist šokki (I vaatuses päeviku avalikustamine, III vaatuses vägistamine). Sellest ansamblist tõstetigi kriitikas esile just Sääliku osatäitmist, mis triivis eemale ühekülgsest naiivsusest-positiivsusest ning mõjus oma psühholoogilise veenvuse ja mõtteselgusega. Eestis pole lavale jõudnud ka Grušase peaaegu absurdne tragikomöödia Soome saun (Suomiška pirtis, 1984), mis kujutab nõukogude nomenklatuuri korrumpeerumist ja allakäiku ning kannab selgelt aastate ühiskonnakriitilise olmedraama esteetilist pitserit. Kui leedu draama ja teatri ajalukku on jälje jätnud eelkõige Grušase ajaloo- ja isamaa-ainelised tekstid, nagu Herkus Mantas või Barbora Radvilaitė (Lithuanian Theatre 2009: 108, 121, 148), siis Eesti lavadele jõudsid need, mis tegelesid nõukogude ühiskonnas oluliste teemadega. Kuigi autor kasutab seal huvitavaid modernistlikke tehnikaid, on nendel näidenditel olnud Eestis teatud menu vaid väikelinnateatrites ning sedagi vaid üheks lavastuseks. 4. Justinas Marcinkevičius ( ) Justinas Marcinkevičiuse värssdraamad, mille mõju leedulaste rahvusliku eneseteadvuse tõusule ei saa alahinnata, on huvi pakkunud küll Eesti tõlkijatele ja kirjastustele, kuid mitte teatritegijatele. Nagu näitas juba Grušase dramaturgia retseptsioon ja mida kinnitavad ka Marcinkevičiuse teoste tõlked, siis Leedu ajalugu või selle

8 228 Anneli Saro taustal toimuvaid suhtedraamasid ei ole Eesti lavastajad pidanud piisavalt huvipakkuvaks. Takistuseks võis osutuda ka nende näidendite vorm värss. Viljakas leedu kirjanduse tõlkija Mihkel Loodus on vahendanud eesti keelde Marcinkevičiuse Leedu kuulsusrikast ajalugu tutvustavate draamapoeemide triloogia Mindaugas (1968, ee 1988), Katedraal (Katedra, 1971, ee 1979) ja Mažvydas (1977, ee 1991). Lisaks sellele on Ilmar Vananurm tõlkijana avaldanud värssnäidendi Heroica, ehk, Prometheuse hukkamõist (Heroica arba Prometejo pasmerkimas, 1977, ee 1982), tõlgenduse kreeka mütoloogilise kangelase Prometheuse loost. Marcinkevičiuse lähenemine Leedu ajaloole ei ole tavapärane, muistset vabadust ja kuningriiki heroiseeriv, vaid pigem problematiseeriv ja inimlikustav. Mindaugases tegelevad ajalookirjutuse probleemiga tegelased Must ja Valge kroonikakirjutaja. Valge kroonikakirjutaja: Jah, faktid! / Sind huvitab vaid fakt. Kuid inimene? / Mis sünnib inimestes? Mis neid vaevab? / Miks nad on rõõmsad? Miks nad kurvastavad? Miks põimunud on neis kõik sasikeraks, / mis hargneda ei taha? Aga faktid neid lihvinud on ajaloo murdlained / kui lutsukive Neemeni jõe kaldal, / mis kõlbavad vaid lastel pilduda. / Ei, tuleb näha üldist. Inimest! / Ta tegude eesmärke, põhjusi. (Marcinkevičius 1988: 11) Kirjanik samastab end selles teoses Valge kroonikakirjutajaga, sest 13. sajandi ajaloosündmusi käsitletakse pigem kui diskursiivset konteksti Mindaugase siseelu kujutamiseks ja tema hingepiinade ajendit. Mindaugas pühendab kogu oma elu ühele ideele, Leedu kuningriigi loomisele ja laiendamisele, ohverdades selle nimel nii oma jumalad kui ka lähikondlased, kuid rahu ja õnne selle idee realiseerumine talle ei too, eesmärk abinõusid ei pühitse. Leedu esimene kuningas mõjub läbinisti hamletliku, eetilistest ja eksistentsiaalsetest kõhklustest vaevatud tegelasena ning seda paralleeli tugevdab ka värssteose lõpp nii Mindaugase kui ka Valge kroonikakirjutaja mõrv. Samasugune, siseheitlustest, eneseohverdusest ja palavast isamaaarmastusest kannustatud tegelane on ka Martynas Mažvydas näidendis Mažvydas. Tegemist on 16. sajandil Leedu- ja Preisimaal elanud luteri pastori ja rahvavalgustaja, esimese leedukeelse raamatu, kate kismuse (ilmunud 1547) autoriga. Teda piinab pool elu igatsus Leedumaa järele, mida hakkab sümboliseerima koduõele istutatud tamm ning selle sõnaga assotsieeruv mee ja vere maitse suus. Värssdraama Katedraal tutvustab 18. sajandi lõpus Vilniuses te gut - senud rahvuslase ja Vilniuse katedraali arhitekti Laurynas Stuoka- Gucevičiuse ( ) enese otsinguid kunstnikuna ja vastas seisu

9 Leedu draama retseptsioon Eestis 229 võimuga. Teose esimene osa käsitlebki leedu kunstnike identiteedi välja kasvamist kuningavõimu ja kiriku teenrite rollist ning teine osa aasta rahvaülestõusu, mille juhtide sekka Laurynas astub. Tegevustikust olulisemad on siiski poeetilis-filosoofilised mõtisk lused inimese ja kunsti kohast ühis konnas. Analüüsitud teosed võimaldavad Marcinkevičiust nimetada ka Leedu Shakespeare iks ning see võrdlus põhjendab osaliselt ka tema tekstide kuulumist vaid Eesti lugemisteatrisse. 5. Kazys Saja (1932) Kõige tuntum leedu näitekirjanik Eestis on kindlasti Kazys Saja. Lihtsa maapoisina üles kasvanud, võrsusid tema teemad ja teosed samuti valdavalt külaühiskonnast ning maaelust. Saja esimene kutselise teatri lavale jõudnud näidend Kihlvedu (Lažybos, 1954, Klaipeda teater) esietendus juba kaks aastat hiljem ka Eestis, Pärnu draamateatris (lav Artur Ots). Tegemist oli kaasaegse kolhoosikomöödiaga, mida vürtsitasid kupleed ja tantsud (ENSV Töönduskooperatsiooni Kultuuribaasi Pärnu Klubi tantsijate esituses). S. Marvet kiitis oma arvustuses, et suurt rõõmu pakkusid vaatajaile kolm negatiivset laiskurist tegelast: napsulembeline rätsep Domas (Henn Jaaniste), puskariga äritsev põllu tööline Veronika (Lia Tarmo) ning seelikukütist ja külaintelligendist arvepidaja Martynas (Paul Ruubel). Positiivsetele tegelastele, sh ka peategelastele heitis ta aga ette verevaesust, kantseliiti ja ideologiseeritust (Marvet 1956). Kihlveo tegevuslikus keskmes asuvad nimelt töökad noored kombainer Ignas (Ilmar Toomla) ja tema abiline Aldona (Õie Maasik) ning nende vahel puhkenud suur sügav armastus, mida Domase ja Martynase kihlvedu ähvardab nurjata. Nagu Juhan Smuul Eestis, nii tõi Saja Leedus teatrilavale rahvaliku huumoriga vürtsitatud kaasaegsete lihtsate inimeste elu, ignoreerides sotsialistliku realismi mustvalget tegelassüsteemi ning klassivõitluse kõikeläbistavaid käsulaudu. Samas on tajutav autori mure humanistlike väärtuste allakäigu ning kasuahnuse ja minnalaskmismeeleolude võidutsemise pärast. Sajast kujunes Eestis aastail väga populaarne autor ning seda eriti väljaspool Tallinna. Järgnev nimekiri kinnitab seda väidet ja annab kronoloogilise ülevaate Saja retseptsioonist Eesti teatris. Kihlvedu (1956, lav Artur Ots, Pärnu draamateater) Pühajärv (1971, lav Grigori Kromanov, Draamateater) Polüglott (1974, lav Gunnar Kilgas, ETV)

10 230 Anneli Saro Puutuvid (1977, lav Ingo Normet, Pärnu draamateater) Klemens (1978, lav Kaarin Raid, Vanemuine, lavakunstikateedri 8. lennu diplomilavastus) Ühepäevaliblikate mäng pealkirjaga Naljapäev (1979, lav Heino Torga ja Felix Šubin, Ugala) Hingedevahetus Lohutusmajas pealkirjaga Liivakell (1983, lav Kaarin Raid, Vanemuine) Saja näidendeid on mängitud üsna aktiivselt ka harrastusteatrites, kuid selle kohta puudub ammendav statistika. Teoste ja tõlgete rohkuse markeerimiseks olgu siiski ära mainitud järgmised: Rahutus (1965, Tartu Riikliku Ülikooli klubi näitering), Päike ja post (1966, Rahvateater Noorus, 1982, Võru rahvateater), Maniakk (1976, Tallinna Pedagoogiline Instituut, 2005, Jõhvi näitetrupp, 2007, Vilde teater), Abstinent (1979, Viljandi rajooni kultuurimaja) jt. Lisaks kahele Saja näidendikogumikule, mida tutvustatakse edaspidi, on eesti keeles ilmunud veel argielu- ja suhteprobleeme käsitlevad Päike ja post ( Meie repertuaar 1965, nr 11) ning Naine lahkub vihmavalingusse ( Kultuur ja elu 1970, nr 11). Järgnevalt vaatlen temaatiliselt Saja tekstide põhjal tehtud lavastusi Eesti kutselistes teatrites ning ka tekste, mis pole lavale jõudnud või on pakkunud huvi ainult asjaarmastajatele. Saja hakkas ühena esimestest leedu näitekirjanikest kirjutama tinglikke, paradoksaalsetel kujunditel põhinevaid ja absurdielementidega näidendeid. Andres Laasik, tõmmates paralleele Tartust ja Kaunasest kiiranud teatriuuenduste vahel aastail, toob mh esile ka modernistlike joonte ilmumise eesti ja leedu dramaturgiasse ning mainib leedu modernismi esindusautorina just Sajat, kelle tinglikud lühinäidendid Maniakk (1968), Polüglott (1969) ja Abstinent (1970) ilmusid aastal Mihkel Looduse tõlkes ka eesti keeles. (Laasik 2005: 41) Nii eesti kirjandus- kui ka teatriväljale jõudsid need tekstid aga väikese hilinemisega, kui teatriuuenduse kõrgaeg oli juba läbi. Maniaki (Maniakas) tegevus toimub suletud ruumis rongivagunis, kus püütakse üles leida maniakk. Peaaegu kõik sõitjad mõjuvad kahtlaselt ning osa neist suletaksegi kinnisesse kupeesse. Kuid rong lisab järjest kiirust ning kihutab mööda kõigist jaamadest. Raudtee ametnik kinnitab rinda fašistliku märgi ning sunnib reisijaid hirmu peletamiseks laulma. Maniakki võib tõlgendada totalitaarse (nii fašistliku, kommunistliku kui ka kapitalistliku) ühiskonna paraboolina ning seeläbi saavutab ta ka nüüdisajal universaalse üldistusjõu.

11 Leedu draama retseptsioon Eestis 231 Polüglott (Poliglotas) on umbes samasugune mudeldraama nagu Maniakki. See ühevaatuseline tragikomöödia polüglotist professorist esietendus Eesti Televisioonis aastal Gunnar Kilgase lavastuses. Polüglotti võib klassifitseerida eksistentsiaalseks mudeldraamaks, millel on põhimõttelisi sarnasusi nt Paul-Eerik Rummo Tuhkatriinumänguga (1969). Nagu Rummo, nii ka Saja näidendis kannavad peategelased üldnimesid: Professor; Naine, keda ta ootas; Naaber. Keskne konflikt Polüglotis on üsna lihtne ja universaalne: pensioniikka jõudnud üksik Professor leiab, et teadustööle keskendudes ja eraelust loobudes on ta teinud elus vale valiku. Nüüd ootab ta Naist, keda ta ootas. Mehe korterisse ilmub küll mitmesuguseid naisi, kes kõik ennast talle pakuvad, kuid ükski reaalsetest naistest ei tundu talle õige, vähemalt võrreldes tema kujutlustest sündiva ebamaise Naisega, kellel on samas ilmseid sarnasi professori majapidajannaga. Naaber seevastu on panustanud perekonnale, mis aga ta elu põrguks muudab. Näidend lõpeb Professori kõikehõlmava tõdemusega Kannatan, järelikult elan (Saja 1973: 43 44). Polüglotist professor oskab küll kümneid keeli, kuid ei oska rääkida oma ligimestega, ei oska läheduse keelt. Sirje Endre pidas Gunnar Kilgase lavastust tähelepanuväärseks saavu tuseks Eesti teleteatri ajaloos ning eelkõige just kahe meeldejääva rolli, Heino Mandri Professori ja Endel Pärna Naabri pärast. Mandri ei kartnud viia Professori rolli naeruväärsuse viimse piirini, ent see naeru väärsus kulmineerus ülevas traagilisuses. Endel Pärn seevastu mõjus oma rollis jõulisemalt, labasemalt ja küünilisemalt kui Naaber Saja tekstis. Endre küsis, et ehk on elu, mida Naaber elab, lihtsalt kõige halve maid allaandmise viise. (Endre 1974) Lavastaja oli teinud oma tõlgen duses ka ühe põhimõttelise muudatuse ning valinud ebamaist Naist (Iivi Lepik) ja koduabilist Indulgencijat (Katrin Välbe) kehastama kaks erinevat, peaaegu vastandlikku näitlejannat, rõhutades kujutluse ja iha ning reaalsuse lepitamatut vastuolu. Ka Abstinent ehk Karsklane võiks oma alkoholismivastase propa gandaga olla aktuaalne 21. sajandi Eesti teatris ja ühiskonnas, kui teksti fiktsionaalne maailm poleks nii tugevalt ankurdatud nõu kogude ühiskonda. Nimelt esindab näidendi tegelaskond tüüpilist nõukogude nomenklatuuri, kes uhkeldab võimalustega hankida peeni jooke-sööke, reise läände ning korterit uues kõigi mugavustega majas. Neile vastan dub peategelane Vaitasius, kes püüab ülejäänud selts konnale oma kainusega vastanduda, kuid ei pea ühiskondlikule survele vastu ning sureb alkoholimürgitusse.

12 232 Anneli Saro Nagu öeldud, moodustavad domineeriva osa Saja näidenditest siiski Leedu külaelu kujutavad nalja ja lauluga vürtsitatud traagilise ala tooniga tekstid. Hea ülevaate tema loomingulisest käekirjast annab Mihkel Looduse tõlgitud kogumik Leegitsev pirnipuu (Saja 1983), mis koondab lisaks nimiteosele veel näidendeid Pühajärv, Klemens, Puutuvid ning Hingedevahetus Lohutusmajas. Näidendil Pühajärv (Šventežeris, 1970) on ideoloogilisi sarnasusi nii nõukogude eluolu kritiseerivate (Eesti teatris domineeris see suund 1980ndate algul) kui ka tänapäevaste ökokriitiliste (meil üsna marginaalne suund) teostega. Kaunis Pühajärv, mille ääres tegevus toimub, sümboliseerib siin looduse pühadust, mida geoloogid oma puurkaevudega on rüvetanud ning seeläbi rikkunud ka looduse tasakaalu. Kuid Saja ei vastanda omavahel mitte ainult loodust ja tehnoloogiat-tootmist, vaid ka maa- ja linnainimesi. Esimesed kannavad edasi traditsioonilist elulaadi ning väärtusi, teised on aga oma kohatuse (koha puudumise) tõttu moraalselt laostunud (alkoholism, moraalitus, hoolimatus). Teosesse lisab groteski kahe leeri vahel pendeldav Izolda, nn küla ullike, kes ei tunne mingeid hea ja halva piire. Ta satub osalema mitmes natura listlikus stseenis ning vürtsitab konfliktipingeid lorilauludega. Izolda on justkui Leedu külanarr, kes laseb ennast küll narrida, kuid väljub narridest olukordadest ometi alati võitjana. Tema suust kõlab ka näidendi lõpumoraal Elame veel, Daugviliene, elame veel. Niisamuti nagu pilliroog. Kuhu tuul puhub, sinna pöörame (Saja 1983: 56). Pühajärve lavastas aastal Draamateatris Grigori Kromanov ning see pälvis palju ja tunnustavat tähelepanu. ENSV Teatriühingult said aastapreemiad nii lavastaja kui ka kolm näitlejannat: Aino Talvi (Daugviliene), Ita Ever (Izolda) ja Liina Saari (Ramune). Kriitikas arutleti palju tehnilise progressi ja looduskaitse vastasseisu teemadel ning kiideti eelnimetatud rolle. Ü. Taavas [Vambola Rähni pseudonüüm] leidis, et Kromanovi surmtõsine lavastus jagab tegelased liiga lihtsalt kahte lehte ning seepärast mõjub ka lõpplahendus lihtsustatult, justkui probleem oleks vaid geoloogides. Ta väidab, et leedulased ise mängivat seda näidendit komöödiana ning et koomiline element ei tuleks kahjuks ka Tallinna lavastusele. (Järv ja Taavas 1971) Ramune puhul tõstis kriitika esile tema loomulikkust, siirust ja looduslähedust, Daugviliene juures tema traagikat ja elujõudu, Izolde rollist sündis mitu värvikat kirjeldust. Teatrikunstnik Lembit Roosa vastandas esimeses vaatuses mustavad surnud puud vast pestud valgele pesule ning vastukaaluks eelnevale tõi kolmandas vaatuses lavale looduse ilu oma täies tähenduslikus potentsiaalis. (Tobro 1971)

13 Leedu draama retseptsioon Eestis 233 Klemens (Devynbėdžiai või Klemensas, 1974), muusikaline mõistu - lugu kahes osas, sobiks hästi muusikali või ooperi libretoks, sest juba süžees mängivad keskset rolli muusik, muusika ja laulud, süžee meenutab dramaatilist vaatemängulistest stseenidest koosnevat muinas juttu. Nagu Saja näidenditele iseloomulik, moodustuvad selleski näidendis kaks vastandlikku leeri. Kui alguses on Üheksahäda külas sümboolne võim heitlapsena üles kasvanud muusiku Skalnase käes, siis aegamööda võtab võimu ja koos sellega ka Skalnase armastatu Danute temalt üle noor külavanem Daunoras. Imeliseks abimeheks võimu haaramisel osutub Klemens, ürgsõnn, kelle võõramaa kaupmeeste laev Üheksahäda külla toob. Mütoloogilised mõõtmed omandanud Klemens hakkab tähistama rikkust ja heaolu. Kahjuks ei salli Klemens muusikat, laulu, tantsu ehk lärmakaid lõbustusi, nii et see tuleb rangelt keelata. Neli aastat hiljem tapab Skalnas sõnni, et anda külarahvale tagasi nende laulud ja rõõmus meel. Just siis, kui tundub, et esialgne kasinusel põhinev harmoonia on külas taastatud, läheneb külale kaupmeeste laev õunikhalli täkuga. Skalnas tormab lõhkuma savipotte, mida külarahvas kasutas kiivrina kaitseks Klemensi vastu, märkamata, et nii piiratakse ka oma (kriitilist) vaatevälja. Seega näib Saja väitvat, et mammona teenimine piirab inimlikku vabadust, nii füüsilist kui ka mentaalset. Vanemuises lavastas näidendi Kaarin Raid koos lavakunstikateedri 8. lennu üliõpilastega. Erilise mündi andsid lavastusele Urmas Alendri komponeeritud meloodiad ja laulud ning tema enda osalus etendustes. Tiiu Tepandi lava- ja kostüümikujunduses segunesid talupojakultuur linnakultuuri ja fantaasiaga. Eestis kõige kuulsamaks Saja teoseks võib pidada näidendit Puutuvid (Mediniai balandžiai, 1975), sest sellel põhinevast Ingo Normeti lavastusest on tehtud aastal televersioon, mida on korduvalt ka Eesti Televisioonis näidatud ning kus ansamblis Kuldne Trio kuulsust kogunud Mihkel Smeljanski ja Jüri Vlassov tegid teiste Pärnu näitlejate hulgas huvitavad rollid. Artikli autorile jäi juba lapse põlvest meelde Uno Uibo lavakujundus, eksootilisena mõjuv leedu puukäsitöö (puu ristid, laternad jms) ja puitarhitektuur, rahvalikku muusi kasse disharmooniat külvav elektrooniline muusika ning potikedrana pöörlev pöördlava. Nagu eelmine näidend, kujutab ka Puutuvid ühe teemana vaese poisi kiiret jõudmist haljale oksale. Kuid rikastumine vahendeid valimata Leonasele (Smeljanski) õnne ei too. Teose alguses jääb mulje, et tegemist on melo- või saatusedraamaga, kus Leonase hüljatud armastatu (Lii Tedre) ja tapetud laps talle kätte maksavad, kuid see mulje on ekslik, sest Sajat näib üksikisikutest rohkem huvitavat see heas ja halvas

14 234 Anneli Saro kokku hoidev külaühiskond. Praktiline mõistus ja südameheadus aitab selle kogukonna suuremate kaotusteta läbi ka segastest sõjaaegadest. Teise osa keskmesse on Saja toonud hoopis juudi tüdruku Judita (Helle Kuningas), kes end fašistide eest samas külas peidab. Tundeinimesest vastu tahtmist praktiliseks perenaiseks hakanud Terese (Tedre) saab aga küüraka Küürukesega (Vlassov) kuus last. Puutuvid pälvis mitu preemiat: lavastaja Ingo Normet üleliidulise festivali vabariikliku vooru laureaadi tiitli ja II preemia, kunstnik Uno Uibo I preemia, Jüri Vlassovi roll II preemia ning esile tõsteti ka Mihkel Smeljanskit. Vlassovi Küüruke on Puutuvide soojuskiirguse tundlik näitaja, lavastusmõtte kvintessents. (Laid 1977) Seda ideed kandsid lavastuses ka Küürukese meisterdatud värvilised mänguasjad puutuvid, rahuidee maalähedased representatsioonid. Lavastamata jäi Eestis samanimelises kogumikus avaldatud Leegitsev pirnipuu (Liepsnojanti kriaušė,1977), kus on äratuntavalt esitatud Saja lemmikteemad: demoraliseeriv materialistlik nõukogude ühiskond ning sellele vastukaaluks seatud traditsiooniline eluviis ning folkloor. Kuid selle näidendi teevad huvitavaks peategelase Elena madis kõivulikud nägemused, kus surnud räägivad vaheldumisi elavatega ning kus sünnib tugevaid visuaalseid metafoore. Näiteks oma mehe surma näeb/tõlgendab ta niimoodi: Kui lava valgeneb, seisavad Burba ja Bivainis keset tuba ja hoiavad raami, mille sees on uks. Siinpool suletud ust seisab Elena. Tema ettesirutatud kätel on viht punast lõnga. Lõng läheb läbi ukse lukuaugu, ukse taga seisva [surnud A. S.] Vanaemani, kes kerib lõnga kerasse ja vestab edasi oma pooleli jäänud muinasjuttu. (Saja 1983: 184) Elena on pärimust hoidev vana maanaine, kunstnik, kes maalib kirglikult naivistlikke teoseid, milles tema reaalne elu seguneb mälestuste ja/või ettekuulutustega. Just nimelt side eelkäijate, surnud sugulastega seob tema maailma tervikuks ning paneb aluse harmoonilisele elule. Elena kolm täiskasvanud tütart lähtuvad rohkem materiaalsetest väärtustest, mis satuvad vastuollu humanistliku eetikaga, ning peavad ema kunstiharrastust haiguseks. Näidend lõpebki sellega, et tütarde pealekäimisel on ema terveks ravitud ehk temast on saanud tavaline nõukogude inimene asjalik sanitar. Leegitsev pirnipuu teose pealkirjas viitab aga Elena räägitud mõistuloole tagakiusatud pirnipuust, mis pikselt halastust palus ning mille pikne alles siis põlema süüdata sai, kui see teistest puudest pikemaks oli kasvanud. Selles animistlikus paraboolis võib näha otseseid paralleele kristliku passiooniga. Ühepäevaliblikate mäng esietendus aastal Ugala teatris pealkirjaga Naljapäev (lav Heino Torga ja Felix Šubin). Selle näi-

15 Leedu draama retseptsioon Eestis 235 dendi ja lavastuste kohta käiv info on üsna napp. Ugala kirjandusala juhataja Šubin tutvustas Naljapäeva toona nii: 1. aprill on naljapäev, ainus ja tõeline pidupäev selle komöödia tegelaste jaoks. Nad aimavad ja valmistavad ette seda päeva, mil avanevad nende elu liblikatiivad, et siis teha nalja, pilada kõike, mis ette juhtub. Nad armastavad, vihkavad, usuvad, petavad, abielluvad, lahutavad, töötavad, laisklevad mängeldes, sest mäng on muutunud nende elu mõtteks. (Šubin 1979) Eelmistest teostest mõnevõrra erinev on näidend Hingedevahetus Lohutusmajas (1981), sest kuigi autor on tegevuse paigutanud oma kaasaega ja planeedile Maa ning samas andnud teosele žanrimääratluse ulmeline melodraama, võib seda tingliku aegruumi ja filosofeerivate tegelastega teost klassifitseerida Saja teiste eksistentsialistlike mudeldraamade hulka. Lohutusmajaks nimetatakse vanasse lossi rajatud kliinikut, kus doktor Novat pakub enesetappu plaanivatele klientidele võimalust vahetada oma hing ja elu mõne teise selle maja kliendi omadega. Lugeja-vaataja saab kaasa elada erinevate tegelaste rollivahetusdilemmadele: kas ja kellega üldse tasub ära vahetada oma elu õnnetu küll, aga siiski oma. Lõpuks selgub, et sajast enesetapjast pole keegi seni veel sellele liimile läinud ning paljud on selle asemel leidnud oma kutsumuse teiste õnnetute inimeste aitamises. Seega teose sõnum on küll selge, kuid psühholoogiliselt tunduvad tegelaste äkilised armumised ning meelemuutused siiski ebausutavad. Samas ei tohi alahinnata teoses esitatud mõttemängu teraapilist mõju. Evald Kampus (1983) tutvustas teost Vanemuise esietenduse eel realistlikust paradigmast lähtuvalt: Tegevuspaigaks võib kujutada mingit Lääne ultramoodsat linna koos heategevusasutuste, psühhoteraapiakatsete ja šarlatansusega. Kriitikud heitsid Kaarin Raidi lavastusele ette ebaühtlust ja autoripositsiooni ebamäärasusust. Leiti, et võrdluses vahetult enne Liivakella esietendunud ja temaatiliselt sarnase Luigi Pirandello teosega Heinrich IV jääb Saja tekst tiheduselt alla. Etteheiteid jagus ka Vanemuise näitlejatele, kes jäid kinni oma tuttavatesse stampidesse ning kippusid üksteist surnuks mängima (Türn ja Ojar 1983). Kazys Saja näidendid on andnud tähelepanuväärse panuse Eesti teatrite repertuaari. Eriti on siinseid teatritegijaid võlunud Saja eksistentsialistliku alltekstiga kujundirohked tekstid, millel pole tugevaid rahvusliku kultuuri markereid.

16 236 Anneli Saro 6. Marius Ivaškevičius (1973) Marius Ivaškevičius on ilmselt kõige kuulsam ja skandaalsem 21. sajandi Leedu (näite)kirjanik, kes oskab mängida leedukatele helladel teemadel. Näiteks naeruvääristas tema näidend Madagaskar (2004, lav Rimas Tuminas, Väike Teater) leedu rahvuslikku ideoloogiat ja suurkujusid. Mitu oma teksti on ta ise lavale toonud ning aastast 2007 tegutseb ta filmirežissöörina. Ivaškevičius üllatas Eesti publikut oma näidendiga Väljaheitmine. Ühe õuna kroonika (Išvarymas. Vieno obuolio kronika, 2011, tlk Tiiu Sandrak), mille Hendrik Toompere jr lavastas aastal 2016 Eesti Draama teatris. Üllatas, sest kuigi ka Eesti oli seisnud silmitsi massilise väljarändega, olid selle teema kunstilised käsitlused olnud kas kurbkoomilised ja musta huumori võtmes (nt teleseriaal Kalevipojad, stsenarist Martin Algus, rež Ergo Kuld, 2011, Kanal 2) või dokumenteerivad-lepitavad (nt teatrilavastus km² raba, autorid Andra Teede ja Laura Mets, 2015, Endla). Väljaheitmine eristub eelnimetatutest eepilisuse ja eksistentsiaalse mõõtmega. Endine kriminaalpolitseinik, rassistlike ja homofoobsete kalduvustega Ben (Kristo Viiding) jutustab oma Inglismaale saabumise ja immigrandieluga kohanemise loo. Õuna kujund näidendi peal kirjas pärineb nn inimsmugeldajate slängist, kus värskelt maale toodud inimesi nimetatakse õunteks. Kuid oma 12 aastat kestnud odysseuslike eksi rännakutega seoses maalib ta ka karakteerseid portreid erinevatest Leedu või üldisemalt immigranditüüpidest. Siin on vene verd kantpea Vandaal (Nikolai Bentsler), kelle jaoks õnn seisneb vaid vaikses nurga keses ja valges viinas, skvotteritest anarhistid Olga (Liisa Saaremäel) ja Karlis (Christopher Rajaveer), vähenõudlik ja ambitsioonitu pardikorjaja Eddy (eestipäraselt Eedi Markus Luik), luhtunud kunstnikuambit sioonidega lõbutüdruk ja hilisem mosleminaine Miglė (Egle Inga Salurand) jt. Ben läbib peaaegu kõik immigrandielu faasid, alustades passi vargusest, petta ja peksa saamisest ning muudest paadiehk sillaaluse elu hüvedest ning liikudes eluruumidest või mentaalsetest paradiisidest väljaheitmistest hoolimata vaikselt elu edetabelis ülespoole, kuni jõuab taas politseiniku auväärse ametikohani. Lisaks sellele on tema britist tüdruk sõber ja töökaaslane Liz (Elizabeth Harriet Toompere) lapseootele jäänud. Ben, nüüd nimega Bobby, on oma identiteeti Lizi eest varjanud, kuid kohtumised vanade tuttavatega paljastavad ta oodata on uut Paradiisist väljaheitmist. Näidend lõpeb siiski lepitavalt: Ben lepib nii oma kauaaegse vihavaenlase, teda peksnud britiga kui ka inimelu ühe põhiatribuudi väljaheitmisega.

17 Leedu draama retseptsioon Eestis 237 Kuigi Väljaheitmise lavastus Leedus tekitas alguses suure skandaali, eelkõige ebatsensuurse sõnakasutuse ja tundliku temaatika tõttu, on nii tekst kui ka selle lavastused Vilniuses, Riias ja Tallinnas sotsiaalselt funktsioonilt samuti lepitavad. Käsitletakse küll emigratsiooni kui riiklikult ja rahvuslikult teravat probleemi kõigis Baltimaades ning immigrandi rusuvat enese- ja elutunnetust uuel kodumaal, kuid seda tehakse humoorikalt ning peaaegu muusikali võtmes. Kokkuvõtteks Eesti keeles on välja antud ning Eesti kutselistes teatrites lavas tatud 20 leedu näidendit, kuid need kategooriad kattuvad üksteisega vaid osaliselt. Leedu keelest eesti keelde tõlgitud näidendite hulk on suurem, kui artiklis käsitletud, ulatudes umbes 40-ni. Leedu kirjanduse, sh näite kirjanduse eesti keelde vahendamine on suures osas olnud ühe tõlkija Mihkel Looduse missioon. Loodus on tõlkinud 27 leedu autori näidendit (Leedu 2013). Lõpetuseks tuleb küsida seda, mida oleks pidanud küsima juba alustuseks: mis on Eestil Leedust või Leedu näitekirjandusest? Esiteks, kuna eesti näitekirjandus ning tegelikult isegi mitte dramaatiline proosa ei suuda rahuldada kõigi kohalike teatrite pidevat vajadust uute või unustusse vajunud tekstide järele, siis on suurem osa repertuaarist läbi aegade tuginenud tõlkekirjandusele. Kui näidendeid juba peab eesti keelde tõlkima, siis miks mitte võimalikult laiast kultuurilisest ringist, kuhu kindlasti võiksid kuuluda ka läti ja leedu kirjandus, eeldusel, et neil on pakkuda midagi omapärast vastukaaluks nüüdisteatris domineerivale angloameerika näitekirjandusele. Lisaks eelnimetatud pragmaatilisele põhjusele tuleks välja tuua ka sotsiaalpoliitiline argument. Nimelt on üheks lähinaabritega kultuurisidemete arendamise põhjuseks alati olnud ka rahu ja koostöö tagamine või sillutamine. Kultuur on nagu õli äri ja poliitiliste sidemete toimimiseks. Ning lõpetuseks kõige olulisem, esteetilis-eksistentsiaalne argument. Kunst on alati aidanud mõtestada inimeksistentsi alusprintsiipe, visandanud olemisvõimalusi, tutvustanud ja selgitanud erinevaid väärtushinnanguid. Leedu dramaturgia on pakkunud eesti näitlejatele materjali mitmeplaaniliste rollide loomiseks ning lugejatele-vaata jatele eelkõige äratundmisrõõmu ja hingetuge traditsioonilise kultuuri ja humanistlike väärtuste hoidmisel. Kuid samavõrra on leedu draama toonud esile ka erinevusi, eriti just draamatehnilises vallas, mis eesti kultuuri ja eestlaste maailmapilti kindlasti rikastavad. Vaid võõra silmades näed sa

18 238 Anneli Saro iseennast see kehtib nii rahvuse kui üksikisiku kohta. Ning ümberpöördult Võib inimlaps teist inimlast vaid mõista / ja üksnes niivõrd, kuivõrd mõistab ennast (Marcinkevičius 1980: 10). Märkus: Selle artikli valmimist on toetanud Euroopa Liit Euroopa Regionaalarengu Fondi kaudu (Eesti-uuringute tippkeskus), see on seotud Eesti Haridus- ja Teadusministeeriumi uurimisprojektiga PUT 192 ( Esilduvad lood: jutustamine ja ühine tähendusloome narratiivses keskkonnas ). Aadress: Anneli Saro Kultuuriteaduste ja kunstide instituut Tartu Ülikool Ülikooli Tartu, Eesti E-post: anneli.saro@ut.ee Kirjandus Allik, Jaak (2006) Kas Balti teatrifestival jääb kestma?. Sirp, Eesti sõnateater I köide. Teatriprotsess: taustad, ilmingud, peegeldused. Lavastajaportreed (2015) Tallinn: Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia lavakunstikool, Eesti Teatriliit, Eesti TA Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus. Eesti Teatri Agentuuri näidendite andmebaas. Leedu näidendid. < ee/naidendid/andmebaas/?_page=1&_count_all=39&country=leedu>. Vaadatud Endre, Sirje (1974) Televisiooniteatrist, seal toimuvast, eriti Polüglotist. Edasi, Gerlach, Klaus, Harry Liivrand ja Kristel Pappel, toim (2016) August von Kotzebue im estnisch-deutschen Dialog. Hannover: Wehrhahn Verlag; Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Grušas, Juozas (1987) Näidendid. Tallinn: Eesti Raamat. Ivaškevičius, Marius (2015) Väljaheitmine. Ühe õuna kroonika. Käsikiri. Tallinn: Eesti Draamateater. Järv, Ants ja Ü. Taavas (1971) Draamateatri augustihooaeg. Edasi, Kask, Karin (1987) Eesti nõukogude teater, Sõnalavastus. Tallinn: Eesti Raamat. Kask, Karin (1964) Shakespeare Eesti teatris. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus. Kampus, Evald (1983) Hooaja viimane esietendus. Edasi,

19 Leedu draama retseptsioon Eestis 239 Kuidas päikest sõelaga tehti ehk Kuidas Vanemuises möödunud aastasajal rahva rõõmuks ja kasuks näitemängu mängiti (1974) Koost Lilian Kirepe. Tallinn: Eesti NSV Kultuuriministeerium, Teatri- ja Muusikamuuseum. Laasik, Andres (2005) Kaks teatriutoopiat ja aastate teatriuuendus Eestis ja Soomes kaks paralleelset kultuuriilmingut. Käsikirjaline magistritöö Tartu Ülikooli kultuuriteaduste ja kunstide instituudis. Laid, Eero (1977) Puutuvid Pärnu teatris. Sirp ja Vasar, Leedu kirjanduse tõlkijate aastapreemia Mihkel Loodusele (2013) Sirp, Levin, Sergei (1970) S pozicij voinstvujuščego gumanizma. Sovetskaja Estonija, Lithuanian Theatre (2009) Vilnius: Culture, Philosophy and Arts Research Institute. Marcinkevičius, Justinas (1980) Katedraal. Draama 10 laulus. Tallinn: Eesti Raamat. Marcinkevičius, Justinas (1988) Mindaugas. Draamapoeem 2 osas. Tallinn: Eesti Raamat. Marcinkevičius, Justinas (1991) Mažvydas. Värssdraama. Tallinn: Eesti Raamat. Marcinkevičius, Justinas (2016) Heroica, ehk, Prometheuse hukkamõist. Võru: Hilanamoro. Marvet, S. (1956) Vaadates hooaja avaetendusi. Kihlvedu. Pärnu Kommunist, Mikalauskaitė, Regina (1964) Pruut. Kuuldemäng. < Vaadatud Miliūnas, Viktoras (1955) Allamäge. Tallinn: Eesti Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus. Pappel, Kristel (2003) Ooper Tallinnas 19. sajandil. Tallinn: Eesti Muusikaakadeemia. Puutuvid. Telelavastus. < Vaadatud Rämmer, Algo (2016) Haritlased ja Balti kultuurikoostöö aastatel. (Dissertationes historiae Universitatis Tartuensis 40.) Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus. Saja, Kazys (1973) Polüglott. Abstinent. Maniakk. Loomingu Raamatukogu Tallinn: Perioodika. Saja, Kazys (1983) Leegitsev pirnipuu. Näidendid. Tallinn: Eesti Raamat. Saro, Anneli (2004) Madis Kõivu näidendite teatriretseptsioon. (Dissertationes litterarum et contemplationis comparativae Universitatis Tartuensis.) Tartu: Tartu Üli - kooli Kirjastus. Šubin, F. (1979) Ugala tuleb külla. Koit, Tamm, J. (1960) Valvsusele kutsuv lavateos. Tee Kommunismile, Tobro, Valdeko (1971) Pühajärv Draamateatris. Sirp ja Vasar, Tormis, Lea (1978) Eesti teater Sõnalavastus. Tallinn: Eesti Raamat. Tormis, Lea (1973) Teatrisuhted üle idapiiri. Eesti teatri sidemetest nõukogude teatriga Tallinn: Eesti Raamat. Türn, Marika ja Eduard Ojar (1983) Kaks arvamust Liivakellast. Edasi,

20 240 Anneli Saro Abstract. Anneli Saro: Reception of Lithuanian drama in Estonia. The article has two aims: (1) to give a statistical overview of Lithuanian drama published and staged in Estonia, and (2) to investigate the reception of Lithuanian drama in Estonia, relying on close reading of the plays and analysis of audiovisual recordings and criticism, and interpreting the sources in the Estonian cultural context. The term reception here covers the creative work of translators, directors, actors, scenographers, etc., as well as diverse mental activities of readers and spectators. The first part of the article tackles the historical development of cultural relations between Estonia and Lithuania in the field of theatre, listing the Lithuanian plays published and staged in Estonia during different epochs and contextualizing the reception. In the second part, the plays of four influential playwrights are analyzed: works by Juozas Grušas, Kazys Saja, Justinas Marcinkevičius and Marius Ivaškevičius. There are approximately forty Lithuanian plays translated into Estonian, most of them by Mihkel Loodus. Twenty plays have been staged in professional theatres, and twenty have been published, although some are still in manuscript. There are three groups of plays translated into Estonian: (1) plays depicting Soviet society, staged in Estonia in the second half of the 1950s and in the first half of the 1960s, 2) plays depicting Lithuanian history, mostly published as books, and 3) existential plays that form the majority of Lithuanian drama in Estonian. Keywords: Lithuanian drama, Estonian theatre, reception, cultural relations between Estonia and Lithuania

KOOLIEKSAM AJALUGU Ajaloo koolieksam on kirjalik töö, mis annab maksimaalselt 100 punkti ning kestab 3 tundi ( 180 minutit ). Eksamil on võimalik kasu

KOOLIEKSAM AJALUGU Ajaloo koolieksam on kirjalik töö, mis annab maksimaalselt 100 punkti ning kestab 3 tundi ( 180 minutit ). Eksamil on võimalik kasu KOOLIEKSAM AJALUGU Ajaloo koolieksam on kirjalik töö, mis annab maksimaalselt 100 punkti ning kestab 3 tundi ( 180 minutit ). Eksamil on võimalik kasutada Gümnaasiumi ajaloo atlast. TEEMAD : I EESTI AJALUGU

Rohkem

2006 aastal ilmus vene keeles kaks raamatut: KUNSTITERAAPIA ALBUM LASTELE ja KUNSTITERAAPIA ALBUM TÄISKASVANUTELE. Raamatu autorid on E. Vasina. Psühh

2006 aastal ilmus vene keeles kaks raamatut: KUNSTITERAAPIA ALBUM LASTELE ja KUNSTITERAAPIA ALBUM TÄISKASVANUTELE. Raamatu autorid on E. Vasina. Psühh 2006 aastal ilmus vene keeles kaks raamatut: KUNSTITERAAPIA ALBUM LASTELE ja KUNSTITERAAPIA ALBUM TÄISKASVANUTELE. Raamatu autorid on E. Vasina. Psühholoog - nõustaja, kunstiteraapia ühenduse liige Moskvas

Rohkem

Rahvajutud: muistend Vaimse kultuuripärandi tööleht. Kirjandus Ingrid Mikk Jüri Gümnaasium 2014

Rahvajutud: muistend Vaimse kultuuripärandi tööleht. Kirjandus Ingrid Mikk Jüri Gümnaasium 2014 Rahvajutud: muistend Vaimse kultuuripärandi tööleht. Kirjandus Ingrid Mikk Jüri Gümnaasium 2014 Tunneme nimepidi oma allikasilmi ja suuremaid puid, jõekäärusid ja moreeninõlvu, mida nõudlikult mägedeks

Rohkem

Slide 1

Slide 1 Eesti Vabariik 100 EV 100 korraldustoimkond, Riigikantselei Eesti Vabariik 100 programmi ülesehitus ja korraldus Eesti Vabariik 100 2018 mõõdetakse välja 100 aastat Eesti riigi loomisest. EV 100 tähistamiseks:

Rohkem

Tallinna Järveotsa Lasteaed Peokava Tere, Vastlapäev! Autor: Olga Carjova, Tallinna Järveotsa Lasteaia muusikaõpetaja 1 Tallinn, a. Tallinna Jär

Tallinna Järveotsa Lasteaed Peokava Tere, Vastlapäev! Autor: Olga Carjova, Tallinna Järveotsa Lasteaia muusikaõpetaja 1 Tallinn, a. Tallinna Jär Tallinna Järveotsa Lasteaed Peokava Tere, Vastlapäev! Autor: Olga Carjova, Tallinna Järveotsa Lasteaia muusikaõpetaja 1 Tallinn, 2015. a. Töökirjeldus. Rühma vanus: 5-6 aastased lapsed. Peo teema: Vastlapäev.

Rohkem

Õnn ja haridus

Õnn ja haridus Prof. Margit Sutrop Tartu Ülikooli eetikakeskuse juhataja Õpetajate Liidu konverents Viimsis, 24. oktoobril 2012 Õnn tähendab elada head elu. Hea elu teooria seab 2 tingimust: Inimene on subjektiivselt

Rohkem

KOOLIEKSAMI ERISTUSKIRI LISA 1 EKSAMITEEMAD ja NÄIDISÜLESANDED AJALUGU Eksamil on võimalik kasutada Gümnaasiumi ajaloo atlast. TEEMAD : I EESTI AJALUG

KOOLIEKSAMI ERISTUSKIRI LISA 1 EKSAMITEEMAD ja NÄIDISÜLESANDED AJALUGU Eksamil on võimalik kasutada Gümnaasiumi ajaloo atlast. TEEMAD : I EESTI AJALUG KOOLIEKSAMI ERISTUSKIRI LISA 1 EKSAMITEEMAD ja NÄIDISÜLESANDED AJALUGU Eksamil on võimalik kasutada Gümnaasiumi ajaloo atlast. TEEMAD : I EESTI AJALUGU 1. Eesti üleminekul esiajast keskaega Läti Henriku

Rohkem

Monitooring 2010f

Monitooring 2010f Lõimumiskava monitooring 2010 Raivo Vetik, TLÜ võrdleva poliitika professor Kohtumine Rahvuste Ümarlauas 24. september, 2010 Uuringu taust TLÜ uurimisgrupp: Raivo Vetik, Jüri Kruusvall, Maaris Raudsepp,

Rohkem

Portfoolio Edgar Volkov Ehtekunsti eriala 2015

Portfoolio Edgar Volkov Ehtekunsti eriala 2015 Portfoolio Edgar Volkov Ehtekunsti eriala 2015 Curriculum vitae Edgar Volkov Sündinud 1992 Tallinnas edgar.volkov@hotmail.com Haridus Tallinna Kunstigümnaasium (2009-2012) Eesti Kunstiakadeemia Ehte- ja

Rohkem

Ülesanne #5: Käik objektile Kooli ümberkujundamist vajava koha analüüs. Ülesanne #5 juhatab sisse teise poole ülesandeid, mille käigus loovad õpilased

Ülesanne #5: Käik objektile Kooli ümberkujundamist vajava koha analüüs. Ülesanne #5 juhatab sisse teise poole ülesandeid, mille käigus loovad õpilased Ülesanne #5: Käik objektile Kooli ümberkujundamist vajava koha analüüs. Ülesanne #5 juhatab sisse teise poole ülesandeid, mille käigus loovad õpilased oma kujunduse ühele kohale koolis. 5.1 Kohavalik Tiimi

Rohkem

EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse

EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse pakutavast päästest rääkimine ongi see, mida nimetatakse evangeeliumi

Rohkem

esl-2018.xlsx

esl-2018.xlsx Kuld Hõbe Pronks VÕISTKONDLIK PAREMUSJÄRJESTUS Individuaalsete punktide jaotus Osalejaid Koht Maakonnad Kokku Arvesse läheb 10 paremat Mehi Naisi Kokku Võite Medaleid 1 I-Viru 93 10 10 10 10 9 9 9 9 9

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation PAHKLA CAMPHILLI KÜLA Kaasav talupidamine 1992.aastast Pärnumaa Kutsehariduskeskus Go Green &Care projekti lõppseminar 30. 08. 2016 1 Camphill maailmas Ülemaailmselt on meie küla osa Camphilli liikumisest,

Rohkem

Keeleruum, sõnaenergia ja kasvataja hääl

Keeleruum, sõnaenergia ja kasvataja hääl Sõnaenergia ja ümbritsev keskkond Maria Tilk Tallinna Ülikool Keeleruum Tants Rütm Laul Loodus - Energia - Heli - Inimene - Loits - Sakraalsus Sõna Energia ei hävi ega kao, vaid ainult muudab oma kuju

Rohkem

Projekt Kõik võib olla muusika

Projekt Kõik võib olla muusika Õpikäsitus ja projektiõpe Evelin Sarapuu Ülenurme lasteaed Pedagoog-metoodik TÜ Haridusteadused MA 7.märts 2018 Põlva Õpikäsitus... arusaam õppimise olemusest, eesmärkidest, meetoditest, erinevate osapoolte

Rohkem

Projekt: Sööbik ja Pisik Tartu Lasteaed Piilupesa Koostajad: Merelle Uusrand ja Ülle Rahv Sihtgrupp: 4 5aastased lapsed Periood: veebruar märts 2017 P

Projekt: Sööbik ja Pisik Tartu Lasteaed Piilupesa Koostajad: Merelle Uusrand ja Ülle Rahv Sihtgrupp: 4 5aastased lapsed Periood: veebruar märts 2017 P Projekt: Sööbik ja Pisik Tartu Lasteaed Piilupesa Koostajad: Merelle Uusrand ja Ülle Rahv Sihtgrupp: 4 5aastased lapsed Periood: veebruar märts 2017 Projekti eesmärk 1. Laps saab teadmisi tervislikest

Rohkem

Valik harjutusi eesti keele postkaartide jaoks Tervitused ja hüvastijätud Grupp töötab paarides, harjutab fraase ja täiendab kaardil olevat veel omapo

Valik harjutusi eesti keele postkaartide jaoks Tervitused ja hüvastijätud Grupp töötab paarides, harjutab fraase ja täiendab kaardil olevat veel omapo Valik harjutusi eesti keele postkaartide jaoks Tervitused ja hüvastijätud Grupp töötab paarides, harjutab fraase ja täiendab kaardil olevat veel omapoolsete tervitus- ja hüvastijätufraasidega. Saab arutleda,

Rohkem

10. peatükk Perevägivald See tund õpetab ära tundma perevägivalda, mille alla kuuluvad kõik füüsilise, seksuaalse, psühholoogilise või majandusliku vä

10. peatükk Perevägivald See tund õpetab ära tundma perevägivalda, mille alla kuuluvad kõik füüsilise, seksuaalse, psühholoogilise või majandusliku vä Perevägivald See tund õpetab ära tundma perevägivalda, mille alla kuuluvad kõik füüsilise, seksuaalse, psühholoogilise või majandusliku vägivalla aktid, mis leiavad aset perekonnas. Tunni eesmärgid Teada

Rohkem

5_Aune_Past

5_Aune_Past Kuidas kohaturundus suurendab ettevõtte kasumit? Aune Past Past ja Partnerid Kommunikatsioonibüroo aune@suhtekorraldus.ee 1 Miks inimesed teevad seda, mida nad teevad? Kuidas panna inimesed tegema seda,

Rohkem

Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus -   Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus - www.tv7.ee 08:00 Derek Prince: Kas mõistad, kui väärtuslik sa oled? 3/3 08:30 Vabaduseks kutsutud: Kuidas valmistuda lahinguks? 09:00 Vabastav uuestisünd:

Rohkem

ELADA LIGIMESE SUHTES KAASATUNDVALT TARMO KULMAR EESTI A K A D EEM ILISE O RIEN TA A LSELTSI PR ESID EN T Tema Pühadus XIV dalai-laama Tendzin Gyatso

ELADA LIGIMESE SUHTES KAASATUNDVALT TARMO KULMAR EESTI A K A D EEM ILISE O RIEN TA A LSELTSI PR ESID EN T Tema Pühadus XIV dalai-laama Tendzin Gyatso ELADA LIGIMESE SUHTES KAASATUNDVALT TARMO KULMAR EESTI A K A D EEM ILISE O RIEN TA A LSELTSI PR ESID EN T Tema Pühadus XIV dalai-laama Tendzin Gyatso kuulub kahtlemata tänapäeva maailma autoriteetsemate

Rohkem

Hunt - looduse raamatukogu - tutvustus

Hunt - looduse raamatukogu - tutvustus 2014/3 HUNT TEABEROHKE AIMESARI LOODUSEST, TEADUSEST, KULTUURIST www.loodusajakiri.ee HUNT Aasta loom 2013 Koostaja Helen Arusoo Tallinn 2014 Sarja Looduse raamatukogu kolmeteistkümnes raamat Hunt on piiratud

Rohkem

David the King Part 1 Estonian CB

David the King Part 1 Estonian CB Piibel Lastele Esindab Kuningas Taavet (1. osa) Kirjutatud: Edward Hughes Joonistused: Lazarus Muudatud: Ruth Klassen Tõlkitud: Jaan Ranne Tekitatud: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,

Rohkem

Vana talumaja väärtustest taastaja pilgu läbi

Vana talumaja väärtustest taastaja pilgu läbi Vana talumaja väärtustest taastaja pilgu läbi 22.02.2019 Rasmus Kask SA Eesti Vabaõhumuuseum teadur Mis on väärtus? 1) hrl paljude inimeste, eriti asjatundjate (püsiv) hinnang asja, nähtuse või olendi

Rohkem

Eetika kui tulevikuvaluuta tarbimiskeskkonnas!? Dr. Mari Kooskora Dotsent, EBS Ärieetikakeskuse juhataja Pilt: Mari Kooskora Sügis

Eetika kui tulevikuvaluuta tarbimiskeskkonnas!? Dr. Mari Kooskora Dotsent, EBS Ärieetikakeskuse juhataja Pilt:   Mari Kooskora Sügis Eetika kui tulevikuvaluuta tarbimiskeskkonnas!? Dr. Mari Kooskora Dotsent, EBS Ärieetikakeskuse juhataja Pilt: www.aaii.com Mari Kooskora Sügis 2013 1 Pisut taustast (EPL, H. Mets, nov 2005) Mari Kooskora

Rohkem

Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- Astra Arraste ja "Sõlesepad" tantsurühma meestega.

Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- Astra Arraste ja Sõlesepad tantsurühma meestega. Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- Astra Arraste ja "Sõlesepad" tantsurühma meestega. 2019.aasta tantsupeoks täpsustused ja täiendused tehtud

Rohkem

G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS

G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS GS1 Järgnevalt on kirjeldatud lühidalt mõningaid inimesi. Palun lugege iga kirjeldust ja märkige igale reale, kuivõrd Teie see inimene on. Väga Minu Mõnevõrra

Rohkem

Kiekim mees kirjeldus.docx

Kiekim mees kirjeldus.docx KULLAKERA KANDJAD XII noorte tantsupeo ühitants Tantsu on loonud Margus Toomla ja Karmen Ong 2016. aasta detsembris 2017. aasta noorte tantsupeoks MINA JÄÄN, kirjeldanud Margus Toomla. Muusika ja sõnad

Rohkem

Print\A4\LMergeQualify.PMT

Print\A4\LMergeQualify.PMT Sorted on Best Lap time WD NOORED - AJAD PEALE KOLMANDAT VOORU 0 Joonas PALMISTO Tom ADAMSON Andri KUTSAR Romet REISIN Karl-Kenneth NEUHAUS Marten PÕDER Sten IVANOV Oliver KURG Henri KUTSAR R. Best Tm

Rohkem

Pealkiri on selline

Pealkiri on selline Kuidas keerulisemad alluvad muudaksid oma käitumist, kui juht seda soovib? Jaana S. Liigand-Juhkam Millest tuleb juttu? - Kuidas enesekehtestamist suhtlemises kasutada? - Miks kardetakse ennast kehtestada?

Rohkem

PIKSELOITS Täpsustused 15.oktoobri 2018 seisuga Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- As

PIKSELOITS Täpsustused 15.oktoobri 2018 seisuga Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- As PIKSELOITS Täpsustused 15.oktoobri 2018 seisuga Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- Astra Arraste ja "Sõlesepad" tantsurühma meestega. 2019.aasta

Rohkem

Lisa 2 Kõrge õpimotivatsiooniga õpilaste väikerühmade graafik 2017/2018 õppeaastal. Rühm Õpetaja Tunni toimumise aeg IV kooliaste Eesti keel IV koolia

Lisa 2 Kõrge õpimotivatsiooniga õpilaste väikerühmade graafik 2017/2018 õppeaastal. Rühm Õpetaja Tunni toimumise aeg IV kooliaste Eesti keel IV koolia Lisa 2 Kõrge õpimotivatsiooniga õpilaste väikerühmade graafik 2017/2018 õppeaastal. Rühm Õpetaja Tunni toimumise aeg Eesti keel Matemaatika Katri Lehtsalu Anneli Morgenson N 1.t. 2. tund õpilastega K 8.t.

Rohkem

Õpetajate täiendkoolituse põhiküsimused

Õpetajate täiendkoolituse põhiküsimused Õpetajate täienduskoolituse vajadus ja põhimõtted Meedi Neeme Rocca al Mare Seminar 2010 Hariduse eesmärk on õpilase areng Olulised märksõnad: TEADMISED,ARUKUS,ELUTARKUS,ISIKUPÄ- RASUS, ENESEKINDLUS JA

Rohkem

Jaanuar 2014 Jaanuaris jätkusid projektitegevused uue hooga. Jaanuari keskpaigaks tuli täita õpetajate küsimustikud ja saata koordinaatorkoolile nende

Jaanuar 2014 Jaanuaris jätkusid projektitegevused uue hooga. Jaanuari keskpaigaks tuli täita õpetajate küsimustikud ja saata koordinaatorkoolile nende Jaanuar 2014 Jaanuaris jätkusid projektitegevused uue hooga. Jaanuari keskpaigaks tuli täita õpetajate küsimustikud ja saata koordinaatorkoolile nende kokkuvõte ning õpetajate keeletasemed. Rühmades tegelesime

Rohkem

No Slide Title

No Slide Title Ülevaade vanematekogu sisendist arengukavale ja arengukava tutvustus Karmen Paul sotsiaalselt toimetulev st on lugupidav ehk väärtustab ennast ja teisi saab hakkama erinevate suhetega vastutab on koostöine

Rohkem

Microsoft Word - KÜ Väljundid _90913.docx

Microsoft Word - KÜ Väljundid _90913.docx Eesti Kooriühingu väljundid hooajaks 2013/2014 I ansamblite võistulaulmise TULJAK Eestikeelse, Eesti autorite ansamblimuusika ja vokaalansamblite tegevuse edendamine ning uue traditsiooni loomine. Sihtgrupp:

Rohkem

HIV-nakkuse levik Eestis ETTEKANNE KOOLITUSEL INIMKAUBANDUSE ENNETAMINE- KOOLITUS ÕPETAJATELE NOORSOOTÖÖTAJATELE JA KUTSENÕUSTAJATELE Sirle Blumberg A

HIV-nakkuse levik Eestis ETTEKANNE KOOLITUSEL INIMKAUBANDUSE ENNETAMINE- KOOLITUS ÕPETAJATELE NOORSOOTÖÖTAJATELE JA KUTSENÕUSTAJATELE Sirle Blumberg A HIV-nakkuse levik Eestis ETTEKANNE KOOLITUSEL INIMKAUBANDUSE ENNETAMINE- KOOLITUS ÕPETAJATELE NOORSOOTÖÖTAJATELE JA KUTSENÕUSTAJATELE Sirle Blumberg AIDS-i Ennetuskeskus HIV-nakkuse olukorra analüüs. Ohustatud

Rohkem

my_lauluema

my_lauluema Lauluema Lehiste toomisel A. Annisti tekst rahvaluule õhjal Ester Mägi (1983) Soran Alt q = 144 Oh se da ke na ke va de ta, ae ga i lust üü ri kes ta! üü ri kes ta! 3 Ju ba on leh tis lei na kas ke, hal

Rohkem

INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond Õpitulemused: Kursuse lõpus õpilane: 1) mõista

INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond Õpitulemused: Kursuse lõpus õpilane: 1) mõista INIMESEÕPETUSE AINEKAVA ABJA GÜMNAASIUMIS Klass: 10. klass (35. tundi) Kursus: Perekonnaõpetus Perekond : 1) mõistab, kuidas ühiskonnas toimuvad muutused avaldavad mõju perekonna ja peresuhetega seotud

Rohkem

Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Eesti kirjanduse õppetool Janika Läänemets Juhan Smuuli näidendi Polkovniku lesk ehk Arstid ei tea midagi analüüs B

Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Eesti kirjanduse õppetool Janika Läänemets Juhan Smuuli näidendi Polkovniku lesk ehk Arstid ei tea midagi analüüs B Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Eesti kirjanduse õppetool Janika Läänemets Juhan Smuuli näidendi Polkovniku lesk ehk Arstid ei tea midagi analüüs Bakalaureusetöö Juhendaja Riina Oruaas Tartu 2012 SISUKORD

Rohkem

August Pulsti Õpistu PÄRIMUSMUUSIKA TUTVUSTAMINE LASTEAIAS 5-7a KURSUSETÖÖ ANNIKA LOODUS Lasteaed Mängupesa õpetaja Viljandi 2010 Õpetajate eri: Sisse

August Pulsti Õpistu PÄRIMUSMUUSIKA TUTVUSTAMINE LASTEAIAS 5-7a KURSUSETÖÖ ANNIKA LOODUS Lasteaed Mängupesa õpetaja Viljandi 2010 Õpetajate eri: Sisse August Pulsti Õpistu PÄRIMUSMUUSIKA TUTVUSTAMINE LASTEAIAS 5-7a KURSUSETÖÖ ANNIKA LOODUS Lasteaed Mängupesa õpetaja Viljandi 2010 Õpetajate eri: Sissejuhatus pärimusmuusikasse Sissejuhatus Rahvamängud

Rohkem

Microsoft Word - RVLi juhend.doc

Microsoft Word - RVLi juhend.doc KINNITATUD peadirektori 23. mai 2008.a käskkirjaga nr 32 I. ÜLDSÄTTED EESTI RAHVUSRAAMATUKOGU RAAMATUKOGUDEVAHELISE LAENUTUSE JUHEND 1. Käesolev juhend sätestab raamatukogudevahelise laenutuse (edaspidi

Rohkem

Läkaköha toksiini vastaste IgG tüüpi antikehade tase läkaköhaga patsientide hulgas ning kolme aasta jooksul pärast haiguse põdemist

Läkaköha toksiini vastaste IgG tüüpi antikehade tase läkaköhaga patsientide hulgas ning kolme aasta jooksul pärast haiguse põdemist Läkaköha toksiini vastaste IgG tüüpi antikehade tase läkaköhaga patsientidel ning kolme aasta jooksul pärast haiguse põdemist Piia Jõgi 1,2,3, Marje Oona 4, Tanel Kaart 5, Karolin Toompere 4, Tereza Maskina

Rohkem

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode] Olavi-Jüri Luik Vandeadvokaat Advokaadibüroo LEXTAL 21.veebruar 2014 i iseloomustab Robin Hood ilik käitumine kindlustus on rikas ja temalt raha võtmine ei ole kuritegu. Näiteks näitavad Saksamaal ja USA-s

Rohkem

Plant extinctions and colonizations in European grasslands due to loss of habitat area and quality: a meta-analysis

Plant extinctions and colonizations in European grasslands due to loss of habitat area and quality:  a meta-analysis Tagasivaade gümnaasiumi uurimistöö koostamisele Liina Saar Saaremaa Ühisgümnaasium, vilistlane Tartu Ülikool, doktorant Aasta oli siis 1999. o Uurimistööde koostamine ei olnud kohustuslik o Huvi bioloogia

Rohkem

EESTI KUNSTIAKADEEMIA

EESTI KUNSTIAKADEEMIA HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS in Estonia (1990-2011) Estonian ENIC/NARIC 2012 1 The current document comprises a list of public universities, state professional higher education institutions, private higher

Rohkem

2016 aasta märtsi tulumaksu laekumine omavalitsustele See ei olnud ette arvatav Tõesti ei olnud, seda pole juhtunud juba tükk aega. Graafikult näeme,

2016 aasta märtsi tulumaksu laekumine omavalitsustele See ei olnud ette arvatav Tõesti ei olnud, seda pole juhtunud juba tükk aega. Graafikult näeme, 2016 märtsi tulumaksu laekumine omavalitsustele See ei olnud ette arvatav Tõesti ei olnud, seda pole juhtunud juba tükk aega. Graafikult näeme, et märtsis laekus tulumaksu eelmise märtsist vähem ka 2009

Rohkem

Eesti teatristatistika 2009

Eesti teatristatistika 2009 Eesti teatristatistika 2 Sisukord 4 SISSEJUHATUSEKS 6 Teater Eestis / Theatre in Estonia 7 Statistikas osalevad teatrid / Theatres participating in statistics 8 TEGEVUSÜLEVAATED / Overviews of activities

Rohkem

Kommunikatsioonisoovitused

Kommunikatsioonisoovitused Meediaülevaade - AEG Riigikantselei 2018 05:30-05:45 06:00-06:15 06:30-06:45 07:00-07:15 07:30-07:45 08:00-08:15 08:30-08:45 09:00-09:15 09:30-09:45 10:00-10:15 10:30-10:45 11:00-11:15 11:30-11:45 12:00-12:15

Rohkem

Microsoft Word - 03_ausus lisaylesanded.doc

Microsoft Word - 03_ausus lisaylesanded.doc ÕPL LS 3 LSÜLSNDD USUS ML eemat usus (sh teisi teemasid) saab sisse juhatada ka HHK- (H HLB KSULK) meetodil. Näiteks: Miks on ausus hea? Miks on ausus halb? Miks on ausus kasulik? H: Hoiab ära segadused

Rohkem

AJAKAVA Reede, 6. märts :00 Üleriigilise vokaalansamblite konkursi avamine 13:30 Lõunasöök 14:30 I kontsert IV V kl 1 Erahuvialakool Meero Muus

AJAKAVA Reede, 6. märts :00 Üleriigilise vokaalansamblite konkursi avamine 13:30 Lõunasöök 14:30 I kontsert IV V kl 1 Erahuvialakool Meero Muus AJAKAVA Reede, 6. märts 2015 13:00 Üleriigilise vokaalansamblite konkursi avamine 13:30 Lõunasöök 14:30 I kontsert IV V kl 1 Erahuvialakool Meero Muusik NELJAD-VIIED juhendaja Anu Lõhmus 2 Kuressaare Gümnaasiumi

Rohkem

lvk04lah.dvi

lvk04lah.dvi Lahtine matemaatikaülesannete lahendamise võistlus. veebruaril 004. a. Lahendused ja vastused Noorem rühm 1. Vastus: a) jah; b) ei. Lahendus 1. a) Kuna (3m+k) 3 7m 3 +7m k+9mk +k 3 3M +k 3 ning 0 3 0,

Rohkem

II Tallinna Bachi nimeline muusikafestival jaanuar 2013 Festivali korraldajad: Ars Musica Estonica Tallinna Linnavalitsus Eesti Kunstimuuseum 1.

II Tallinna Bachi nimeline muusikafestival jaanuar 2013 Festivali korraldajad: Ars Musica Estonica Tallinna Linnavalitsus Eesti Kunstimuuseum 1. II Tallinna Bachi nimeline muusikafestival 1. 7. jaanuar 2013 Festivali korraldajad: Ars Musica Estonica Tallinna Linnavalitsus Eesti Kunstimuuseum 1.-7. jaanuaril 2013. toimub II Tallinna Bachi nimeline

Rohkem

Pärnakad tõid aastanäitusele ligemale 100 teost - Paberleht - Pärnu Postimees

Pärnakad tõid aastanäitusele ligemale 100 teost - Paberleht - Pärnu Postimees Pärnu 1 C Toimetus Klienditugi Kolmapäev, 6. detsember 2017 POSTIMEES PÄRNU POSTIMEES UUDISED ARVAMUS KULTUUR VABA AEG TARBIJA PAB Pärnumaa Video Galerii Sport Krimi Elu Kool Ajalugu Ettevõtluslood Maa

Rohkem

Akoolipaev.indd

Akoolipaev.indd Hilli Rand ESIMENE A KLASS JA TARKUSEPÄEV Toimetaja Helle Tiisväli Pildid joonistanud Epp Marguste Hilli Rand ja kirjastus Argo, 2013 www.argokirjastus.ee ISBN 978-9949-527-07-6 Trükitud trükikojas Print

Rohkem

Kuidas coaching aitab juhil tiimiliikmeid aktiivsemalt tööprotsessi kaasata?

Kuidas coaching aitab juhil tiimiliikmeid aktiivsemalt tööprotsessi kaasata? Kuidas coaching aitab juhil tiimiliikmeid aktiivsemalt tööprotsessi kaasata? Tiina Merkuljeva superviisor coach, ISCI juhataja tiina.merkuljeva@isci.ee www.isci.ee Töötajate kaasamispraktika areng Inspireeriv

Rohkem

Pärnu Maavalitsus Akadeemia 2, Pärnu Tel Viljandi Maavalitsus Vabaduse plats 2, Viljandi Tel www

Pärnu Maavalitsus Akadeemia 2, Pärnu Tel Viljandi Maavalitsus Vabaduse plats 2, Viljandi Tel www Pärnu Maavalitsus Akadeemia 2, 80088 Pärnu Tel 4479733 www.parnu.maavalitsus.ee Viljandi Maavalitsus Vabaduse plats 2, 71020 Viljandi Tel 4330 400 www.viljandi.maavalitsus.ee Konsultant Ramboll Eesti AS

Rohkem

Microsoft Word - Aastaraamat 2013.docx

Microsoft Word - Aastaraamat 2013.docx Saaremaa Ühisgümnaasium 1 Koostaja, toimetaja ning kujundaja: Hedi Larionov Artiklite autorid: Viljar Aro, Marek Schapel, Indrek Peil, Anne Teigamägi, Marika Pärtel, Merle Prii, Kersti Truverk, Paavo Kuuseok,

Rohkem

Eesti keele võõrkeelena olümpiaadi lõppvoor 2013 Kõik ülesanded on siin lühendatult. Valikus on küsimusi mõlema vanuserühma töödest. Ülesanne 1. Kirju

Eesti keele võõrkeelena olümpiaadi lõppvoor 2013 Kõik ülesanded on siin lühendatult. Valikus on küsimusi mõlema vanuserühma töödest. Ülesanne 1. Kirju Eesti keele võõrkeelena olümpiaadi lõppvoor 2013 Kõik ülesanded on siin lühendatult. Valikus on küsimusi mõlema vanuserühma töödest. Ülesanne 1. Kirjuta sõna vastandsõna ehk antonüüm, nii et sõna tüvi

Rohkem

(Microsoft Word - ÜP küsimustiku kokkuvõte kevad 2019)

(Microsoft Word - ÜP küsimustiku kokkuvõte kevad 2019) Ümbrikupalkade küsimustiku kokkuvõte Ülevaade on koostatud alates 2017. aasta kevadest korraldatud küsitluste põhjal, võimalusel on võrdlusesse lisatud ka 2016. aasta küsitluse tulemused, kui vastava aasta

Rohkem

ELUPUU Eestikeelne nimi Harilik elupuu, levinud ka hiigelelupuu Ladinakeelne nimi Thuja occidentalis ja thuja plicata Rahvapärased nimed Ilmapuu, tule

ELUPUU Eestikeelne nimi Harilik elupuu, levinud ka hiigelelupuu Ladinakeelne nimi Thuja occidentalis ja thuja plicata Rahvapärased nimed Ilmapuu, tule ELUPUU Eestikeelne nimi Harilik elupuu, levinud ka hiigelelupuu Ladinakeelne nimi Thuja occidentalis ja thuja plicata Rahvapärased nimed Ilmapuu, tulelaps Süstemaatiline kuuluvus Puittaimede perekond,

Rohkem

Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik -

Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik - Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse 04. 01. 2018. a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik - kriteerium ei ole täidetud (hindepunkti 0 saab rakendada

Rohkem

sander.indd

sander.indd Simmaniduo ja Kandlemees Sander LAULIK 43 laulu sünnipäevadeks, pulmadeks ja muudeks pidudeks 2016 ISMN 979-0-54002-301-0 Kirjastaja: RAFIKO Kirjastus OÜ, 2016 Postiaadress: Staadioni 38, 51008 Tartu www.rafiko.ee;

Rohkem

Õppekava arendus

Õppekava arendus Õppekava arendus Ülle Liiber Õppekava kui kokkulepe ja ajastu peegeldus Riiklik õppekava on peegeldus sellest ajast, milles see on koostatud ja kirjutatud valitsevast mõtteviisist ja inimkäsitusest, pedagoogilistest

Rohkem

KINNITATUD programmi nõukogu koosolekul Haridus ja Teadusministeeriumi teadus- ja arendustegevuse programmi Eesti keel ja kultuur digiajast

KINNITATUD programmi nõukogu koosolekul Haridus ja Teadusministeeriumi teadus- ja arendustegevuse programmi Eesti keel ja kultuur digiajast KINNITATUD programmi nõukogu koosolekul 28.06.2019 Haridus ja Teadusministeeriumi teadus- ja arendustegevuse programmi Eesti keel ja kultuur digiajastul 2019-2027 projekti- ja tegevustoetuste taotlemise

Rohkem

DVD_8_Klasteranalüüs

DVD_8_Klasteranalüüs Kursus: Mitmemõõtmeline statistika Seminar IX: Objektide grupeerimine hierarhiline klasteranalüüs Õppejõud: Katrin Niglas PhD, dotsent informaatika instituut Objektide grupeerimine Eesmärk (ehk miks objekte

Rohkem

EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIV

EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIV EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIVALLAST MILLES SEISNEB NIMETATUD KONVENTSIOONI EESMÄRK?

Rohkem

(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm 4-6 kl tr\374kkimiseks.doc)

(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm 4-6 kl tr\374kkimiseks.doc) 4-6 KLASS 1 Minu nimi on Ma olen praegu Täna on 1. KÄRNERIMAJA JA LILLED Kirjuta või joonista siia kolm kärneri tööriista Kirjuta siia selle taime nimi, 1. TÖÖRIIST 2. TÖÖRIIST 3. TÖÖRIIST mida istutasid

Rohkem

Microsoft PowerPoint - MihkelServinski_rahvastikust.pptx

Microsoft PowerPoint - MihkelServinski_rahvastikust.pptx 25.06.2014 Esitluse või esitleja nimi Ida-Virumaa rahvastikust Mihkel Servinski peaanalüütik Statistikaamet Sultsi küla, Mulgimaa Edise, 17. juuni 2014 Rahvaarvu suhteline muutus, 31.03.2000-31.12.2011

Rohkem

JÄRVAMAA SPORDILIIDU ÜLDKOOSOLEKU

JÄRVAMAA SPORDILIIDU ÜLDKOOSOLEKU P R O T O K O L L Algus kell 18.00 Lõpp kell 19.30 Koosolekust võttis osa 17 klubi esindajat (nimekiri lisatud) Koosoleku juhataja: Jüri Ellram Protokollija: Piret Maaring Hääli luges Kristi Rohtla. PÄEVAKORD:

Rohkem

Microsoft PowerPoint - Ott Ojaveer.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - Ott Ojaveer.ppt [Compatibility Mode] "Kooliolümpiamängud kooli identiteedi kandjana kõrvalseisja seisukohalt." Kool täna vastuvõtt katsete tulemuste põhjal õpilasi 541 noormehi 225 neide 316 töötjid54 töötajaid õpetajaid 45 Kuulsamad vilistlased

Rohkem

PowerPointi esitlus

PowerPointi esitlus Konverents Terve iga hinna eest, 07.03.2013 Tervis ja haigus muutuvas maailmas Andres Soosaar Mis on meditsiin? Meditsiin on pikka aega olnud ruum, mille koordinaattelgedeks on tervise-haiguse eristus

Rohkem

Pärnu-Jaagupi Gümnaasium

Pärnu-Jaagupi Gümnaasium Õpetaja: Eva Palk Õppeaine: Perekonnaõpetus Tundide arv: 1 nädalatund, 35 tundi õppeaastas Õpetaja töökava Tun Peateemad dide arv 5 PEREKOND Perekonna minevik, olevik ja tulevik. Kooseluvormid. Perekonna

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation KINNISVARATURU ÜLEVAADE JUUNI 217 Allikad: Maa-amet, city24, Eesti Pank, Statistikaamet Indeksi muutused võrreldes : -kaalutud keskmise m² muutus hinnatipuga (detsember 216): -1% -kaalutud keskmise m²

Rohkem

untitled

untitled IDA-VIRUMAA PÕLEVKIVI TÖÖSTUSSE SUHTUMISE UURINGU ARUANNE IDA-VIRUMAA ELANIKKONNA TELEFONIKÜSITLUS Oktoober 2006 www.saarpoll.ee SISUKORD 1. Sissejuhatus ja metoodika........... 3 2. Põhijäreldused....

Rohkem

5L_ELTL_4et.XLSX

5L_ELTL_4et.XLSX BALTECO EESTI 2018/2019 VÕISTKONDLIKUD MEISTRIVÕISTLUSED L A U A T E N N I S E S 4. mängupäev: Suure-Jaanis, 23. märtsil 2019 4. mängupäeva kohtumiste protokollid - 5. LIIGA mehed Match no 1 LTK KALEV

Rohkem

Vilistlaste esindajate koosolek

Vilistlaste esindajate koosolek 13.04.2012 VILISTLASKOGU ÜLDKOGU ÕPILASTE KÜSITLUSE TULEMUSTEST UURING Uuringus osalesid 8 kooli 8. ja 9.klasside õpilased: Räpina ÜG, Mikitamäe, Mehikoorma, Kauksi, Ruusa, Orava, Viluste, Värska Küsimustiku

Rohkem

Enne kui Raplast sai linn Üleskutse raames raamatukokku toodud fotod Rapla alevist

Enne kui Raplast sai linn Üleskutse raames raamatukokku toodud fotod Rapla alevist Enne kui Raplast sai linn Üleskutse raames raamatukokku toodud fotod Rapla alevist U. Tulviku kogu Postkaart saadetud Raplast Revalisse1916: Soovin õnne Jaani päewaks, saadan sulle ilusa kaardi, siis tähendab

Rohkem

VKE definitsioon

VKE definitsioon Väike- ja keskmise suurusega ettevõtete (VKE) definitsioon vastavalt Euroopa Komisjoni määruse 364/2004/EÜ Lisa 1-le. 1. Esiteks tuleb välja selgitada, kas tegemist on ettevõttega. Kõige pealt on VKE-na

Rohkem

Abiarstide tagasiside 2016 Küsimustikule vastas 137 tudengit, kellest 81 (60%) olid V kursuse ning 56 (40%) VI kursuse tudengid. Abiarstina olid vasta

Abiarstide tagasiside 2016 Küsimustikule vastas 137 tudengit, kellest 81 (60%) olid V kursuse ning 56 (40%) VI kursuse tudengid. Abiarstina olid vasta Abiarstide tagasiside 2016 Küsimustikule vastas 137 tudengit, kellest 81 (60%) olid V kursuse ning 56 (40%) VI kursuse tudengid. Abiarstina olid vastanutest töötanud 87 tudengit ehk 64%, kellest 79 (91%)

Rohkem

Kivid ja horoskoop.

Kivid ja horoskoop. Milline kivi sobib horoskoobiga JÄÄR Jäära isikupärale ja tugevale tahtejõule vastab teemant. See on number üks nagu jäär, ikka esimesena kohal. Punased kivid rubiin ja granaat iseloomustavad hoogsust

Rohkem

1-69_.pdf

1-69_.pdf Aasta advokaat Gerli Kilusk: mulle tundub, et minu jaoks on parim aeg just praegu ! " #! " $ $ # % &! $! $ % $ ' ( & )! Aina enam teevad kõrgeid panuseid ärimaailmas just õrnema soo esindajad. Tunnustuse

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Uued generatsioonid organisatsioonis: Omniva kogemus Kadi Tamkõrv / Personali- ja tugiteenuste valdkonnajuht Omniva on rahvusvaheline logistikaettevõte, kes liigutab kaupu ja informatsiooni Meie haare

Rohkem

Slide 1

Slide 1 Koolist väljalangenute endi vaatenurk (...) see et ma ei viitsind õppida. (...) oli raskusi midagi tunnis teha ka, kui keegi seal seljataga midagi möliseb Sul seal. Helen Toming Et jah kui klassiga nagu

Rohkem

6

6 TALLINNA ÕISMÄE GÜMNAASIUMI ÕPPESUUNDADE KIRJELDUSED JA NENDE TUNNIJAOTUSPLAAN GÜMNAASIUMIS Õppesuundade kirjeldused Kool on valikkursustest kujundanud õppesuunad, võimaldades õppe kolmes õppesuunas. Gümnaasiumi

Rohkem

Erasmus+ EESKUJUD ÜHISTE VÄÄRTUSTE EDENDAMINE

Erasmus+ EESKUJUD ÜHISTE VÄÄRTUSTE EDENDAMINE Erasmus+ EESKUJUD ÜHISTE VÄÄRTUSTE EDENDAMINE LÖÖGE KAASA > kui olete õpetaja või sotsiaaltöötaja ja sooviksite korraldada oma kogukonnas üritust, kus osaleb mõni eeskujuks olev inimene > kui soovite osaleda

Rohkem

2011_koolinoorte_paar

2011_koolinoorte_paar Põhikool POISID Põhikool TÜDRUKUD Oliver Orav - Gustav Saagpakk Katleen Kangur - Hanna-Loore Õunpuu Taavi Arula - Sander Kulp Gertrud Alatare - Karin Lassi Oscar Leemets - Aleksander Eerma Mariliis Karro

Rohkem

Nurk, Mart. Inventarinimistu

Nurk, Mart. Inventarinimistu TARTU ÜLIKOOLI RAAMATUKOGU Fond 177 NURK, MART 1939-1948 SISSEJUHATUS Nurk, Mart (Märt) (14. juuli 1892, Kaubi v. Pärnumaal - 5. nov. 1948, Hamburg), õigusteadlane, Tartu Ülikooli ja Balti Ülikooli (Saksamaa)

Rohkem

Kuidas ärgitada loovust?

Kuidas ärgitada loovust? Harjumaa ettevõtluspäev äriideed : elluviimine : edulood : turundus : eksport Äriideede genereerimine Harald Lepisk OPPORTUNITYISNOWHERE Ideed on nagu lapsed Kas tead kedagi, kelle vastsündinud laps on

Rohkem

Tervise- ja tööministri a määrusega nr 41 kinnitatud Töölesaamist toetavad teenused lisa 1 vorm A Sihtasutus Innove Lõõtsa Tallinn

Tervise- ja tööministri a määrusega nr 41 kinnitatud Töölesaamist toetavad teenused lisa 1 vorm A Sihtasutus Innove Lõõtsa Tallinn Tervise- ja tööministri 11.09.2015. a määrusega nr 41 kinnitatud Töölesaamist toetavad teenused lisa 1 vorm A Sihtasutus Innove Lõõtsa 4 11415 Tallinn Meetme 3.2 Tööturuteenused tagamaks paremaid võimalusi

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Põhimeede 2 Strateegiline koostöö Toetuse kasutamise leping Ülle Kase 26.08.2016 Lepingu struktuur Eritingimused Lisa I Üldtingimused Lisa II, Projekti eelarve; Projekti teiste toetusesaajate nimekiri;

Rohkem

A5_tegevus

A5_tegevus AVATUD MÄNGUVÄLJAD 2017 TEGELUSKAARDID VÄIKELASTELE Kaardid on mõeldud kohapeal kasutamiseks. Kaardi võib lasta lapsel pakist loosiga tõmmata ja mängida nii mitu kaarti nagu parasjagu aega ja jaksu on.

Rohkem

VANALINNA HARIDUSKOLLEEGIUM SAARA LIIS JÕERAND 7. KLASS MIDA SA LOED, ANN? Noor olla pole kerge. See on tüüpiline lause, mida kohtab paljudes noortero

VANALINNA HARIDUSKOLLEEGIUM SAARA LIIS JÕERAND 7. KLASS MIDA SA LOED, ANN? Noor olla pole kerge. See on tüüpiline lause, mida kohtab paljudes noortero VANALINNA HARIDUSKOLLEEGIUM SAARA LIIS JÕERAND 7. KLASS MIDA SA LOED, ANN? Noor olla pole kerge. See on tüüpiline lause, mida kohtab paljudes noorteromaanides ja mida mõtleb iga noor kasvõi kord elus.

Rohkem

President Toomas Hendrik Ilves Eesti iseseisvuse taastamise 25. aastapäeval Kadriorus, presidendi kantselei roosiaias 20. augustil 2016

President Toomas Hendrik Ilves Eesti iseseisvuse taastamise 25. aastapäeval Kadriorus, presidendi kantselei roosiaias 20. augustil 2016 Tere, Eesti. Täna tähistame olulist hetke: oleme veerand sajandit olnud uuesti vabad. Vabad inimeste ja riigina. Kui vaatame eesti rahva minevikku, siis märkame oma eneseteadvuse ja kultuuri edenemises

Rohkem

Miks me armastame

Miks me armastame Helen Fisher, PhD < Miks me armastame? Romantilise armastuse olemus ja keemia Originaali tiitel: Why We Love: The Nature and Chemistry of Romantic Love Copyright 2004 by Helen E. Fisher. All rights reserved.

Rohkem

Lisa 2 KÕRGE ÕPIMOTIVATSIOONIGA ÕPILASTE VÄIKERÜHMADE GRAAFIK I poolaasta 2018/2019 Rühm Õpetaja Tunni toimu mi-se aeg Ruum Rüh mas osale va õpilas e

Lisa 2 KÕRGE ÕPIMOTIVATSIOONIGA ÕPILASTE VÄIKERÜHMADE GRAAFIK I poolaasta 2018/2019 Rühm Õpetaja Tunni toimu mi-se aeg Ruum Rüh mas osale va õpilas e Lisa 2 KÕRGE ÕPIMOTIVATSIOONIGA ÕPILASTE VÄIKERÜHMADE GRAAFIK I poolaasta 2018/2019 Rühm Õpetaja Tunni toimu mi-se aeg Ruum Rüh mas osale va õpilas e klass Millise tunni arvelt Märkused IV kooliaste Inglise

Rohkem

TAI_meta_99x148_EST.indd

TAI_meta_99x148_EST.indd METADOONASENDUSRAVI Narkootikumide süstimine seab Sind ohtu nakatuda HI- või hepatiidiviirusega, haigestuda südamehaigustesse (nt endokardiit) või põdeda muid haigusi. Kuna narkootikumide süstimine on

Rohkem

Result Lists|FINISH AG

Result Lists|FINISH AG 23.05.2017, Vahastu Korraldaja: MTÜ Raikküla Vabatahtliku Tuletõrje Selts, Peakohtunik Raul Aarma Ajamõõtmise tehnika ja korraldus: ANTROTSENTER OÜ, Urmas Paejärv. Ajamõõtja: Krista Jaamul TÄISPIKK DISTANTS

Rohkem

Euroopa Liidu tulevik aastal 2013 Euroopa Liidu tulevikust räägitakse kõikjal ja palju, on tekkinud palju küsimusi ning levib igasugust valeinfot, mis

Euroopa Liidu tulevik aastal 2013 Euroopa Liidu tulevikust räägitakse kõikjal ja palju, on tekkinud palju küsimusi ning levib igasugust valeinfot, mis Euroopa Liidu tulevik aastal 2013 Euroopa Liidu tulevikust räägitakse kõikjal ja palju, on tekkinud palju küsimusi ning levib igasugust valeinfot, mis ajab inimesed segadusse. Järgnevalt on ülevaade mõningatest

Rohkem

George i Imeline Arstirohi Illustreerinud Quentin Blake Tõlkinud Elise ja Viktor Nikonov Värsid tõlkinud Leelo Märjamaa DRAAKON & KUU

George i Imeline Arstirohi Illustreerinud Quentin Blake Tõlkinud Elise ja Viktor Nikonov Värsid tõlkinud Leelo Märjamaa DRAAKON & KUU George i Imeline Arstirohi Illustreerinud Quentin Blake Tõlkinud Elise ja Viktor Nikonov Värsid tõlkinud Leelo Märjamaa DRAAKON & KUU George s Marvellous Medicine Text Copyright Roald Dahl Nominee Ltd,

Rohkem