See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade

Seotud dokumendid
EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN doc

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

Microsoft Word - EVS-EN 13485

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

EVS standardi alusfail

CEN/TC 52

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Avaldatud eesti keeles: ………

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

EVS_812_8_2011_et.pdf

ISO/IEC JTC 1/SC 27

IECSTD - Version 4

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

Microsoft Word - EVS-EN 61619

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

PowerPointi esitlus

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

EVS-EN :2006+NA:2008

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-HD S1

Microsoft Word - EVS_EN_1991_3;2006+NA;2008_et.doc

EVS standardi alusfail

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

Present enesejuhtimine lühi

Microsoft Word - EVS_EN_60664_5;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_12341;2014_et.doc

EVS-EN :2007+NA:2009

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - EVS_EN_1168;2006+A3;2011_et.doc

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

Microsoft Word - EVS_EN_12697_5;2010_et

EVS standardi alusfail

FprEN : English version

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

Microsoft Word - EVS_EN_61936_1;2010_et.doc

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2016 Jõustunud Eesti standardina: august 2000 Muudatus A1 jõustunud Eesti standardina: mai 2004 REOVEE VÄIKEPUHASTID KUNI 50 PT Osa 1: Tehases valmistatud septikud Small wastewater treatment systems for up to 50 PT Part 1: Prefabricated septic tanks

EESTI STANDARDI EESSÕNA See Eesti standard on Euroopa standardi EN 12566-1:2000 ja selle muudatuse A1:2003 ingliskeelsete tekstide sisu poolest identne konsolideeritud tõlge eesti keelde ja sellel on sama staatus mis jõustumisteate meetodil vastuvõetud originaalversioonidel. Tõlgenduserimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest; jõustunud Eesti standardina inglise keeles augustis 2000; eesti keeles avaldatud sellekohase teate ilmumisega EVS Teataja 2016. aasta jaanuarikuu numbris. Standardi tõlke koostamise ettepaneku on esitanud tehniline komitee EVS/TK 48 Vee- ja kanalisatsioonitehnika, standardi tõlkimist on korraldanud Eesti Standardikeskus. Standardi on tõlkinud ja eestikeelse kavandi ekspertiisi on teinud Karin Pachel, standardi on heaks kiitnud EVS/TK 48. Sellesse standardisse on muudatus A1 sisse viidud ja tehtud muudatused tähistatud vastavalt sümbolitega. Euroopa standardimisorganisatsioonid on teinud Euroopa standardi EN 12566-1:2000 rahvuslikele liikmetele kättesaadavaks 19.01.2000, muudatuse A1 10.12.2003. See standard on Euroopa standardi EN 12566-1:2000 ja selle muudatuse A1:2003 eestikeelne [et] konsolideeritud versioon. Teksti tõlke on avaldanud Eesti Standardikeskus ja sellel on sama staatus ametlike keelte versioonidega. Date of Availability of the European Standard EN 12566-1:2000 is 19.01.2000, the Date of Availability of the Amendment A1 is 10.12.2003. This standard is the Estonian [et] consolidated version of the European Standard EN 12566-1:2000 and its Amendment A1:2003. It was translated by the Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. Tagasisidet standardi sisu kohta on võimalik edastada, kasutades EVS-i veebilehel asuvat tagasiside vormi või saates e-kirja meiliaadressile standardiosakond@evs.ee. ICS 13.060.30 Standardite reprodutseerimise ja levitamise õigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonsesse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel ilma Eesti Standardikeskuse kirjaliku loata on keelatud. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, võtke palun ühendust Eesti Standardikeskusega: Aru 10, 10317 Tallinn, Eesti; koduleht www.evs.ee; telefon 605 5050; e-post info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 12566-1 + A1 January 2000, December 2003 ICS 13.060.30 English Version Small wastewater treatment systems for up to 50 PT - Part 1: Prefabricated septic tanks Petites installations de traitements des eaux usées jusqu'à 50 PTE - Partie 1: Fosses septiques préfabriquées Kleinkläranlagen für bis zu 50 EW - Teil 1: Werkmäßig hergestellte Faulgruben This European Standard was approved by CEN on 25 November 1999, Amendment A1 was approved by CEN on 16 October 2003. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard and its amendment the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member. This European Standard and its Amendment A1 exist in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U RO P É E N D E NORMAL I S A TI O N E UROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORM UNG Management Centre: rue de Stassart, 36, B-1050 Brussels 2003 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 12566-1:2000: E + EN 12566-1:2000/A1:2003 E

SISUKORD EESSÕNA... 3 MUUDATUSE A1 EESÕNA... 5 1 KÄSITLUSALA... 6 2 NORMIVIITED... 6 3 MÄÄRATLUSED... 6 4 NIMIMÕÕDUD... 7 5 TEHNILISED NÕUDED... 7 5.1 Mõõdud... 7 5.1.1 Sisselaskeavad, väljalaskeavad ja ühendused... 7 5.1.2 Ventilatsioon... 7 5.1.3 Projekteerimise alus... 7 5.2 Struktuurne stabiilsus... 7 5.2.1 Tagasitäite koormus... 8 5.2.2 Hüdrostaatilised koormused... 8 5.2.3 Dünaamilised koormused... 8 5.2.4 Struktuurse stabiilsuse määramine... 9 5.3 Veetihedus... 9 5.4 Nimimaht... 9 5.5 Hüdrauliline jõudlus... 9 5.6 Projekteerimine... 10 5.7 Ligipääs... 10 5.8 Vastupidavus... 10 6 MÄRGISTUS... 10 7 VASTAVUSHINDAMINE... 10 7.1.1 Üldist... 11 7.1.2 Esmased tüübikatsed... 11 7.2 Tehase tootmisohje... 11 7.2.1 Toorained ja komponendid... 12 7.2.2 Tootmisprotsess... 12 7.2.3 Valmistoote katsed... 12 7.2.4 Varu kontroll... 12 8 PAIGALDUSJUHISED... 12 9 KASUTUS- JA HOOLDUSJUHISED... 12 Lisa A (normlisa) Veetiheduse ja nimimahu katsed... 13 Lisa B (normlisa) Hüdraulilise jõudluse katse... 16 Lisa C (teatmelisa) Teostusteave... 19 Lisa D (normlisa) Struktuurse stabiilsuse katsemeetodid... 20 Lisa ZA (teatmelisa) Selle Euroopa standardi jaotiste ja EL-i ehitustoodete direktiivi sätete vaheline seos... 27 Kirjandus... 31 2

EESSÕNA Selle Euroopa standardi on koostanud tehniline komitee CEN/TC 165 Waste water engineering, mille sekretariaati haldab DIN. Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2000. a juuliks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2000. a juuliks. Euroopa standard on koostatud mandaadi alusel, mille on Euroopa Standardimiskomiteele (CEN) andnud Euroopa Komisjon ja Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon, ja see toetab EL-i direktiivi(de) olulisi nõudeid. CEN-i/CENELEC-i sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Hispaania, Holland, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Luksemburg, Norra, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik ja Ühendkuningriik. See Euroopa standard esitab üldnõuded tehases valmistatud septikutele ja lisaseadmetele, mida kasutatakse 50 PT olmereovee puhastamiseks (vt peatükk 1). Sellel standardil on 5 osa: Part 1: Prefabricated septic tanks (Osa 1: Tehases valmistatud septikud) MÄRKUS Määrab nõuded ja katsemeetodid tehases valmistatud septikutele. kustutatud tekst Part 3: Packaged and/or site assembled domestic wastewater treatment plants (Osa 3: Kompaktja/või kohapeal monteeritavad puhastid) MÄRKUS Määrab nõuded ja katsemeetodid, et hinnata kompaktpuhasteid, mis peavad puhastama reovett etteantud standardi järgi. Koostamisel on järgmised osad: Part 2: Soil infiltration systems MÄRKUS Kohapeal ehitatud pinnasfiltrite tegevusjuhis. Nõudeid puhastamisele ei ole määratud. EE MÄRKUS Tänaseks päevaks on dokument ilmunud tähisega CEN/TR 12566-2:2005, dokumendi pealkiri on Small wastewater treatment systems for up to 50 PT Part 2: Soil infiltration systems. Part 4: Septic tanks built in situ from prefabricated kits Execution standard EE MÄRKUS Tänaseks päevaks on standard ilmunud tähisega EVS-EN 12566-4:2007, standardi ingliskeelne pealkiri on Small wastewater systems for up to 50 PT Part 4: Septic tanks assembled in situ from prefabricated kits ( Reovee väikepuhastid kuni 50 PT. Osa 4: Eelkomplekteeritud vahenditest kohapeal monteeritavad septilised paagid ). Part 5: Filtration systems (including sand filters) EE MÄRKUS Tänaseks päevaks on dokument ilmunud tähisega CEN/TR 12566-5:2008, dokumendi pealkiri on Small wastewater treatment systems up to 50 PT Part 5: Pre-treated Effluent Filtration systems. Standardi EVS-EN 12566 kasutusskeem: 3

A B Olmereovesi (sissevool) Osaliselt puhastatud reovesi C Maasse imbumine D Puhastatud reovee väljalase (heitvee väljavool) 1 Tehases valmistatud septik (vt osa 1) 2 Pinnasfiltrid (maasse) (vt osa 2; koostamisel) 3 Reoveepuhasti (vt osa 3) 4 Kohapeal ehitatud septik (vt osa 4; koostamisel) 5 Filtratsioonisüsteemid (vt osa 5; koostamisel) MÄRKUS Riiklikud õigusaktid võivad sätestada toodete vahel eri asetused, mida on kirjeldatud standardisarjas EN 12566. EE MÄRKUS Tänaseks päevaks on standardi EVS-EN 12566 osad 2, 4 ja 5 ilmunud. 4

MUUDATUSE A1 EESÕNA Dokumendi EN 12566-1:2000/A1:2003 on koostanud tehniline komitee CEN/TC 165 Wastewater engineering, mille sekretariaati haldab DIN. Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2004. a juuniks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2005. a septembriks. Standard on koostatud mandaadi alusel, mille on Euroopa Standardimiskomiteele (CEN) andnud Euroopa Komisjon ja Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon, ja see toetab EL-i direktiivi(de) olulisi nõudeid. Teave EL-i direktiivi(de) kohta on esitatud teatmelisas ZA, mis on selle dokumendi lahutamatu osa. CEN-i/CENELEC-i sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Hispaania, Holland, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Luksemburg, Malta, Norra, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Soome, Slovakkia, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik. Muudatus A1 on koostatud standardi EN 12566-1:2000 vastavusse viimiseks mandaadiga M 118, mis käib harmoneeritud Euroopa kanalisatsioonitehnika toodete standardite kohta. 5

1 KÄSITLUSALA See standardi osa määrab nõuded tehases valmistatud septikutele ja lisaseadmetele, mida kasutatakse osaliseks olmereovee puhastamiseks, elanike arvu ja inimekvivalentide summa Σie 50 PT puhul. Määratud on torustiku läbimõõdud, koormused, veetihedus, märgistus ja kvaliteedikontroll. Järgmised juhtumeid ei käsitleta: 1) hallvee septikud, 2) kohapeal ehitatud septikud. 2 NORMIVIITED Standard sisaldab dateeritud ja dateerimata viidete abil muude väljaannete sätteid. Need normiviited on osundatud teksti sobivates kohtades ning väljaanded on loetletud allpool. Dateeritud viidete hilisemad muudatused ja uustöötlused rakenduvad selles standardis üksnes muudatuse või uustöötluse kaudu. Dateerimata viidete korral kehtib viidatud dokumendi uusim väljaanne. EN 476. General requirements for components used in discharge pipes, drains and sewers for gravity systems EN 1085. Waste water treatment Vocabulary 3 MÄÄRATLUSED Standardi rakendamisel kasutatakse standardis EN 1085 esitatud termineid ja määratlusi ning alljärgnevalt esitatud määratlusi. 3.1 kõrgendusrõngas (extension shaft) element, mis asetatuna septiku lakke, võimaldab seda paigaldada maapinnaga samale tasapinnale või veidi kõrgemale maapinnast, lubab seadmete paigaldamist allapoole külmumissügavust, võimaldab juurdepääsu ja korraldatavaid hooldustöid. Olenevalt nõuetest võivad need olla seadme korpuse vertikaalsed kõrgendusdetailid või komponendid, mis on paigaldatud juurdepääsu- ja hooldusavade kohale 3.2 hallvesi (grey water) olmereovesi, milles ei ole väljaheiteid ega uriini 3.3 nimimaht (nominal capacity, NC) septiku mahu arvuline näitaja, väljendatud täisarvuna kuupmeetrites 3.4 tehases valmistatud septik (prefabricated septic tank) üheosaline tehases valmistatud seade, sealhulgas sisse- ja väljavooluavad, mis väljub tehasest kompaktsena, kontrollituna ja paigaldusvalmina 6