JAAN KAPLINSKI 80. Konverents LUULETUSED ON ELANUD MAAKERAL JUBA EOTSEENIST SAADIK. Kava / Teesid

Seotud dokumendid
Valik harjutusi eesti keele postkaartide jaoks Tervitused ja hüvastijätud Grupp töötab paarides, harjutab fraase ja täiendab kaardil olevat veel omapo

PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019

Hunt - looduse raamatukogu - tutvustus

Ülesanne #5: Käik objektile Kooli ümberkujundamist vajava koha analüüs. Ülesanne #5 juhatab sisse teise poole ülesandeid, mille käigus loovad õpilased

Õpetajate täiendkoolituse põhiküsimused

Kuidas ärgitada loovust?

2008 EMV start.xlsx

Slide 1

Projekt Kõik võib olla muusika

EVANGEELIUMI JAGAMINE MIKS JA KUIDAS RÄÄKIDA JEESUSEST TEISTELE? Kas Sa oled kunagi kellelegi rääkinud Jumalast/Jeesusest? Inimestele Jeesuse

Slide 1

Õnn ja haridus

Pärnakad tõid aastanäitusele ligemale 100 teost - Paberleht - Pärnu Postimees

Vaba aja sisustamise ümbermõtestamine?

2016 aasta märtsi tulumaksu laekumine omavalitsustele See ei olnud ette arvatav Tõesti ei olnud, seda pole juhtunud juba tükk aega. Graafikult näeme,

PowerPointi esitlus

Rahvajutud: muistend Vaimse kultuuripärandi tööleht. Kirjandus Ingrid Mikk Jüri Gümnaasium 2014

Pealkiri

Saaremaa Sügis '97

Hommikune kordus / Taevas TV7 33 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

Õppekava arendus

Matemaatiline analüüs IV 1 3. Mitme muutuja funktsioonide diferentseerimine 1. Mitme muutuja funktsiooni osatuletised Üleminekul ühe muutuja funktsioo

ARENGUVESTLUSED COACHINGU PRINTSIIPE SILMAS PIDADES Arendava vestluste printsiibid: Eneseanalüüs, keskendumine tugevustele, julgustamine, motiveeriv e

Vana talumaja väärtustest taastaja pilgu läbi

loogikaYL_netis_2018_NAIDISED.indd

raamat5_2013.pdf

Jaanuar 2014 Jaanuaris jätkusid projektitegevused uue hooga. Jaanuari keskpaigaks tuli täita õpetajate küsimustikud ja saata koordinaatorkoolile nende

G OSA A VARIANT RESPONDENDILE ISE TÄITMISEKS

5_Aune_Past

Relatsiooniline andmebaaside teooria II. 6. Loeng

Tiia Salm 2011 Online kirjastus CALAMÉO Calameo kujutab endast on-line kirjastust, mis võimaldab oma dokumente avaldada e-raamatuna tasuta. Failid (Pd

(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm algklassilastele tr\374kk 2.doc)

Kiekim mees kirjeldus.docx

(Microsoft Word - T\366\366leht m\365isaprogramm 4-6 kl tr\374kkimiseks.doc)

VaadePõllult_16.02

1

(Microsoft PowerPoint - seminar_6_n\365uded-ainemudel tagasiside.ppt [Compatibility Mode])

Portfoolio Edgar Volkov Ehtekunsti eriala 2015

Tallinna loomaaia aktiivõppeprogrammid koolidele 2018/19 õppeaastal I Kooliaste KODULOOMADE PÕNEV ELU UUS! Sihtgrupp: klass Aeg: aastaringselt K

C

Tartu Ülikool

Kuidas coaching aitab juhil tiimiliikmeid aktiivsemalt tööprotsessi kaasata?

Hommikune kordus / Taevas TV7 26 nädala kordus - Esmaspäev Teisipäev Kolmapäev Neljapäev Reede

2006 aastal ilmus vene keeles kaks raamatut: KUNSTITERAAPIA ALBUM LASTELE ja KUNSTITERAAPIA ALBUM TÄISKASVANUTELE. Raamatu autorid on E. Vasina. Psühh

Erasmus+ EESKUJUD ÜHISTE VÄÄRTUSTE EDENDAMINE

esl-2018.xlsx

Tallinna Saksa Gümnaasiumi teatejooksupäeva tulemused 6. september 2017.a. Pendelteatejooks: 2.klassid: 20 x 60 meetrit 1. koht 2a klass 4.10,5 2. koh

PowerPoint Presentation

ELUPUU Eestikeelne nimi Harilik elupuu, levinud ka hiigelelupuu Ladinakeelne nimi Thuja occidentalis ja thuja plicata Rahvapärased nimed Ilmapuu, tule

Page 1 of 6 Otsid teistmoodi eluviisi? Kommuun - uued energiasäästlikud ridaelamud Tabasalu parkmetsas! Kuigi Tallinn ja Harjumaa on uusarenduste ülek

HIV-nakkuse levik Eestis ETTEKANNE KOOLITUSEL INIMKAUBANDUSE ENNETAMINE- KOOLITUS ÕPETAJATELE NOORSOOTÖÖTAJATELE JA KUTSENÕUSTAJATELE Sirle Blumberg A

DVD_8_Klasteranalüüs

E-õppe ajalugu

Monitooring 2010f

Projekt Eesti 20. sajandi ( ) sõjalise ehituspärandi kaardistamine ja analüüs 1 / 17 Projekt Eesti 20. sajandi ( ) sõjalise ehituspära

No Slide Title

Orbiidile! hooaja info

Pealkiri

Lisa 2 KÕRGE ÕPIMOTIVATSIOONIGA ÕPILASTE VÄIKERÜHMADE GRAAFIK I poolaasta 2018/2019 Rühm Õpetaja Tunni toimu mi-se aeg Ruum Rüh mas osale va õpilas e

Õppeprogramm „vesi-hoiame ja austame seda, mis meil on“

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- Astra Arraste ja "Sõlesepad" tantsurühma meestega.

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Mälumäng Vol 3.

Mida räägivad logid programmeerimisülesande lahendamise kohta? Heidi Meier

PIKSELOITS Täpsustused 15.oktoobri 2018 seisuga Tants on loodud 1985.aasta tantsupeoks Muusika Lepo Sumra Koreograafia Helju Mikkel koostöös Lille- As

Fyysika 8(kodune).indd

Inglise keele ainekava 5.klassile Kuu Õpitulemused Õppesisu Kohustuslik hindamine September 1. Räägib loomadest. Vaba aeg. Animals (Wild life 2. Kuula

Projekt Eesti 20. sajandi ( ) sõjalise ehituspärandi kaardistamine ja analüüs 1 / 13 Projekt Eesti 20. sajandi ( ) sõjalise ehituspära

Institutsioonide usaldusväärsuse uuring

Lugu sellest, kuidas me „Murdepunktini“ jõudsime ja mis edasi sai Anne Õuemaa, Eesti ANK projektijuht

Keeleruum, sõnaenergia ja kasvataja hääl

A5_tegevus

Tallinna Järveotsa Lasteaed Peokava Tere, Vastlapäev! Autor: Olga Carjova, Tallinna Järveotsa Lasteaia muusikaõpetaja 1 Tallinn, a. Tallinna Jär

Õppematerjalide esitamine Moodle is (alustajatele) seminar sarjas Lõunatund e-õppega 12. septembril 2017 õppedisainerid Ly Sõõrd (LT valdkond) ja Dian

Haanja Kool 8. klass Janete Talo TÄNAPÄEVA KÄSITÖÖ LAAGER Loovtöö Juhendaja: Kadri Parts Haanja 2019

Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers)

Word Pro - digiTUNDkaug.lwp

Kuidas hoida tervist töökohal?

6

ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ

Projekt: Sööbik ja Pisik Tartu Lasteaed Piilupesa Koostajad: Merelle Uusrand ja Ülle Rahv Sihtgrupp: 4 5aastased lapsed Periood: veebruar märts 2017 P

Lasteendokrinoloogia aktuaalsed küsimused

IFI6083_Algoritmid_ja_andmestruktuurid_IF_3

my_lauluema

Tartu Kutsehariduskeskus IKT osakond Merlis Karja-Kännaste ASUTUSE DOKUMENDIREGISTRI AVALIK VAADE Analüüs Juhendaja Mirjam-Merike Sõmer Tartu 2015

Microsoft Word - Errata_Andmebaaside_projekteerimine_2013_06

Lisa 2 Kõrge õpimotivatsiooniga õpilaste väikerühmade graafik 2017/2018 õppeaastal. Rühm Õpetaja Tunni toimumise aeg IV kooliaste Eesti keel IV koolia

Microsoft Word - 03_ausus lisaylesanded.doc

David the King Part 1 Estonian CB

Institutsioonide usaldusväärsuse uuring

Lauri Lipp M ,2 km jooks Tulemus Punkte 0:15:48,0 100 Kätekõverdused Istessetõusud KOKKU MTÜ Vigastatud Võitlejate Ühing Tall

Kom igang med Scratch

Tööplaan 9. kl õpik

Slide 1

PÕLTSAMAA LINNAVOLIKOGU

tul_lviruemv_ xls

(Microsoft Word - ÜP küsimustiku kokkuvõte kevad 2019)

Pärnu Maavalitsus Akadeemia 2, Pärnu Tel Viljandi Maavalitsus Vabaduse plats 2, Viljandi Tel www

KURSUS Hispaania keel 4 KLASS 11 TUNDIDE ARV 35 AINE SISU Plaanide tegemine ja kohtumiste kokkuleppimine. Kestev olevik. Reeglipärased ja sagedasemad

Väljavõte:

Tartu Ülikooli eesti kirjanduse rahvusprofessuur Eesti Kirjandusmuuseum Eesti Kirjanike Liit Konverents LUULETUSED ON ELANUD MAAKERAL JUBA EOTSEENIST SAADIK JAAN KAPLINSKI 80 22. jaanuaril 2021 algusega kell 11.00 Eesti Kirjandusmuuseumis ja Tartu Kirjanduse Majas Kava / Teesid TÜ KU kirjanduse ja teatriteaduse osakond EKM Teaduskirjastus Tartu 2021

Konverents LUULETUSED ON ELANUD MAAKERAL JUBA EOTSEENIST SAADIK JAAN KAPLINSKI 80 Konverentsi korraldajad Arne Merilai, Krista Ojasaar, Berk Vaher, Marja Unt Konverents toimub veebikeskkonnas Teams. Konverentsiga liitumise link: Join Microsoft Teams Meeting Konverentsi veebileht www.kirmus.ee

Koostanud Arne Merilai Toimetanud Kanni Labi Küljendanud, kujundanud, kaanepilt Krete Pajo Konverentsi toimumist toetab Eesti Kultuurkapital, TÜ eesti kirjanduse rahvusprofessuur, Eesti Kirjanike Liit ISBN: 978-9949-544-99-8 (pdf) Autorid 2021 EKM Teaduskirjastus 2021 TÜ KU kirjanduse ja teatriteaduse osakond 2021

Sisukord KAVA 5 Eesti Kirjandusmuuseum (Teams) 5 Tartu Kirjanduse Maja 6 Thomas Salumets In Good Company: Jaan Kaplinski s Soulmate Tomas Tranströmer 7 Marek Tamm Hingelt ökoloog: Jaan Kaplinskiga antropotseenis 8 Ene-Reet Soovik Tuulest, ilmast ja luulest 9 Sirel Heinloo Kuidas Kaplinskist sai Rootsis hinge ökoloog 10 Joosep Susi Nüüdisluule kaplinskilik algupära 11 Arne Merilai Valge joon Võrumaa kohale ehk lugu ja väli: Jaan Kaplinski luuletuste struktuurist 12 Marju Lauristin Noor Kaplinski. Mälestuskilde aastakümnete tagant 14 Tiina Ann Kirss Jaan Kaplinski Ameerikas 15 Leena Kurvet-Käosaar Mälutoed. Jaan Kaplinski Isale 17 Jingyi Gao ja Karl Pajusalu Kajasõnad eesti ja hiina keeles 18 Märt Väljataga Jaan Kaplinski ja keelekorraldus 20 Mart Velsker Lõunaeesti kirjanik Jaan Kaplinski 21 Sirje Kiin Seitse mälestusepisoodi Jaan Kaplinskist 22 4

KAVA Eesti Kirjandusmuuseum (Teams) Avamine 11.00 Tervitused Eesti Vabariigi Kultuuriministeerium. Tõnis Lukas Eesti Kirjanike Liit. Tiit Aleksejev Tartu Linn. Gea Kangilaski ja Asko Tamme Eesti Kirjandusmuuseum. Martin Eessalu Jaan Kaplinski loome virtuaalnäitus. Marin Laak, Maarja Hollo, Marju Mikkel Konverentsikõned I. 11.30 13.00 Thomas Salumets. In Good Company: Jaan Kaplinski s Soulmate Tomas Tranströmer Marek Tamm. Hingelt ökoloog: Jaan Kaplinskiga antropotseenis Ene-Reet Soovik. Tuulest, ilmast ja luulest II. 13.30 15.00 Sirel Heinloo. Kuidas Kaplinskist sai Rootsis hinge ökoloog Joosep Susi. Nüüdisluule kaplinskilik algupära Arne Merilai. Valge joon Võrumaa kohale ehk lugu ja väli: Jaan Kaplinski luuletuste struktuurist III. 15.30 17.00 Marju Lauristin. Noor Kaplinski. Mälestuskilde aastakümnete tagant Tiina Kirss. Kaplinski mälukirjutusest Leena Kurvet-Käosaar. Mälutoed. Jaan Kaplinski Isale IV. 17.30 19.00 Jingyi Gao ja Karl Pajusalu. Kajasõnadest eesti ja hiina keeles Märt Väljataga. Jaan Kaplinski ja keelekorraldus Mart Velsker. Lõunaeesti kirjanik Jaan Kaplinski 5

Tartu Kirjanduse Maja Lumi lahusolek kokkusaamine 19.30 Eesti Kirjanike Liidu Tartu osakonna tervitus. Berk Vaher Isiklikku Sirje Kiin. Seitse mälestusepisoodi Jaan Kaplinskist Lemmit Kaplinski. Isale Luulekava Kaplinski tagasiminek Tartu Luuleteater ja üliõpilaste kirjandusring Ellips : Aare Pilv, Arne Merilai, Helo Kaplinski, Kersti Unt, Kerstin Vestel, Lisanna Lajal, Marja Unt, Saara Lotta Linno, Siim Lill, Sirel Heinloo, Toomas Leppik Video: Janno Simm, Kris Moor Konverentsi muusikaline kujundus: Märt-Matis Lill Täname: Jaan Kaplinski, Tiia Toomet, Jüri Rui, Maris Kuperjanov, Marju Mikkel 6

Thomas Salumets Vancouver salumets@mail.ubc.ca https://cenes.ubc.ca/people/thomas-salumets/ In Good Company: Jaan Kaplinski s Soulmate Tomas Tranströmer Writers like Jaan Kaplinski and Tomas Tranströmer place a high value on an open-ended view of themselves and the world to which they belong. Both poets embrace the untamed and are drawn to those voices who gain strength the less they insist on being heard. Put differently, they are kindred souls who do not seek to assert themselves. With their egos in perpetual retreat, their responsiveness to the world unfurls and their success as poets grows. One might say, they occupy centre stage but not as protagonists. Broadly speaking, this posthuman position (Braidotti), to use a more contemporary idiom, is their signature strength. Of course, as both poets would agree, the truth of the matter is always somewhere else, or as Jaan Kaplinski so memorably put it: Inimene on osalt ikka saladus, ka iseendale. 7

Marek Tamm Tallinna Ülikool marek.tamm@tlu.ee Hingelt ökoloog: Jaan Kaplinskiga antropotseenis Mis parata, olen hingelt ökoloog, tõdeb Jaan Kaplinski oma seni kõige viimases kirjatöös, Looduses ja loodusega (2020). Tõepoolest, ökoloogiline mõtlemine moodustab Kaplinski loomeilma ühe põhitelje, mida ettekandes käsitlen peamiselt tema esseistika põhjal. Mu esmane huvi ei ole kirjandus- ega mõttelooline, vaid praktiline; mind huvitab, mida on Jaan Kaplinskil öelda meile praegu, keset pandeemiat ja keskkonnakriisi mida me saame õppida tema tekstidest eluks antropotseenis. Kaplinski ökoloogiline esseistika kaardub üle poole sajandi, esimesed olulisemad tekstid ( Ökoloogia ja ökonoomika, Mõtisklusi inimkultuurist ja ökosüsteemidest ) pärinevad 1970. aastate algusest, kõige viimased, juba omaeluloolise mündiga, lõppenud kümnendist (koondatud vastsesse kogumikku Looduses ja loodusega ). Loen neid tekste oma ettekandes tänapäevaste ökoloogiliste teadmiste ja probleemiasetuste taustal, sooviga selitada Kaplinski ökofilosoofia põhialuseid ning tema soovitusi inimkonnale kuuenda väljasuremislaine lävel. 8

Ene-Reet Soovik Tartu Ülikool ene-reet.soovik@ut.ee Tuulest, ilmast ja luulest Oma raamatus Wind: How the Flow of Air Has Shaped Life, Myth and the Land alustab Ameerika looduskirjanik Jan DeBlieu oma mõtisklust tuule olemuse, esinemisviiside ja kultuuriliste tähenduste üle, lähtudes vanatestamentlikust loomisloost, milles tühjal ja paljal maal hõljus vete kohal tuuleõhuna Jumala vaim liikumine, mis lisaks dünaamilisuse ilmumisele tekitab põhimõttelise võimaluse ka helide, isegi lõhnade tekkeks. DeBlieu osutab, et heebreakeelset sõna ruwach võib tõlkida nii vaimu, hingeõhu kui ka tuulena ja et Vanas Testamendis kasutatakse seda sõna neis tähendustes vastavalt 238, 27 ja 106 korral, ning leiab, et tuulest võikski mõelda kui Jumalast ning Jumalast nagu tuulest. Sama motiiviga algab ka Jaan Kaplinski venekeelne essee Дух, дуновение, духовность поэзия, milles Kaplinski lisaks meenutab ka Johannese evangeeliumi kirjakohta Tuul puhub, kus ta tahab, ja sa kuuled ta häält, aga sa ei tea, kust ta tuleb ja kuhu ta läheb, mida venekeelsetes tõlgetes on tõlgendatud nii vaimu kui tuulena, ning võimalust kreekakeelse pneuma kaudu tõepoolest Jumalat ennastki tuuleks kuulutada. Luuleplaadi Kolmes keeles ilmumise puhul antud intervjuus arutleb Kaplinski (22.02.2015): Loov vaim, loov hing, loov hingus see peaks olema midagi tuulele lähedast. Ma jäin mõtlema, et ka luules peaks see tuule hingus, loov hingus olemas olema, on ta siis jumalik või mitte. Tuul ju tekitab ka rütmi ja on ise puhanguline, lõõtsub ja paneb kõik lainetama, õõtsuma teatud rütmis, ja luule on ju ka rütmiline nähtus, nagu muusikagi. Nendest mõttekäikudest tõukudes kõneleb ettekanne Kaplinski luule tuulisusest, sealsete tuulte tulemistest ning tegemistest. 9

Sirel Heinloo Tartu Ülikool sirelheinloo@hotmail.com Kuidas Kaplinskist sai Rootsis hinge ökoloog Jaan Kaplinski luulelooming on mahukas ja mitmekülgne. Kuidas võtta tema luule omapära mõne sõnaga kokku või anda edasi luuletaja-kaplinski olemust? Kuivõrd lühidalt üldse saab või tasub seda teha? Üldiseloomustuse tekitamiseks võib vaadelda luules esile kerkivaid jõujooni, säravamaid tippe või mingisugust läbilõiget ja keskmist. Sellest, mida me näha tahame, sõltub, kuhu asetub fookus. Kuidas seda seni on tehtud? Võtan oma ettekandes vaatluse alla, kuidas kerkivad esile just teatud luuletused, mis hakkavad tähistama ja koondama endas Kaplinskit luules, lihtsamalt öeldes kaplinskilikkust. Fookuse kitsendamiseks keskendun tõlkeluulele sellele, missugune Kaplinski on esindatud Rootsis. Minu hüpotees on, et Kaplinski loomingu puhul kehtivad ka Rootsi retseptsioonis korraga kõik vaatlemise viisid fookus võib nihkuda nii tippudele kui ka läbilõikeluuletustele, kuid tõlkes, eriti tõlkevalikkogudes, kus esimene valik juba olemasolevatest originaalkogudest on tehtud, toimub nii tippude kui mediaan- või läbilõikeluuletuste eristumine veidi teise dünaamikaga. Luulekogude kompositsioon ja maht on niivõrd erinevad ning kõrvuti satub palju tugeva emotsionaalse pingega tippe. Sellele dünaamikale lisab oma panuse veel mõne konkreetse retseptsioonitüübi omapära, näiteks arvustustekstide toimimisloogika, kus artiklile on vaja pealkirja. Tõlkekogude koostamisviis ja vastuvõtuprotsessi eripärad panevad küsima, missugune tekst või missugune poeetika neist esileküündivaist lõpuks kõige enam vastuvõtja mällu (või kultuurimällu) sööbib. Hinge ökoloog on Rootsis veidi sarnane arvustusest arvustusse rändava loomuga määratlus nagu šamaan või ekstaasiluuletaja eestlaste Kaplinskivastuvõtus. Teadaolevalt olen vähemalt kolmas, kes pärast hinge ökoloogi ellukutsujat uhkelt kordab loodud kujundit. Arvuliselt ei olegi seda nii palju, aga olulisemaks tõuseb siin kontekst, kus seda tehtud on. Oma ettekandes ajan jälgi, mida peidab endas see sõnapaar, kuidas see seostub Kaplinski kolme luulekoguga rootsi keeles: Våra skuggor är mycket långa ( Meie varjud on väga pikad ) 1982, Barn av vind och vatten ( Tuule ja vee lapsed ) 1987 koos Kaljo Põlluga ning Samma hav i oss alla ( Seesama meri meis kõigis ) 1988. 10

Joosep Susi Tartu Ülikool joosep.susi@gmail.com Nüüdisluule kaplinskilik algupära Ettekanne tõukub eeltundmusest, et märkimisväärne osa viimastel kümnenditel eesti luuleväljal toimunud olulisematest teisenemistest ja esilekerkinud suundumustest/trendidest viivad ühte- või teisipidi tagasi ikkagi Jaan Kaplinski iseäranis tema 1970. ja 1980. aastate luule juurde. Näiteks võib 1980. ja 1990. aastate vahetuse mitmete juhtautorite (olgu nendeks kas või Krull ja Kivisildnik), aga samuti nullindate (olgu nendeks kas või fs ja Rooste) ja teistkümnendate kesksete luuletajate (olgu nendeks kas või Grigorjeva ja Vilu) esteetika puhul näha selgelt nn kaplinskilikku algupära. Järelsõnas mahukale luulevalimikule Kirjutatud määratleb Hasso Krull Kaplinski luule neli eri ajaloolise taustaga põhitüüpi, mis moodustavad omamoodi žanrisüsteemi: a) vahest kõige traditsioonilisem regulaarse värsimõõduga laululine ja stroofiline luule, b) rohke parallelismiga pikkade ridadega ginsbergilik hoogne prohvetlik vabavärss, c) modernistliku algupäraga minimalistlik luule, d) puhtalt kõnerütmiline tekst. Võtan need neli kategooriat ettekandes lähema vaatluse alla, nüansseerin põhitüüpide avaldumisviise ning paigutan kohakuti nüüdisluuleväljaga. Mõned kokkupuutepunktidest joonistuvad välja justkui väga jõuliselt (kas või lihtsuse lakkamatu taasavastamine (nn uuslihtsus või -siirus), enterluule, suhe keskkonda jne), teised aga pisut varjatumalt (aegruumiline struktuur, metafoorsusest kaugenemine, subjektsuse konstrueerimine jne). Ettekande eesmärk on niisiis Krulli nelikjaotusele tuginedes panna n-ö proovile eelpool kirjeldatud eeltundmus: võrdlen Kaplinski luule tunnusjooni ja nende muutumist viimaste kümnendite eesti luulepildiga. 11

Arne Merilai Tartu Ülikool arne.merilai@ut.ee Valge joon Võrumaa kohale ehk lugu ja väli: Jaan Kaplinski luuletuste struktuurist 1. Jaan Kaplinski luuletuskogu pealkiri Valge joon Võrumaa kohale (1972) esindab kujundlikult luule strukturalistlikku olemust. 2. Tekstis veab reaktiivlennuk pilvejuti üle Lõuna-Eesti taeva. Abstraktsioonina saame ringi, millele on tõmmatud kriips peale ø. Ahvatlus on arutleda tühja hulga sümboli filosoofilise ja rahvuspoliitilise tähenduse üle. 3. Autorist eemalduva sümboliseerimise asemel keskendub ettekanne aga struktureerimisele. 4. Teemaks on poeetilise funktsiooni toime seotud kõnega tekstis. Vaadeldakse keele kui paradigmalise välja, kõne kui süntaktilise järgnevuse ja idee kui läbiva joone koostoimet luuletuses. 5. Mudelina analüüsitakse jutustavaid luuletusi Üks kuningas oli kord maata ja Luuletused on elanud maakeral juba eotseenist saadik, kõrvutades tulemusi nii lühemate lüüriliste tekstide kui ka pikema poeemiga Hinge tagasitulek. 6. Näitlikustamiseks kasutatakse järgnevat skeemi. 12

13

Marju Lauristin Tartu Ülikool marju.lauristin@ut.ee Noor Kaplinski. Mälestuskilde aastakümnete tagant Meenutan meie kokkupuuteid JanKa ga möödunud sajandi viiekümnendate lõpust kaheksakümnendate alguseni: ühiseid ülikooliaegu, sotslaborit ja neljakümne kirja epopöad. Püüan iseloomustada tolle aja Tartu õhustikku ning JanKa isiksuse ja luule mõju selles kontekstis. 14

Tiina Ann Kirss Tartu Ülikool tiina.kirss@ut.ee Jaan Kaplinski Ameerikas Kui tegime sügisel 2000 Toronto Eesti-ainelise õppetooli juures plaane Jaan Kaplinski 60 aasta juubelit tähistavaks konverentsiks veebruari alguses 2001, saime teada, et ta on otsustanud oma sünnipäeva ajal Kreekas olla. Selleks ajaks oli ilmunud tema raamat Kevad kahel rannikul alapealkirjaga Tundeline teekond Ameerikasse. Lugesin seda 2000. aasta sügisel Torontos, Kanada sisemaal, mitte päris poolel teel kahe ranniku vahel. Käesolev ettekanne lähtub raamatu hiljutisest taaslugemisest ning selle alapealkirjast Tundeline teekond, mis on seotud nii geograafia kui ajarännakuga, millest Kaplinski räägib, kui ta on alles Ameerika poole teel, täpsemalt Kopenhaageni Kastrupi lennujaamas lennukit ootamas. Sellele ajarännaku etapile tahangi keskenduda. Mulle meeldivad ka Briti Columbia ja Washingtoni metsad elupuude, tsuugade ja tuglastega (Pseudotsuga, Douglasia), need puud tunduvad oma pehmete okastega nii pehmed ja sõbralikud. Tahaksin kord elus käia kaugemal põhjas, Alaska Edelarannikul või Kuninganna Charlotteʼi saartel, mida õigupoolest peaks kutsuma nii, nagu sealsed põliselanikud Haida Gwai. Seal leidub veel tükati tõelist põhjamaist vihmametsa, kus puudelt ripuvad pikad samblikuhabemed ja maad katab paks märg sammal. Ma tahaksin seesugust põlismetsa enne kui puudest saab puit ja paber. See mõjuks ehk mulle maagiliselt, muudaks midagi minu aja- ja elutunnetuses. Usun, et märjas samblas ei liigu aeg nii, nagu mujal, linnas või maal: kadunud aeg jääb kuidagiviisi pidama samblasse ja samblikuhabemetesse puutüvedel (10 11). Kadunud aega seostab Kaplinski kohe Prousti kaotatud aja mõistega. Mis on nende vahe? Kadunud aeg püsib maagilisuse, öko-lootuse, senikogetu tasandil. Kaotatud aeg on vajunud alateadvusesse, seda peab lademelistest sügavustest kätte saama, osalt tahtlikult-teadlikult, osalt kingitusena, nagu Prousti kuulus Madeleineʼi koogikese kastmine pärnaõieteesse. Aja käsitlemise võimalusi on 15

raamatus rohkemgi: on unustus (seotud Ameerika ja sinna sisserännanutega) ja hävitatud aeg. Ettekandes käsitlen juutluse teemat, Jaani sõnutsi tema enneminevikku, nn pärismaalase ihalust ehk ürgajaigatsust, mida kõrvutatakse Julia Kristeva sõnastusega inimese dünaamilisest suhtest võõras temas endas. Jõutakse kirjanikuga ka idarannikule, Waterfordi (kas see on NY või CT osariigis?). Tajume, et kuigi sammaldunud vihmametsa aeg jääb avastamata ning Kuninganna Charlotteʼi saared jäävad järgmiseks korraks, jääb püsima metsade aeg. Waterfordi pargist võtab Kaplinski kaasa pisikesed puud, mis Eestis kasvama ja elama hakkavad. 16

Leena Kurvet-Käosaar Tartu Ülikool leena.kurvet-kaosaar@ut.ee Mälutoed. Jaan Kaplinski Isale Jaan Kaplinski Isale (2003) vahendab peaaegu terve autori elu kestnud informatsiooni kogumise protsessi isa ja tema suguvõsa kohta, mis toetub vähestele isast järelejäänud asjadele, mõnele raamatule, üksikutele fotodele, käekirjanäidisele, perepärimusele, ajalookäsitlustele, kohtumistele isa tundnud inimestega ja tema suguvõsa liikmetega. Need, isa eksistentsist ja elukäigust suuremal või vähemal määral dokumentaalset tõendusmaterjali pakkuvad esemed, kujutised ja lood toimivad teoses mälutoe või -raamina, mis Kaplinski jaoks kätkevad endas isa tundmaõppimise võimalikkust. Kuigi teos vahendab laiema kultuuri- ja ajaloopildi mõttes lugejale terve ajastu, ei ole selle põhifookuseks niivõrd rahvuse või rahvuste saatus, aeg ega ka autori enese elukäik, vaid selle võimalikkuse realiseerimise protsess. Seda kirja pannes ka sõna otseses mõttes loob autor isast endale kujutletava vestluspartneri ning enese- ja isaotsingute trajektooride vahenduse adressaadi. Oma ettekandes keskendun kujutlusvõime ja faktuaalsuse, mina ja teise, kohalolu ja puudumise dünaamikale, millel neis protsessides on keskne roll. 17

Jingyi Gao ja Karl Pajusalu Beijing International Studies University Tartu Ülikool gao.jingyi@ymail.com karl.pajusalu@ut.ee Kajasõnad eesti ja hiina keeles Jaan Kaplinski on eesti keele eripärast kirjutades toonud esile ka kajasõnad. Ta on kajasõnu määratlenud kui ideofooniliste ehk helisid jäljendavate sõnapaaride teist sõna, mis osaliselt kordab esimest, ei esine aga kunagi iseseisva sõnana nagu näiteks teine sõna eesti sõnapaaris tühi-tähi (Kaplinski 2010: 133 134). Lisaks häälikulisele eripärale on Kaplinski (2020) vaadelnud kajasõnade derivatiivset ja grammatilist eripära, osutades sageli kajasõnades ilmnevat deminutiivsusega seotud i-vokaali, vrd sodi-podi, ja mitmusevormi kasutamist ainsuse asemel (lk 145). Kaplinski on kajasõnaks arvanud ka osaliselt reduplikatiivse ehk korduse teel moodustatud paarissõna esimese komponendi, kui see ei ole täistähenduslik: kimpsud-kompsud (samas). Kajasõnade (ingl. echo words) moodustus on mitmetes maailma keeltes tuntud nähtus, mida on eriti iseloomulikuna kirjeldatud mõne Aasia keele puhul, nagu seda on tamili keel. Eesti keeles kõlapõhiseid tervikuid loovaid sõnapaare käsitledes on Kaplinski esitanud samuti võrdlusi idamaiste keeltega, nagu mongoli ja draviidi keeled, teisalt aga ka baski keelega. Kaplinski (2010) määratleb samas laiema Põhja-Euroopa areaali, mis ulatub Briti saartest Volga ülemjooksuni, ning peab selle tekke võimalikuks seletuseks kunagiste substraatkeelte mõju (lk 135 136). Ideofooniliste paarissõnade sagedast moodustust kohtame Euraasia keeltes kaugel idaski kuni Jaapani ja Kagu-Aasiani, kusjuures saame eristada mitmeid sarnase struktuuriga paarissõnade areaale (Ido 2011). Seejuures on eriti silmatorkav, et eesti keelega mitmeti sarnane reduplikatiivsete paarissõnade moodustus on tuntud hiina mandariini keeles, kus leidub isegi kattuva tähendusega täieliku või osalise reduplikatsiooniga paarissõnu, nagu pālā-pālā pala-pala, tulipalav, pīla-pālā pilla-palla, segamini (Gao jt 2019). Selliseid 18

sõnu ilmneb ka hiina ilukirjanduse tõlkimisel eesti keelde, nt qǐli-ke luó kilinal-kolinal (Gao, Sutrop 2021: 9). Eesti keele moodi on sageli ka nende sõnade vokalism: paarissõna esimeses sõnas on esisilbi vokaal reeglina kõrgem kui teises sõnas (nt pīla-pālā); kui mõlemas sõnas on vokaal kõrge, siis esimeses sõnas on see ümardamata ehk illabiaalne nagu i ja teises sõnas ümardatud ehk labiaalne nagu u, vrd eesti illikuku ja mandariini jílegūlū (Gao jt 2019). Oma ettekandes võrdleme lisaks häälikulisele ülesehitusele ka eesti ja hiina keele kajasõnade grammatilisi ja tähenduslikke eripärasid. Kirjandus Gao, Jingyi, Karl Pajusalu, Eva Saar 2019. Shared quadrisyllabic reduplicative onomatopoetic words in Mandarin and Estonian. Ettekanne siiditee Eesti-Hiina keeleteadlaste seminaril. Tallinn-Tartu. Gao, Jingyi (tlk.), Urmas Sutrop (toim.) 2021. Neiu lootoslille poti all: Hiina muinasjutt (Su n Jiā-xùn 1929). Tartu: Lõunaküla. Ido, Shinji 2011. Vowel alternation in disyllabic reduplicatives: an areal dimension. Papers from the 12th International Conference on Minority Languages. ESUKA-JEFUL 2 1, 185 193. Kaplinski, Jaan 2010. Ideofoonidest meil ja mujal. Keel ja Kirjandus, nr 2, 133 136. Kaplinski, Jaan 2020. Eesti, estoranto ja teised keeled. Tallinn: Tallinna Ülikooli Kirjastus. 19

Märt Väljataga Vikerkaar mart@vikerkaar.ee Jaan Kaplinski ja keelekorraldus Jaan Kaplinski on oma dissidentlikke vaateid keelekorraldusele avaldanud juba 1960. aastatest, kuid alles äsja ilmusid need ühiste kaante vahel raamatuna Eesti, estoranto ja teised keeled. Tema seisukohad on püsinud samasugused: lühike mitmus ja superlatiiv on halb, ühendverbid on paremad kui tuletised, terminoloogilise juuksekarva lõhkiajamine on kurjast, nagu ka uudissõnalooming enamasti. Nende seisukohtade põhjendus tuleb konservatismist klassikalises, Edmund Burke i tähenduses, mida on Eestis esindanud Kaarel Leetberg. See konservatismi suund rõhutab, et inimene ei ole kunagi nii tark, nagu ta ennast peab. Kui ta tahab omast tarkusest hakata ümber tegema suuri, teda ennast kujundavaid süsteeme, siis on oodata rumalusi. Selline konservatism on ühtlasi liberaalne, vastandudes meelevaldsele autoritaarsusele (VÕKile, ÕS-ile). Kaplinski keelevaadete süvastruktuur on psühholoogiline ja seisneb spontaansuse, sundimatu õilmitsemise väärtustamises ning umbusus reflekteerimise, oma keelekasutuse kõrvaltvaagimise vastu. Moodsas, diferentseerunud valdkondadega maailmas, mis sünnitab palju allkeeli, on aga sundimatu õilmitsemise õpetus raskesti järgitav. Paljud keelehalbustest, mida Kaplinski kritiseerib, sünnivad pigem keelekorralduse kiuste kui tõttu. Sellegipoolest on Kaplinski eeskuju ja arutlused õpetanud meid vastu seisma keeletoimetajate meelevallale ning terminoloogide pedantsusele. 20

Mart Velsker Tartu Ülikool mart.velsker@ut.ee Lõunaeesti kirjanik Jaan Kaplinski Jaan Kaplinski loomingus eristub väike, aga tähendusrikas rühm tekste, mis on kirjutatud lõunaeesti keeles peamiselt võru keeles, kuid mõnel juhul võiks rääkida ka tartu keelest või ka määramatust lõunaeestilisest keelekujust. Lõunaeestikeelsed on Kaplinski luulekogu Taivahe heidet tsirk (2012), essee Mõtsa ja tagasi (2014), väike mälestuste raamat Latsepõlve suve (2019), lõunaeestikeelset dialoogi sisaldab ulmenovell Loojak Hiiumaa rannal (2004; raamatuversioon kogumikus Jutte (2014)). On veel mõni pisem tekst, aga nimetatud neli teost moodustavad Kaplinski lõunaeestikeelse loomingu tuumiku, mis muidugi ei ole rangelt muust loomingust lahutatud. Mõtsa ja tagasi ja Latsepõlve suve on ilmunud ka eesti keeles (raamatus Looduses ja loodusega (2020)). Miks Kaplinski lõunaeesti keeles kirjutab ja mismoodi keel suunab teksti tähendusi? Kõige lihtsam on oletada, et koht tingib keele ja keel kehtestab kohalikkuse. Osalt see nii ongi, kuid see ei ole ammendav seletus. Tartu linnale tahab ta öelda mõne hea sõna su oma keeli (luuletuses Tarto liin maki ole ), Võrumaal veedetud ajast räägib ta võru keeles ( Latsepõlve suve ). Aga miks ikkagi kasutab ta ulmejutus lõunaeestipärast keelt? Miks on viimase aastakümne uued luulekogud tal võru- ja venekeelsed? Üks võimalus kõigi nende variantide seletamiseks tundub olevat sisse juhatatud raamatus Mõtsa ja tagasi, kus Kaplinski kirjutab metsa keelest, mida ta arvab mõistvat, mis on vabastatud end pealesuruvast kultuurist ja mis mingis mõttes on nagu võru keel: Võro kiil omgi nigu mõts, ei sünnü ussaida, kultuuri. Mõtsakiil (lk 13). See on nii, aga siin on ikka midagi veel varjus. Kaplinski väärtustab metsa ja võru keelt, aga Mõtsa ja tagasi räägib pigem metsa ja inimkultuuri piirist, sellest piirist, kus inimene looduse toimimisse sekkub, kus kultuur ja mittekultuur kokku saavad. Võimalik siis, et sellises piiridele püüdmiseski on üks seletustest. 21

Sirje Kiin Madison, Lõuna-Dakota sirjekiin@hotmail.com Seitse mälestusepisoodi Jaan Kaplinskist 1. Esikkogu Jäljed allikal (1965) ja selle üle peetud kirjanduslik kohtukene seoses luuletusega Murka 2. 40 kiri ja järelmid 3. Luulekogu Raske on kergeks saada (1982) kui murdepunkt, arvustus 4. Keelatud autori siseretsensioon teise keelatud autori lasteraamatule Jalgrataste talveuni (1984) 5. Usutlus Jaaniga Uku Masingu teemal (1985) 6. Valeprohvet Helsingin Sanomates (1992) ja mis sellest edasi sai 7. Thomas Salumetsa "Sundimatu kasvamine" (2014) kui kooda, arvustus 22