EUROOPA PARLAMENT C7-0074/2011 NÕUKOGU ESIMESE LUGEMISE SEISUKOHT. Istungidokument 2008/0062(COD) 24/03/2011

Seotud dokumendid
Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

GEN

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

PR_COD_2am

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

CL2004D0003ET _cp 1..1

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2017) 4679 final KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) /, , milles käsitletakse EURESe portaalis vabade töökohta

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 2. oktoober 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0010 (COD) 12555/15 DATAPROTECT 154 JAI 707 DAPIX 163

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

C

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule – Ülevaade teabehaldusest vabadusel, turvalisu

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

Jenny Papettas

CODE2APC

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 28. veebruar 2019 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2018/0107(COD) 6946/19 JAI 226 COPEN 80 CYBER 62 ENFOPOL

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus, mis käsitleb õigusaktide ettepanekuid ühise põllumajanduspoliitika kohta pärast aastat

untitled

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Conseil UE Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 30. november 2016 (OR. en) 14723/16 PROTOKOLLI KAVAND 1 Teema: LIMITE PUBLIC PV/CONS 61 EDUC 391 JEUN 103 CU

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2005) 539 lõplik 2005/0215 (CNB) Ettepanek NÕUKOGU MÄÄRUS millega sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) n

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU

EUROOPA KOMISJON Strasbourg, COM(2016) 821 final 2016/0398 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV direktiivi 2006/123/EÜ (

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 6. juuni 2018 * Eelotsusetaotlus Ühine põllumajanduspoliitika EAFRD kaudu rahastamine Määrus

JM_ _m46lisa

EUROOPA KOMISJON Brüssel, KOM(2011) 522 lõplik 2011/0226 (COD) C7-0225/11 ET Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS siseturu infosü

Microsoft Word - DEVE_PA_2012_492570_ET.doc

156-77

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

c_ et pdf

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

CDT

Microsoft Word - B AM MSWORD

EUROOPA KESKPANGA MÄÄRUS (EL) 2018/ 318, veebruar 2018, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1011/ väärtpaberiosaluste sta

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 4. juuli 2017 (OR. en) 10116/17 ADD 1 REV 1 PV/CONS 33 JAI 586 COMIX 427 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel KOM(2007) 741 lõplik 2007/0262 (COD) Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Esimene osa Ettepanek

C

C

EUROOPA KOMISJON Brüssel, XXX [ ](2013) XXX draft KOMISJONI DIREKTIIV / /EL, XXX, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/25/

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2018/ 1807, november 2018, - mis käsitleb isikustamata andmete Euroopa Liidus vaba

TA

ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST VAIDEOTSUS avaliku teabe asjas nr /18/2778 Otsuse tegija Otsuse tegemise aeg ja koht Andmekaitse Inspe

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. detsember 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0394 (COD) 15716/16 ENV 815 CLIMA 186 CODEC 1924 ET

PowerPoint Presentation

CL2009R1072ET bi_cp 1..1

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

ELI POLIITIKATSÜKKEL ORGANISEERITUD JA RASKE RAHVUSVAHELISE KURITEGEVUSEGA VÕITLEMISEKS

EN

Euroopa Keskpanga otsus, 22. jaanuar 2014, millega muudetakse otsust EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (EKP/2014/1)

Euroopa Andmekaitseinspektor — Teade Euroopa andmekaitseinspektori asetäitja vaba ametikoha kohta — COM/2014/10353

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Communication from the Commission

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3

PA_Legam

PR_NLE-CN_LegAct_app

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 443/2009, 23. aprill 2009, millega kehtestatakse uute sõiduautode heitenormid väikesõidukite süsinikdioks

Aruanne Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskuse eelarveaasta 2009 raamatupidamise aastaaruande kohta koos keskuse vastustega

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid

untitled

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

Nissi Põhikooli isikuandmete töötlemise kord Kinnitatud direktori KK nr 1-2/10

Food Supply Chain:

EUROOPA NÕUKOGU KONVENTSIOON NAISTEVASTASE- JA KODUVÄGIVALLA ENNETAMISE JA SELLE VASTU VÕITLEMISE KOHTA Istanbuli Konventsioon VABA HIRMUST VABA VÄGIV

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2018/, 23. oktoober 2018, rahapesu vastu võitlemise kohta kriminaalõiguse abil

PowerPoint Presentation

AM_Ple_NonLegReport

Microsoft Word - TallinnLV_lihtsustatud_manual_asutuse_juhataja_ doc

(Microsoft Word - Riigi \365igusabi tasu ja kulud_kord _3_.doc)

MergedFile

265-78

propofol: CMDh scientific conclusions and grounds for the variation, amendments to the product information and timetable for the implementation - PSUS

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2014/•95/•EL, oktoober 2014, - millega muudetakse direktiivi 2013/•34/•EL seoses mitmeke

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 9. märts 2015 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2012/0011 (COD) 6834/15 DATAPROTECT 27 JAI 157 MI 145 DRS 19

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 4. juuni 2019 (OR. en) Institutsioonidevahelised dokumendid: 2015/0270(COD) 2016/0360(COD) 2016/0361(COD) 2016/0364(COD

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 16. oktoober 2017 (OR. en) 13245/17 OJ CRP1 35 ESIALGNE PÄEVAKORD Teema: ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I)

Hinnakiri kehtiv alates Täiendava maksekonto avamine (maksekonto avamine teises valuutas) Kontohaldustasu (kuu) * rakendatakse olukorras, k

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/37/EL, 26. juuni 2013, millega muudetakse direktiivi 2003/98/EÜ avaliku sektori valduses oleva teabe taas

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 28. mai 2014 (OR. en) 10033/14 Institutsioonidevaheline dokument: 2013/0091 (COD) ENFOPOL 142 CODEC 1323 CSC 109 MÄRKUS

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2013) 4035 final KOMISJONI ARUANNE Aruanne, milles käsitletakse direktiivi 96/82/EÜ (ohtlike ainetega seotud suu

Microsoft PowerPoint - Kindlustuskelmus [Compatibility Mode]

Ehitusseadus

A5 kahjukindlustus

Juhatuse otsus

Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, IL USA Meedianumber U9NE8460 Tegevusdokument Lisateave GRADE süsteemi komponentide nõuetele vastav

Väljavõte:

EUROOPA PARLAMENT 2009 Istungidokument 2014 C7-0074/2011 2008/0062(COD) 24/03/2011 NÕUKOGU ESIMESE LUGEMISE SEISUKOHT Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega hõlbustatakse piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta Dok. 17506/1/2010 07384/2011 Avaldused COM(2011)0148

2 / 44

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 17. märts 2011 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0062 (COD) 17506/1/10 REV 1 TRANS 369 CODEC 1466 DAPIX 56 ENFOPOL 362 PARLNAT 206 ÕIGUSAKTID JA MUUD DOKUMENDID Teema: Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega hõlbustatakse piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta - Nõukogu poolt vastu võetud 17. märtsil 2011 17506/1/10 REV 1 /kes DG C 1

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2011/.../EL,, millega hõlbustatakse piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 87 lõiget 2, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt 1 1 Euroopa Parlamendi 17. detsembri 2008. aasta seisukoht (ELT C 45 E, 23.2.2010, lk 149) ja nõukogu seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). Euroopa Parlamendi seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu otsus. 17506/1/10 REV 1 /kes 1 DG C 1 4 / 44

ning arvestades järgmist: (1) Liit järgib liiklusohutuse parandamise poliitikat, mille eesmärk on vähendada liikluses hukkunute ja vigastatute arvu ning varalist kahju. Selle poliitika oluline komponent on karistuste järjepidev täitmine liidus toimepandud liiklusalaste õigusrikkumiste eest, mis olulisel määral kahjustavad liiklusohutust. (2) Vaatamata olemasolevatele võimalustele, mida pakuvad nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsus 2008/615/JSK (piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega) 1 ning nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsus 2008/616/JSK (otsuse 2008/615/JSK rakendamise kohta) 2 (nn Prümi otsused ) jäävad teatavate liiklusalaste õigusrikkumiste eest määratud rahalised karistused tihti täitmata, kui kõnealune õigusrikkumine on toime pandud sõidukiga, mis on registreeritud muus liikmesriigis kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik, kuna selleks puudub asjakohane mehhanism. Käesoleva direktiivi eesmärk on tagada, et ka sellistel juhtudel tagatakse liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumiste uurimise tõhusus. 1 2 ELT L 210, 6.8.2008, lk 1. ELT L 210, 6.8.2008, lk 12. 17506/1/10 REV 1 /kes 2 DG C 1

(3) Selleks et parandada liiklusohutust kõikjal liidus ja tagada juhtide, nimelt residendist ja mitteresidendist õigusrikkujate võrdne kohtlemine, tuleks hõlbustada karistuste täitmist olenemata sellest, millises liikmesriigis sõiduk on registreeritud. Sel eesmärgil tuleks luua piiriülese teabevahetuse süsteem, mis hõlmab teatud kindlaksmääratud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumisi olenemata sellest, kas kõnealuses liikmesriigis karistatakse selliseid õigusrikkumisi kriminaal- või halduskorras, võimaldades õigusrikkumise toimumise liikmesriigile juurdepääsu registreerimiskohaks oleva liikmesriigi sõidukite riiklikele registreerimisandmetele. (4) Tõhusam piiriülene juurdepääs sõidukite riiklikele registreerimisandmetele, mis peaks lihtsustama isikute tuvastamist, keda kahtlustatakse liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumises, võib mõjuda tõkestavalt ja ajendada käituma ettevaatlikumalt juhte, kes sõidavad sõidukiga, mis on registreeritud muus liikmesriigis kui õigusrikkumise toimumise liikmesriigis, hoides seeläbi ära liiklussurmasid. (5) Käesoleva direktiiviga hõlmatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumisi ei käsitle liikmesriigid ühtviisi. Mõnes liikmesriigis klassifitseeritakse sellised rikkumised siseriikliku õiguse alusel haldusrikkumisteks, teistes kuritegudeks. Käesolevat direktiivi kohaldatakse vaatamata sellele, kuidas siseriikliku õiguse alusel neid õigusrikkumisi kvalifitseeritakse. 17506/1/10 REV 1 /kes 3 DG C 1 6 / 44

(6) Prümi otsuste raames tagavad liikmesriigid üksteisele juurdepääsuõiguse oma sõidukite riiklikele registreerimisandmetele, et parandada teabevahetust ja kiirendada kehtivaid menetlusi. Käesolevasse direktiivi tuleks võimaluse piires kaasata Prümi otsustega sätestatud tehnilised nõuded ja automatiseeritud andmevahetuse kättesaadavus. (7) Ära tuleks kasutada asjaolu, et Euroopa mootorsõidukite ja juhilubade infosüsteemi (EUCARIS) rakendustarkvara, mis Prümi otsuste kohaselt on liikmesriikidele sõidukite riiklike registreerimisandmete osas kohustuslik, võimaldab liikmesriikidel kiiresti, turvaliselt ja konfidentsiaalselt vahetada teavet sõidukite riiklike registreerimisandmete kohta. Käesoleva direktiivi kohaselt toimuv andmevahetus peaks seetõttu toimuma nimetatud rakendustarkvara baasil ning kõnealune rakendustarkvara peaks samal ajal hõlbustama ka liikmesriikide aruandlust komisjonile. (8) EUCARISe tegevusulatus piirdub liikmesriikide riiklike kontaktpunktide vahelises teabevahetuses kasutatavate protsessidega. Kõnealuse teabe kasutamisega seotud kord ja automatiseeritud protsessid EURACISe alla ei kuulu. (9) ELi sisejulgeoleku infohaldusstrateegia eesmärgiks on kõige lihtsamate, hõlpsamini jälgitavate ja tulutõhusamate lahenduste leidmine teabe vahetamiseks. 17506/1/10 REV 1 /kes 4 DG C 1

(10) Liikmesriikidel peaks olema võimalus võtta ühendust probleemse sõiduki omanikuga, valdajaga või muu tuvastatud isikuga, keda kahtlustatakse liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumises, et hoida teda kursis kohaldatava menetlusega ning õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktidest tulenevate õiguslike tagajärgedega. Seda tehes peaks liikmesriigid kaaluma võimalust edastada teave liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta keeles, milles on välja antud sõiduki registreerimisdokument, või keeles, millest asjaomane isik kõige tõenäolisemalt aru saab, et tagada, et kõnealune isik saab aru temale edastatud teabest. See võimaldab kõnealusel isikul teabele adekvaatselt reageerida, eelkõige küsida lisateavet, tasuda trahv või kasutada oma õigust kaitsele, eriti kui isiku tuvastamisel on tehtud viga. Edasisi menetlusi reguleerivad asjakohased õigusaktid, sealhulgas vastastikuse õigusabi andmist ja vastastikuse tunnustamise kohaldamist käsitlevad õigusaktid. (11) Liikmesriigid peaksid kaaluma võimalust pakkuda õigusrikkumise toimumise liikmesriigi saadetud teatisega samaväärset tõlget, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta direktiivis 2010/64/EÜ õiguse kohta suulisele ja kirjalikule tõlkele kriminaalmenetluses 1. 1 ELT L 280, 26.10.2010, lk 1. 17506/1/10 REV 1 /kes 5 DG C 1 8 / 44

(12) Tihedam õiguskaitseasutuste vaheline koostöö peaks käima käsikäes põhiõiguste austamisega, eelkõige õigusega eraelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele, mis tagatakse andmekaitse erikorraga, mille juures tuleks arvesse võtta piiriülese sidusjuurdepääsu eripära andmebaasidele. Sellised tingimused vastavad Prümi otsustele. (13) Kolmandatel riikidel peaks olema võimalik osaleda sõidukite riiklike registreerimisandmete vahetamises, kui nad on sõlminud liiduga sellekohase kokkuleppe. Selline kokkulepe peaks sisaldama vajalikke andmekaitset käsitlevaid sätteid. (14) Käesolevas direktiivis austatakse põhiõigusi ja järgitakse eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid vastavalt Euroopa Liidu lepingu artiklis 6 osutatule. (15) Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale kõnealused liikmesriigid käesoleva direktiivi vastuvõtmisel ning see ei ole nende suhtes siduv ega kohaldatav. (16) Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukohta kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva direktiivi vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. 17506/1/10 REV 1 /kes 6 DG C 1

(17) Kooskõlas paremat õigusloomet käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe 1 punktiga 34 julgustatakse liikmesriike koostama nende endi jaoks ja liidu huvides vastavustabeleid, kus on võimalikult suures ulatuses välja toodud vastavus käesoleva direktiivi ja ülevõtmismeetmete vahel, ning tegema need üldsusele kättesaadavaks. (18) Kuna käesoleva direktiivi eesmärki, nimelt tagada kõigi liidu liiklejate kaitstuse kõrge tase, hõlbustades piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta, juhul kui õigusrikkumine on toime pandud sõidukiga, mis on registreeritud muus liikmesriigis kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning meetme ulatuse ja toime tõttu on seda parem saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. (19) Euroopa andmekaitseinspektoriga konsulteeriti ja ta võttis vastu oma arvamuse 2, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: 1 2 ELT C 321, 31.12.2003, lk 1. ELT C 310, 5.12.2008, lk 9. 17506/1/10 REV 1 /kes 7 DG C 1 10 / 44

Artikkel 1 Eesmärk Käesoleva direktiivi eesmärk on tagada kõigi liidu liiklejate kaitstuse kõrge tase, hõlbustades piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta ning seeläbi karistuste täitmist, juhul kui need õigusrikkumised on toime pandud sõidukiga, mis on registreeritud muus liikmesriigis kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik. Artikkel 2 Kohaldamisala Direktiivi kohaldatakse järgmiste liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise korral: a) lubatud sõidukiiruse ületamine; b) turvavöö kinnitamata jätmine; c) foori punase tule eiramine; d) sõiduki juhtimine alkoholijoobes; e) sõiduki juhtimine narkojoobes; 17506/1/10 REV 1 /kes 8 DG C 1

f) kiivri mittekasutamine; g) keelatud sõiduraja kasutamine; h) mobiiltelefoni või muu sidevahendi ebaseaduslik kasutamine juhtimise ajal. Artikkel 3 Mõisted Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid: a) sõiduk igasugune omal jõul liikuv sõiduk, sealhulgas mootorratas, mida tavaliselt kasutatakse inimeste või kaupade vedamiseks teedel; b) õigusrikkumise toimumise liikmesriik liikmesriik, kus õigusrikkumine toime pandi; c) registreerimiskohaks olev liikmesriik liikmesriik, kus õigusrikkumises osalenud sõiduk on registreeritud; d) lubatud sõidukiiruse ületamine õigusrikkumise toimumise liikmesriigis asjaomasel teel ja asjaomase sõidukitüübi puhul kehtiva lubatud suurima sõidukiiruse ületamine; 17506/1/10 REV 1 /kes 9 DG C 1 12 / 44

e) turvavöö kinnitamata jätmine turvavöö kinnitamise või lapse turvasüsteemi kasutamise nõude eiramine vastavalt nõukogu 16. detsembri 1991. aasta direktiivile 91/671/EMÜ (turvavööde ja lapse turvasüsteemide kohustusliku kasutamise kohta sõidukites) 1 või õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktidele; f) foori punase tule eiramine foori punase tule või muu peatumissignaali alt läbisõitmine vastavalt kõnealuse õigusrikkumise määratlusele õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktides; g) sõiduki juhtimine alkoholijoobes sõiduki juhtimine alkoholi mõju all vastavalt määratlusele õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktides; h) sõiduki juhtimine narkojoobes sõiduki juhtimine narkootikumi või muu samaväärse mõjuga aine mõju all vastavalt määratlusele õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktides; i) kiivri mittekasutamine kiivri mittekasutamine vastavalt määratlusele õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktides; j) keelatud sõiduraja kasutamine tee osa (eriolukorras kasutatav rada, ühissõidukirada, liiklusummiku või teetööde tõttu suletud rada) ebaseaduslik kasutamine vastavalt määratlusele õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktides; 1 EÜT L 373, 31.12.1991, lk 26. 17506/1/10 REV 1 /kes 10 DG C 1

k) mobiiltelefoni või muu sidevahendi ebaseaduslik kasutamine juhtimise ajal mobiiltelefoni või muu sidevahendi ebaseaduslik kasutamine juhtimise ajal vastavalt määratlusele õigusrikkumise toimumise liikmesriigi õigusaktides; l) riiklik kontaktpunkt sõidukite riiklike registreerimisandmete vahetamiseks määratud pädev asutus; m) automatiseeritud otsing sidusjuurdepääs ühe, mitme või kõikide liikmesriikide või osalisriikide andmebaasidele otsingu sooritamiseks; n) sõiduki valdaja isik, kelle nimele sõiduk on registreeritud vastavalt määratlusele registreerimiskohaks oleva liikmesriigi õigusaktides. Artikkel 4 Liikmesriikidevahelise teabevahetuse kord 1. Artiklis 2 osutatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise uurimise eesmärgil võimaldavad liikmesriigid käesoleva artikli lõikes 3 osutatud teiste liikmesriikide riiklikele kontaktpunktidele juurdepääsu järgmistele sõidukite riiklikele registreerimisandmetele koos õigusega sooritada automatiseeritud otsingut järgmise kohta: a) sõidukitega seotud andmed ning b) sõidukite omanikega või valdajate seotud andmed. 17506/1/10 REV 1 /kes 11 DG C 1 14 / 44

Punktides a ja b osutatud andmekategooriates sisalduv teave, mis on vajalik otsingu sooritamiseks, vastab otsuse 2008/616/JSK lisa 3. peatüki punktis 1.2.2 sätestatule. 2. Väljamineva taotluse alusel sooritatava otsingu viib läbi õigusrikkumise toimumise liikmesriigi riiklik kontaktpunkt, kasutades täielikku registreerimisnumbrit. Otsingud tuleb sooritada otsuse 2008/616/JSK lisa 3. peatükis kirjeldatud korra kohaselt. Vastavalt käesolevale direktiivile kasutab õigusrikkumise toimumise liikmesriik saadud andmeid selleks, et välja selgitada isik, kes on vastutav artiklites 2 ja 3 osutatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise eest. 3. Lõike 1 kohaseks andmete edastamiseks määrab iga liikmesriik saabuvate taotlustega tegelemiseks riikliku kontaktpunkti. Riiklike kontaktpunktide volituste reguleerimisel kohaldatakse asjaomase liikmesriigi siseriiklikku õigust. 17506/1/10 REV 1 /kes 12 DG C 1

4. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada teabevahetuse toimimine koostalitlusvõimeliste elektrooniliste vahendite kaudu ning tagada, et teabevahetus toimub kulutõhusal ja turvalisel viisil, kasutades maksimaalselt ära olemasolevat rakendustarkvara, näiteks otsuse 2008/615/JSK artikli 12 kohaselt väljatöötatud tarkvara, ja selle tarkvara muudetud versioone. 5. Iga liikmesriik kannab ise lõikes 4 osutatud süsteemi rakendustarkvara haldamise, kasutamise ja hooldamisega seotud kulud. Artikkel 5 Teatis liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta 1. Kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik otsustab alustada järelkontrolli menetlust artiklis 2 osutatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise suhtes, teavitab ta kooskõlas oma siseriikliku õigusega sõiduki omanikku, valdajat või muud tuvastatud isikut, keda kahtlustatakse liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumises, sellise teo õiguslikest tagajärgedest õigusrikkumise toimumise liikmesriigis vastavalt selle liikmesriigi õigusaktidele. 17506/1/10 REV 1 /kes 13 DG C 1 16 / 44

2. Kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik saadab sõiduki omanikule, valdajale või muule tuvastatud isikule, keda kahtlustatakse liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumises, teatise, lisab ta kooskõlas oma siseriikliku õigusega sellele kogu asjakohase teabe, näiteks artiklis 2 osutatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumine, õigusrikkumise toimumise koht, kuupäev ja kellaaeg, ning vajaduse korral teabe selle kohta, millise seadmega tuvastati õigusrikkumine. Sel puhul võib õigusrikkumise toimumise liikmesriik kasutada lisas esitatud vormi. 3. Kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik otsustab alustada järelkontrolli menetlust artiklis 2 osutatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise suhtes, saadab õigusrikkumise toimumise liikmesriik põhiõiguste austamise tagamiseks teatise keeles, milles on välja antud sõiduki registreerimisdokument (kui see on teada) või registreerimiskohaks oleva liikmesriigi ühes ametlikus keeles. Artikkel 6 Liikmesriikide aruandlus komisjonile Liikmesriigid saadavad hiljemalt * ja seejärel iga kahe aasta tagant komisjonile aruande. Aruandes märgitakse õigusrikkumise toimumise liikmesriigi poolt tema territooriumil toimunud õigusrikkumiste järel sooritatud ja registreerimiskohaks oleva liikmesriigi riiklikule kontaktpunktile saadetud automatiseeritud otsingute arv, ning samuti täitmata jäänud taotluste arv ja selliste taotluste laad. * Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: 54 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist. 17506/1/10 REV 1 /kes 14 DG C 1

Artikkel 7 Andmekaitse Käesoleva direktiivi kohaselt töödeldavate isikuandmete suhtes kohaldatakse nõukogu 27. novembri 2008. aasta raamotsuse 2008/977/JSK (kriminaalasjades tehtava politsei- ja õigusalase koostöö raames töödeldavate isikuandmete kaitse kohta) 1 andmekaitset käsitlevaid sätteid. Samuti kohaldatakse käesoleva direktiivi kohaselt töödeldavate isikuandmete suhtes kõiki Prümi otsustes esitatud asjakohaseid andmekaitset käsitlevaid sätteid. Artikkel 8 Teave juhtidele liidus Komisjon teeb oma veebilehel kõigis liidu institutsioonide ametlikes keeltes kättesaadavaks ülevaate liikmesriikides kehtivatest eeskirjadest käesoleva direktiiviga hõlmatud valdkonnas. Liikmesriigid esitavad komisjonile teabe niisuguste eeskirjade kohta. 1 ELT L 350, 30.12.2008, lk 60. 17506/1/10 REV 1 /kes 15 DG C 1 18 / 44

Artikkel 9 Direktiivi läbivaatamine Komisjon esitab hiljemalt * Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta liikmesriikides, andes hinnangu, kas artiklisse 2 tuleks lisada muid liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumisi, ja teeb vajaduse korral ettepaneku. Artikkel 10 Ülevõtmine 1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt **. Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile. Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid. 2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastuvõetud põhiliste õigusnormide teksti. * ** Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: 60 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist. Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev: 24 kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist. 17506/1/10 REV 1 /kes 16 DG C 1

Artikkel 11 Jõustumine Käesolev direktiiv jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Artikkel 12 Adressaadid Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega...., Euroopa Parlamendi nimel president Nõukogu nimel eesistuja 17506/1/10 REV 1 /kes 17 DG C 1 20 / 44

LISA Teatise VORM (millele on osutatud artiklis 5) [ESILEHT] [Saatja nimi, aadress ja telefoninumber] [Adressaadi nimi ja aadress] TEATIS liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta. [liikmesriigi nimi, kus liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumine toime pandi] 17506/1/10 REV 1 /kes 1 LISA DG C 1

Lehekülg 2 [Kuupäev] tuvastas [vastutava asutuse nimi] liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise, mis pandi toime sõidukiga, mille registreerimisnumber on, mark. ja mudel [Variant 1] 1 Teie olete registreeritud kõnealuse sõiduki registreerimistunnistuse omanikuna. [Variant 2] 1 Kõnealuse sõiduki registreerimistunnistuse omanik teatas, et Teie juhtisite eespool nimetatud sõidukit liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise ajal. Täpsemad andmed liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta on esitatud leheküljel 3. Liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise eest määratud rahatrahv on.. eurot / omavääringus. Tasumise tähtpäev on.. Kui Te ei maksa kõnealust rahatrahvi, soovitame Teil täita lisatud vastuse vorm (lk 4) ja saata see osutatud aadressil. Käesolevat teatist menetletakse vastavalt [liikmesriigi nimi, kus liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumine toime pandi] õigusaktidele. 1 Mittevajalik kustutada. 17506/1/10 REV 1 /kes 2 LISA DG C 1 22 / 44

Lehekülg 3 Õigusrikkumise asjaolud a) Andmed sõiduki kohta, millega õigusrikkumine toime pandi: Registreerimisnumber: Riik, kus sõiduk on registreeritud: Mark ja mudel: b) Andmed õigusrikkumise kohta Õigusrikkumise toimumise koht, kuupäev ja kellaaeg: Õigusrikkumise olemus ja õiguslik koosseis: lubatud sõidukiiruse ületamine, turvavöö kinnitamata jätmine, foori punase tule eiramine, sõiduki juhtimine alkoholijoobes, sõiduki juhtimine narkojoobes, kiivri mittekasutamine, keelatud sõiduraja kasutamine, mobiiltelefoni või muu sidevahendi ebaseaduslik kasutamine juhtimise ajal 1 Õigusrikkumise üksikasjalik kirjeldus: Viide asjakohas(t)e õigusakti(de) sät(e)tele: Õigusrikkumise tõendusmaterjali kirjeldus või viide sellele: 1 Mittevajalik läbi kriipsutada. 17506/1/10 REV 1 /kes 3 LISA DG C 1

c) Andmed õigusrikkumise tuvastamiseks kasutatud seadme kohta 1 Seadme liik, mille abil tuvastati lubatud sõidukiiruse ületamine, turvavöö kinnitamata jätmine, foori punase tule eiramine, sõiduki juhtimine alkoholijoobes, sõiduki juhtimine narkojoobes, kiivri mittekasutamine, keelatud sõiduraja kasutamine, mobiiltelefoni või muu sidevahendi ebaseaduslik kasutamine juhtimise ajal 2 : Seadme spetsifikatsioon: Seadme identifitseerimisnumber: Viimase kalibreerimise kehtivuse lõppkuupäev: d) Seadme kasutamise tulemus: [näide lubatud sõidukiiruse ületamise kohta, teised rikkumised lisatakse:] Suurim lubatud sõidukiirus: Mõõdetud sõidukiirus: Mõõdetud sõidukiirus, mida on korrigeeritud vastavalt vea ülemmäärale: 1 2 Ei kohaldata, kui seadet ei kasutatud. Mittevajalik läbi kriipsutada. 17506/1/10 REV 1 /kes 4 LISA DG C 1 24 / 44

Lehekülg 4 Vastuse vorm (Palun täitke trükitähtedega) A. Juhi isik: Perekonna- ja eesnimi: Sünnikoht ja -aeg: Juhiloa number:, välja antud (kuupäev), (koht) Aadress: B. Küsimused: 1. Kas sõiduk, mille mark on ja registreerimisnumber, on registreeritud Teie nimel? jah/ei 1 Kui ei, siis sõiduki registreerimistunnistuse omanik on: (perekonna- ja eesnimi, aadress) 2. Kas Te tunnistate, et panite toime õigusrikkumise? jah/ei 1 3. Kui Te ei tunnista õigusrikkumise toimepanekut, palun selgitage, miks: Palun saatke täidetud vorm 60 päeva jooksul käesoleva teatise kuupäevast järgmisele asutusele: järgmisel aadressil: 1 Mittevajalik läbi kriipsutada. 17506/1/10 REV 1 /kes 5 LISA DG C 1

TEAVE Juhtumi vaatab läbi [õigusrikkumise toimumise liikmesriigi nimi] pädev asutus. Kui juhtumi suhtes ei algatata menetlust, teavitatakse Teid sellest 60 päeva jooksul pärast vastuse vormi kättesaamist. Kui juhtumi suhtes algatatakse menetlus, kohaldatakse järgmist korda: [täidetakse õigusrikkumise toimumise liikmesriigi poolt teave menetluse korra, sealhulgas menetluse algatamise otsuse peale kaebamise võimaluste ja korra kohta. Kõnealune teave hõlmab igal juhul järgmist: juhtumit menetleva asutuse nimi ja aadress; maksetähtaeg; asutuse nimi ja aadress, kellele saab otsuse peale edasi kaevata; kaebuse esitamise tähtpäev]. Käesolev teatis ei too kaasa õiguslikke tagajärgi. 17506/1/10 REV 1 /kes 6 LISA DG C 1 26 / 44

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 17. märts 2011 (18.03) (OR. fr) Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0062 (COD) 17506/1/10 REV 1 ADD 1 TRANS 369 CODEC 1466 DAPIX 56 ENFOPOL 362 PARLNAT 206 NÕUKOGU PÕHJENDUSED Teema: Nõukogu esimese lugemise seisukoht eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega hõlbustatakse piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise kohta Nõukogu põhjendused Vastu võetud nõukogu poolt 17. märtsil 2011 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 1 DQPG

I. Sissejuhatus Komisjon esitas 19. märtsil 2008 ettepaneku võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega hõlbustatakse karistuste piiriülest täitmist liiklusohutuse valdkonnas. Prantsusmaa eesistumise ajal 2008. aasta teisel poolel toimusid põhjalikud arutelud. Enamik delegatsioone toetas ettepanekut, kuid väljendas muret direktiivi õigusliku aluse suhtes. Transpordi, telekommunikatsiooni ja energeetika nõukogu istungil 2008. aasta oktoobris eelistas 15 ministrit kolmanda samba lähenemist. Seetõttu ei jõudnud transpordi, telekommunikatsiooni ja energeetika nõukogu 9. detsembril 2008 kokkuleppele ja lepiti kokku, et nõukogu ettevalmistavad organid jätkavad tööd lahenduse leidmiseks. Euroopa Parlament võttis oma esimese lugemise arvamuse vastu 17. detsembril 2008. Nõukogu jätkas ettepaneku läbivaatamist 2010. aasta juulis, võttes aluseks eesistujariik Belgia uued ettepanekud, mis eelkõige puudutavad õiguslikku alust (ELi toimimise lepingu artikli 87 lõige 2 politseikoostöö). Nõukogu võttis 2. detsembril 2010 ühehäälselt vastu järeldused direktiivi ettepanekut käsitleva poliitilise kokkuleppe kohta. Sellega seoses tegi komisjon avalduse, milles märgiti, et nõukogu on eesistujariigi kompromissteksti eelnõuga ühehäälselt nõus, muu hulgas selles osas, mis puudutab komisjoni ettepaneku kohase õigusliku aluse, ELi toimimise lepingu artikli 71 lõike 1 punkti c asendamist ELi toimimise lepingu artikli 87 lõikega 2. Komisjon jagas nõukogu arvamust, et kavandatava direktiivi eesmärkide saavutamine on liiklusohutuse parandamiseks oluline, kuid leidis siiski, et õiguslikust ja institutsioonilisest seisukohast ei ole ELi toimimise lepingu artikli 87 lõige 2 sobiv õiguslik alus. Nõukogu võttis 17. märtsil 2011 oma esimese lugemise seisukoha vastu Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 294 sätestatud seadusandliku tavamenetluse kohaselt. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 2 DQPG 28 / 44

II. Nõukogu esimese lugemise seisukoha analüüs 1. Üldteave Komisjon esitas 19. märtsil 2008 ettepaneku, mille eesmärk on luua süsteem asjakohaste andmete vahetamiseks liikmesriikide vahel, et hõlbustada karistamist teatavate liiklusnõuete rikkumiste eest, mis on toime pandud ühes liikmesriigis sõidukiga, mis on registreeritud teises liikmesriigis. Komisjoni ettepanek hõlmas nelja liiklusohutusega seotud rikkumist: lubatud sõidukiiruse ületamine, sõiduki juhtimine alkoholijoobes, turvavöö kinnitamata jätmine ja foori punase tule eiramine, võttes arvesse, et need õiguserikkumised põhjustavad Euroopa teedel kõige rohkem õnnetusi ja surmajuhtumeid. Ettepanekuga kehtestataks ELi elektrooniline andmevahetusvõrgustik sõiduki omaniku kindlakstegemiseks, et selle liikmesriigi ametiasutused, kus rikkumine toimus, saaksid edastada teatise selle sõiduki omanikule, millega rikkumine toime pandi. Nõukogu märkis oma esimese lugemise seisukohas, et jagab komisjoni ettepaneku eesmärke ja aluspõhimõtteid. Ka nõukogu eesmärk on parandada liiklusohutust ja tagada juhtide võrdne kohtlemine, olenemata nende elukohariigist. Nõukogu esimese lugemise seisukoha puhul aga on kasutatud teistsugust õiguslikku alust ja nähakse ette lihtsam rakendamissüsteem kui komisjoni ettepaneku puhul. Lisaks pakub nõukogu lähenemine paremat direktiivi alusel vahetatavate isikuandmete kaitset ning selle reguleerimisalasse kuulub lisaks neli rikkumist, mida komisjoni ettepanekus ette ei nähtud. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 3 DQPG

2. Põhiteemad i) Õiguslik alus Komisjoni ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Ühenduse asutamislepingu (transport) artikli 71 lõike 1 punkt c 1. Võttes arvesse ELi toimimise lepinguga sätestatud õiguslikke võimalusi, valis nõukogu teistsuguse õigusliku aluse (ELi toimimise lepingu artikli 87 lõige 2 politseikoostöö). Euroopa Parlament, kes võttis oma arvamuse vastu enne Lissaboni lepingu jõustumist, järgis selles küsimuses komisjoni ettepanekut. Nagu eespool märgitud, ei ole komisjon õigusliku aluse muutmist kinnitanud ja seetõttu on liikmesriikide kokkuleppe vormistamiseks nõutav ühehäälsus. ii) Kohaldamisala Komisjon tegi ettepaneku, et direktiivi reguleerimisalasse kuuluks neli õiguserikkumist (lubatud sõidukiiruse ületamine, sõiduki juhtimine alkoholijoobes, turvavöö kinnitamata jätmine ja foori punase tule eiramine). Nõukogu lisas oma esimese lugemise seisukohas veel neli õiguserikkumist: sõiduki juhtimine narkojoobes, kiivri mittekasutamine, keelatud sõiduraja kasutamine ning mobiiltelefoni või muu sidevahendi ebaseaduslik kasutamine juhtimise ajal. Nõukogu nägi ette, et seda nimekirja võib tulevikus laiendada direktiivi muutmise teel, pärast seda, kui komisjon on esitanud Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande hiljemalt viis aastat pärast direktiivi jõustumist. 1 Nüüd ELi toimimise lepingu artikli 91 lõike 1 punkt c. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 4 DQPG 30 / 44

Euroopa Parlament järgis direktiivi reguleerimisala osas komisjoni ettepanekut. Parlament tegi ettepaneku, et komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande direktiivi rakendamise ja tõhususe kohta, mille järel võidakse direktiivi reguleerimisala laiendada sisuliselt samal viisil kui on sätestatud nõukogu esimese lugemise seisukohas (selle vahega, et parlament soovitas selleks kaheaastast tähtaega). Samuti märgitakse Euroopa Parlamendi muudatusettepanekus, et nimetatud aruanne võiks sisaldada komisjoni ettepanekuid kontrolliseadmete ühtlustamise kohta ning hinnangut liiklusohutust käsitlevate suuniste rakendamisele. iii) Mõisted Komisjon pakkus välja mõistete loetelu, mis kajastab komisjoni ettepaneku tekstis kasutatud sõnastust. Nõukogu kohandas komisjoni ettepanekut selliselt, et mõistete loetelu vastaks nõukogu esimese lugemise seisukohas kasutatud sõnastusele. Euroopa Parlament järgis suurel määral komisjoni ettepanekut, kuid lisas neli mõistet: parlament laiendas mõistet omanik nii, et direktiiviga on hõlmatud ka mootorrattad. Põhimõtteliselt sisaldub see muudatus nõukogu esimese lugemise seisukohas, kuna üks õiguserikkumistest, mida direktiiv hõlmab, on kiivri mittekasutamine ; parlament täpsustas, et pädev asutus on ühtne kontaktpunkt. Seda muudatust nõukogu esimese lugemise seisukohas üle ei võetud, kuna mõnes liikmesriigis on mitu sõidukeid registreerivat asutust; ülejäänud kahte mõistet ( keskasutus ja lõplik haldusotsus ) heaks ei kiidetud, kuna nõukogu esimese lugemise seisukoha tekstis sellist sõnastust ei kasutata. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 5 DQPG

iv) Teatis Komisjoni ettepanek sisaldas sõiduki registreerimistunnistuse omanikule saadetava rikkumisteatise vormi. Selles küsitakse omanikult andmeid isiku kohta, kes sõidukit õigusrikkumise tuvastamise ajal juhtis, juhul kui sõiduki omanik keeldub trahvi maksmast. Õigusrikkumise toimumise liikmesriigi otsustada jäeti, kas alustada menetlust sõiduki juhi karistamiseks või mitte. Rikkumisteatis sisaldab vajalikku teavet tasumisele kuuluva summa maksmiseks ning teatise vaidlustamise ja selle peale kaebuse esitamise võimaluste kohta. Kui õigusrikkuja keeldub maksmast, saab viimase abinõuna kohaldada nõukogu raamotsust 2005/214/JSK. Nõukogu esimese lugemise seisukoht sisaldab teatise vormi, mis on sisult väga sarnane komisjoni ettepanekus sisalduvale rikkumisteatisele. Võttes arvesse seda, et teatis on (erinevalt rikkumisteatisest) mittekohustav, teatises ainult soovitatakse rikkujal täita lisatud vastusevorm. Euroopa Parlament järgis komisjoni ettepanekut, tehes mõned muudatused, mille eesmärk on lisada rikkumisteatisele teavet. Juhul kui sõiduki registreerimistunnistuse omanik ei juhtinud sõidukit õigusrikkumise tuvastamise ajal, võiks sõiduki registreerimistunnistuse omanik juhi isiku avaldada, kuid ei pea seda tegema. v) Andmekaitse Komisjon tegi ettepaneku kasutada andmekaitse tagamiseks käesoleva direktiivi raames direktiivi 95/46/EÜ ning sätestas õiguse asjaomasete isikute andmetega tutvuda, neid parandada ja kustutada. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 6 DQPG 32 / 44

Nõukogu leidis, et käesoleva direktiivi puhul oleks uut õiguslikku alust arvesse võttes asjakohasem viidata nõukogu raamotsuse 2008/977/JSK ning nõukogu otsuste 2008/615/JSK ja 2008/616/JSK andmekaitset käsitlevatele sätetele. Euroopa Parlament järgis suurel määral komisjoni ettepanekut, kuid nõudis range andmekaitsesüsteemi kehtestamist, et: tagada edastatud andmete konfidentsiaalsus; tagada, et andmesubjekt on teadlik oma õigusest oma isikuandmetega tutvuda, neid parandada ja kustutada; hoida ära käesoleva direktiivi kohaselt kogutavate isikuandmete kasutamine muudel kui konkreetselt liiklusohutusega seotud eesmärkidel. Need Euroopa Parlamendi nõutud kaitsemeetmed sisalduvad üldjoontes seadusandlikes aktides, millele viidatakse nõukogu esimese lugemise seisukohas (nõukogu raamotsus 2008/977/JSK, nõukogu otsused 2008/615/JSK ja 2008/616/JSK). vi) Teave ELi kodanikele Komisjoni ettepanek ei sisaldanud liikluseeskirju käsitlevat teavet Euroopa sõidukijuhtidele. Nõukogu tegi oma esimese lugemise seisukohas komisjonile kohustuseks teha oma veebilehel kõigis ELi ametlikes keeltes kättesaadavaks ülevaate liikmesriikides kehtivatest liiklusohutusega seotud eeskirjadest. Euroopa Parlament rõhutas, et liiklusohutuspoliitika alase teabe andmine juhtidele on oluline; vajalikku teavet edastatakse ELi kodanikele liikmesriikide ja komisjoni kaudu. Üks Euroopa Parlamendi kavandatud vahendeid on komisjoni veebileht, mida nimetatakse ka nõukogu esimese lugemise seisukohas. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 7 DQPG

3. Muud Euroopa Parlamendi vastuvõetud muudatusettepanekud Muud muudatusettepanekud, mida ei ole nõukogu esimese lugemise seisukohas üle võetud, käsitlevad eelkõige järgmist: ühtlustatud kindlaksmääratud karistuste kehtestamine liiklusalaste süütegude eest; liiklusohutuse kontrollimeetodite ja kasutatava tehnilise varustuse ühtlustamine (kogu ELi hõlmavate liiklusohutust käsitlevate suuniste vastuvõtmisega); süsteemi kehtestamine liikluseeskirja rikkumiste menetlemiseks, karistuste tunnustamiseks ja sissenõudmiseks ning teabe edastamiseks rikkumiste kohta käivate otsuste kohta, kui rahalist karistust ei ole täidetud; komiteemenetlus; õiguse üldpõhimõtted (mittediskrimineeriv rahaliste karistuste määramine õigusrikkumise toimumise riigi õigusaktides; tagasiulatuva jõu puudumine). 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 8 DQPG 34 / 44

III. Kokkuvõte Nõukogu on oma esimese lugemise seisukoha kehtestamisel võtnud täiel määral arvesse komisjoni ettepanekut ja Euroopa Parlamendi esimese lugemise arvamust. Kuna nõukogu poolt 2010. aasta detsembris kokku lepitud tekst erineb oluliselt komisjoni 2008. aasta ettepanekust, millel põhinevad Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, ei pidanud nõukogu asjakohaseks analüüsida iga muudatusettepanekut eraldi. Lissaboni lepingu jõustumise ja õigusliku aluse muutumise tõttu on nõukogu sunnitud ümber sõnastama enamiku komisjoni ettepaneku sätetest. Euroopa Parlamendi muudatusettepanekute osas on nõukogu arvamusel, et nõukogu esimese lugemise seisukohas sisaldub kas põhimõtteliselt, osaliselt või täielikult osa Euroopa Parlamendi muudatusettepanekutest. Seetõttu tuleks läbirääkimisi Euroopa Parlamendiga alustada teisest lugemisest, võttes aluseks pigem nõukogu poolt 2010. aasta detsembris kokkulepitud teksti, mitte komisjoni ettepaneku. 17506/1/10 REV 1 ADD 1 mm/nr 9 DQPG

36 / 44

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. märts 2011 (OR. fr) Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0062 (COD) 7384/1/11 REV 1 ADD 1 REV 1 CODEC 359 TRANS 65 DAPIX 14 ENFOPOL 53 I/A-PUNKTI MUUDUD MÄRKUSE MUUDUD ADDENDUM Saatja: Nõukogu peasekretariaat Saaja: Alaliste esindajate komitee Teema: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega hõlbustatakse karistuste piiriülest täitmist liiklusohutuse valdkonnas [esimene lugemine] Vastuvõtmine a) nõukogu seisukoht b) nõukogu põhjendused Avaldused AUSTRIA, HISPAANIA, ITAALIA, PORTUGALI, PRANTSUSMAA ja TŠEHHI VABARIIGI ÜHISAVALDUS Eespool nimetatud liikmesriigid soovivad märkida, et liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise eest vastutava isiku väljaselgitamiseks võib võtta kõiki riiklikes õigusaktides ette nähtud meetmeid. 7384/1/11 REV 1 ADD 1 REV 1 mm/nr 1 DQPG

SAKSAMAA AVALDUS Artikli 4 lõike 2 kohta: Järgmist lõiku Vastavalt käesolevale direktiivile kasutab õigusrikkumise toimumise liikmesriik saadud andmeid selleks, et välja selgitada isik, kes on vastutav artiklites 2 ja 3 osutatud liiklusohutusega seotud liiklusnõuete rikkumise eest. tõlgendatakse selliselt, et isiklikult vastutava isikuna tuleb antud kontekstis kõne alla ainult sõidukijuht, kes pani rikkumise toime. Sõiduki valdaja kohta edastatavaid andmeid tohib Saksamaa delegatsiooni arvates kasutada üksnes sõidukijuhi väljaselgitamiseks. KOMISJON AVALDUS Komisjon võtab teadmiseks, et nõukogu on eesistujariigi kompromissteksti eelnõuga ühehäälselt nõus, muu hulgas selles osas, mis puudutab komisjoni ettepaneku kohase õigusliku aluse, Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 91 lõike 1 punkti c asendamist Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõikega 2. Komisjon küll jagab nõukogu arvamust, mille kohaselt kavandatava direktiivi eesmärkide täitmine on oluline liiklusohutuse parandamiseks, kuid leiab, et õiguslikust ja institutsioonilisest seisukohast vaadatuna ei ole Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõige 2 sobiv õiguslik alus, ning jätab endale seetõttu õiguse kasutada kõiki enda käsutuses olevaid õiguslikke vahendeid. 7384/1/11 REV 1 ADD 1 REV 1 mm/nr 2 DQPG 38 / 44

EUROOPA KOMISJON Brüssel 21.3.2011 KOM(2011) 148 lõplik 2008/0062 (COD) KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel seoses nõukogus esimesel lugemisel võetud seisukohaga, milles käsitletakse ettepanekut Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi kohta, millega hõlbustatakse karistuste piiriülest täitmist liiklusohutuse valdkonnas

2008/0062 (COD) KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel seoses nõukogus esimesel lugemisel võetud seisukohaga, milles käsitletakse ettepanekut Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi kohta, millega hõlbustatakse karistuste piiriülest täitmist liiklusohutuse valdkonnas 1. TAUST Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku edastamise kuupäev: KOM(2008) 151 (lõplik) 2008/0062 (COD) 19.3.2008 Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamuse kuupäev: 17.9.2008 Euroopa Parlamendi arvamuse kuupäev, esimene lugemine: 17.12.2008 Nõukogu seisukoha vastuvõtmise kuupäev: 17.3.2011 2. KOMISJONI TEPANEKU EESMÄRK Komisjoni ettepaneku eesmärk on suurendada liiklusohutust, luues õigusrikkumise toimumise riigi ja sõiduki registreerimisriigi vahelise kõige raskemaid liiklusohutuse rikkumisi käsitleva teabevahetussüsteemi. Süsteemi abil tehakse kindlaks sõiduki omanik, kes on toime pannud õigusrikkumise liikmesriigis, mis ei ole tema sõiduki registreerimisriik. Õigusrikkumise toimumise riigil on seega võimalik esitada talle süüdistus ja teda karistada. Ettepanek hõlmab järgmisi õigusrikkumisi: lubatud sõidukiiruse ületamine, turvavöö kinnitamata jätmine, foori punase tule eiramine ja sõiduki juhtimine alkoholijoobes. Kõnealuste liikluseeskirjade rikkumine põhjustab kõige rohkem liiklusõnnetusi, millest osa lõpeb ka surmaga. Ettepanekus määratakse ühtlasi kindlaks teabevahetuse kord (andmed, pädevad ametiasutused ja võrgustik) ning esitatakse registreerimistunnistuses märgitud isikule saadetava teavituskirja näidis. Komisjoni ettepanekuga on ette nähtud ELi teabevahetusvõrgustik, milles sisalduvad ka asjaomased liidesed olemasolevate süsteemide/võrgustikega. 2 40 / 44

3. MÄRKUSED NÕUKOGU SEISUKOHA KOHTA 3.1 Üldised märkused nõukogu seisukoha kohta Üldiselt lihtsustab nõukogu seisukoht piiriülest teabevahetust liiklusohutusega seotud eeskirjade rikkumiste kohta ja kõnealune seisukoht võib vastata komisjoni peamistele eesmärkidele selles osas, mis käsitleb kõikide ELi liiklejate kõrgetasemelist kaitset. Vastuvõetud tekstiga aidatakse ellu viia liiklusohutusega seonduvaid uusi poliitilisi eesmärke, mille komisjon on vastu võtnud ajavahemikuks 2011 2020, ning toetatakse eelkõige liikluseeskirjade rangemat jõustamist käsitlevat strateegilist eesmärki. Sellel on eeldatavasti tugev hoiatav mõju, millega õhutatakse kõiki juhte liikluseeskirju järgima. Komisjoni ettepaneku peamine eesmärk oli luua teabevahetussüsteem, millega võimaldatakse kindlaks teha sõiduki omanik, kes on toime pannud õigusrikkumise liikmesriigis, mis ei ole tema sõiduki registreerimisriik. Kõnealune eesmärk on nõukogus esimesel lugemisel võetud seisukohaga suuresti saavutatud, kuigi komisjoni esialgu tehtud ettepanekus kavandatud teabevahetussüsteemi ülesehitus nägi direktiivi kohaldamisel ette ELi võrgustiku loomise, mis aga ei sisaldu enam nõukogu seisukohas. Teine põhieesmärk, mida komisjon oma ettepanekus käsitles, hõlmab rikkuja kindlakstegemise järel võetavaid meetmeid, kui asjakohane teave on kättesaadav. Kõnealune eesmärk on nõukogus esimesel lugemisel võetud seisukohas üksnes osaliselt täidetud ja komisjon leiab, et seisukoha teksti on võimalik selles osas täiustada, toetudes Euroopa Parlamendis esimesel lugemisel tehtud asjaomastele muudatustele. Õigusliku aluse valikuga seoses leidis komisjon, et õiguslikust ja institutsioonilisest seisukohast ei ole artikli 87 lõige 2 ( Politseikoostöö ) kõnealuse direktiivi jaoks asjakohane õiguslik alus. Sel põhjusel lisas komisjon nõukogu protokolli selgituse, jättes endale õiguse kasutada kõiki tema käsutuses olevaid õiguslikke vahendeid (vt punkt 4). Komisjon märkis ühtlasi, et politseikoostööl põhineva õigusliku aluse osas valitses nõukogus üksmeel. 3.2 Komisjoni üksikasjalikud märkused 3.2.1 Nõukogu seisukoha sisu Nõukogu otsustas laiendada direktiiviga hõlmatud õigusrikkumiste loetelu. Lisaks nn neljale tapjale (lubatud sõidukiiruse ületamine, turvavöö kinnitamata jätmine, foori punase tule eiramine ja sõiduki juhtimine alkoholijoobes) sisaldab loetelu nüüd ka muid rikkumisi, nagu sõiduki juhtimine narkojoobes. Komisjon kiidab vahendi reguleerimisala laiendamise heaks. Teabevahetuse mehhanismi ja kasutatava võrgustiku küsimuses tuleneb nõukogu seisukohta allesjäetud lähenemisviis olemasolevatest politseikoostöö vahenditest. Täpsemalt toetutakse selles olemasolevale teabevahetussüsteemile, mis loodi Prümi otsuse (milles käsitletakse piiriülest koostööd terrorismi- ja sõidukite registreerimisandmeid käsitleva piiriülese kuritegevuse vastases võitluses) 1 raames. Nõukogu tegi ettepaneku, et registreerimisliikmesriik võimaldab õigusrikkumise toimumise liikmesriigile juurdepääsu 1 Nõukogu otsus 2008/615/JSK, 23. juuni 2008, piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega, ja nõukogu otsus 2008/616/JSK, 23. juuni 2008, millega rakendatakse otsust 2008/615/JSK. 3

riiklikule sõidukite registrile, et saada andmeid sõidukite ja nende omanike kohta. Seoses kõnealuse teabevahetusega otsustas nõukogu oma seisukohas komisjoni algselt kavandatud ELi elektroonilise võrgu asendada Prümi otsuse raames loodud olemasolevate süsteemide otsese kasutamisega. Kuigi komisjon märkis, et eelistab ELi elektroonilise võrgustiku loomist ettepaneku kohaselt, osutas ta kõnealuses küsimuses ka teatavat paindlikkust ja nõustus sellega, et teabevahetus toimub võimalikult suures ulatuses selliste olemasolevate süsteemide, nagu EUCARIS kaudu. Komisjon leiab, et nõukogu lähenemisviis teabevahetusele mõjutab peamiselt kõnealuse protsessi tehnilist poolt ega ohusta oluliselt direktiivi põhieesmärgi saavutamist. Komisjoni esialgselt kavandatud teavituskiri on nõukogu seisukohas asendatud teabekirjaga (artikkel 4a), mis tuleb saata õigusnõuete rikkujale, kui õigusrikkumise toimumise liikmesriik otsustab rikkumise eest karistada. Direktiivi lisas esitatud näidisvormi kasutamine on liikmesriigi otsustada. Komisjon võib nõukogu lähenemisviisi heaks kiita, tingimusel et liikmesriigid teavitavad õigusnormide rikkujat oma kavatsusest liiklusohutusega seotud rikkumise eest karistada. Andmekaitse seisukohast võib komisjon nõustuda sellega, et otsust 2008/977/JSK kohaldatakse kriminaalkuritegudega seotud andmete vahetamise suhtes, kuid samas nõuab ta, et lisatakse viide direktiivile 95/46/EÜ seoses haldusrikkumisi hõlmavate andmete vahetamisega. Tuleb rõhutada, et kuigi komisjon kiitis heaks enamiku Euroopa Parlamendi esimesel lugemisel tehtud muudatustest, kuna need toetasid komisjoni esialgset ettepanekut, ei lisanud nõukogu ühtegi neist oma seisukohta. 3.2.2 Õiguslik alus Komisjon tahab juhtida Euroopa Parlamendi tähelepanu õigusliku aluse muudatusele, mis otsustati nõukogus ja mille kohta komisjon tegi avalduse (vt punkt 4 komisjoni avalduse kohta), kuna kõnealune muudatus on keeruline pretsedent. Kavandatud direktiivil on selge liiklusohutusalane eesmärk ning selle suhtes kohaldatakse seepärast Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 91. Lisaks ei mõjuta kavandatud direktiiv kuidagi asjaomaste õigusrikkumiste siseriiklikke liigitusi. Vastavalt artikli 87 lõikele 2 kohaldatakse kolme liikmesriigi suhtes politseikoostööd käsitlevat erandkorda (Ühendkuningriigi ja Iirimaa puhul nõusolekuklausel ja Taani puhul loobumisklausel vastavalt ELi toimimise lepingu protokollidele 21 ja 22), millest nähtub, et kolm liikmesriiki ei kuulu tõenäoliselt kavandatud direktiivi reguleerimisalasse. Lisaks sellele usub komisjon, et artikli 87 lõiget 2 võidakse kohaldada üksnes siis, kui liikluseeskirjade rikkumine hõlmab kriminaalkuritegu. 4. JÄRELDUSED / ÜLDISED MÄRKUSED Kuigi komisjon leiab, et nõukogu seisukoht vastab mitmes punktis komisjoni esialgse ettepaneku põhieesmärkidele, nagu on selgitatud eespool (vt eelkõige punkt 3.2.1), teeb ta õigusliku aluse muudatuse tõttu järgmise avalduse: 4 42 / 44

Komisjon võtab teadmiseks, et nõukogu on eesistujariigi kompromissteksti eelnõuga ühehäälselt nõus, muu hulgas selles osas, mis puudutab komisjoni ettepaneku kohase õigusliku aluse, Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 91 lõike 1 punkti c asendamist Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõikega 2. Komisjon küll jagab nõukogu arvamust, mille kohaselt kavandatava direktiivi eesmärkide täitmine on oluline liiklusohutuse parandamiseks, kuid leiab, et õiguslikust ja institutsioonilisest seisukohast vaadatuna ei ole Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõige 2 sobiv õiguslik alus, ning jätab endale seetõttu õiguse kasutada kõiki enda käsutuses olevaid õiguslikke vahendeid." Teise lugemise jaoks tuleb uurida võimalikke kompromisse, et leida nii haldus- kui ka kriminaalkuritegusid hõlmavad sobivad lahendused. 5

44 / 44