Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 29, 84 Eesti Vabarii

Seotud dokumendid
Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 17, 49 Eesti Vabarii

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2009, 11, 28 Eesti Vabarii

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2010, 18, 90 Eesti Vabarii

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

REQUEST FOR AN ASSIGNMENT OF LEI (fond) LEI KOODI MÄÄRAMISE TAOTLUS (fond) 1. FUND DATA / FONDI ANDMED: Legal Name / Ametlik nimi: Other Fund Names /

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

Microsoft PowerPoint - BPP_MLHvaade_juuni2012 (2)

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 1999, 15, 92 Kohtulikult karistatud isikute üleandmise Euroop

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2009, 22, 55 Eesti Vabarii

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 19, 56 Eesti Vabarii

Väljaandja: EÜEVAN Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2002, 4, 7 Otsus nr 7/2001 (UE-EE 813/01), millega võetakse vastu ting

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

Ppt [Read-Only]

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

Kehtiv alates Vormi TSD lisa 3 Applicable from Annex 3 of Form 3 Unofficial translation Maksu- ja Tolliamet Estonian Tax and Cus

Lp. firmajuht!

Sihtasutuse Euroopa Kool PÕHIKIRI 1. peatükk ÜLDSÄTTED STATUTES OF THE FOUNDATION EUROOPA KOOL Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 1.1.Sihtasutus Euroopa Koo

Välismaalaste seaduse muutmise ja sellega seonduvalt teiste seaduste muutmise seaduse eelnõu seletuskiri 1. Sissejuhatus 1.1. Sisukokkuvõte Välismaala

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2005, 31, 103 Eesti Vabari

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

COM(2004)651/F1 - ET

Pöördumine Eesti Valitususe ja Europa Nõukogu Inimõiguste Komissari hr. Hammarbergi poole Appeal to the Government of the Republic of Estonia and the

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

2015_KA1_NV_naidistaotlusvorm_inglise keeles_v2.pdf

Väljaandja: Majandus- ja kommunikatsiooniminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsio

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2004, 36, 131 Eesti, Islandi, Leedu

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU

PowerPoint Presentation

rp_ IS_3

Vorm_V1_2014_18.02

Siseministri 21. veebruari 2005.a määruse nr 34 Siseministri 27. augusti 2004.a määruse nr 52 Schengen Facility vahendite kasutamise kord muutmine lis

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 1999, 23, 128 Eesti Vabariigi valit

PowerPoint Presentation

Järelevalvetasutegurite kogumise eesmärgil kasutatavate varade koguväärtuse ja koguriskipositsiooni vormide täitmise juhised

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

Slide 1

Aruanne_ _

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC/IEEE 15289:2013 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Elutsükli infosaaduste (dokumentat

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

Inglise keele ainekava 9.klassile Kuu Õpitulemused Õppesisu Kohustuslik hindamine September 1. Kasutab Present Simple, Present Mina ja teised. Inimese

PowerPointi esitlus

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid

CL2004D0003ET _cp 1..1

E-õppe ajalugu

MergedFile

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 25021:2014 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Süsteemide ja tarkvara kvaliteedinõuded

Jenny Papettas

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2001, 6, 32 Antarktika leping (õ)8.

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 1995, 13, 68 Eesti Vabarii

Powakaddy

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 27000:2015 This document is a preview generated by EVS INFOTEHNOLOOGIA Turbemeetodid Infoturbe halduse süsteemid Ülevaade j

PA 9

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2002, 22, 97 Eesti Vabarii

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

PR_COD_2am

Fitbit Trackers Safety Instructions & Limited Warranty Need help? Visit help.fitbit.com for expert advice: Tips & Tutorials Troubleshooting Questions

Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia diplomite, akadeemiliste õiendite ja tunnistuste väljaandmise kord I Üldsätted 1. Käesolev eeskiri sätestab Eesti Mu

2015_KA1_NV_naidistaotlusvorm_inglise keeles_v2.pdf

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

Rävala pst 8

Scanned Image

PR_COD_3app

Kinnitatud dir kk nr 1.3/27-k PUURMANI MÕISAKOOLI ÕPILASTE KOOLI VASTUVÕTMISE ÜLDISED TINGIMUSED JA KORD NING KOOLIST VÄLJAARVAMISE KORD 1.

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 10. aprill a määrus nr 26 Avaliku konkursi läbiviimise kord, nõuded ja tingimused sageduslubade andmiseks

Väljaandja: Keskkonnaminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

C

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

Title H1

Fitbit--Flyer (headphones) Safety Instructions & Limited Warranty IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT INFORMATION To prevent possible hearing damage, do not

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

PowerPoint Presentation

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Microsoft Word - Kontoomaniku ankeetest_eng

SG kodukord

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2003, 2, 6 Eesti Vabariigi ja Armee

(Tõrked ja töökindlus \(2\))

Avatud ja läbipaistev e-riik: Ees6 kui rajaleidja Andrus Kaarelson RIA peadirektori asetäitja riigi infosüsteemi alal 10. oktoober 2017

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2003, 15, 78 Euroopa Liidu

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2008, 25, 72 Rahvusvahelise Arenguassotsiatsiooni põhikiri Te

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

LEPING, UUS

II Osa Lepingu Tingimused ME

Väljavõte:

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 01.08.2008 Avaldamismärge: RT II 2008, 29, 84 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis esindamise kokkulepe Vastu võetud 22.04.2008 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Egiptuse Araabia Vabariigis ja Iraani Islamivabariigis esindamise kokkuleppe eelnõu heakskiitmine Kokkuleppe muutmise kokkulepe Teadaanne välislepingu jõustumise kohta Välisministeeriumi teadaanne välislepingu lõppemise kohta Soome Vabariigi Välisministeerium Nr 8.2/3622 VERBAALNOOT Sõlmitud nootide vahetamise teel, jõustus 1. augustil 2008 Eesti Vabariigi Välisministeerium avaldab oma lugupidamist Soome Vabariigi Välisministeeriumile ning tal on au paluda järgmist. Viidates taotlusele, mis esitati esindamist viisataotluste menetlemisel käsitlenud kohtumisel, on Välisministeeriumil au teha ettepanek, et Soome esindaks Eestit Iraanis (Teheran). Sellise esindamise aluseks on Schengeni õigustik ja käesolev kokkulepe. Kokkuleppe praktilistes rakendustingimustes võidakse kokku leppida mitteametlikult. Viisa Kokkulepe käsitleb viisataotluste menetlemist, nagu on kindlaks määratud Schengeni õigustikus. Kui asjaomases riigis asuv Soome suursaatkond leiab, et taotlus vastab kõikidele viisa väljastamise nõuetele ega ole ebaseadusliku sisserände ega avaliku korra rikkumise ohtu, väljastab ta viisa. Kui Soome suursaatkonnal ei ole ega ole võimalik saada taotleja/viidatud allikate või reisieesmärgi kohta vajalikku teavet või kui suursaatkond leiab, et viisat ei peaks väljastama, või kui ta kahtleb, kas viisat peaks väljastama, edastatakse taotlus enne viisa väljastamist Eesti suursaatkonnale Ankaras. Taotluse edastamisel esitab Soome suursaatkond põhjused, miks edastamist vajalikuks peetakse. Taotluse edastamisel saadab Soome suursaatkond kogu ühises Schengeni viisataotluse ankeedis sisalduva teabe. Kui ei lepita kokku teisiti, edastatakse koos taotlusega tavaliselt järgmine teave: reisidokumendi andmelehe koopia ja asjakohased dokumendid, mis kinnitavad plaanitava külastuse eesmärki ja tingimusi. Eesti suursaatkond püüab võimaluse korral saada kogu vajaliku lisateabe taotleja viidatud allikatelt Eestist, kuid võib vajaduse korral paluda Soome suursaatkonnal koguda taotluse menetlemiseks vajalikku lisateavet. Kui Eesti suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada, on Soome suursaatkond volitatud viisa väljastama. Kui Eesti suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada teatud piirangutega, võrreldes sellega, mida taotleti, või kui viisa väljastatakse teatud tingimuste või kohustustega, mida taotleja peab täitma, teavitatakse sellest Soome suursaatkonda, täpsustades viisaliigi, päevade arvu ja kordsuse, kehtivusaja ja kui vaja, siis teatud kohustused või tingimused, mille täitmise puhul viisa väljastatakse. Otsus sisaldab osalise keeldumise põhjusi. Tingimused ja kohustused peale nende, mis on ühistes konsulaarjuhistes otseselt sätestatud on seda laadi, et Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis es... Leht 1 / 6

Soome suursaatkond ei ole kohustatud kontrollima, kas neid täidetakse. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Kui Eesti suursaatkond teeb otsuse, et viisat ei väljastata, teavitatakse sellest Soome suursaatkonda. Keeldumine edastatakse kirjalikult ja see sisaldab alust, mille põhjal keeldumisotsus tehti. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Piiratud territoriaalse kehtivusega viisat (i.k limited territorial validityltv) ei saa väljastada ilma Eesti suursaatkonna volituseta. See nõue ei kehti, kui piiratud territoriaalne kehtivus tuleneb asjaolust, et kõik Schengeni liikmesriigid ei tunnusta reisidokumenti, vt ühiseid konsulaarjuhiseid, välja arvatud kui see on Eesti, kes seda reisidokumenti ei tunnusta. Statistika Soome teavitab konkreetse või üldise taotluse alusel Eestit väljastatud viisadest. Viisatasu Viisataotluste tasu nõutakse Schengeni õigustikust juhindudes. Soomele laekuvad kõik viisatasud. Eesti ei anna Soomele peale selle mingit rahalist hüvitist viisataotluste menetlemise eest. See puudutab üldkulusid, nagu rent, personali- ja IT-seadmete kulud, samuti konkreetseid kulusid, nagu postikulud, kulleritasud ja faksikulud. Lõppsätted Kokkulepet saab muuta nootide vahetamise teel. Kui olukord nõuab, saab kumbki pool verbaalnoodiga kokkuleppe peatada või selle kohe lõpetada. Eesti Vabariigi Välisministeerium kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Soome Vabariigi Välisministeeriumile oma sügavaimat austust. Tallinn, 1 aprill 2008. Eesti Vabariigi Suursaatkond HEL7108-43 VERBAALNOOT Välisministeerium avaldab oma lugupidamist Eesti Vabariigi Suursaatkonnale ning tal on au teatada Eesti Vabariigi Välisministeeriumi 1. aprilli 2008 noodi nr 8.2/3622 kättesaamisest, mis käsitleb Eesti ettepanekut, et Soome esindaks Eestit viisataotluste menetlemistel Iraanis (Teheran). Välisministeerium annab suursaatkonnale teada, et Soome on nõus Eesti ettepanekuga esindada teda järgmistel tingimustel. Sellise kokkuleppe aluseks on Schengeni õigustik ja käesolev kokkulepe. Kokkuleppe praktilistes rakendustingimustes võidakse kokku leppida mitteametlikult. Viisa Kokkulepe käsitleb viisataotluste menetlemist, nagu on kindlaks määratud Schengeni õigustikus. Kui asjaomases riigis asuv Soome suursaatkond leiab, et taotlus vastab kõikidele viisa väljastamise nõuetele ega ole ebaseadusliku sisserände ega avaliku korra rikkumise ohtu, väljastab ta viisa. Kui Soome suursaatkonnal ei ole ega ole võimalik saada taotleja või viidatud allikate või reisieesmärgi kohta vajalikku teavet või kui suursaatkond leiab, et viisat ei peaks väljastama, või kui ta kahtleb, kas viisat peaks väljastama, edastatakse taotlus enne viisa väljastamist Eesti suursaatkonnale Ankaras. Taotluse edastamisel esitab Soome suursaatkond põhjused, miks edastamist vajalikuks peetakse. Taotluse edastamisel saadab Soome suursaatkond kogu ühises Schengeni viisataotluse ankeedis sisalduva teabe. Kui ei lepita kokku teisiti, edastatakse koos taotlusega tavaliselt järgmine teave: reisidokumendi andmelehe koopia ja asjakohased dokumendid, mis kinnitavad plaanitava külastuse eesmärki ja tingimusi. Eesti suursaatkond püüab võimaluse korral saada kogu vajaliku lisateabe taotleja viidatud allikatelt Eestist, kuid võib vajaduse korral paluda Soome suursaatkonnal koguda taotluse menetlemiseks vajalikku lisateavet. Kui Eesti suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada, on Soome suursaatkond volitatud viisa väljastama. Leht 2 / 6 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis es...

Kui Eesti suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada teatud piirangutega, võrreldes sellega, mida taotleti, või kui viisa väljastatakse teatud tingimuste või kohustustega, mida taotleja peab täitma, teavitatakse sellest Soome suursaatkonda, täpsustades viisaliigi, päevade arvu ja kordsuse, kehtivusaja ja kui vaja, siis teatud kohustused või tingimused, mille täitmise puhul viisa väljastatakse. Otsus sisaldab osalise keeldumise põhjusi. Tingimused ja kohustused peale nende, mis on ühistes konsulaarjuhistes otseselt sätestatud on seda laadi, et Soome suursaatkond ei ole kohustatud kontrollima, kas neid täidetakse. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Kui Eesti suursaatkond teeb otsuse, et viisat ei väljastata, teavitatakse sellest Soome suursaatkonda. Keeldumine edastatakse kirjalikult ja see sisaldab alust, mille põhjal keeldumisotsus tehti. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Piiratud territoriaalse kehtivusega viisat ei saa väljastada ilma Eesti suursaatkonna volituseta. See nõue ei kehti, kui piiratud territoriaalne kehtivus tuleneb asjaolust, et kõik Schengeni liikmesriigid ei tunnusta reisidokumenti, vt ühiseid konsulaarjuhiseid, välja arvatud kui see on Eesti, kes seda reisidokumenti ei tunnusta. Statistika Soome teavitab konkreetse või üldise taotluse alusel Eestit väljastatud viisadest. Viisatasu Viisataotluste tasu nõutakse Schengeni õigustikust juhindudes. Soomele laekuvad kõik viisatasud. Eesti ei anna Soomele peale selle mingit rahalist hüvitist viisataotluste menetlemise eest. See puudutab üldkulusid, nagu rent, personali- ja IT-seadmete kulud, samuti konkreetseid kulusid, nagu postikulud, kulleritasud ja faksikulud. Lõppsätted Kokkulepe jõustub 1. augustil 2008. Kokkulepet saab muuta nootide vahetamise teel. Kui olukord nõuab, saab kumbki pool verbaalnoodiga kokkuleppe peatada või selle kohe lõpetada. Välisministeerium kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Eesti Vabariigi Suursaatkonnale oma sügavaimat austust. 4. juunil 2008 Helsingis. To the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Finland No 8.2/3622 NOTE VERBAL The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Finland and has the honour to kindly request the following. With reference to the request expressed at the meetings concerning representations on handling the visa applications, the Ministry has the honour to propose that Finland represents Estonia in Iran (Tehran). The basis for the representation is the Schengen acquis and this arrangement. The practical conditions of implementing this arrangement may be agreed upon informally. Visa The arrangement regards the handling of visa applications as defined in the Schengen acquis. If the Embassy of Finland in a respective country finds that all the conditions for issuing a visa are met and that there is no risk of illegal immigration or disturbance of the public order, the Embassy will issue a visa. If the Embassy of Finland does not have, and cannot obtain, the necessary information about the applicant/the references or the purpose of the visit, or if it finds that a visa should not be issued, or if it is in doubt whether or not a visa should be issued, the application will be submitted to the Embassy of Estonia in Ankara before a visa is issued (contact information enclosed). When submitting an application, the Embassy of Finland will state the reasons leading to the submission. Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis es... Leht 3 / 6

When submitting an application, the Embassy of Finland will forward all the information in the Common Schengen Application Form. Unless otherwise agreed upon, the following will normally be forwarded together with the application: a copy of the data-page of the travel document and any appropriate documents supporting the purpose and the conditions of the planned visit. The Embassy of Estonia will, if possible, try to obtain all necessary additional information from the applicant s references in Estonia, but can, if needed, ask the Embassy of Finland to gather supplementary information required for handling the application. If the Embassy of Estonia decides to grant a visa, the Embassy of Finland will be authorized to issue a visa. If the Embassy of Estonia decides to grant a visa with certain limitations compared to what has been applied for, or if the visa is issued with certain conditions or obligations for the applicant to fulfil, the Embassy of Finland will be informed, specifying the category of visa, the number of days and entries, the expiration date and, if applicable, certain obligations or conditions with which the visa is granted. The decision will contain the reasons for this partial refusal. The conditions and obligations except those directly covered by the Common Consular Instructions will be of such a nature that the Embassy of Finland will have no obligation to control if they are respected. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. If the Embassy of Estonia decides that a visa cannot be granted, the Embassy of Finland will be informed. The refusal will be submitted in writing and will contain the grounds on which the decision has been made. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. No visa with limited territorial validity (LTV) can be issued without authorisation from the Embassy of Estonia. This does not, however, apply if the limitation is solely due to the fact that not all Schengen Member States recognise the travel document, cf. the Common Consular Instructions, unless it is Estonia that does not recognise the travel document. Statistics Finland will, after a specific or general request, inform Estonia regarding the visas that have been issued. Fees Fees for visa applications will be charged in accordance with the Schengen acquis. Finland is entitled to all visa fees. Besides that, Estonia will not give any financial compensation to Finland for handling visa applications. This applies to general expenses such as rent, staff and IT equipment as well as to specific expenses like postage, courier fees and fax. Final clauses This arrangement enters into force on April 22, 2008. This arrangement may be amended by exchange of notes. If the circumstances so indicate, both sides may immediately suspend or terminate the arrangement by a verbal note. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Finland the assurances of its highest consideration. Tallinn, April 1, 2008. Contact information Egypt (Kairo) Embassy of Estonia in Turkey (Ankara); Gölgeli Sok. No:16; Gaziosmanpasa; 06700 Ankara; tel. (90 312) 40 56 970; fax (90 312) 40 56 976; e-mail: Embassy.Ankara@mfa.ee; http://www.estemb.org.tr; Iran (Tehran) Embassy of Estonia in Turkey (Ankara); Gölgeli Sok. No:16; Gaziosmanpasa; 06700 Ankara; tel. (90 312) 40 56 970; fax (90 312) 40 56 976; e-mail: Embassy.Ankara@mfa.ee; http://www.estemb.org.tr. To The Embassy of the Republic of Estonia HEL7108-43 VERBAL NOTE Leht 4 / 6 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis es...

The Ministry for Foreign Affairs present their compliments to the Embassy of the Republic of Estonia and have the honour to acknowledge the receipt of note No 8.2/3622 of April 1 2008 of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia concerning the request expressed by Estonia that Finland represent Estonia in matters of handling visa applications in Teheran, Iran. The Ministry wish to inform the Embassy that Finland accepts the request of Estonia concerning the representation on the following conditions. The basis for this arrangement is the Schengen acquis and what is stated in this arrangement. The practical conditions of implementing this arrangement may be agreed upon informally. Visa The arrangement regards the handling of visa applications as defined in the Schengen acquis. If the Embassy of Finland in a respective country finds that all the conditions for issuing a visa are met and that there is no risk of illegal immigration or disturbance of the public order, the Embassy will issue a visa. If Embassy of Finland does not have, and cannot obtain, the necessary information about the applicant/the references or the purpose of the visit, or if it finds that a visa should not be issued, or if it is in doubt whether or not a visa should be issued, the application will be submitted to the Embassy of Estonia in Ankara before a visa is issued. When submitting an application, the Embassy will state the reasons leading to the submission. When submitting an application, the Embassy will forward all the information in the Common Schengen Application Form. Unless otherwise agreed upon, the following will normally be forwarded together with the application: a copy of the data-page of the travel document and any appropriate documents supporting the purpose and the conditions of the planned visit. The Embassy of Estonia will, if possible, try to obtain all necessary additional information from the applicant s references in Estonia, but can, if needed, ask the Embassy of Finland to gather supplementary information required for handling the application. If the Embassy of Estonia decides to grant a visa, the Embassy of Finland will be authorized to issue a visa. If the Embassy of Estonia decides to grant a visa with certain limitations compared to what has been applied for, or if the visa is issued with certain conditions or obligations for the applicant to fulfil, the Embassy of Finland will be informed, specifying the category of visa, the number of days and entries, the expiration date and, if applicable, certain obligations or conditions with which the visa is granted. The decision will contain the reasons for this partial refusal. The conditions and obligations except those directly covered by the Common Consular Instructions will be of such a nature that the Embassy of Finland will have no obligation to control if they are respected. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. If the Embassy of Estonia decides that a visa cannot be granted, the Embassy of Finland will be informed. The refusal will be submitted in writing and will contain the grounds on which the decision has been made. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. No visa with limited territorial validity (VLTV) can be issued without authorisation from the Embassy of Estonia. This does not, however, apply if the limitation is solely due to the fact that not all Schengen Member States recognise the travel document, cf. the Common Consular Instructions, unless it is Estonia that does not recognise the travel document. Statistics Finland will, after a specific or general request, inform Estonia regarding the visas that have been issued. Fees Fees for visa applications will be charged in accordance with the Schengen acquis. Finland is entitled to all visa fees. Besides from that, Estonia will not give any financial compensation to Finland for handling visa applications. This applies to general expenses such as rent, staff and IT equipment as well as to specific expenses like postage, courier fees and fax. Final clauses Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis es... Leht 5 / 6

This arrangement enters into force on August 1, 2008. This arrangement can be changed at a later date by exchange of notes. If the circumstances so indicate, the arrangement can be suspended from both sides or be cancelled immediately by verbal note. The Ministry for Foreign Affairs avail themselves of this opportunity to renew to the Embassy of the Republic of Estonia the assurance of their highest consideration., 4 June 2008. Leht 6 / 6 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Iraani Islamivabariigis es...