EVS standardi alusfail

Seotud dokumendid
EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

EVS standardi alusfail

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

Microsoft Word - EVS-EN doc

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN 13485

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

CEN/TC 52

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

Avaldatud eesti keeles: ………

Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

EVS standardi alusfail

IECSTD - Version 4

Microsoft Word - EVS-EN 61619

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

EVS standardi alusfail

ISO/IEC JTC 1/SC 27

PowerPointi esitlus

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Present enesejuhtimine lühi

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

EVS standardi alusfail

PowerPoint Presentation

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

EVS_812_8_2011_et.pdf

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - EVS-HD S1

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

EVS standardi alusfail

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

EVS standardi alusfail

EVS-EN :2006+NA:2008

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

Microsoft Word - EVS_EN_12341;2014_et.doc

Microsoft PowerPoint - MKarelson_TA_ ppt

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

Microsoft Word - EVS_EN_12697_5;2010_et

"Amoxil, INN-amoxicillin"

Microsoft Word - EVS_EN_60664_5;2008_et.doc

Markina

EVS-EN :2007+NA:2009

Tuuleenergeetika võimalikkusest Eestis

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 25021:2014 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Süsteemide ja tarkvara kvaliteedinõuded

Microsoft Word - EVS_EN_61936_1;2010_et.doc

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles: september 2019 Jõustunud Eesti standardina: september 2019 KEEMILISED DESINFEKTSIOONIVAHENDID JA ANTISEPTIKUMID Toiduainetes, tööstuses, kodumajapidamises ja ametkondlikel aladel kasutatavate keemiliselt desinfitseerivate ja antiseptiliste ainete bakteritsiidse aktiivsuse hindamine kvantitatiivse suspensioonkatsega Katsemeetod ja -nõuded (faas 2, aste 1) Chemical disinfectants and antiseptics Quantitative suspension test for the evaluation of bactericidal activity of chemical disinfectants and antiseptics used in food, industrial, domestic and institutional areas Test method and requirements (phase 2, step 1)

EESTI STANDARDI EESSÕNA See Eesti standard on Euroopa standardi EN 1276:2019 ingliskeelse teksti sisu poolest identne tõlge eesti keelde ja sellel on sama staatus mis jõustumisteate meetodil vastu võetud originaalversioonil. Tõlgenduserimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest; jõustunud Eesti standardina inglise keeles septembris 2019; eesti keeles avaldatud sellekohase teate ilmumisega EVS Teataja 2019. aasta septembrikuu numbris. Standardi tõlkimist on korraldanud Eesti Standardikeskus ning rahastanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium. Standardi on tõlkinud Marilin Lutsoja. Euroopa standardimisorganisatsioonid on teinud Euroopa standardi EN 1276:2019 rahvuslikele liikmetele kättesaadavaks 14.08.2019. See standard on Euroopa standardi EN 1276:2019 eestikeelne [et] versioon. Teksti tõlke on avaldanud Eesti Standardikeskus ja sellel on sama staatus ametlike keelte versioonidega. Date of Availability of the European Standard EN 1276:2019 is 14.08.2019. This standard is the Estonian [et] version of the European Standard EN 1276:2019. It was translated by the Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. Tagasisidet standardi sisu kohta on võimalik edastada, kasutades EVS-i veebilehel asuvat tagasiside vormi või saates e-kirja meiliaadressile standardiosakond@evs.ee. ICS 71.100.35 Standardite reprodutseerimise ja levitamise õigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonsesse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel ilma Eesti Standardikeskuse kirjaliku loata on keelatud. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, võtke palun ühendust Eesti Standardikeskusega: Koduleht www.evs.ee; telefon 605 5050; e-post info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1276 August 2019 ICS 71.100.35 Supersedes EN 1276:2009 English Version Chemical disinfectants and antiseptics - Quantitative suspension test for the evaluation of bactericidal activity of chemical disinfectants and antiseptics used in food, industrial, domestic and institutional areas - Test method and requirements (phase 2, step 1) Antiseptiques et désinfectants chimiques - Essai quantitatif de suspension pour l'évaluation de l'activité bactéricide des antiseptiques et des désinfectants chimiques utilisés dans le domaine de l'agroalimentaire, dans l'industrie, dans les domaines domestiques et en collectivité - Méthode d'essai et prescriptions (phase 2, étape 1) Chemische Desinfektionsmittel und Antiseptika - Quantitativer Suspensionsversuch zur Bestimmung der bakteriziden Wirkung chemischer Desinfektionsmittel und Antiseptika in den Bereichen Lebensmittel, Industrie, Haushalt und öffentliche Einrichtungen - Prüfverfahren und Anforderungen (Phase 2, Stufe 1) This European Standard was approved by CEN on 17 June 2019. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels 2019 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1276:2019 E

SISUKORD EUROOPA EESSÕNA... 3 SISSEJUHATUS... 4 1 KÄSITLUSALA... 5 2 NORMIVIITED... 6 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED... 6 4 NÕUDED... 6 5 KATSEMEETOD... 8 5.1 Põhimõte... 8 5.2 Materjalid ja reagendid... 8 5.3 Seadmed ja klaasnõud... 11 5.4 Katseorganismi suspensioonide ja toote katselahuste valmistamine... 13 5.5 Toote bakteritsiidse aktiivsuse hindamise protseduur... 15 5.6 Katsete tulemused ja arvutused... 20 5.7 Metodoloogia kontroll... 23 5.8 Tulemuste ja täpsuse väljendamine... 24 5.9 Tulemuste tõlgendamine järeldus... 24 5.10 Katsearuanne... 25 Lisa A (teatmelisa) Viidatud tüved riiklikes kogudes... 27 Lisa B (teatmelisa) Neutraliseerijad ja loputusvedelikud... 28 Lisa C (teatmelisa) Lahjendus-neutraliseerimise meetodi ja membraanfiltreerimismeetodi graafilised esitused... 30 Lisa D (teatmelisa) Tüüpilise katsearuande näide... 34 Lisa E (teatmelisa) Katsetulemuse täpsus... 38 2

EUROOPA EESSÕNA Dokumendi (EN 1276:2019) on koostanud tehniline komitee CEN/TC 216 Chemical disinfectants and antiseptics, mille sekretariaati haldab AFNOR. Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2020. a veebruariks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2020. a veebruariks. Tuleb pöörata tähelepanu võimalusele, et standardi mõni osa võib olla patendiõiguse objekt. CEN ei vastuta sellis(t)e patendiõigus(t)e väljaselgitamise ega selgumise eest. See dokument asendab standardit EN 1276:2009. Standardi EN 1276 uusima versiooni abil saadud andmed on endiselt kehtivad. Peamised muudatused võrreldes standardiga EN 1276:2009 on järgmised: kätegeeli ja kätepesuvahendite katsetingimused ja katsenõuded on ühtlustatud standardiga EN 13727; segav aine pruulikodade, karastusjookide, kosmeetikavahendite ja puhastusvahendite jaoks on välja jäetud. Lisatud on lause, mis võimaldab konkreetsete rakenduste jaoks lisanduvaid segavaid aineid; kohustuslikud tingimused (temperatuur ja kokkupuuteaeg) on kustutatud. Tekst on ühtlustatud standardiga EN 13727, säilitades kindlaks määratud ajavahemikud ja temperatuuri sammud; lisatud on katsetingimused temperatuuride 40 C jaoks. CEN-i/CENELEC-i sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Holland, Horvaatia, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Põhja-Makedoonia Vabariik, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Serbia, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Türgi, Ungari ja Ühendkuningriik. 3

SISSEJUHATUS Selles dokumendis kirjeldatakse suspensioonkatset, mis on ette nähtud selleks, et teha kindlaks, kas keemilistel desinfektsioonivahenditel või antiseptikumil on või ei ole bakteritsiidset aktiivsust selles standardis kirjeldatud valdkondades. Selles laborikatses võetakse arvesse toote praktilisi kasutustingimusi, kaasa arvatud kokkupuuteaeg, temperatuur, katseorganismid ja segav aine, st tingimused, mis võivad mõjutada toote toimet praktilistes olukordades. Tingimused on ette nähtud üldeesmärkide katmiseks ning laborite ja tootetüüpide vahelise viitamise võimaldamiseks. Selle katse käigus leitud keemilise desinfektsioonivahendi või antiseptikumi iga kasutuskontsentratsioon vastab kindlaksmääratud katsetingimustele. Mõnede rakenduste puhul võivad toote kasutamise soovitused siiski erineda ja seetõttu tuleb kasutada lisakatsetingimusi. 4

1 KÄSITLUSALA Selles dokumendis määratakse kindlaks katsemeetodi ja miinimumnõuded keemiliste desinfektsioonivahendite ja antiseptiliste toodete bakteritsiidse aktiivsuse suhtes, mis moodustavad homogeense, füüsiliselt stabiilse preparaadi, kui on lahjendatud kareda veega või valmiskujul toodete puhul veega. Tooteid saab katsetada ainult 80-protsendilisel või sellest väiksemal kontsentratsioonil, kuna mõningaid lahjendusi toodetakse alati katsekoguste ja segavate ainete lisamisega. Seda dokumenti kohaldatakse toodete suhtes, mida kasutatakse toiduainetes, tööstuses, kodumajapidamises ja ametkondlikes valdkondades, välja arvatud piirkonnad ja olukorrad, kus desinfitseerimine on meditsiiniliselt näidustatud, ja välja arvatud tooted, mida kasutatakse eluskudedel, välja arvatud kätehügieeni puhul eespool nimetatud piirkondades. Kasutusvaldkonnad on vähemalt järgmised: a) töötlemine, levitamine ja jaemüük: 1) loomset päritolu toit: piim ja piimatooted; liha ja lihatooted; kala, mereannid ja seotud tooted; munad ja munatooted; loomasöödad jne; 2) taimset päritolu toit: joogid; puuviljad, köögiviljad ja nende derivaadid (kaasa arvatud suhkur, destillaadid jne); jahu, jahvatatud ja küpsetatud tooted; loomasöödad jne; b) ametkondlikud ja kodumajapidamise valdkonnad: toitlustusettevõtted; avalikud alad; ühistransport; koolid; lasteaiad; kauplused; spordirajatised; jäätmemahutid (mahutid jne); hotellid; elamud; haiglate kliiniliselt mittetundlikud alad; kontorid jne. c) teised tööstuslikud valdkonnad: pakkematerjal; biotehnoloogia (pärm, valgud, ensüümid jne); ravimid; kosmeetika ja tualetitarbed; tekstiil; 5

kosmosetööstus, arvutitööstus jne. Standardis EN 14885 täpsustatakse üksikasjalikult eri katsete omavahelisi seoseid ja kasutage soovitusi. 2 NORMIVIITED Allpool nimetatud dokumentidele on tekstis viidatud selliselt, et nende sisu kujutab endast kas osaliselt või tervenisti selle dokumendi nõudeid. Dateeritud viidete korral kehtib üksnes viidatud väljaanne. Dateerimata viidete korral kehtib viidatud dokumendi uusim väljaanne koos võimalike muudatustega. EN 12353. Chemical disinfectants and antiseptics Preservation of test organisms used for the determination of bactericidal (including Legionella), mycobactericidal, sporicidal, fungicidal and virucidal (including bacteriophages) activity EN 14885:2018. Chemical disinfectants and antiseptics Application of European Standards for chemical disinfectants and antiseptics 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED Standardi rakendamisel kasutatakse standardis EN 14885:2018 esitatud termineid ja määratlusi. ISO ja IEC hoiavad alal standardimisel kasutamiseks olevaid terminoloogilisi andmebaase järgmistel aadressidel: IEC Electropedia: kättesaadav veebilehelt http://www.electropedia.org/; ISO veebipõhine lugemisplatvorm: kättesaadav veebilehelt https://www.iso.org/obp/. 4 NÕUDED Toode peab näitama vähemalt 5-kordset kümnendlogaritmilist (lg) vähenemist (3 lg kätepesuvahendite korral), kui seda on lahjendatud kareda veega (5.2.2.7) või valmiskujul toodete puhul veega (5.2.2.2) ja katsetatud peatüki 5 kohaselt imiteeritud puhastes tingimustes (0,3 g/l veise seerumi albumiini lahus, 5.2.2.8.2) või imiteeritud saastunud tingimustes (3 g/l veise seerumi albumiini lahus, 5.2.2.8.3) selle praktiliste rakenduste kohaselt ja sobivates katsetingimustes, nagu on kirjeldatud allpool jaotises 5.5.1.1, tabelites 1 ja 2. Katsetingimused Katseorganismid (vt 5.2.1) kohustuslik Lisanduvate katsemikroorganismide näide Tabel 1 Katsetingimused üldotstarbelise desinfitseerimise jaoks Bakteritsiidne aktiivsus Enterococcus hirae Escherichia coli Pseudomonas aeruginosa Staphylococcus aureus E. faecium (temperatuuridel 40 C) Salmonella Typhimurium Lactobacillus brevis Enterobacter cloacae Katsetemperatuur vahemikus 4 C kuni 60 C 6