Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

Seotud dokumendid
EVS standardi alusfail

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN doc

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

EVS standardi alusfail

Avaldatud eesti keeles: ………

Microsoft Word - EVS-EN 13485

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

CEN/TC 52

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

ISO/IEC JTC 1/SC 27

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS standardi alusfail

PowerPointi esitlus

IECSTD - Version 4

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

Microsoft Word - EVS_EN_15085_3;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

EVS_812_8_2011_et.pdf

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN 61619

EVS standardi alusfail

EVS-EN :2006+NA:2008

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

Present enesejuhtimine lühi

PowerPoint Presentation

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

Microsoft Word - EVS_EN_1991_3;2006+NA;2008_et.doc

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_12341;2014_et.doc

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

EVS-EN :2007+NA:2009

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

Microsoft Word - EVS_EN_13941;2009+A1;2010_et

Microsoft Word - EVS_EN_12697_5;2010_et

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - EVS_ISO_3574;2008_esilehed

Markina

Microsoft Word - EVS_EN_1168;2006+A3;2011_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_61936_1;2010_et.doc

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2013 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2010 RAUDTEEALASED RAKENDUSED Rööbastee Rööbaste termiitkeevitus Osa 1: Termiitkeevitusprotsessi heakskiitmine Railway applications Track Aluminothermic welding of rails Part 1: Approval of welding processes

EESTI STANDARDI EESSÕNA See Eesti standard on Euroopa standardi EN 14730-1:2006+A1:2010 ingliskeelse teksti sisu poolest identne tõlge eesti keelde ja sellel on sama staatus mis jõustumisteate meetodil vastuvõetud originaalversioonil. Tõlgenduserimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest; jõustunud Eesti standardina inglise keeles oktoobris 2010; eesti keeles avaldatud sellekohase teate ilmumisega EVS Teataja 2013. aasta jaanuarikuu numbris. Standardi on tõlkinud Robert Talalaev, eestikeelse kavandi ekspertiisi on teinud Anto Looken, standardi on heaks kiitnud tehniline komitee EVS/TK 16 Raudtee. Standardi tõlke koostamise ettepaneku on esitanud EVS/TK 16, standardi tõlkimist on korraldanud Eesti Standardikeskus ning rahastanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium. Euroopa standardimisorganisatsioonid on teinud Euroopa standardi EN 14730-1:2006+A1:2010 rahvuslikele liikmetele kättesaadavaks 07.07.2010. Date of Availability of the European Standard EN 14730-1:2006+A1:2010 is 07.07.2010. See standard on Euroopa standardi EN 14730-1:2006+A1:2010 eestikeelne [et] versioon. Teksti tõlke on avaldanud Eesti Standardikeskus ja sellel on sama staatus ametlike keelte versioonidega. This standard is the Estonian [et] version of the European Standard EN 14730-1:2006+A1:2010. It has been translated by the Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. Tagasisidet standardi sisu kohta on võimalik edastada, kasutades EVS-i veebilehel asuvat tagasiside vormi või saates e-kirja meiliaadressile standardiosakond@evs.ee. ICS 25.160.10 Keevitustööd ja keevitaja kutseoskus; 93.100 Raudtee-ehitus Võtmesõnad: keevitus, raudtee, rööbastee, rööpad, vastuvõtt Hinnagrupp U Standardite reprodutseerimise ja levitamise õigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonsesse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel ilma Eesti Standardikeskuse kirjaliku loata on keelatud. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, võtke palun ühendust Eesti Standardikeskusega: Aru 10, 10317 Tallinn, Eesti; www.evs.ee; telefon 605 5050; e-post info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 14730-1:2006+A1 July 2010 ICS 25.160.10; 93.100 Supersedes EN 14730-1:2006 English Version Railway applications - Track - Aluminothermic welding of rails - Part 1: Approval of welding processes Applications ferroviaires - Voie - Soudage des rails par aluminothermie - Partie 1 : Approbation des procédés de soudage Bahnanwendungen - Oberbau - Aluminothermisches Schweißen von Schienen - Teil 1: Zulassung der Schweißverfahren This European Standard was approved by CEN on 12 June 2006 and includes Amendment 1 approved by CEN on 15 May 2010. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R O P É E N D E N OR M A LIS A T I O N EUROPÄIS C HES KOM I T EE F ÜR N ORMUNG Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 14730-1:2006+A1:2010: E

SISUKORD EESSÕNA... 3 SISSEJUHATUS... 4 1 KÄSITLUSALA... 5 2 NORMIVIITED... 5 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED... 5 4 RAUDTEEINFRASTRUKTUURI ETTEVÕTJA ESITATAV TEAVE... 6 5 HEAKSKIIDU PROTSEDUUR... 6 5.1 Üldist... 6 5.2 Protsessi identifitseerimine... 6 5.3 Üldnõuded... 7 5.4 Katsetamine esialgse vastavuse hindamiseks... 7 5.5 Esialgse vastavushindamise ulatuse laienemine... 8 5.6 Heakskiitmise taotlusega esitatavad dokumendid... 8 5.6.1 Protsessijuhend... 9 5.6.2 Nõutavate mõõtmetega joonis... 9 5.6.3 Keemilise koostise analüüsi tulemuste lubatavad vahemikud ja nende hälbed... 10 5.7 Katsetatavate keevisliidete ettevalmistamine ja eraldamine... 10 6 PROTSESSI MUUDATUSTE JÄRGNE UUS HEAKSKIIT... 11 7 LABORIKATSED... 14 7.1 Pinna visuaalne kontroll... 14 7.1.1 Keevitusjärgne pind... 14 7.1.2 Keevisliite lihvitud pind... 14 7.1.3 Nähtav termomõjutsoon... 15 7.2 Rööpa veerepinna kõvaduskatse... 15 7.3 Paindekatse... 16 7.4 Sisemine kontroll... 16 7.4.1 Keevisliite terviklikkus... 16 7.4.2 Liitetsoon kuju ja mõõtmed... 18 7.4.3 Mikrostruktuuriuuringud... 19 7.4.4 Kuumpehmenenud tsooni laius... 19 7.5 Väsimuskatse... 19 7.6 Keemilise koostise analüüs... 19 Lisa A (teatmelisa) Heakskiidu protsessi etapid... 21 Lisa B (teatmelisa) Laborikatsete soovitatav järjekord... 22 Lisa C (normlisa) Rööpa termiitkeevisliidete ultrahelikontrolli protseduur... 23 Lisa D (normlisa) FRY-meetodil söövituse protseduur... 26 Lisa E (normlisa) Pinna kõvaduse mõõtmise protseduur... 27 Lisa F (normlisa) Paindekatse protseduur... 28 Lisa G (normlisa) Keevisliite purunemispinnal olevate defektide protokollimise protseduur... 29 Lisa H (normlisa) Tükeldamisele kuuluvate termiitkeevisliidete ultrahelikontrolli protseduur... 31 Lisa I (normlisa) Keevisliidete nähtavate termomõju- ja liitetsoonide mikrostruktuuriuuringu protseduur... 33 Lisa J (normlisa) Kuumpehmenenud tsooni laiuse mõõtmise protseduur... 34 Lisa K (normlisa) Termiitkeevisliidete väsimuskatse... 37 Lisa L (teatmelisa) A-kõrvalekalded... 45 2

EESSÕNA Dokumendi (EN 14730-1:2006+A1:2010) on koostanud tehniline komitee CEN/TC 256 Railway applications, mille sekretariaati haldab DIN. Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2011. a jaanuariks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2011. a jaanuariks. Tuleb pöörata tähelepanu võimalusele, et standardi mõni osa võib olla patendiõiguse subjekt. CEN-i [ja/või CENELEC-i] ei saa pidada vastutavaks sellis(t)e patendiõigus(t)e väljaselgitamise eest. See dokument sisaldab muudatust 1, mille CEN kiitis heaks 15. mail 2010. See dokument asendab standardit EN 14730-1:2006. Muudatusega lisatud või muudetud teksti algus ja lõpp on tähistatud sümbolitega!ja".!standard on koostatud Euroopa Komisjoni ja Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni poolt CEN-ile/CENELEC-ile/ETSI-le antud mandaadi alusel ja see toetab EL-i direktiivi 93/38/EMÜ olulisi nõudeid." Euroopa standard EN 14730 Railway applications Track Aluminothermic welding of rails ( Raudteealased rakendused. Rööbastee. Rööbaste termiitkeevitus ) koosneb kahest osast: Part 1: Approval of welding processes ( Termiitkeevitusprotsessi heakskiitmine ); Part 2: Qualification of aluminothermic welders, approval of contractors and acceptance of welds. CEN-i/CENELEC-i sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Holland, Horvaatia, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik. 3

SISSEJUHATUS See standard määratleb rööbaste termiitkeevituse protsessi heakskiitmise protseduurid laboratoorsetele uuringutele toodud töökojas teostatud keevisliidetele. Labori heakskiit annab vajadusel raudteeinfrastruktuuri ettevõtjale vajaliku info katsetusajaloo kohta. 4

1 KÄSITLUSALA See standard määratleb vajalikud laborikatsed ja heakskiitmise nõuded töökojas termiitkeevituse teel teostatud keevisliidetele. Standard kehtib ka uute Vignole-tüüpi ühtse profiili ja teraseklassi rööbaste liitmisel, nagu kirjeldatud standardis EN 13674-1. Vastavus selle standardi nõuetele iseenesest ei taga keevitusprotsessi sobivust rööbastee ja liikluse eritingimustes kasutamiseks. Standard ei hõlma keevisliiteid erineva profiili, kulumisastme ning erinevat marki rööbaste vahel. Lisaks põhinõuetele nõuab see standard ka peatükis 4 loetletud punktide dokumenteerimist. Standardile vastavuse tagamiseks on oluline nii põhi- kui ka dokumenteerimisnõuete täitmine. 2 NORMIVIITED Alljärgnevalt nimetatud dokumendid on vajalikud selle standardi rakendamiseks. Dateeritud viidete korral kehtib üksnes viidatud väljaanne. Dateerimata viidete korral kehtib viidatud dokumendi uusim väljaanne koos võimalike muudatustega. EN 473. Non destructive testing Qualification and certification of NDT personnel General principles EN 13674-1. Railway applications Track Rail Part 1: Vignole railway rails 46 kg/m and above EN ISO 6506-1. Metallic materials Brinell hardness test Part 1: Test method (ISO 6506-1:2005) EN ISO 6507-1. Metallic materials Vickers hardness test Part 1: Test method (ISO 6507-1:2005) EN ISO 7500-1:2004. Metallic materials Verification of static uniaxial katsetamine machines Part 1: Tension/compression katsetamine machines Verification and calibration of the force-measuring system (ISO 7500-1:2004) 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED Standardi rakendamisel kasutatakse alljärgnevalt esitatud termineid ja määratlusi. 3.1 liitetsoon (fusion zone) keevisliite ala, mis on olnud vedelas olekus ja mis ilmneb keevisliite ristlõike söövitamisel 3.2 nähtav termomõjutsoon (visible heat-affected zone) HAZ liitetsooni kummalgi pool olevad alad, mille piires on rööpa terase mikrostruktuur keevitusprotsessi kuumuse toimel nähtavalt muutunud, ilmneb pärast FRY-meetodil makrosöövitust 3.3 kuumpehmenenud tsoon (heat softened zone) termomõjutsooni madalama kõvadusega osa 3.4 valukraat (flashing) vormi ja rööpa vahelise lõtku tõttu tekkinud õhuke tasapinnaline keevise metalli riba rööpa keevisliite krael 5