Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 01.04.2009 Avaldamismärge: RT II 2009, 11, 28 Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioonis esindamise kokkulepe Vastu võetud 01.03.2009 Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi ning Eesti Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi viisaküsimustes esindamise kokkulepete eelnõude heakskiitmine Teadaanne välislepingu jõustumise kohta Sõlmitud 27. märtsil 2009. a nootide vahetamise teel To the Embassy of the Republic of Estonia The Hague Ref. DPV/VV-nr.78/09-rdv The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands presents its compliments to the Embassy of the Republic of Estonia and has the honour to request the latter that Estonia will represent the Netherlands in matters concerning handling of applications for visas in Pskov, Russian Federation, on the following conditions. The basis for this agreement is the Schengen acquis and what is stated in this agreement. The practical conditions of implementation of this agreement may be agreed upon informally between the Estonian representation in Pskov and the Dutch representation in St. Petersburg. Visa The agreement regards the handling of visa applications as defined in the Schengen acquis. If the Estonian Consulate-General in Pskov finds that all the conditions for issuing a visa are met, and that there is no risk of illegal immigration or disturbance of the public order, the Estonian Consulate-General in Pskov will issue a visa. However, if the Estonian Consulate-General in Pskov does not have, and cannot obtain the necessary information about the applicant/references or the purpose of the visit, or if the Estonian Consulate-General in Pskov finds that a visa should not be issued, or if the Estonian Consulate-General in Pskov is in doubt whether or not a visa should be issued, the application should be submitted to the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg before a visa is issued. When submitting an application the Estonian Consulate-General in Pskov will state the reasons leading to the submission. When submitting an application all the information in the Common Schengen Application Form will be forwarded. Unless otherwise agreed upon, the following will normally be forwarded together with the application: a copy of the data-page of the travel document; the invitation, if such one exists. The Netherlands Consulate-General in St. Petersburg will, if possible, try to obtain necessary additional information from the applicant s references in the Netherlands, but can, if necessary, ask the Estonian Consulate- General in Pskov to gather supplementary information necessary in order to handle the application. If the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg decides to grant a visa, the Estonian Consulate-General in Pskov will be authorized to issue a visa. If the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg decides to grant a visa with certain limitations compared to what has been applied for, or if the visa is issued under certain conditions or obligations for the applicant to fulfil, the Estonian Consulate-General in Pskov will be informed, specifying the category of visa, number of days and entries, expiration date and, if applicable, if there are certain obligations or conditions on which Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioo... Leht 1 / 6
the visa is granted. A decision in writing will be sent to the Estonian Consulate-General in Pskov, which will contain the reasons for this partial refusal and how to lodge an appeal in accordance with the Netherlands legislation. Conditions and obligations except those directly covered by the Common Consular Instructions will be of such a nature that the Estonian Consulate-General in Pskov will have no obligation to control if they are respected. The decision will formally be addressed to the applicant in Dutch, with English translation, so that it can be handed over to him/her without further formalities. The Netherlands Consulate-General in St. Petersburg will be informed about the date that the decision has been handed over or sent to the applicant. If the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg decides that a visa cannot be granted, a decision in writing will be sent to the Estonian Consulate-General in Pskov. The refusal will contain the grounds on which the decision is made and how to lodge an appeal in accordance with the Netherlands legislation. The decision will formally be addressed to the applicant in Dutch, with English translation, so that it can be handed over to him/her without further formalities. The Netherlands Consulate-General in St. Petersburg will be informed about the date that the decision has been handed over or sent to the applicant. No visa with limited territorial validity (VLTV) can be issued without authorization from the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg. This does not, however, apply if the limitation is solely due to the fact that not all Schengen Member States recognize the travel document, cf. the Common Consular Instructions, unless it is the Netherlands that does not recognize the travel document. Statistics Estonia will inform the Netherlands upon specific or general request regarding visas that have been issued. Fees Fees for visa applications are to be charged in accordance with the Schengen acquis. Estonia is entitled to all visa fees. Besides from that the Netherlands will not give any financial compensation to Estonia for handling the visa applications. This applies to general expenses such as rent, staff and IT equipment as well as to specific expenses like postage, courier fees and fax. Final clauses This agreement enters into force on 1 March 2009. This agreement can be changed at a later date by exchange of notes. If the circumstances so indicate, the agreement can be suspended from both sides or be cancelled immediately by means of a note verbale. If the foregoing proposal is acceptable to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia, the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands has the honour to suggest that the present note verbale and the reply note verbale from the Embassy of the Republic of Estonia to that effect shall constitute an agreement between our two Governments. The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands avails itself of this opportunity to renew to the Embassy of the Republic of Estonia the assurance of its highest consideration. The Hague, 29th January 2009 Eesti Vabariigi suursaatkond Haag Ref. DPV/VV-nr.78/09-rdv Madalmaade Kuningriigi Välisministeerium avaldab oma lugupidamist Eesti Vabariigi suursaatkonnale ning tal on au teha ettepanek, et Eesti esindaks Madalmaid viisataotluste menetlemisel Pihkvas Venemaa Föderatsioonis järgmistel tingimustel. Sellise kokkuleppe aluseks on Schengeni õigustik ja käesolev kokkulepe. Kokkuleppe rakendustingimustes võivad mitteametlikult kokku leppida Eesti Pihkva esindus ja Madalmaade Peterburi esindus. Viisa Kokkulepe käsitleb viisataotluste menetlemist kooskõlas Schengeni õigustikuga. Kui Eesti Vabariigi konsulaat Pihkvas leiab, et taotlus vastab kõikidele viisa väljastamise nõuetele ning ebaseadusliku sisserände ega avaliku korra rikkumise ohtu ei ole, väljastab ta viisa. Leht 2 / 6 Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioo...
Kui Eesti konsulaadil Pihkvas ei ole taotleja, tema viidatud allikate või reisieesmärgi kohta vajalikku teavet ega ole võimalik seda ka saada või kui Eesti konsulaat Pihkvas leiab, et viisat ei peaks väljastama, või kui ta kahtleb, kas viisat peaks väljastama, edastatakse taotlus enne viisa väljastamist Madalmaade peakonsulaadile Peterburis. Taotluse edastamisel esitab Eesti konsulaat Pihkvas põhjused, miks edastamist vajalikuks peetakse. Taotluse edastamisel saadetakse kogu ühises Schengeni viisataotluse ankeedis sisalduv teave. Kui ei lepita kokku teisiti, edastatakse koos taotlusega alati järgmine teave: reisidokumendi andmelehe koopia ja kutse, kui see on olemas. Madalmaade peakonsulaat Peterburis püüab võimaluse korral saada kogu vajaliku lisateabe taotleja viidatud allikatelt Madalmaadest, kuid võib vajaduse korral paluda Eesti konsulaadil Pihkvas koguda taotluse menetlemiseks vajalikku lisateavet. Kui Madalmaade peakonsulaat Peterburis teeb otsuse, et viisa võib väljastada, on Eesti konsulaat Pihkvas volitatud viisa väljastama. Kui Madalmaade peakonsulaat Peterburis teeb otsuse, et viisa võib väljastada teatud piirangutega, võrreldes sellega, mida taotleti, või kui viisa väljastatakse teatud tingimuste või kohustustega, mida taotleja peab täitma, teavitatakse sellest Eesti konsulaati Pihkvas, täpsustades viisa liigi, päevade arvu ja kordsuse, kehtivusaja ja vajaduse korral teatud kohustused või tingimused, mille täitmise puhul viisa väljastatakse. Otsus saadetakse Eesti konsulaati Pihkvas ning see sisaldab osalise keeldumise põhjusi ja kaebuse esitamise võimalusi Madalmaade seaduste kohaselt. Tingimused ja kohustused peale nende, mis on ühistes konsulaarjuhistes otseselt sätestatud on seda laadi, et Eesti konsulaat Pihkvas ei ole kohustatud nende täitmist kontrollima. Otsus koostatakse taotlejale hollandi keeles koos tõlkega inglise keelde, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Madalmaade peakonsulaati Peterburis teavitatakse taotlejale üleantud või saadetud otsusest ning otsuse kuupäevast. Kui Madalmaade peakonsulaat Peterburis teeb otsuse, et viisat ei väljastata, teavitatakse sellest kirjalikult Eesti esindust Pihkvas. Otsus sisaldab keeldumise põhjusi ja kaebuse esitamise võimalusi Madalmaade seaduste kohaselt. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult hollandi keeles koos ingliskeelse tõlkega, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Madalmaade peakonsulaati Peterburis teavitatakse taotlejale üleantud või saadetud otsusest ning otsuse kuupäevast. Piiratud territoriaalse kehtivusega viisat ei saa väljastada ilma Madalmaade peakonsulaadi Peterburis volituseta. See nõue ei kehti, kui piiratud territoriaalne kehtivus tuleneb asjaolust, et kõik Schengeni liikmesriigid ei tunnusta reisidokumenti, vt ühiseid konsulaarjuhiseid, välja arvatud juhul, kui seda reisidokumenti ei tunnusta Madalmaad. Statistika Eesti teavitab konkreetse või üldise taotluse alusel Madalmaid väljastatud viisadest. Viisatasu Viisataotluste tasu võetakse Schengeni õigustikust juhindudes. Kõik viisatasud laekuvad Eestile. Madalmaad ei anna Eestile peale selle mingit rahalist hüvitist viisataotluste menetlemise eest. See puudutab üldkulusid, nagu rent, personali- ja IT-seadmete kulud, samuti konkreetseid kulusid, nagu postikulud, kulleritasud ja faksikulud. Lõppsätted Kokkulepet saab muuta nootide vahetamise teel. Vajaduse korral saab kumbki pool verbaalnoodiga kokkuleppe peatada või selle kohe lõpetada. Kui eespool olev ettepanek on Eesti Vabariigi Välisministeeriumile vastuvõetav, siis on Madalmaade Kuningriigi Välisministeeriumil au teha ettepanek, et see noot ja Eesti Vabariigi suursaatkonna vastusnoot moodustavad kahe riigi valitsustevahelise kokkuleppe. Madalmaade Kuningriigi Välisministeerium kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Eesti Vabariigi suursaatkonnale oma sügavaimat austust. 29. jaanuaril 2009 Haagis. To the Embassy of the Kingdom of the Netherlands Tallinn No. 08.2-1/2763 Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioo... Leht 3 / 6
NOTE VERBALE The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia present their compliments to the Embassy of the Kingdom of the Netherlands and with reference to the Note No. DPV/VV-nr.78-09-rdv from the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands to the Embassy of the Republic of Estonia, dated 29 January 2009, have the honour to inform the Embassy that Estonia accepts the request of the Netherlands concerning the representation in matters of handling visa applications in Pskov (Russian Federation) on the following conditions. The basis for the representation is the Schengen acquis and what is stated in this agreement. The practical conditions of implementation of this agreement may be agreed upon informally between the Chancery of St. Petersburg s Consulate General of Estonia in Pskov (hereinafter theconsulate of Estonia) and the Dutch representation in St. Petersburg. Visa The agreement regards the handling of visa applications as defined in the Schengen acquis. If the Consulate of Estonia finds that all the conditions for issuing a visa are met, and that there is no risk of illegal immigration or disturbance of the public order, the Consulate of Estonia will issue a visa. However, if the Consulate of Estonia does not have, and cannot obtain the necessary information about the applicant/references or the purpose of the visit, or if the Consulate of Estonia finds that a visa should not be issued, or if the Consulate of Estonia is in doubt whether or not a visa should be issued, the application should be submitted to the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg before a visa is issued. When submitting an application the Consulate of Estonia will state the reasons leading to the submission. When submitting an application all the information in the Common Schengen Application Form will be forwarded. Unless otherwise agreed upon, the following will normally be forwarded together with the application: a copy of the data-page of the travel document; the invitation, if such one exists. The Netherlands Consulate-General in St. Petersburg will, if possible, try to obtain necessary additional information from the applicant s references in the Netherlands, but can, if necessary, ask the Consulate of Estonia to gather supplementary information necessary in order to handle the application. If the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg decides to grant a visa, the Consulate of Estonia will be authorized to issue a visa. If the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg decides to grant a visa with certain limitations compared to what has been applied for, or if the visa is issued under certain conditions or obligations for the applicant to fulfil, the Consulate of Estonia will be informed, specifying the category of visa, number of days and entries, expiration date and, if applicable, if there are certain obligations or conditions on which the visa is granted. A decision in writing will be sent to the Consulate of Estonia, which will contain the reasons for this partial refusal and how to lodge an appeal in accordance with the Netherlands legislation. Conditions and obligations except those directly covered by the Common Consular Instructions will be of such a nature that the Consulate of Estonia will have no obligation to control if they are respected. The decision will formally be addressed to the applicant in Dutch, with English translation, so that it can be handed over to him/her without further formalities. The Netherlands Consulate-General in St. Petersburg will be informed about the date that the decision has been handed over or sent to the applicant. If the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg decides that a visa cannot be granted, a decision in writing will be sent to the Consulate of Estonia. The refusal will contain the grounds on which the decision is made and how to lodge an appeal in accordance with the Netherlands legislation. The decision will formally be addressed to the applicant in Dutch, with English translation, so that it can be handed over to him/her without further formalities. The Netherlands Consulate-General in St. Petersburg will be informed about the date that the decision has been handed over or sent to the applicant. No visa with limited territorial validity (VLTV) can be issued without authorization from the Netherlands Consulate-General in St. Petersburg. This does not, however, apply if the limitation is solely due to the fact that not all Schengen Member States recognize the travel document, cf. the Common Consular Instructions, unless it is the Netherlands that does not recognize the travel document. Statistics Estonia will inform the Netherlands upon specific or general request regarding visas that have been issued. Fees Fees for visa applications are to be charged in accordance with the Schengen acquis. Leht 4 / 6 Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioo...
Estonia is entitled to all visa fees. Besides from that the Netherlands will not give any financial compensation to Estonia for handling the visa applications. This applies to general expenses such as rent, staff and IT equipment as well as to specific expenses like postage, courier fees and fax. Final clauses This agreement enters into force on 1 April 2009. This agreement may be changed at a later date by exchange of notes. If the circumstances so indicate, the agreement may be suspended from both sides or be cancelled immediately by means of a note verbale. Note No. DPV/VV-nr.78-09-rdv from the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands to the Embassy of the Republic of Estonia, dated 29 January 2009, and this Note shall constitute an agreement between our two Governments. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia avail themselves of this opportunity to renew to the Embassy of the Kingdom of the Netherlands the assurances of their highest consideration. Tallinn, 27 March 2009. Madalmaade Kuningriigi suursaatkond Tallinn Nr 08.2-1/2763 VERBAALNOOT Eesti Vabariigi Välisministeerium avaldab oma lugupidamist Madalmaade Kuningriigi suursaatkonnale ning viidates Madalmaade Kuningriigi Välisministeeriumi 29. jaanuaril 2009 Eesti Vabariigi suursaatkonnale saadetud noodile nr DPV/VV-nr.78-09-rdv on tal au teatada, et Eesti on nõus esindama Madalmaid viisataotluste menetlemisel Pihkvas (Venemaa Föderatsioonis) järgmistel tingimustel. Sellise kokkuleppe aluseks on Schengeni õigustik ja käesolev kokkulepe. Kokkuleppe rakendustingimustes võivad mitteametlikult kokku leppida Eesti Pihkva esindus ja Madalmaade Peterburi esindus. Viisa Kokkulepe käsitleb viisataotluste menetlemist kooskõlas Schengeni õigustikuga. Kui Eesti Vabariigi konsulaat Pihkvas leiab, et taotlus vastab kõikidele viisa väljastamise nõuetele ning ebaseadusliku sisserände ega avaliku korra rikkumise ohtu ei ole, väljastab ta viisa. Kui Eesti konsulaadil Pihkvas ei ole taotleja, tema viidatud allikate või reisieesmärgi kohta vajalikku teavet ega ole võimalik seda ka saada või kui Eesti konsulaat Pihkvas leiab, et viisat ei peaks väljastama, või kui ta kahtleb, kas viisat peaks väljastama, edastatakse taotlus enne viisa väljastamist Madalmaade peakonsulaadile Peterburis. Taotluse edastamisel esitab Eesti konsulaat Pihkvas põhjused, miks edastamist vajalikuks peetakse. Taotluse edastamisel saadetakse kogu ühises Schengeni viisataotluse ankeedis sisalduv teave. Kui ei lepita kokku teisiti, edastatakse koos taotlusega alati järgmine teave: reisidokumendi andmelehe koopia ja kutse, kui see on olemas. Madalmaade peakonsulaat Peterburis püüab võimaluse korral saada kogu vajaliku lisateabe taotleja viidatud allikatelt Madalmaadest, kuid võib vajaduse korral paluda Eesti konsulaadil Pihkvas koguda taotluse menetlemiseks vajalikku lisateavet. Kui Madalmaade peakonsulaat Peterburis teeb otsuse, et viisa võib väljastada, on Eesti konsulaat Pihkvas volitatud viisa väljastama. Kui Madalmaade peakonsulaat Peterburis teeb otsuse, et viisa võib väljastada teatud piirangutega, võrreldes sellega, mida taotleti, või kui viisa väljastatakse teatud tingimuste või kohustustega, mida taotleja peab täitma, teavitatakse sellest Eesti konsulaati Pihkvas, täpsustades viisa liigi, päevade arvu ja kordsuse, kehtivusaja ja vajaduse korral teatud kohustused või tingimused, mille täitmise puhul viisa väljastatakse. Otsus saadetakse Eesti konsulaati Pihkvas ja see sisaldab osalise keeldumise põhjusi ning kaebuse esitamise võimalusi Madalmaade seaduste kohaselt. Tingimused ja kohustused peale nende, mis on ühistes konsulaarjuhistes otseselt sätestatud on seda laadi, et Eesti konsulaat Pihkvas ei ole kohustatud nende täitmist kontrollima. Otsus koostatakse taotlejale hollandi keeles koos tõlkega inglise keelde, nii et selle saab anda üle ilma Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioo... Leht 5 / 6
lisaformaalsusteta. Madalmaade peakonsulaati Peterburis teavitatakse taotlejale üleantud või saadetud otsusest ning otsuse kuupäevast. Kui Madalmaade peakonsulaat Peterburis teeb otsuse, et viisat ei väljastata, teavitatakse sellest kirjalikult Eesti esindust Pihkvas. Otsus sisaldab keeldumise põhjusi ja kaebuse esitamise võimalusi Madalmaade seaduste kohaselt. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult hollandi keeles koos ingliskeelse tõlkega, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Madalmaade peakonsulaati Peterburis teavitatakse taotlejale üleantud või saadetud otsusest ning otsuse kuupäevast. Piiratud territoriaalse kehtivusega viisat ei saa väljastada ilma Madalmaade peakonsulaadi Peterburis volituseta. See nõue ei kehti, kui piiratud territoriaalne kehtivus tuleneb asjaolust, et kõik Schengeni liikmesriigid ei tunnusta reisidokumenti, vt ühiseid konsulaarjuhiseid, välja arvatud juhul, kui seda reisidokumenti ei tunnusta Madalmaad. Statistika Eesti teavitab konkreetse või üldise taotluse alusel Madalmaid väljastatud viisadest. Viisatasu Viisataotluste tasu võetakse Schengeni õigustikust juhindudes. Kõik viisatasud laekuvad Eestile. Madalmaad ei anna Eestile peale selle mingit rahalist hüvitist viisataotluste menetlemise eest. See puudutab üldkulusid, nagu rent, personali- ja IT-seadmete kulud, samuti konkreetseid kulusid, nagu postikulud, kulleritasud ja faksikulud. Lõppsätted Kokkulepe jõustub 1. aprillil 2009. Kokkulepet saab muuta nootide vahetamise teel. Vajaduse korral saab kumbki pool verbaalnoodiga kokkuleppe peatada või selle kohe lõpetada. Madalmaade Kuningriigi Välisministeeriumi 29. jaanuari 2009 noot nr DPV/VV-nr.78-09-rdv ja käesolev noot moodustavad kahe riigi valitsustevahelise kokkuleppe. Eesti Vabariigi Välisministeerium kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Madalmaade Kuningriigi suursaatkonnale oma sügavaimat austust. 27. märtsil 2009 Tallinnas. Leht 6 / 6 Eesti Vabariigi ja Madalmaade Kuningriigi viisaküsimustes Venemaa Föderatsioo...