Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 17, 49 Eesti Vabarii

Seotud dokumendid
Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 29, 84 Eesti Vabarii

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2009, 11, 28 Eesti Vabarii

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2010, 18, 90 Eesti Vabarii

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

REQUEST FOR AN ASSIGNMENT OF LEI (fond) LEI KOODI MÄÄRAMISE TAOTLUS (fond) 1. FUND DATA / FONDI ANDMED: Legal Name / Ametlik nimi: Other Fund Names /

Microsoft PowerPoint - BPP_MLHvaade_juuni2012 (2)

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 1999, 15, 92 Kohtulikult karistatud isikute üleandmise Euroop

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2009, 22, 55 Eesti Vabarii

Väljaandja: EÜEVAN Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2002, 4, 7 Otsus nr 7/2001 (UE-EE 813/01), millega võetakse vastu ting

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2008, 19, 56 Eesti Vabarii

Ppt [Read-Only]

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

LITSENTSILEPING Jõustumise kuupäev: LITSENTSIANDJA Nimi: SinuLab OÜ Registrikood: Aadress: Telefon: E-post:

Välismaalaste seaduse muutmise ja sellega seonduvalt teiste seaduste muutmise seaduse eelnõu seletuskiri 1. Sissejuhatus 1.1. Sisukokkuvõte Välismaala

Lp. firmajuht!

Sihtasutuse Euroopa Kool PÕHIKIRI 1. peatükk ÜLDSÄTTED STATUTES OF THE FOUNDATION EUROOPA KOOL Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 1.1.Sihtasutus Euroopa Koo

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2005, 31, 103 Eesti Vabari

Väljaandja: Regionaalminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU

COM(2004)651/F1 - ET

Siseministri 21. veebruari 2005.a määruse nr 34 Siseministri 27. augusti 2004.a määruse nr 52 Schengen Facility vahendite kasutamise kord muutmine lis

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Kehtiv alates Vormi TSD lisa 3 Applicable from Annex 3 of Form 3 Unofficial translation Maksu- ja Tolliamet Estonian Tax and Cus

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k

2015_KA1_NV_naidistaotlusvorm_inglise keeles_v2.pdf

rp_ IS_3

Vorm_V1_2014_18.02

Inglise keele ainekava 9.klassile Kuu Õpitulemused Õppesisu Kohustuslik hindamine September 1. Kasutab Present Simple, Present Mina ja teised. Inimese

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2004, 36, 131 Eesti, Islandi, Leedu

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 1999, 23, 128 Eesti Vabariigi valit

Väljaandja: Majandus- ja kommunikatsiooniminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsio

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a

Jenny Papettas

Aruanne_ _

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

Järelevalvetasutegurite kogumise eesmärgil kasutatavate varade koguväärtuse ja koguriskipositsiooni vormide täitmise juhised

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2002, 22, 97 Eesti Vabarii

E-õppe ajalugu

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC/IEEE 15289:2013 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Elutsükli infosaaduste (dokumentat

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

PowerPoint Presentation

Powakaddy

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 1995, 13, 68 Eesti Vabarii

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

Pöördumine Eesti Valitususe ja Europa Nõukogu Inimõiguste Komissari hr. Hammarbergi poole Appeal to the Government of the Republic of Estonia and the

Fitbit Trackers Safety Instructions & Limited Warranty Need help? Visit help.fitbit.com for expert advice: Tips & Tutorials Troubleshooting Questions

CL2004D0003ET _cp 1..1

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

PowerPoint Presentation

Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia diplomite, akadeemiliste õiendite ja tunnistuste väljaandmise kord I Üldsätted 1. Käesolev eeskiri sätestab Eesti Mu

PR_COD_2am

MergedFile

PowerPointi esitlus

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2001, 6, 32 Antarktika leping (õ)8.

Slide 1

C

Rävala pst 8

PR_COD_3app

Kinnitatud dir kk nr 1.3/27-k PUURMANI MÕISAKOOLI ÕPILASTE KOOLI VASTUVÕTMISE ÜLDISED TINGIMUSED JA KORD NING KOOLIST VÄLJAARVAMISE KORD 1.

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 27000:2015 This document is a preview generated by EVS INFOTEHNOLOOGIA Turbemeetodid Infoturbe halduse süsteemid Ülevaade j

PA 9

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 25021:2014 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Süsteemide ja tarkvara kvaliteedinõuded

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2003, 2, 6 Eesti Vabariigi ja Armee

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 10. aprill a määrus nr 26 Avaliku konkursi läbiviimise kord, nõuded ja tingimused sageduslubade andmiseks

Väljaandja: Riigikogu Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2008, 25, 72 Rahvusvahelise Arenguassotsiatsiooni põhikiri Te

Fitbit--Flyer (headphones) Safety Instructions & Limited Warranty IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT INFORMATION To prevent possible hearing damage, do not

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Väljaandja: Keskkonnaminister Akti liik: määrus Teksti liik: terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõpp:

2015_KA1_NV_naidistaotlusvorm_inglise keeles_v2.pdf

PowerPoint Presentation

Scanned Image

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Nissi Põhikooli isikuandmete töötlemise kord Kinnitatud direktori KK nr 1-2/10

(Tõrked ja töökindlus \(2\))

Avatud ja läbipaistev e-riik: Ees6 kui rajaleidja Andrus Kaarelson RIA peadirektori asetäitja riigi infosüsteemi alal 10. oktoober 2017

LEPING, UUS

C

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

tallinn arvudes 2003.indd

EUPL v 1 1-all versions _4_

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

Tallinna hankekord

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

Rahvusvaheline motokross Baltimere Karikas 2015 Soome Eesti Läti Leedu Kooskõlastanud: EMF-i alajuht; Kinnitanud: EMF peasekretär 1. Aeg ja koht: 18.0

Võrguinverterite valik ja kasutusala päikeseelektrijaamades Robert Mägi insener

A5 kahjukindlustus

Väljavõte:

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: 22.04.2008 Avaldamismärge: RT II 2008, 17, 49 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Soome Vabariigi esindamist Valgevene Vabariigis käsitlev kokkulepe Kokkuleppe muutmise kokkulepe Teadaanne välislepingu jõustumise kohta Vastu võetud 01.04.2008 Vabariigi Valitsuse 27.03.2008 korraldus nr 161 kokkuleppe eelnõu heakskiitmise kohta Välisministeeriumi teadaanne välislepingu lõppemise kohta Sõlmitud nootide vahetamise teel, jõustus 22. aprillil 2008. a VERBAALNOOT Soome Välisministeerium avaldab oma lugupidamist Eesti Suursaatkonnale ning tal on au teha ettepanek, et Eesti esindaks Soomet viisade menetlemisel Minskis, Valgevenes järgmistel tingimustel. Sellise kokkuleppe aluseks on Schengeni õigustik ja käesolev kokkulepe. Kokkuleppe praktilistes rakendustingimustes võidakse kokku leppida mitteametlikult. Viisa Kokkulepe käsitleb viisataotluste menetlemist, nagu on kindlaks määratud Schengeni õigustikus. Kui Eesti suursaatkond Minskis leiab, et taotlus vastab kõikidele viisa väljastamise nõuetele ega ole ebaseadusliku sisserände ega avaliku korra rikkumise ohtu, väljastab ta viisa. Kui Eesti suursaatkonnal ei ole ega ole võimalik saada taotleja, viidatud allikate või reisieesmärgi kohta vajalikku teavet või kui suursaatkond leiab, et viisat ei peaks väljastama, või kui ta kahtleb, kas viisat peaks väljastama, edastatakse taotlus enne viisa väljastamist Soome suursaatkonnale Vilniuses. Taotluse edastamisel esitab Eesti suursaatkond põhjused, miks edastamist vajalikuks peetakse. Taotluse edastamisel saadab Eesti suursaatkond kogu ühises Schengeni viisataotluse ankeedis sisalduva teabe. Kui ei lepita kokku teisiti, edastatakse koos taotlusega alati järgmine teave: reisidokumendi andmelehe koopia ja asjakohased dokumendid, mis kinnitavad plaanitava külastuse eesmärki ja tingimusi. Soome suursaatkond püüab võimaluse korral saada kogu vajaliku lisateabe taotleja viidatud allikatelt Soomest, kuid võib vajaduse korral paluda Eesti suursaatkonnal koguda taotluse menetlemiseks vajalikku lisateavet. Kui Soome suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada, on Eesti suursaatkond volitatud viisa väljastama. Kui Soome suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada teatud piirangutega, võrreldes sellega, mida taotleti, või kui viisa väljastatakse teatud tingimuste või kohustustega, mida taotleja peab täitma, teavitatakse sellest Eesti suursaatkonda, täpsustades viisaliigi, päevade arvu ja kordsuse, kehtivusaja ja kui vaja, siis teatud kohustused või tingimused, mille täitmise puhul viisa väljastatakse. Otsus sisaldab osalise keeldumise põhjusi. Tingimused ja kohustused peale nende, mis on ühistes konsulaarjuhistes otseselt sätestatud on seda laadi, et Eesti suursaatkond ei ole kohustatud kontrollima, kas neid täidetakse. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Kui Soome suursaatkond teeb otsuse, et viisat ei väljastata, teavitatakse sellest Eesti suursaatkonda. Keeldumine edastatakse kirjalikult ja see sisaldab alust, mille põhjal keeldumisotsus tehti. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Soome Vabariigi esindamist... Leht 1 / 5

Piiratud territoriaalse kehtivusega viisat ei saa väljastada ilma Soome Vilniuse suursaatkonna volituseta. See nõue ei kehti, kui piiratud territoriaalne kehtivus tuleneb asjaolust, et kõik Schengeni liikmesriigid ei tunnusta reisidokumenti, vrd ühiste konsulaarjuhistega, välja arvatud, kui see on Soome, kes seda reisidokumenti ei tunnusta. Statistika Eesti teavitab konkreetse või üldise taotluse alusel Soomet väljastatud viisadest. Viisatasu Viisataotluste tasu nõutakse Schengeni õigustikust juhindudes. Eestile laekuvad kõik viisatasud. Soome ei anna Eestile peale selle mingit rahalist hüvitist viisataotluste menetlemise eest. See puudutab üldkulusid, nagu rent, personali- ja IT-seadmete kulud, samuti konkreetseid kulusid, nagu postikulud, kulleritasud ja faksikulud. Lõppsätted Kokkulepet saab muuta nootide vahetamise teel. Kui olukord nõuab, saab kumbki pool verbaalnoodiga kokkuleppe peatada või selle kohe lõpetada. Välisministeerium kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Eesti suursaatkonnale oma sügavaimat austust. 27. veebruaril 2008 Helsingis. VERBAALNOOT Eesti Vabariigi Suursaatkond avaldab oma lugupidamist Soome Vabariigi Välisministeeriumile ning viitega ministeeriumi 27. veebruari 2008 noodile nr HEL6176-20 on tal au teatada, et Eesti on nõus Soome ettepanekuga esindada teda viisade menetlemisel Valgevenes (Minsk) järgmistel tingimustel. Sellise esindamise aluseks on Schengeni õigustik ja käesolev kokkulepe. Kokkuleppe praktilistes rakendustingimustes võidakse kokku leppida mitteametlikult. Viisa Kokkulepe käsitleb viisataotluste menetlemist, nagu on kindlaks määratud Schengeni õigustikus. Kui Eesti Vabariigi peakonsulaat Minskis (edaspidi Eestikonsulaat) leiab, et taotlus vastab kõikidele viisa väljastamise nõuetele ega ole ebaseadusliku sisserände ega avaliku korra rikkumise ohtu, väljastab ta viisa. Kui Eesti konsulaadil ei ole ega ole võimalik saada taotleja, viidatud allikate või reisieesmärgi kohta vajalikku teavet või kui Eesti konsulaat leiab, et viisat ei peaks väljastama, või kui ta kahtleb, kas viisat peaks väljastama, edastatakse taotlus enne viisa väljastamist Soome suursaatkonnale Vilniuses (edaspidi Soome suursaatkond). Taotluse edastamisel esitab Eesti konsulaat põhjused, miks edastamist vajalikuks peetakse. Taotluse edastamisel saadab Eesti konsulaat kogu ühises Schengeni viisataotluse ankeedis sisalduva teabe. Kui ei lepita kokku teisiti, edastatakse koos taotlusega alati järgmine teave: reisidokumendi andmelehe koopia ja asjakohased dokumendid, mis kinnitavad plaanitava külastuse eesmärki ja tingimusi. Soome suursaatkond püüab võimaluse korral saada kogu vajaliku lisateabe taotleja viidatud allikatelt Soomest, kuid võib vajaduse korral paluda Eesti konsulaadil koguda taotluse menetlemiseks vajalikku lisateavet. Kui Soome suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada, on Eesti konsulaat volitatud viisa väljastama. Kui Soome suursaatkond teeb otsuse, et viisa võib väljastada teatud piirangutega, võrreldes sellega, mida taotleti, või kui viisa väljastatakse teatud tingimuste või kohustustega, mida taotleja peab täitma, teavitatakse sellest Eesti konsulaati, täpsustades viisaliigi, päevade arvu ja kordsuse, kehtivusaja ja kui vaja, siis teatud kohustused või tingimused, mille täitmise puhul viisa väljastatakse. Otsus sisaldab osalise keeldumise põhjusi. Tingimused ja kohustused peale nende, mis on ühistes konsulaarjuhistes otseselt sätestatud on seda laadi, et Eesti konsulaat ei ole kohustatud kontrollima, kas neid täidetakse. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Kui Soome suursaatkond teeb otsuse, et viisat ei väljastata, teavitatakse sellest Eesti konsulaati. Keeldumine edastatakse kirjalikult ja see sisaldab alust, mille põhjal keeldumisotsus tehti. Otsus koostatakse taotlejale ametlikult inglise keeles, nii et selle saab anda üle ilma lisaformaalsusteta. Leht 2 / 5 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Soome Vabariigi esindamist...

Piiratud territoriaalse kehtivusega viisat ei saa väljastada ilma Soome suursaatkonna volituseta. See nõue ei kehti, kui piiratud territoriaalne kehtivus tuleneb asjaolust, et kõik Schengeni liikmesriigid ei tunnusta reisidokumenti, vrd ühiste konsulaarjuhistega, välja arvatud, kui see on Soome, kes seda reisidokumenti ei tunnusta. Statistika Eesti teavitab konkreetse või üldise taotluse alusel Soomet väljastatud viisadest. Viisatasu Viisataotluste tasu nõutakse Schengeni õigustikust juhindudes. Eestile laekuvad kõik viisatasud. Soome ei anna Eestile peale selle mingit rahalist hüvitist viisataotluste menetlemise eest. See puudutab üldkulusid, nagu rent, personali- ja IT-seadmete kulud, samuti konkreetseid kulusid, nagu postikulud, kulleritasud ja faksikulud. Lõppsätted Kokkulepe jõustub 22. aprillil 2008. Kokkulepet saab muuta nootide vahetamise teel. Kui olukord nõuab, saab kumbki pool verbaalnoodiga kokkuleppe peatada või selle kohe lõpetada. Eesti Vabariigi Suursaatkond kasutab avanenud võimalust, et veel kord avaldada Soome Vabariigi Välisministeeriumile oma sügavaimat austust. 1. aprillil 2008 Helsingis. VERBAL NOTE The Ministry for Foreign Affairs of Finland present their compliments to the Embassy of Estonia and have the honour to request that Estonia represent Finland in matters of handling applications for visas in Minsk, Belarus on the following conditions. The basis for this arrangement is the Schengen acquis and this arrangement. The practical conditions of implementing this arrangement may be agreed upon informally. Visa The arrangement regards the handling of visa applications as defined in the Schengen acquis. If the Embassy of Estonia in Minsk finds that all the conditions for issuing a visa are met, and that there is no risk of illegal immigration or disturbance of the public order, the Embassy will issue a visa. If the Embassy of Estonia does not have, and cannot obtain, the necessary information about the applicant/the references or the purpose of the visit, or if it finds that a visa should not be issued, or if it is in doubt whether or not a visa should be issued, the application will be submitted to the Embassy of Finland in Vilnius before a visa is issued. When submitting an application, the Embassy will state the reasons leading to the submission. The submitted application will be accompanied by all the information in the Common Schengen Application Form. Unless otherwise agreed upon, the following will normally be forwarded together with the application: a copy of the data-page of the travel document and any appropriate documents supporting the purpose and the conditions of the planned visit. The Embassy of Finland will, if possible, try to obtain all necessary additional information from the applicant s references in Finland, but can, if needed, ask the Embassy of Estonia to gather supplementary information required for handling the application. If the Embassy of Finland decides to grant a visa, the Embassy of Estonia will be authorized to issue a visa. If the Embassy of Finland decides to grant a visa with certain limitations compared to what has been applied for, or if the visa is issued with certain conditions or obligations for the applicant to fulfil, the Embassy of Estonia will be informed, specifying the category of visa, the number of days and entries, the expiration date and, if applicable, certain obligations or conditions with which the visa is granted. The decision will contain the reasons for this partial refusal. The conditions and obligations except those directly covered by the Common Consular Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Soome Vabariigi esindamist... Leht 3 / 5

Instructions will be of such a nature that the Embassy of Estonia will have no obligation to control if they are respected. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. If the Embassy of Finland decides that a visa cannot be granted, the Embassy of Estonia will be informed. The refusal will be submitted in writing and will contain the grounds on which the decision has been made. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. No visa with limited territorial validity (LTV) can be issued without authorisation from the Embassy of Finland in Vilnius. This does not, however, apply if the limitation is solely due to the fact that not all Schengen Member States recognise the travel document, cf. the Common Consular Instructions, unless it is Finland that does not recognise the travel document. Statistics Estonia will, after a specific or general request, inform Finland regarding the visas that have been issued. Fees Fees for visa applications will be charged in accordance with the Schengen acquis. Estonia is entitled to all visa fees. Besides that, Finland will not give any financial compensation to Estonia for handling visa applications. This applies to general expenses such as rent, staff and IT equipment as well as to specific expenses like postage, courier fees and fax. Final clauses This arrangement enters into force on 1 April 2008. This arrangement may be amended by exchange of notes. If the circumstances so indicate, both sides may immediately suspend or terminate the arrangement by a verbal note. The Ministry for Foreign Affairs avail themselves of this opportunity to renew to the Embassy of Estonia the assurance of their highest consideration. Helsinki, 27 February 2008. NOTE VERBAL The Embassy of the Republic of Estonia presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Finland and with reference to the Ministry s Note No HEL6176-20 of February 27, 2008, has the honour to inform that Estonia accepts the request of Finland concerning the representation in matters of handling the visa applications in Belarus (Minsk) on the following conditions. The basis for this representation is the Schengen acquis and this arrangement. The practical conditions of implementing this arrangement may be agreed upon informally. Visa The arrangement regards the handling of visa applications as defined in the Schengen acquis. If the Consulate General of Estonia in Minsk (hereinafter Consulate of Estonia) finds that all the conditions for issuing a visa are met and that there is no risk of illegal immigration or disturbance of the public order, the Consulate of Estonia will issue a visa. If the Consulate of Estonia does not have, and cannot obtain, the necessary information about the applicant/the references or the purpose of the visit, or if it finds that a visa should not be issued, or if it is in doubt whether or not a visa should be issued, the application will be submitted to the Embassy of Finland in Vilnius (hereinafter Embassyof Finland) before a visa is issued. When submitting an application, the Consulate of Estonia will state the reasons leading to the submission. The submitted application will be accompanied by all the information in the Common Schengen Application Form. Unless otherwise agreed upon, the following will normally be forwarded together with the application: a copy of the data-page of the travel document and any appropriate documents supporting the purpose and the conditions of the planned visit. Leht 4 / 5 Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Soome Vabariigi esindamist...

The Embassy of Finland will, if possible, try to obtain all necessary additional information from the applicant s references in Finland, but can, if needed, ask the Consulate of Estonia to gather supplementary information required for handling the application. If the Embassy of Finland decides to grant a visa, the Consulate of Estonia will be authorized to issue a visa. If the Embassy of Finland decides to grant a visa with certain limitations compared to what has been applied for, or if the visa is issued with certain conditions or obligations for the applicant to fulfil, the Consulate of Estonia will be informed, specifying the category of visa, the number of days and entries, the expiration date and, if applicable, certain obligations or conditions with which the visa is granted. The decision will contain the reasons for this partial refusal. The conditions and obligations except those directly covered by the Common Consular Instructions will be of such a nature that the Consulate of Estonia will have no obligation to control if they are respected. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. If the Embassy of Finland decides that a visa cannot be granted, the Consulate of Estonia will be informed. The refusal will be submitted in writing and will contain the grounds on which the decision has been made. The decision will formally be addressed to the applicant in English so that it can be handed over to him/her without further formalities. No visa with limited territorial validity (LTV) can be issued without authorisation from the Embassy of Finland. This does not, however, apply if the limitation is solely due to the fact that not all Schengen Member States recognise the travel document, cf. the Common Consular Instructions, unless it is Finland that does not recognise the travel document. Statistics Estonia will, after a specific or general request, inform Finland regarding the visas that have been issued. Fees Fees for visa applications will be charged in accordance with the Schengen acquis. Estonia is entitled to all visa fees. Besides that, Finland will not give any financial compensation to Estonia for handling visa applications. This applies to general expenses such as rent, staff and IT equipment as well as to specific expenses like postage, courier fees and fax. Final clauses This arrangement enters into force on April 22, 2008. This arrangement may be amended by exchange of notes. If the circumstances so indicate, both sides may immediately suspend or terminate the arrangement by a verbal note. The Embassy of the Republic of Estonia avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Finland the assurances of its highest consideration. Helsinki, April 1, 2008. Eesti Vabariigi ja Soome Vabariigi viisaküsimustes Soome Vabariigi esindamist... Leht 5 / 5