02_35_win10.indd

Seotud dokumendid
01_28.indd

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI KUNSTIAKADEEMIA

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

Microsoft Word - RVLi juhend.doc

E-õppe ajalugu

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

Ppt [Read-Only]

Erasmus+: Euroopa Noored eraldatud toetused 2015 KA1 NOORTE JA NOORSOOTÖÖTAJATE ÕPIRÄNNE NOORTEVAHETUSED R1 1. taotlusvoor Taotleja Taotluse pealkiri

E-õppe ajalugu

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid

Slide 1

REQUEST FOR AN ASSIGNMENT OF LEI (fond) LEI KOODI MÄÄRAMISE TAOTLUS (fond) 1. FUND DATA / FONDI ANDMED: Legal Name / Ametlik nimi: Other Fund Names /

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

EESTI RAHVUSRAAMATUKOGU TEGEVUSARUANNE 2018 KINNITATUD Eesti Rahvusraamatukogu nõukogu 09. aprilli a otsusega nr 1-1/11

Lp. firmajuht!

tallinn arvudes 2003.indd

PowerPointi esitlus

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2002, 22, 97 Eesti Vabarii

E-õppe ajalugu

PowerPoint Presentation

Pöördumine Eesti Valitususe ja Europa Nõukogu Inimõiguste Komissari hr. Hammarbergi poole Appeal to the Government of the Republic of Estonia and the

Pealkiri

Väljaandja: EÜEVAN Akti liik: otsus Teksti liik: algtekst Avaldamismärge: RT II 2002, 4, 7 Otsus nr 7/2001 (UE-EE 813/01), millega võetakse vastu ting

Avatud ja läbipaistev e-riik: Ees6 kui rajaleidja Andrus Kaarelson RIA peadirektori asetäitja riigi infosüsteemi alal 10. oktoober 2017

Tiia Salm 2011 Online kirjastus CALAMÉO Calameo kujutab endast on-line kirjastust, mis võimaldab oma dokumente avaldada e-raamatuna tasuta. Failid (Pd

Piima ja tooraine pakkumise tulevik kogu maailmas Erilise fookusega rasvadel ja proteiinidel Christophe Lafougere, CEO Gira Rakvere, 3rd of October 20

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EBSCO täistekstiandmebaaside kasutamine Otsingu sooritamiseks: 1. Logi sisse 2. Vali EBSCOhost Web 3. Seejärel vali andmebaas, milles soovid otsingut

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 10. aprill a määrus nr 26 Avaliku konkursi läbiviimise kord, nõuded ja tingimused sageduslubade andmiseks

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 27000:2015 This document is a preview generated by EVS INFOTEHNOLOOGIA Turbemeetodid Infoturbe halduse süsteemid Ülevaade j

Markina

IFI7052 Õpikeskkonnad ja õpivõrgustikud

Microsoft PowerPoint - MKarelson_TA_ ppt

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Unknown

Bild 1

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a

Tiitel_logoga.ai

Aruanne_ _

EESTI STANDARD EVS-ISO :2013 This document is a preview generated by EVS INFORMATSIOON JA DOKUMENTATSIOON Dokumentide haldamise põhimõtted ja f

Inglise keele ainekava 9.klassile Kuu Õpitulemused Õppesisu Kohustuslik hindamine September 1. Kasutab Present Simple, Present Mina ja teised. Inimese

Kommunikatsioonisoovitused

EESTI STANDARD EVS-ISO 24510:2008 This document is a preview generated by EVS JOOGIVEE- JA KANALISATSIOONITEENUSTEGA SEOTUD TEGEVUSED Juhised joogivee

Sihtasutuse Euroopa Kool PÕHIKIRI 1. peatükk ÜLDSÄTTED STATUTES OF THE FOUNDATION EUROOPA KOOL Chapter 1 GENERAL PROVISIONS 1.1.Sihtasutus Euroopa Koo

Võrguväljaanded ja veebiarhiveerimine

Pealkiri

PowerPoint Presentation

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind

Väljaandja: Vabariigi Valitsus Akti liik: välisleping Teksti liik: algtekst Jõustumise kp: Avaldamismärge: RT II 2010, 18, 90 Eesti Vabarii

Title of the presentation

PowerPoint Presentation

Rahvuskaaslaste programm rakendusplaan

Baltic Retail Forum 2019 Baltic Retail Forum on konverents jaekaubanduse juhtidele. Arutleme uueneva tehnoloogia arengusuundade üle, analüüsime

PowerPoint Presentation

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 25021:2014 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Süsteemide ja tarkvara kvaliteedinõuded

Slide 1

Tartu Ülikool

Mascus - Jatiina esitlus 2017

EVS standardi alusfail

KAASAV ELU RÜHM “TAKTIILNE“

Sissejuhatus GRADE metoodikasse

Operatsioonisüsteemi ülesanded

addresses.indd

PowerPoint Presentation

Slide 1

SK-3MD

AASTAARUANNE

Microsoft Word - EVS-EN doc

Proposed NCP structure in Horizon 2020

Pealkiri

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

Rail Baltic raudtee Harju rapla ja Pärnu maakondade teemaplaneeringute keskkonnamõju strateegiline hindamine

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Eesti Infosüsteemide Audiitorite Ühing registrikood:

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 18019:2008 TARKVARA- JA SÜSTEEMITEHNIKA Juhised rakendustarkvara kasutajadokumentatsiooni kavandamiseks ja koostamiseks (IS

2014. aasta tegevusaruanne

Projekt Kõik võib olla muusika

Tallinn

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Print\A4\QualifyReduced.pmt

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

Microsoft PowerPoint - BPP_MLHvaade_juuni2012 (2)

Uve Poom & Jaan Urb Copyright Rahastuse leidmine & annetuste kogumine

KUULA & KORDA INGLISE KEEL 1

Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik -

EESTI MUUSEUMIDE AASTAAUHINDADE EHK MUUSEUMIROTI KONKURSI STATUUT 1. ÜLDSÄTTED 1.1. Muuseumirott on iga-aastane tunnustusauhind, mida antakse välja kü

INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE MINUTES OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS Place of holding the meeting: Plock, ul. Padlewskiego 18C,

Microsoft Word - C035736e.doc

Avatud teadus Eestis ja Euroopas: võimalikkus ja potentsiaal erinevate sidusgruppide vaates RITA 4: TAI poliitika seire Lõpparuanne Tallinna Ülikool K

Väljavõte:

2017 aastaraamat yearbook

RAAMATUKOGU 4 LIBRARY KOGUD JA E-KOGUD 10 COLLECTIONS AND E-COLLECTIONS ERIALANE KOOSTÖÖ 16 PROFESSIONAL COOPERATION KULTUURIELU 22 CULTURAL CENTRE ORGANISATSIOON 30 ORGANISATION

HEA LUGEJA! Teie ees on aastaraamat, mis heidab pilgu Eesti Rahvusraamatukogu 2017. aastale, meie viieaastase strateegiaperioodi neljandale aastale. Mullune aasta oli meil tegus ja saavutusrikas. Seda kinnitavad põhilised statistilised näitajad: nii raamatukogu külastuste, kojulaenutuste kui ka uute lugejate arv on kasvanud. Juurutasime edukalt uue säilituseksemplari seadusega seotud töövood ja kinnistasime tööprotsessid. Säilituseksemplaride hankimine ja edastamine selles seaduses nimetatud raamatukogudele kulgeb tõrgeteta, ka väljaannete algmaterjali kogumine on sujuv. On hea meel tõdeda, et meie kogude ning kasutajate lähendamiseks lõime uutmoodi koolitus- ja haridusprogrammi, millega parendasime tuntavalt oma koolitus- ja haridustegevuse kvaliteeti. Kasutajate selgemaks kõnetamiseks oli meie spetsialistidel fookuses eelkõige näitustega seotud haridustegevus. Haridusliku lisaväärtuse pakkumine ja raamatukogu kui avatud õpikeskkonna loomine suurendas mullu Rahvusraamatukogu mõju. Edukaks osutus raamatukogu teenuste ja kogude tutvustamine laiemaltki kultuuriprogrammi kaudu. Viisime lõpule teeninduskvaliteedi projekti II etapi (2016 2017). Selle raames uuendasime teenindusstandardit, hindasime ja arendasime teenindajate oskusi. Oleme oma töötajate koolituse viinud uue koolitusprogrammi alusele. Tänu neile meetmeile kogesimegi möödunud aastal kasutajate rahulolu kasvu. DEAR READER! You have opened the yearbook of the National Library of Estonia which provides insight into the year 2017, the fourth year of our current 5-year strategy. Our last year was full of activities and achievements. The trends in basic statistical indicators corroborate that: both the numbers of library visits, home lending as well as new library users have grown. We successfully implemented the workflows and fi xed the work processes related to the Legal Deposit Copy Act. Acquiring legal deposit copies and forwarding those to the libraries specifi ed by the act is running smoothly; gaining output-ready fi les of publications is also seamless. We are glad to admit that we have devised a pioneering educational programme with an end to bring our collections and users together and, by this, improving the quality of our training and educational activities. To explicitly address our readers, our specialists focus, fi rst and foremost, on educational activities that are related to exhibitions. Adding educational value and establishing library as an open learning environment enhanced the National Library s influence last year. The introduction of library services and collections through culture programme turned out to be a large success. We completed the 2nd stage of the service quality project from 2016 up to 2017. Within its framework, we renewed our service standard, and developed and evaluated the service skills of our employees. Due to these measures, we indeed experienced the improvement of user satisfaction in the last year. Janne Andresoo Peadirektor / Director General

RAAMATUKOGU THE LIBRARY Muutsime raamatukogu veelgi kaasaegsemaks ja kasutajasõbralikumaks, uusi teenuseid pakkuvaks kultuurikeskuseks. Väga oluline oli teenuste kujundamisel kasutajate kaasamine. Kristel Veimann Teenuste juht Raamatukogu külastusi Library visits 1 140 854 sh füüsilisi külastusi incl. on-site visits 135 125 sh e-külastusi incl. website visits 1 005 729 48 733 Registreeritud kasutajaid Registered users 28. ja 29. septembril toimunud kultuuriprogrammis astusid üles kirjanikud. Writers took the floor on the Cultural Days from 28 29 September.

51 477 m² Raamatukogu pindala Net fl oor space We took another step closer to our readers. Our reading area is even more innovated and user-friendly, offering serveral new cultural services. We consider the inclusion of users in developing services especially important. Kristel Veimann Director of Library Services 11 lugemissaali reading rooms 559 lugejakohta seats for users 62 sh arvutitöökohti incl. computer workstations Raamatukogu oli avatud Library was open 280 päeva / days

A USER-FRIENDLY LIBRARY The National Library values openness, service quality, longterm customer relationships, and user satisfaction. Last year we continued to strive for providing friendly, quick and reliable services. The National Library is open to everyone, offering broad range of library services and ensuring wide possibilities for ongoing professional self-development. In the year 2017, we faced interesting challenges and opportunities in becoming even more modern and user-friendly library that provides new services. To reach these goals, we both developed educational programmes that attract users and a new code of service, as well as refurbished the Foyer of the library building. Engaging users in the development of services was especially important to us; fi rst steps in implementing service design methods and gathering feedback from users, using recommendation index method, all this forms input for improving the quality of library services. LUGEJASÕBRALIK RAAMATUKOGU Rahvusraamatukogule on tähtsad avatus, teeninduse kvaliteet, pikaajalised kliendisuhted ja lugejate rahulolu. Mullu töötasime jätkuvalt selle nimel, et Rahvusraamatukogu teenindus oleks sõbralik, kiire ja usaldusväärne. Oleme avatud kõigile, pakkudes laiapõhjalist raamatukoguteenust ning tagades laialdased võimalused enesearendamiseks ja -täiendamiseks. 2017. aasta tõi meile huvitavaid ülesandeid ja võimalusi, muutumaks veelgi nüüdisaegsemaks ning kasutajasõbralikumaks, uusi teenuseid pakkuvaks raamatukoguks. Kasutasime nende eesmärkideni jõudmiseks nii lugejaid haaravate haridusprogrammide väljatöötamist, meie teeninduskoodeksi uuendamist kui ka raamatukogu Developing library into an open learning environment was a particularly important fi eld of work. To this end, we contributed to shaping the ways and opportunities of providing educational added value and devising and implementing educational programmes. Since the autumn of 2017, the interested public can make use of the new programmes and discover the wealth of the library s collection, get to know more about the services and learn how to search information both traditionally as well as from e-library. It is nice to acknowledge that we had a lot of learners both basic school pupils, students of gymnasiums, university students, as well as university lecturers and researchers, and national officials last year. Last year surprised us with the growth in home lending. Publications from the open stacks of the Music, Social Sciences and the Humanities Reading Rooms were most Raamatukogu külastused / Library visits Kasutajakoolitused User training courses 28. ja 29. septembril toimus uuenenud humanitaarsaali... The festive opening of the innovated Humanities Reading Room...

fuajee disainimist. Väga olulisteks olid meile kasutajate kaasamine teenuste kujundamisse, esimesed sammud teenusedisaini metoodika rakendamisel ja lugejate tagasiside kogumine soovitusindeksi meetodiga: see kõik ongi sisendiks raamatukoguteenuste kvaliteedi parendamisel. Iseäranis tähtsaks tööpõlluks oli raamatukogu kui avatud õpikeskkonna loomine. Selleks panustasimegi haridusliku lisaväärtuse pakkumise viiside ja võimaluste kujundamisse ning uute haridusprogrammide väljatöötamisse ja elluviimisse. 2017. aasta sügisest alates on kõigil huvilistel võimalik uute programmide abil avastada raamatukogu rikkalikke kogusid, saada rohkem teada teenustest ning õppida otsima infot nii traditsioonilisest kui ka e-raamatukogust. On tore tõdeda, et mullu oli meil õppijaid rohkesti: nii põhikooli- ja gümnaasiumiõpilasi, üliõpilasi kui ka õppejõude-teadureid ja riigiametnikke. Mullune aasta üllatas kojulaenutuste arvu kasvuga. Kõige aktiivsemalt laenati avakogudest koju muusikasaali, ühiskonnateaduste saali ja humanitaarsaali trükiseid. 2017. aasta alguses loobus Rahvusraamatukogu teavikute kojulaenutusõiguse vanuselisest piirangust: laenata saavad nüüd ka alla 18-aastased vanema kirjalikul nõusolekul. Suvel jõudis Rahvusraamatukogu pop-up raamatukoguna ka Telliskivi loomelinnakusse ja ühistöökontorisse SpringHub (OÜ Spring Hub), kus laenutati sotsiaalteaduste raamatuid, tutvustati otsinguportaali ja andmebaase ning registreeriti soovijaid lugejaiks. Möödunud aastal saime rõõmustada ka hüppelise e-teenuste kasvu üle. Raamatukogule on see märgiks, et e-kanalite arendamine ja sisu laiendamine on tänase raamatukogukasutaja ootus ning e-teenused raamatukoguteenuse lahutamatu osa. Saksa Bundestagi asepresident Johannes Singhammer (paremal), Igor Gräzin ja Janne Andresoo From the right: the Vice-President of the German Bundestag, Johannes Singhammer, the Chairman of the Supervisory Board of the National Library, Igor Gräzin, and the Director General of the National Library, Janne Andresoo actively lent home. In the beginning of 2017, the National Library abandoned the age limit for home lending right of documents: now the persons under the age of 18 can also borrow, if they have obtained written parental consent. In summer, the National Library set up pop-up libraries at Telliskivi Creative City and the Spring Hub Coworking Space; these lent social science books, introduced National Library s search portal and databases, and registered library users. Last year we could also rejoice at the surge in e-services. This indicates that developing e-channels and enlarging the content are what today s library users expect and that e-services form an integral part of library services....pidulik avamine....was held from 28 29 September.

AN INNOVATED READING AREA Refurbishing the 7th floor was signifi cant: in August we opened a reader area that covers the whole floor and named it the Humanities Reading Room. With the reorganisation, we aimed to highlight Estonian humanities Estonian fiction and literary science, history, culture, language, and folklore and to create an open area, which also integrates the reading rooms of German-speaking countries. A modern, opened and comfortable area was built for users, which also enables to separate into group study rooms. The innovated Humanities Reading Room was festively opened to the public during the Cultural Days from 28 29 September that involved a culture programme with Estonian writers and other creative persons taking the floor. We achieved a qualitative leap in enhancing user-friendliness of library services by replacing the former public access workstations with computers with modern multimedia applications. SERVING THE PARLIAMENT As a parliamentary library, we provide information service for the Riigikogu and other constitutional institutions and state authorities. The Parliamentary Reading Room is located in Toompea Castle. Ümberkorralduse eesmärk oli luua avatud piirkond,... With the reorganisation, we aimed to create an open area,... UUENEV LUGEMISALA Märgilise tähtsusega oli 7. korruse uuendamine: augustis avasime tervet korrust hõlmava lugemisala, mis sai nimeks humanitaarsaal. Ümberkorralduse eesmärk oli esile tõsta eesti humanitaarvaldkonnad eesti ilukirjandus ja kirjandusteadus, ajalugu, kultuur, keel ja rahvaluule ning luua avatud piirkond, millesse on lõimitud saksakeelsed lugemissaalid. Kasutajatele loodi tänapäevane, avatud ja mugav ala koos The members and factions of the Riigikogu, and the State Chancellery were the most active users of the service of the parliamentary library. 75 members of the Riigikogu out of 101 MPs, and approximately three quarters of the officials of the Chancellery of the Riigikogu visited the reading room or used the library s service last year. Doctoral students, the employees of the Personal Protection Service, the members of the European Parliament, and the employees of the Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner also used the service. The number of enquiries about politics, especially concerning current political issues, and about law substantially increased. The feedback from the users, who made the enquiries, proved that they were particularly satisfi ed with the speed of enquiry execution and the thoroughness of the selection of materials. Raamatukogu külastused / Library visits Kasutajakoolitused User training courses Koolitusi 34 Courses Osalejaid 582 Participants

eraldumist võimaldavate rühmaruumidega. Uuenenud humanitaarsaal avati pidulikult kultuuripäevadega 28. ja 29. septembril, mille raames toimunud kultuuriprogrammis astusid üles eesti kirjanikud ja teised loovisikud. Raamatukoguteenuse kasutajamugavuses saavutasime mullu kvalitatiivse hüppe lugejaarvutite vahetamisega nüüdisaegsete multimeediavõimalustega arvutite vastu. TEENINDAME RIIGIKOGU Parlamendiraamatukoguna tagame Riigikogu ning teiste põhiseaduslike institutsioonide ja riigiasutuste infoteeninduse. Parlamendi lugemissaal asub Toompea lossis. Kõige aktiivsemaiks parlamendiraamatukogu teenuse kasutajaiks olid Riigikogu liikmed, fraktsioonid ning Riigikantselei. 101 parlamendiliikmest külastas või kasutas mullu raamatukogu teenuseid 75 rahvasaadikut, Riigikogu kantselei ametnikest ligi kolmveerand. Teenust kasutasid ka doktorandid, Julgestuspolitsei, Euroopa Parlament ja võrdõigusvoliniku kantselei. Jõudsalt kasvas poliitika- ja õigusalaste päringute hulk. Päringuid esitanud kasutajate tagasiside põhjal oldi parlamendiraamatukogu teenusega eriti rahul kiiruse ja põhjaliku materjalivaliku tõttu. Kahekordistus parlamendiraamatukogu teenuse ja kogude tutvustamiseks kasutusele võetud blogi külastajate arv, uudiskirja lugejate hulk kasvas ca 20%. Jätkuvalt suurenes ka raamatulaenutuste arv. Ilmus Riigikogu XIII koosseisu IV ja V istungjärku hõlmav aastaraamat, mis annab ülevaate ka Eesti Euroopa Liidu eesistumise parlamentaarse mõõtme ettevalmistustest ja selle raames toimunud üritustest nii sõnas kui ka pildis. Riigikogu XIII koosseisu tutvustav 101 lühielulugu avaldati eesti ja inglise keeles. 2017. aastal jätkus projekt Mida Riigikogu loeb. Soovime Riigikogu liikmete raamatututvustustega, mida levitati sotsiaalmeedia kanalites ja uudiskirjades, osutada ühiskonnas tähelepanu lugemise ja teadmiste omandamise olulisusele. Meeldiv oli tõdeda Riigikogu liikmete positiivset tagasisidet ja ajakirjanduse huvi selle projekti vastu....millesse on lõimitud saksakeelsed lugemissaalid....which also integrates the reading rooms of Germanspeaking countries. The number of the visits to the blog that introduces parliamentary library service and collections doubled, and the number of the subscribers to the newsletter, Parliamentary Library, increased up to approximately 20 per cent last year. The number of book loans also steadily increased. A yearbook that covers the 4th and the 5th sessions of the 13th Riigikogu was published. It also provides an overview of the preparation work for the parliamentary dimension of the Estonian Presidency of the Council of the European Union and the events that took place within its framework in words and pictures. 101 Biographies: the 13th Riigikogu was published both in Estonian as well as in English. In 2017, a project, What Does the Riigikogu Read?, was carried on. We wish to draw public attention to the importance of reading and acquiring knowledge by book publicity from the members of the Riigikogu, which was communicated through social media channels and newsletters. We were pleased to receive positive feedback from the members of the Riigikogu and attract press interest in the project. 9 Parlamendi lugemissaalis In the Parliamentary Reading Room Avariiulitel raamatuid ja jätkväljaandeid 8334 Books and serials on the open shelves Päringuid 548 Enquiries sh õigus- ja poliitikaalaseid 329 incl. on law, politics ajaloo- ja kultuurialaseid 153 on history, culture majandusalaseid 49 on economics EL 6 on the EU muid 11 other

KOGUD JA E-KOGUD COLLECTIONS AND E-COLLECTIONS Lähtuvalt strateegilistest eesmärkidest oli kogude arendamisel rõhk õigus- ja kunstikirjanduse ning e-väljaannete hankimisel. Kaire Lass Peavarahoidja 3 370 285 Füüsilisel kandjal teavikuid Items on hard copy 83 000 Riiulipinda (laudimeetreid) Shelf space (linear metres) sh teavikutega täidetud 67% incl. fi lled with items kasvuruumi 33% collection growing capacity 5 000 000 Hoidlate maht (teavikuid) Stacks capacity (items)

Raamatuillustratsioonide kogu täienes Kertu Sillaste illustratsioonidega Kätlin Vainola raamatule Kus on armastus?. Kertu Sillaste s illustrations to Kätlin Vainola s book, Where is Love?, were added to the book illustrations collection. We have preferred to acquire legal and art literature, and e-publications, and this has been the strategic goal in developing our collections. Kaire Lass Keeper of Collections 1 426 519 E-teavikuid võrgu vahendusel Electronic items online sh e-raamatuid 246 824 incl. e-books Eesti e-raamatuid 19 455 Estonian e-books 12 Rahvusraamatukogu andmebaasi databases compiled by the Library 37 litsentsiandmebaasi licensed databases

12 KOGUD JA E-KOGUD Meie kogude ja e-kogude põhimikuks on Eesti väljaanded ning humanitaar- ja sotsiaalteaduslikud väljaanded. RAHVUSTEAVIKUTE KOGU TÄIENES JÕUDSALT Rahvustrükiste kollektsiooni kuuluvad Eesti, Välis-Eesti ja Estonica teavikud 17. sajandist tänaseni. Aasta jooksul täienes rahvusteavikute arhiiv 17 518 väljaandega. Haruldaste raamatute kogule oli märkimisväärseks täienduseks seni puudunud kirikukäsiraamat Eesti Ma Rahwa Koddo- ja Kirriko-Ramat (Tallinn, 1845), välismaistest raamatutest oli vanim Jacques Cujas (1522 1590) Observationum et emendationum libri XVII (Köln, 1578). Arhiivkogu täienes jõudsalt säilituseksemplaride abil. Lisaks hangiti 190 varem ilmunud Eesti raamatut. Väliseesti kirjandust komplekteeriti peamiselt annetustena, Estonica teavikuist saadi oluline osa Eesti Kultuurkapitalilt Traducta programmi raames ilmunud teostena. Kogusse lisandus endise Raamatupalati graafi kakogust enne 1971. aastat ilmunud 3314 plakatit, 3114 postkaarti ja 399 pisitrükist. Eesti noote laekus meie arhiivkogusse 177 eksemplari. Enne 1945. a ilmunud nootidest saime 4 ainueksemplari: 19. sajandi lõpust Peeter Laredei. Laulatamise laulud meestekoorile (Häädemeeste, 1898) ning 1920. aastaist 2 nooti sarjast Mandoliinele : Gaston Gabaroche. Naine ja roos ning Eesti hümnus; Mu isamaa armas ning 1 noot sarjast Kitarrele : Ralph Erwini tango. Eesti kaarditeavikuid saime arhiivkogu täienduseks 143 säilituseksemplari. Vanematest kaarditeavikutest on huvipakkuvamad Esimese maailmasõja aegsed COLLECTIONS AND E-COLLECTIONS The core of our collections and e-collections is comprised of Estonian documents and publications in the fi elds of humanities and social sciences. PLENTY OF ADDITIONS TO THE NATIONAL COLLECTION The collection of national publications includes Estonian documents, documents by émigré Estonians and Estonica documents from the 17th century to the present day. 17,518 publications were added to the archive of national imprints during the year. A so-far missing church manual, Eesti Ma Rahwa Koddoja Kirriko-Ramat (Tallinn, 1845), was a remarkable addition to the rare books collection; the oldest of the acquired foreign books was Observationum et emendationum libri XVII (Köln, 1578) by Jacques Cujas (1522 1590). Legal deposit copies constituted the majority of additions to the archival collection. In addition to that, 190 earlier published Estonian books were acquired. Estonian émigré literature was mostly donated; the majority of Estonica documents were received from the Cultural Endowment of Estonia as the publications supported by the Traducta programme. 3,314 posters, 3,114 postcards and 399 pamphlets, published before 1971, were added to the collection from the graphic art collection of the former State Book Chamber of the Estonian SSR. 177 Estonian printed music documents were included in our archival collection. We acquired four single copies of the sheet Kogusse lisandus endise Raamatupalati graafi kakogust enne 1971. aastat ilmunud 3114 postkaarti. 3,114 postcards were added to the collection from the graphic art collection of the former State Book Chamber of the Estonian SSR.

Eesti Ma Rahwa Koddo- ja Kirriko-Ramat (1845). Observationum et emendationum libri XVII (1578) 13 Saksa armee kaartide komplektid ja eestikeelne gloobus 1950. aastast. Graafi katrükiseid laekus säilituseksemplarina 85 plakatit, 45 postkaarti ja 23 postmarki. Raamatuillustratsioonide kogu täienes Kertu Sillaste illustratsioonidega Kätlin Vainola raamatule Kus on armastus? (23 illustratsiooni). Raamat pälvis 2013. aastal I koha Põlvepikuraamatu konkursil, kus võrdselt hinnatakse nii teksti kui ka illustratsioone. RAHVUSTEAVIKUTE DIGITEERIMINE Rahvusraamatukogule on lähiaastate strateegilistest eesmärkidest lähtuvalt esmatähtis kultuurilooliste kogude kättesaadavaks tegemine. Oleme seadnud eesmärgi teha 2018. aastal digitaalsena kättesaadavaks 50% Eesti perioodilistest väljaannetest ja 10% raamatutest. Eesti rahvusbibliograafi as music published before 1945. We are now proud to have the following publications: Peeter Laredei. Laulatamise laulud meestekoorile ( Peeter Laredei. The Wedding Songs for Male Voice Choir ; Häädemeeste, 1898), two printed music documents from a series on mandolin, Mandoliinele, Gaston Gabaroche. Naine ja roos and Eesti hümnus; Mu isamaa armas and a musical score from the series on guitare, Kitarrele, Ralph Erwini tango ( Ich küsse ihre Hand, Madame... ) published in the 1920s. We acquired 143 legal deposit copies of cartographic documents to add to our archival collection. The set of German army maps from the World War I period and an Estonianlanguage globe, dated from 1950, are the most interesting among older cartographic documents. 85 posters, 45 postcards, and 23 postage stampts were acquired as legal deposit copies of graphic documents. E-ressursside kasutamine Use of e-resources Digiteeritud lehekülgede arv Number of digitised pages Digiteeritud (lk ) 426 000 Digitised (pages) Perioodikat (lk ) 115 800 Periodicals (pages) Hävimisohus teavikuid 24 Endangered items (nimetust) (titles) Rahvustrükise 583 Single copies of ainueksemplare national imprint (nimetust) (titles) Plakateid, 2730 Posters, illustrations illustratsioone (pcs)

Rahvusbibliograafi a andmebaasis kokku Total in the Estonian National Bibliography Database erb.nlib.ee Teaviku andmeid 341 307 Items Lisatud 2017 7 017 Added in 2017 (teavikuid) (items) Eestis ilmunud raamatu keskmine hind Average price per book published in Estonia 15.08 eurot/euros (13.94 eurot/euros in 2016) Välisraamatu keskmine hind/average price per foreign book 55.04 eurot/euros (58.65 eurot/euros in 2016) 14 registreeritud 270 837 raamatust oli 2017. aasta lõpuks digitaalarhiivis DIGAR 19 501 nimetust. Seega moodustasid digitaalkogu raamatud 7% rahvusbibliograafi as registreeritud raamatuist. Perioodilisi väljaandeid oli rahvusbibliograafi as registreeritud 17 079 nimetust, nendest digitaalarhiivis 3527. Seega moodustasid digitaalkogu perioodilised väljaanded 21% rahvusbibliograafi as registreeritud perioodikast. Mullu said meil Eesti trükiste digiteerimisel erilise tähelepanu osaliseks lastele ja noortele suunatud väljaanded: digiteeriti 10 nimetust lasteajakirju, 15 nimetust sariväljaandeid ning 486 pisitrükist. Samuti digiteerisime mullu kollektsioone, mis on seotud tänavuste juubelitega Eesti Vabariik 100 ja Eesti Rahvusraamatukogu 100. Digitaalarhiivi kollektsioonide loomiseks ja täiendamiseks digiteeriti seaduseväljaandeid, biograafi lisi leksikone ja Eesti Ajutise Maanõukoguga seotud trükiseid. Kultuuriministeeriumi rahastusel digiteeriti 118 nimetust 1901 1940 ilmunud eestikeelseid aadressraamatuid. Aruandeaastal kahekordistus digitaalarhiivis maakaartide arv: neid lisandus 796, sh digiteeriti 260 suureformaadilist kaarti. Helisalvestisi digiteerisime mullu 308 nimetust ning digitaalarhiivis loodi kollektsioon Eesti rahvamuusika. Jõudsalt kasvas endise Raamatupalati arhiivkogust digiteeritud Eesti plakatite osakaal: 2017. aastal arhiveeriti 2673 plakatit ehk 33% rohkem kui eelmisel aastal. Raamatuillustratsioonidest digiteeriti 23 Kertu Sillaste s illustrations to Kätlin Vainola s book, Kus on armastus? ( Where is Love? ), were added to the book illustrations collection. In 2013, the book was awarded the fi rst prize in the Põlvepikuraamat Competition for the best children s book, where both the text as well as the illustrations were equally assessed. DIGITISING NATIONAL IMPRINT Proceeding from the strategic goals for the years to come, the National Library considers its priority to make available its collections of cultural and historical value. We have set a goal to make digitally available 50 per cent of Estonian periodicals and 10 per cent of books as on 2018. 19,501 items were registered in the digital archive DIGAR out of 270,837 books registered in the Estonian national bibliography by the end of 2017. As we can see, 7 per cent of books registered in the national bibliography formed a part of the digital collection. 3,527 items of periodicals were registered in the digital archive out of 17,079 items registered in the national bibliography. Thus, the items included in the digital collection made up to 21 per cent of periodicals registered in the national bibliography. Eestikeelne gloobus 1950. aastast An Estonian-language globe, dated from 1950

2018. aastal toimuval Balti riikide rahvusraamatukogude koostööprojekti näitusel Riias, Vilniuses ja Tallinnas eksponeeritavad eesti kunstiklassikasse kuuluvad Ado Vabbe, Andrus Johani, Aino Bachi, Natalie Mei ja Eduard Järve illustratsioonid ning kavandid. Uueks töövooks kujunes uute väljaannete digiteerimine säilituseksemplari seaduse alusel. Selle töö maht oli 2017. a ca 63 000 lehekülge. ARHIVEERIME EESTI VEEBISISU 2017. aasta suvel jõudis lõpule teine Eesti veebisisu suuremahuline arhiveerimine. Kokku tehti 77 000 arhiveerimistööd, millega koguti igalt veebilehelt kuni 1 GB sisu. Veebiarhiiv tegeles ka tavapärase valikulise arhiveerimisega (ca 1000 saiti), millega koguti Eesti kultuurile eriti olulisi veebilehti. Mullu moodustati veebiarhiivi erikogud järgmiste teemade alusel hangitust: noorte laulu- ja tantsupidu, kohalike omavalitsuste valimised, haldusreform, Eesti ELi eesistumine ja Eesti Vabariik 100 (viimane jätkub ka sel aastal). Seoses haldusreformiga arhiveeriti kõik kadunud omavalitsuste kodulehed. Selleks, et kodulehti enne arhiveerimist kinni ei pandaks, tehti koostööd neid lehti hallanud AS Andmevaraga. Alustati poliitikute ja avaliku elu tegelaste Facebooki kontode arhiveerimist. HUMANITAAR- JA SOTSIAALTEADUSTE KOGU ARENDAMINE Oleme eelisarendanud õigus- ja kunstikirjanduse kogu ning e-väljaannete hankimist. Just see on olnud kogude arendamisel meie strateegiliseks eesmärgiks. Rahvusraamatukogu kasutajatele on otsinguportaali kaudu kättesaadavad 80 772 e-ajakirja ja 246 824 e-raamatut. 2017. aastal oli Rahvusraamatukogus lugejate käsutuses 49 andmebaasi, sh 35 välisja 14 Eesti andmebaasi. Kogude arendamine toimub jätkuvalt koostöös Eesti teadusraamatukogude, mäluasutuste ja erialaekspertide ning rahvusvaheliste organisatsioonidega. 2015. aastal taastasime teadusnõukogu eesmärgiga teha koostööd Eesti sotsiaal- ja humanitaarteadlastega Rahvusraamatukogu kogude kujundamise põhimõtete muutmiseks. Rahvusvaheline koostöö komplekteerimise alal põhineb raamatuvahetusel, mis toimus mullu 23 institutsiooniga üle maailma. Lisaks rahvusraamatukogudele vahetame publikatsioone ülikoolide, teadusinstituutide ja riigiasutustega. Koostöö Eesti teadusraamatukogudega põhineb ühisel komplekteerimiskaval. In the last year, we paid special attention to digitising Estonian publications for children and the youth: 10 titles of children s magazines, 15 titles of serials and 486 items of pamphlets for children and the youth were digitised. We also digitised collections of relevance to the jubilees of the current year the centenaries of the Republic of Estonia and the National Library of Estonia. We digitised publications on law, biographical dictionaries, and publications of relevance to the Estonian Provincial Assembly for generating and making additions to the collections of the digital archive. The Ministry of Culture fi nanced the digitisation of 118 items of address directories, published between 1901 1940 in the Estonian language. In the accounting year, the number of digitised maps in the digital archive was doubled, the additions amounting to 796 items, including the digitations of 260 large-format maps. 308 items of sound recordings were digitised, and the collection of Estonian folk music artists 2017/2018 was established at the digital archive. The works of Estonian art classics the illustrations and sketches by Ado Vabbe, Andrus Johani, Aino Bach, Natalie Mei and Eduard Järv were digitised among the book illustrations to be exposed within the framework of the cooperation project of the Baltic national libraries, held in Riga, Vilnius, and Tallinn in 2018. Digitising new publications pursuant to the Legal Deposit Copy Act formed a new workflow. The volume of this work constituted approximately 63,000 pages in 2017. ARCHIVING THE ESTONIAN WEB CONTENT In the summer of 2017, the second large-volume archiving of Estonian Web content was completed. In total, 77,000 archiving jobs were done, harvesting up to 1 GB of content from every Web page. The Web archive also dealt with ordinary selective harvesting (approximately 1,000 sites) that provided for archiving the Web pages essential to the Estonian culture. In the last year, special collections of the Web archive were formed about the following issues: the Estonian Youth Song and Dance Celebration, local government council election, administrative reform, the Estonian Presidency of the Council of the European Union, and the centenary of the Republic of Estonia (the latter continuing this year). All the deleted home pages of vanished local governments were archived before the Estonian administrative reform. Archiving the Facebook accounts of politicians and public fi gures was started. DEVELOPING THE COLLECTION OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES We have preferred to acquire legal and art literature, and e-publications, and this has been the strategic goal in developing our collections. Our search portal makes publicly available 80,772 e-journals and 246,824 e-books. In 2017, our users could avail themselves of 49 databases, including 35 foreign and 14 Estonian databases. 15

ERIALANE KOOSTÖÖ PROFESSIONAL COOPERATION Koos partneritega analüüsisime, milline mudel sobib kõige paremini üleriikliku e-väljaannete laenutamise teenuse ülesehitamiseks ja kirjastajatega koostöö tegemiseks. Raivo Ruusalepp Arendusjuht Osaleme 32 ühenduse ja asutuse otsustuskogudes sh 14 rahvusvahelises organisatsioonis 18 Eesti organisatsioonis The Library participates in the deciding bodies of 32 associations and institutions incl. 14 international organisations 18 organisations in Estonia Peadirektor Janne Andresoo ja Eesti Kunstiakadeemia teadusprorektor Urve Sinijärv allkirjastasid 1. detsembril koostöölepingu. Janne Andresoo, the Director General of the National Library, and Urve Sinijärv, the Vice Rector for Research of the Estonian Academy of Arts, signing cooperation agreement on the 1st of December.

Together with our partners, we analysed which model suits the best for implementing the national lending service of e-publications and cooperating with the publishers. Raivo Ruusalepp Director of Development 22 koolitust raamatukoguhoidjatele training courses for librarians 463 osalejat participants 4 983 terminit raamatukogusõnastikus terms in the glossary of library terms

18 RAHVUSVAHELINE PARTNERLUS Rahvusvahelisel tasandil on oluline koht pikaajalistel koostöösuhetel ja uuenduslikes projektides osalemisel. Nii võttis Rahvusraamatukogu mullu osa CENLi autoriõiguse töörühma ja Euroopa Komisjoni teabevahetuse peadirektoraadi (DG COMM) algatatud Euroopa dokumendikeskuste esindajatest koosneva töörühma tööst. Mullu oli Rahvusraamatukogu aktiivne ka OCLC rahvusvahelise autoriteetfaili (VIAF) ja kataloogimisstandardi arendust juhtiva organisatsiooni EURIG liikmena. Samuti on Rahvusraamatukogu esindatud relvakonflikti korral kultuuriväärtuste kaitse Haagi konventsiooni protokollide rakendamise ühiskomisjoni uues koosseisus. Eesti standardnumbri keskusena võttis Rahvusraamatukogu möödunud aastal osa ISBN/ISMNi aastakoosolekuist ning ISBNi agentuuride seminarist Helsingis. Oktoobris toimus Rahvusraamatukogus Euroopa Liidu rahastatud projekti Preforma lõppkonverents, mille põhilised korraldajad olid Kultuuriministeerium ja Rahvusraamatukogu digitaalarhiivi osakond. PREFORMA (PREservation FORMAts for culture information/e-archives Digitaalse kultuuripärandi ja digitaalarhiivide säilitusvormingud) on Euroopa komisjoni rahastatud üle-euroopalise haardega digitaalse kultuuripärandi pikaajalise säilitamise projekt. Konverents käsitles mäluasutustele mõeldud vabavaralisi tarkvarasid, mis on selle projekti raames loodud. Need arendati välja pikaajalisele säilitamisele kuuluvate failide kvaliteedi testimiseks, ennetamaks nende hävimist. Osalesime ka projektis COURAGE (Cultural Opposition: Understanding the CultuRal HeritAGE of Dissent in the Former Socialist Countries) Kultuuriline opositsioon: endiste sotsialismi- INTERNATIONAL PARTNERSHIP On the international level, it is essential to have long-term cooperation and to participate in innovative projects. Last year the National Library of Estonia was engaged in the work of a pan-european working group, which includes the representatives from the European centres for documentation and was initiated by the CENL Copyright Policy Working Group and the DG COMM (the Directorate-General for Communication of the European Commission). The National Library also actively participated in the work of OCLC Online Computer Library Center, Incorporated that manages VIAF (Virtual International Authority File), and the European RDA Interest Group (EURIG) that leads the development of cataloguing standard. The National Library is also represented in the new joint committee for implementing the Protocols to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. As an Estonian ISBN, ISSN and ISMN agencies, the National Library participated in the annual meetings of international ISBN/ ISMN agencies and at a seminar for ISBN agencies in Helsinki. The fi nal conference of the EU funded PREFORMA project was held at the National Library in October, chiefly organised by the Ministry of Culture and the Digital Archive Department of the National Library. The PREFORMA project (PREservation FORMAts for culture information/e-archives) is a pan-european initiative for the long-term preservation of cultural heritage and fi nanced by the European Commission. The conference focused on the freeware solutions for memory institutions, which have been generated within the framework of the project. These were developed for testing the quality of the fi les that are intended for long- Suurendasime mäluasutuste koostööd Digitaalmälu seminari korraldamisega. We enhanced cooperation with memory institutions by organising the Digital Memory Seminar.

maade teisitimõtlejate kultuuripärandi mõtestamine, mille eesmärk on teadvustada teemakohaste kogude olemasolu Euroopas ja koondada riikide sarnased kogemused. Loodavasse rahvusvahelisse andmebaasi valiti Rahvusraamatukogus säilitatav vabadusvõitleja Sergei Soldatovi (1933 2003) isikuarhiiv. Rahvusraamatukogu edastas loodavale andmebaasile digiteeritud materjale. Samuti võtsime osa projektist Collaborative Digitization of Natural and Cultural Heritage. Osaleti ka Web Archiving Weekil Londonis, mille raames toimus kaks üritust: juunis tutvuti töötoas Archives Unleashed 4.0: Web Archive Datathon veebiarhiivide uurimise meetoditega, septembris käisid meie veebiarhiveerijad Soome Rahvusraamatukogus kogemusi vahetamas. Rahvusraamatukogu digiteerimiskeskuses jätkati teenuse pakkumist rahvusvahelise projektina loodud ja toimivas EoD-keskkonnas. 2017. aasta lõpus lisandus meie kasutajatele uus teenus: tekkis võimalus tellida kõrge kvaliteediga digitaalkoopiaid (TIFF-faile) üksikutest lehekülgedest ja artiklitest. Jätkasime tööd ühisprojektis Международный сводный каталог русской книги (1918 1926) Rahvusvaheline vene raamatu koondkataloog (1918 1926), panustades kataloogi koostamisse sisuandmete edastamisega. Osalesime ka rahvusvahelise muusikabibliograafi a andmebaasi RILM täiendamisel ning rahvusvahelise muusikaraamatukogude võrgustiku IAML töös organisatsiooni 66. aastakonverentsil Riias tutvustasime Rahvusraamatukogus säilitatavaid heliloojate ja interpreetide isikukogusid. Rahvusvahelises kartograafi a- ajakirjas Imago Mundi ilmus Rahvusraamatukogus koostatud ülevaade kartograafi a ajalooga seotud näitustest, üritustest ja uuest kirjandusest Baltimaades. Edukalt lõppes Rootsi Balti koostööprojekt Baltic Sea Cooperation for Information Management Within ALM Sector, mille raames toimus Rahvusraamatukogus aprillis nõupidamine Digital humanities and digital material on the cultural heritage in the Baltic States. Osalesid Läti, Leedu ja Eesti rahvusraamatukogu ning teadlaste esindajad. KODUMAINE KOOSTÖÖ Rahvusraamatukogul on sujuv koostöö Kultuuriministeeriumi kui tähtsaima strateegilise partneriga. Jätkus partnerlus Vabariigi Presidendi Kantselei, Justiitsministeeriumi ja Kaitseväe Peastaabiga. Tihe ühistegevus oli Riigikogu Kantseleiga väljaannete koostamisel, õigusalaste andmebaaside ja muude materjalide ülevaatamisel, näituste ja koolituste korraldamisel. Samuti edenes koostöö Riigikantseleiga, mille kaasrahastusel töötab Rahvusraamatukogus Euroopa Liidu infokeskus, mis on teabevõrgustiku Europe Direct liige ja levitab Euroopa Liidu väljaandeid. Rahvusraamatukogu juures tegutseb teadusnõukogu, mille liikmeiks on Eesti ülikoolide, teadus- ja arendus- ning mäluasutusi esindavad eksperdid. Meie teadusnõukogu arutelude fookuses olid mullu teksti- ja andmekaeve teemad, keeleseire ning Rahvusraamatukogu digitaalsetel kogudel pakutava teenuse kujundamise võimalused. term preservation to ensure the avoidance of their destruction. We also partook in the project COURAGE (Cultural Opposition: Understanding the CultuRal HeritAGE of Dissent in the Former Socialist Countries), which aims to acknowledge the existence of thematic collections in Europe, and to draw together similar experiences of nations. The personal archive of a freedom fi ghter, Sergei Soldatov (1933 2003), hold by the National Library, was chosen to be included in the international database to be created. The National Library delivered digitised materials to the database manager. We also participated in a project, Collaborative Digitization of Natural and Cultural Heritage. The staff of the National Library also took part in the Web Archiving Week in London. Two events were organised: in June, a workshop, Archives Unleashed 4.0: Web Archive Datathon, was held to familiarise the participants with the methods of exploring Web archives; in September, our Web archivists went to Finland for sharing expertise and good practice. The Digitisation Centre of the National Library continued to provide the digitisation service in the functioning EoD environment, established as an international project. We continued cooperation within a joint project for creating the international shared catalogue of Russian books (1918 1926), Международный сводный каталог русской книги (1918 1926), by delivering content data. We also added material to the international music bibliography database RILM (Répertoire International de Littérature Musicale) and participated in the activities of the International Association of Music Libraries, Archives and Documentation Centres (IAML). At the 66th IAML Annual Congress in Riga, we introduced the personal collections of the composers and performers held by the National Library. The International Journal for the History of Cartography, Imago Mundi, published an overview of the Baltic exhibitions, events, and new literature on the history of cartography; the overview was compiled at the National Library. A Swedish-Baltic cooperation project, Baltic Sea Cooperation For Information Management Within ALM Sector, was brought to a successful end. A seminar, Digital Humanities and Digital Material on the Cultural Heritage in the Baltic States, was held at the National Library in April. Accompanied by the scholars, the representatives of the National Libraries of Latvia, Lithuania and Estonia participated in the event. DOMESTIC COOPERATION The National Library has smooth cooperation with the Ministry of Culture as its most important strategic partner. The partnerships with the Office of the President and the Ministry of Justice of the Republic of Estonia and with the Headquarters of the Estonian Defence Forces went on. The National Library closely collaborated with the Chancellery of the Riigikogu in compiling publications, reviewing law databases and other materials, and organising exhibitions and training courses. We also developed good cooperation with the Government Office of the Republic 19

20 Peaminister Jüri Ratas meie raamatukogus The Prime Minister of the Republic of Estonia, Jüri Ratas, visiting the National Library Uuest säilituseksemplaride seadusest tulenevalt alustas Rahvusraamatukogu eelmisel aastal säilituseksemplaride laekumise riiklikku järelevalvet. Meie eesmärk on pakkuda kvaliteetset, usaldusväärset teenust kirjastajatele ja säilituseksemplari saavatele raamatukogudele. Samuti on sihiks säilituseksemplari alusel pakutavate teenuste arendamine koostöös teiste mäluasutusega. Suurendasime mäluasutuste koostööd Eestis ja ka mujal Euroopas Digitaalmälu seminari korraldamisega, mille teemadeks olid mullu digitaalainestu loomine, lisandväärtuse andmine ja kättesaadavus, nii uus säilituseksemplari seadus kui ka Euroopa digitaalsesse ühtsesse turgu puutuv. Kordaminekute hulka saab lugeda ka Eesti mäluasutuste suveseminari Digitekkeline pärand ja osaluskultuur korraldamise. Kultuuriministeeriumi toel teoks saanud seminar andis ülevaate, kuidas mäluasutused seda pärandit koguvad, säilitavad ja kättesaadavaks teevad. Hea koostöö on meil ka Eesti Geoinformaatika Seltsiga, kellega koos korraldame igal sügisel geograafi a ja geoinfosüsteemide teabepäeva (GIS-päeva). ARENDAME RAAMATUKOGUNDUST JA ERIALAKEELT Rahvusraamatukogu väärtustab standardimist e-riigi edendamise olulise vahendina ja on aktiivselt tegev info- ja dokumendihalduse Eesti standardeid koostava tehnilise komitee EVS/TK 22 Informatsioon ja dokumentatsioon liikmena ja sekretariaadi haldajana. Jätkasime osalemist Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni standardi ISO/DIS 21248 Information and documentation Quality assessment for national libraries väljatöötamises: valmiv rahvusvaheline standard võimaldab peagi meie ja teiste rahvusraamatukogude näitajaid senisest paremini võrrelda. Sama oluline valdkond on terminiloome. Oskuskeele edendamisel on meile heaks partneriks olnud Eesti Raamatukoguhoidjate Ühing, mille terminoloogiatoimkonnaga koostöös täiendasime raamatukogunduse terminoloogia andmebaasi. Rahvusraamatukogu korraldatavad oskuskeele ja emakeelepäeva seminarid of Estonia that co-fi nances the activities of the European Union Information Centre in the National Library, which provides access to the European Union publications as a European documentation centre, and also is a member of the network of Europe Direct information centres. A research council operates at the National Library. It includes experts from Estonian universities and research, development and memory institutions. Last year, the council focused on the text and data mining, language monitoring, and the possibilities to use the National Library s digital collections as a basis for service design. Pursuant to the newly enforced Legal Deposit Copy Act, the National Library began with the state supervision over submitting legal deposit copies. We aim to offer a quality and reliable service to the publishers and to the libraries that receive legal deposit copies. We also strive to cooperate with other memory institutions in developing services that are based on legal deposit copies. We also enhanced cooperation with the memory institutions all over Estonia and in other parts of Europe by organising the Digital Memory Seminar. In the last year, it covered the issues of creating, adding value to, and making available digital content, taking into consideration both the new Estonian Legal Deposit Copy Act, as well as topics related to the European digital single market. Organising the Summer Seminar of Estonian Memory Institutions 2017, Digitally Born Heritage and Participatory Culture, was another success. The seminar, supported by the Ministry of Culture, provided an overview of the ways on how memory institutions collect, preserve and make accessible heritage of that kind. We also enjoy good cooperation with the Estonian Geoinformatics Society (ESTGIS). We jointly celebrate the annual International GIS Day, an information day on geography and geoinformatics in autumn. PROMOTING LIBRARIANSHIP AND ESTONIAN TERMINOLOGY The National Library values standardisation as an important tool for developing the e-state and, thus, the library is active as a member of the technical committee EVS/TK 22 Information and Documentation, which compiles the Estonian standards on information governance and document management, and as the manager of the secretariat. We continued to participate in dra ing the ISO/DIS 21248, Information and documentation Quality assessment for national libraries. The prepared international standard will soon enhance comparing the indicators between us and other national libraries. Terminology work is another important fi eld of activities. The Estonian Librarians Association has been our good partner in furthering terminology and we updated the database of library terms in cooperation with the Association s Committee on Terminology. The seminars, held on the Terminology Days, and Mother Tongue Days and organised by the National Library, help us to value the Estonian language and culture. On the 12th Terminology

aitavad väärtustada eesti keelt ja kultuuri. Koostöös Eesti Raamatukoguhoidjate Ühingu terminoloogiatoimkonnaga juba 12. korda toimunud oskuskeelepäeval käsitleti erialakeelte arendamist ning terminoloogiategevuse koordineerimise ja valdkonna rahastamise tulevikku. Seminari toetas Haridus- ja Teadusministeerium Eestikeelse terminoloogia programmi (2013 2017) kaudu. Samuti aitame raamatukogundusteabe levitamisele kaasa erialaväljaannete kirjastamisega. Koos Eesti Raamatukoguhoidjate Ühinguga anname kuuel korral aastas välja erialaajakirja Raamatukogu. Rahvusraamatukogu korraldab raamatukoguhoidjaile kutseja täienduskoolitusi. Kutsekoolituse õppetöö toimus Raamatukoguhoidja, tase 6 kutsekoolituse programmi alusel. Täies mahus läbis programmi 15 kutseõppijat. Suurt huvi pälvisid avatud teemapõhised koolitused. Populaarsed on Rahvusraamatukogu praktilised õppused, kus õpitakse nt raamatuid parandama ja kasutusköiteid valmistama. Raamatukogude tellimusel korraldati loenguid, õppekäike ja koolituspäevi nii Rahvusraamatukogus kui ka maakondades. Juunis kuulutas Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium välja riigihanke digitaalse kirjaoskuse koolitusele e-kogukond. Riigihanke võitis täienduskoolitus- ja haridusprojektide juhtimise ettevõtte BCS Koolitus ASi ning Rahvusraamatukogu ühispakkumine. Projekti eesmärk on suurendada aastail 2018 2021 oluliselt arvuti- ja internetikasutajate hulka üle Eesti. Selle saavutamiseks on planeeritud koolitada 1000 raamatukogutöötajat ja 5000 kogukonnainimest, kes oskaksid juhendada inimesi avaliku ning erasektori e-teenuste kasutamisel. Teenuste arendamise vallas oli tähtis raamatukogudevahelise laenutuse (RVL) teema. Loodi visioon üle-eestilise haardega uuenduslikust RVL-teenusest. Kõiki raamatukogusid kaasava tänapäevase RVL-teenuse projekt on saanud hea vastuvõtu osaliseks nii Eesti raamatukoguhoidjatelt kui ka Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuselt. Rahvusraamatukogu korraldatavad emakeelepäeva seminarid aitavad väärtustada eesti keelt ja kultuuri. Emakeelepäeva seminaril: Pirkko Nuolijärvi ja Jaak Jõerüüt (ülal), Andrei Hvostov ning Rain Kooli (all). The seminars, held on the Mother Tongue Days and organised by the National Library, help us to value the Estonian language and culture. On the Mother Tongue Day 2017: Pirkko Nuolijärvi and Jaak Jõerüüt (above), Andrei Hvostov and Rain Kooli (below) Day, traditionally organised together with the Committee on Terminology of the Estonian Librarians Association, the participants discussed the development of specialised terminology on a number of fields and were concerned themselves with the future of coordinating and fi nancing terminology activities. The seminar was funded by the Ministry of Education and Research via the Programme for the Development of Estonian Terminology (2013 2017). We also contributed to the dissemination of information on librarianship by publishing professional literature. Six times a year, we publish the Estonian library journal, Raamatukogu, in cooperation with the Estonian Librarians Association. The National Library arranges vocational and in-service training for librarians. Professional training courses were based on the programme Librarian, Level 6. Open thematic workshops were a public success. The National Library s practical training, e.g., for repairing books and making bindings, was in demand. The National Library was ordered to arrange lectures, study visits, and study days both at the National Library as well as in counties. The interlibrary lending (ILL) was focused on in service development. A vision statement of an innovative ILL service that would cover all Estonian libraries was dra ed. Both the Estonian library community as well as the Enterprise Estonia (EAS) have welcomed the project of modern ILL service. 21

KULTUURIELU CULTURAL CENTRE Püüdsime siia kümnel kümnendil talletatud vaimuvara tutvustada võimalikult laialdaselt. Terje Talv Kommunikatsiooni- ja turundusjuht R Raamatuid hävinud Narva Jaani kirikust Sissevaade Neeme Järvi loomingulisse arhiivi In brevi. 50 aastat restaureerimist Eesti Rahvusraamatukogus Pühakiri käsikirjast emakeelse Piiblini. Reformatsioon 500 17 rändnäitust 10 e-näitust

Neeme Järvi näituse avamisel toimus kohtumine maestroga. Kokku said kaks maailmakuulsat eesti muusikut Arvo Pärt ja Neeme Järvi. An insight to Neeme Järvi s creative archives introduced the maestro s years-long concert activities around the world. At the opening, a meeting with the maestro was held: two world-famous Estonian musicians, Arvo Pärt, a composer, and Neeme Järvi, a conductor We aimed to introduce mental riches stored here during the ten decades to as large audience as possible. Terje Talv Communication and Marketing Manager T L Books from the destroyed Narva Church of St John the Baptist An insight to Neeme Järvi s creative archive In brevi. Fi y years of restoration in the National Library of Estonia Holy Scripture from manuscript to the Bible in the mother tongue. Reformation 500 17 travelling exhibitions, 10 virtual exhibitions

A MANY-FACETED CULTURAL CENTRE Both the national Year of Children s and Youth Culture that inspired us to establish educational programmes, as well as the strive to introduce our collections to as wide a public as possible, as focused in the of the Action Plan of the previous year, had an impact on our last year s activities as a cultural centre. The library indeed took a step closer to its potential interested persons and it is good to say that the majority of events and exhibitions were cooperative efforts. MITMEKÜLGNE KULTUURIKESKUS Meie mullust tegevust kultuurikeskusena mõjutas nii üleriigiline laste ja noorte kultuuriaasta, mis inspireeris meid haridusprogrammidele pühenduma, kui ka eelmise aasta tegevuskavas fookusesse seatud soov tutvustada oma kogusid võimalikult laialdaselt viia meie vaimuvara kasutajatele veelgi lähemale. Raamatukogu liikuski potentsiaalsetele huvilistele sammukese ligemale ja hea on tõdeda, et oluline koht ürituste ja näituste vallas oli eelmisel aastal koostööprojektidel. Our most important cultural event in the last year was Grow Estonia a play of the Estonia 100 Theatre Series The Tale of the Century, the gi of the National Library, Labyrinth Theatre Group G9 and the VAT Theatre to the Republic of Estonia on the occasion of its centenary. The competition and exhibition 25 Best Designed Books and Tallinn Book Fair both in concert with the Estonian Publishers Association and the Christmas Month Book Week jointly with Frank Events OÜ were the most important cooperative efforts. The programme of the latter included a literary seminar, The Library of Babel, held in cooperation with the Estonian Writers Union. The 5th Literary Forum, titled When It Is Difficult to Read, took place during Tallinn Book Fair. The forum inquired the reading possibilities for those who suffer from reading disability for some reason. In November, the National Library and Tallinn City Archives jointly organised a conference on the occasion of celebrating the 500th anniversary of the Reformation, Reformation Interpretations and Translations. Möödunud aasta olulisimaks kultuurisündmuseks oli Sirgu Eesti... Our most important cultural event in the last year was Grow Estonia...

Möödunud aasta olulisimaks kultuurisündmuseks oli Sirgu Eesti EV 100 teatrisarja Sajandi lugu lavastus, Rahvusraamatukogu, Labürintteatriühenduse G9 ja VAT Teatri kingitus Eesti Vabariigi 100. aastapäevaks. Mullustest koostööprojektidest olid olulisimad konkurss ja näitus 25 kauneimat Eesti raamatut, Tallinna raamatumess mõlemad koostöös Eesti Kirjastuste Liiduga ning koos Frank Events OÜga korraldatud jõulukuu raamatunädal. Viimase programmi kuulus ka kirjandusseminar Paabeli raamatukogu, mis sai teoks koostöös Eesti Kirjanike Liiduga. Tallinna raamatumessi ajal toimus viies kirjandusfoorum, mis kandis pealkirja Kui lugeda on raske.... Foorumil uuriti, missugused võimalused on lugemiseks neil, kel on see tegevus mingil põhjusel raskendatud. Novembris leidis aset Rahvusraamatukogu ja Tallinna Linnaarhiivi koostööna reformatsiooni 500. aastapäevale pühendatud konverents Reformatsioon tõlgendused ja tõlked. Rahvusraamatukogu Euroopa Liidu infokeskuse korraldatuna toimusid temaatilised aruteluõhtud poliitikute Kaja Kallase ja Marko Mihkelsoniga. Korraldasime 76 Rahvusraamatukogu tutvustavat ekskursiooni, sh 49 eesti-, 7 inglis- ja 20 venekeelset. 2016. aastaga võrreldes jäi eestikeelsete ekskursioonide arv samaks, seevastu inglis- ja venekeelsete ringkäikude osakaal kasvas. Eesti Rahvusraamatukogu naiskoor osalemas Sirgu Eesti projektis (ülal), mis oli Rahvusraamatukogu, Labürintteatriühenduse G9 ja VAT Teatri kingitus Eesti Vabariigi 100. aastapäevaks. The women s choir of the National Library participating in the Grow Estonia project (above), which was the gi of the National Library, Labyrinth Theatre Group G9, and the VAT Theatre to the Republic of Estonia on the occasion of its centenary....ev 100 teatrisarja Sajandi lugu lavastus....a play of the Estonia 100 Theatre Series, The Tale of the Century.

The National Library s European Union Information Centre organised thematic discussions with politicians, Kaja Kallas and Marko Mihkelson. We organised 76 guided tours of the National Library, including 49 tours in Estonian, 7 in English, and 20 in Russian. Compared with the year 2016, the number of tours in Estonian remained the same; the number of tours in English and Russian grew. 26 THRIVING EXHIBITIONS We introduced the collections of the National Library at three major exhibitions: Books from the destroyed Narva Church of St John the Baptist, An insight to Neeme Järvi s creative archives, and In brevi. Fi y years of restoration in the National Library of Estonia. Näitus Raamatuid hävinud Narva Jaani kirikust... Books from the destroyed Narva Church of St. John the Baptist... AKTIIVNE NÄITUSETEGEVUS Rahvusraamatukogu kogusid tutvustasime kolme suurema näitusega: Raamatuid hävinud Narva Jaani kirikust, Sissevaade Neeme Järvi loomingulisse arhiivi ja In brevi. 50 aastat restaureerimist Eesti Rahvusraamatukogus. Näitus Raamatuid hävinud Narva Jaani kirikust andis ülevaate Narva Kirikuraamatukogule kuulunud 16. 18. sajandi trükistest, mida säilitatakse meie haruldaste raamatute kogus. Avamisele eelnes teemaseminar, kus esinesid ettekandega ajaloolased Enn Küng ja Piret Lotman. Books from the destroyed Narva Church of St John the Baptist provided an overview of the publications from the 16th 18th centuries that had belonged to Narva Church Library, and currently hold at our rare books collection. Historians, Enn Küng and Piret Lotman, presented papers at a thematic seminar that preceded the opening of the display. An insight to Neeme Järvi s creative archives introduced the maestro s years-long concert activities around the world and his orchestras. Approximately 400 visits were paid to the exhibition in the fi rst week. Our educational programme included giving lectures on the life and activities of Neeme Järvi that were delivered to over a hundred of pupils and students; virtual music conducting world was introduced and crossword puzzles solved. At the opening, the meeting with the maestro was held. In addition, all Neeme Järvi s musical sound recordings over 500 audio discs from the collection of the National Library were exhibited during Neeme Järvi s jubilee at the Estonian Concert Hall; the same exhibition was displayed during the Järvi Festival at Pärnu Concert Hall....andis ülevaate Narva Kirikuraamatukogule kuulunud 16. 18. sajandi trükistest,......provided an overview of the publications from the 16th 18th centuries that had belonged to Narva Church Library,...

27...mida säilitatakse meie haruldaste raamatute kogus....and currently hold at our rare books collection. Sissevaade Neeme Järvi loomingulisse arhiivi oli näitus, mis tutvustas maestro aastatepikkust kontserditegevust maailmas ja tema orkestreid. Esimese nädalaga külastas näitust pea 400 huvilist. Enam kui sajale õpilasele peeti haridusprogrammide raames loenguid Neeme Järvi elust ja tegevusest, tutvustati virtuaalse dirigeerimismaailma võimalusi ja korraldati ristsõnalahendamisi. Avamisel toimus kohtumine maestroga. Lisaks olid Neeme Järvi juubeli ajal Estonia kontserdisaalis eksponeeritud tema kõik salvestised üle 500 plaadi Rahvusraamatukogu kogust, sama väljapanek oli ka Järvi Festivali ajal Pärnu Kontserdimajas. Näitusega In brevi tähistati 50 aastat restaureerimistegevust Rahvusraamatukogus. Ekspositsioon andis ülevaate meie kogudes leiduvatest konserveeritud haruldastest köidetest, koloreeritud maakaartidest, mõningatest käsikirjalistest materjalidest, fotodest ning vasegravüüridest. Laste ja noorte kultuuriaastat alustati muusikasaalis väljapanekuga Walt Disney 110. Teema-aasta ajendas näitama originaalillustratsioone muinasjutuklassikasse kuuluvatele raamatutele Pöial-Liisi, Okasroosike, Lumivalgeke, aga ka Triinu ja Taavi lood, ning postkaarte laste teemal. In brevi celebrated the half-century restoration activities at the National Library. The exposition gave an overview of conserved bindings, coloured geographical maps, a selection of manuscript materials, photos and copper engravings in our collections. The Year of Children s and Youth Culture was introduced with a display, Walt Disney 110, at the Music Reading Room. The thematic year inspired to expose the original illustrations for the books that belong to the fairy-tale classics Thumbelina, Sleeping Beauty, and Snow White as well as for the Estonian children s classics, Stories About Triinu and Taavi, and postcards for children. We also tested an application, MuPop, for museums, created by a Netherlandish start-up, with an aim to integrate several collections of the National Library and promote these in the public space via multimedia. Motivated by the Year of Children s and Youth Culture, we integrated Siima Škop s illustrations for Snow White with Estonian fi lm music, so also fulfi lling educational purposes and introducing our fi lm classics, composers, and popular music tracks. Raamatukogu lugemissaalides tutvustasime kogusid 45 näitusega Eesti lastekirjandusest läbi aegade Siima Škopi originaalillustratsioonid muinasjuttudele Pöial-Liisi, Lumivalgeke ja Okasroosike Walt Disney 110 Soome 100 Siuru 100. Siurust Loominguni Veljo Tormise mälestusnäitus The library s collections were introduced through 45 exhibitions in the reading rooms About Estonian children s literature over times Siima Škop s original illustrations to the fairy tales, Thumbelina, Snow White, and Sleeping Beauty Walt Disney 110 Finland 100 Siuru 100. From Siuru to Looming The commemorating exhibition of Veljo Tormis

28 Möödunud aastal katsetasime ka Hollandi idufi rmas muuseumidele loodud rakendust MuPop, sidumaks mitu Rahvusraamatukogu kollektsiooni ja esitlemaks neid avalikus ruumis multimeedia vahendusel. Laste ja noorte kultuuriaastast ajendatuna valisime katsetuseks Siima Škopi Lumivalgekese illustratsioonid ning sidusime need Eesti fi lmimuusikaga, täites nii ka hariduslikke eesmärke ning tutvustades meie fi lmiklassikat, heliloojaid ja tuntud muusikapalasid. Soome Vabariigi 100. aastapäeva puhul eksponeeriti muusikasaalis soome muusikat meie muusikakogus: näitasime valikut Soomes tegutseva helirežissööridest abielupaari Enno ja Viive Mäemetsa annetustest. Perekond Mäemets on meie muusikakogu rikastanud rohkem kui kahekümne aasta jooksul ligi 800 CD-plaadiga. Muusikasaalis oli Veljo Tormise (1930 2017) lahkumise puhul eriväljapanek, kus Eesti Heliloojate Liidu ettepanekul On the occasion of the centenary of the Republic of Finland, the Music Reading Room exposed Finnish music from our music collection: we displayed a selection of donations from a married couple of music directors, Enno and Viive Mäemets, active in Finland. The Mäemets family has added to our music collection approximately 800 CD-s over twenty years. The Music Reading Room displayed a commemorating exhibition of Veljo Tormis (1930 2017). On the proposal of the Estonian Composers Union, visitors were invited to write into the obituary guest book at the display. In February, the Estonian Composers Union delivered the National Library the memorial book of Veljo Tormis. An exhibition of the Estonian popular music posters from 1955 1990, POP posters, was prepared jointly with the Estonian Theatre and Music Museum and displayed at the Näitusega In brevi tähistati 50 aastat restaureerimistegevust Rahvusraamatukogus. In brevi celebrated the half-century restoration activities at the National Library.

29 oli võimalik teha sissekandeid järelehüüete raamatusse. Veebruaris andis Eesti Heliloojate Liit Rahvusraamatukogule üle Veljo Tormise mälestusraamatu. Koostöös Eesti Teatri- ja Muusikamuuseumiga valmis näitus POP-plakat Eesti levimuusika plakatitest 1955 1990, mida eksponeeriti Nordea Kontserdimajas. Näitus oli sissejuhatuseks tänavu 19. jaanuaril Nordea Kontserdimajas toimunud Eesti Muusika Kuulsuste Koja tulukontserdile Üks laul ja suurejoonelisele Eesti levimuusika ajaloo näitusele Vabaduse kõla! Eesti levimuusika lugu, mis avati 2018. aasta mais Eesti Ajaloomuuseumis Maarjamäel. Eesti Kunstimuuseumi näitusel Rooma stiilis: Maneristlik graafi ka Eesti kogudest eksponeeriti 17. sajandi vasegravüüre Rahvusraamatukogu kogudest. Koostöös Riigikoguga valmis meie kogude põhjal näitus Maapäev 100. Nordea Concert Hall. The exposition preceded a benefi t concert, One song, held by the Chambers of Estonian Music Celebrities on 19 January 2018 at Nordea Concert Hall, and a grand exhibition, The sound of freedom! A story of Estonian popular music, opened in May 2018 at the Estonian History Museum in Maarjamäe Palace. The 17th century copper engravings from the National Library s collections were displayed at the exhibition of the Art Museum of Estonian, In the Roman style: mannerist graphic art in Estonian collections. An exhibition, Estonian Provincial Assembly 100, was jointly compiled with the Riigikogu on the basis of our collections. Näitus Eesti lastekirjandusest läbi aegade. An exhibition About Estonian children s literature over times

ORGANISATSIOON ORGANISATION Hoogustasime Rahvusraamatukogu arengut paindlikumaks, kasutajakesksemaks ja õppivaks organisatsiooniks. Janne Andresoo Peadirektor 7 288 000 Eelarve (eurot) Budget (euros) 282 inimest/ staff members sh 232 raamatukoguhoidjat incl. librarians 23 muid kvalifi tseeritud spetsialiste specialists with other qualifi cations

We enhanced the development of the National Library, making it more flexible, user-friendly and learning organisation. Tähistasime pidulikult emadepäeva ja sügishooaja algust. Detsembris leidsid aset meie töötajate ja nende laste jõulupeod ning jõulukontsert endistele töötajatele. We festively celebrated the Mothers Day and the beginning of autumn season. In December, the Christmas parties for the employees of the National Library and their children took place, and a Christmas concert for our former employees was held. Janne Andresoo Director General

32 FOOKUSES KOLM TEEMAT Rahvusraamatukogu tegevusfookuses oli mullu kolm teemat: Säilituseksemplari keskus, Teenusepõhine juhtimine ja Kogu lugu. Neist esimese eesmärk oli 2017. aastal kehtima hakanud säilituseksemplari seadusest tulenevate uute tegevuste käivitamine ning tööprotsesside sujuvuse tagamine. Kolmandasse valdkonda võtsime tegevused, mille sihiks on teha meid rahvus- ja teadusraamatukoguna avatumaks, mõistetavamaks ning kättesaadavamaks. Samuti olid siia koondatud ettevõtmised seotud tänavust Rahvusraamatukogu 100. aastapäeva tähistavateks üritusteks valmistumisega. Meie eesmärk on hoida lojaalseid lugejaid, laiendada ning tugevdada strateegiliste partnerite võrgustikku ning kaasata raamatukogukasutajaid veelgi laiemalt. Seepärast suunasime mullu ja suuname järgnevatelgi aastatel kõrgendatud tähelepanu spetsialistidele, et nad oleksid teadlikud Rahvusraamatukogu pakutavatest teenustest, eelkõige e-teenustest ning erialateavikute kojulaenutuse võimalustest. Samuti on meie kindlaks sihiks põhikoolija gümnaasiumiõpilasteni jõudmine, keda peame lugejaskonna järelkasvuks. THE THREE ISSUES IN FOCUS Last year the National Library s activities focused on three issues the Legal Deposit Copy Centre, service-based management, and the story of the collection. The fi rst of these aimed to launch new activities pursuant to the Legal Deposit Copy Act that came into force in 2017, and ensuring the seamlessness of relevant work processes. The third area included activities, which targeted on making us more open, understandable, and available as a national and research library. It also drew together undertakings that were related to the preparations of the celebration of the centenary of the National Library of Estonia. Our goal is to keep loyal readership, widen and strengthen the network of strategic partners, and involve library users more in our activities. That is why we paid increased attention on specialists to make them aware of the National Library s services, fi rst and foremost, of e-services and of the outside loan possibilities of professional literature in the last year and we intend to do so in the years to come. Our other target group is basic school pupils and students of gymnasium, who we regard as the a er-generation of our readership. TEENUSEPÕHISEKS ORGANISATSIOONIKS Teenusepõhise juhtimise teema võeti 2017. aasta tegevuskavva selleks, et kujundada Rahvusraamatukogust teenusepõhine organisatsioon. Võtsime vaatluse alla teeninduskvaliteedi ja kõik teenustega seotud tööprotsessid, eesmärgiga muuta need kvaliteetsemaks, kasutajasõbralikumaks ning efektiivsemaks. Teenusepõhist juhtimist juurutasime tegevuste parema läbipaistvuse ja optimeerituse tagamiseks, eesmärkide ning tulemustega selgema seose loomiseks. Tehtu hõlmas Rahvusraamatukogu tegevuste ning vajatavate ressursside kaardistamist ja seostamist teenustega, samuti teenuste seostamist raamatukogu ülesannete ning eesmärkidega. Hoogustasime Rahvusraamatukogu arengut paindlikumaks, kasutajakesksemaks ja õppivaks organisatsiooniks. Väga oluline oli ka ajaressursside kaardistamine, mille tulemusena saime teada, kui palju tööaega kulub raamatukogu põhitegevustele. Edukalt TO BECOME A SERVICE-BASED ORGANISATION The issue of service-based management was included in the Action Plan for 2017 with a goal to develop the National Library into a service-based organisation. We took under review service quality and all the work processes related to services with an aim to enhance their quality and make them more user-friendly and effective. We implemented service-based management in order to provide for better transparency and optimisation, establishing clearer connection between the goals and results. Our actions included the mapping of the National Library s activities and necessary resources, and linking these with services, as well as linking the services with the tasks and goals of the National Library. The mapping of time resources of the National Library was also of vital importance; as a result, we got to know how much working time is spent on the library s primary activities. We successfully dealt with describing Tulud 2015 2017 (tuhandetes eurodes) Income 2015 2017 (thousand euros) Kulud ja investeeringud (tuhandetes eurodes) Expenditure and investment (thousand euros)

33 Aasta tegu teenusepõhise organisatsiooni loomine. Achievement of the Year creating a service-based organisation tegelesime Rahvusraamatukogu põhiteenuste kirjeldamise ja dokumenteerimisega: selle tulemusel koostasime põhiteenuste praegust seisundit kajastavad teenusekaardid, mis on sisendiks edasisele analüüsile ning teenuste süsteemsele juhtimisele. Viisime lõpule teeninduskvaliteedi projekti II etapi (2016 2017). Selle raames uuendasime teenindusstandardit, hindasime ja arendasime teenindajate oskusi. Sügisel alustati Rahvusraamatukogus aastate 2014 2018 strateegiliste eesmärkide täitmise analüüsi, millesse oodati osalema kõiki töötajaid. Kuue teema käsitlemiseks moodustati 12 töörühma, kus osales kokku 84 töötajat. Töörühmajuhid tutvustasid tulemusi novembris toimunud infohommikul kõigile töötajatele. Toodi välja edulood ja kitsaskohad ning esitati ettepanekud järgmise perioodi strateegia koostamiseks. 2017. aasta algul läksime üle paberivabale asjaajamisele: kasutusele võeti riigitöötaja iseteenindusportaal (RTIP), uus dokumendi- ja arvehaldussüsteem. Uute infosüsteemide kasutuselevõtmine aitas oluliselt kiirendada tööprotsesse. Oktoobrist hakati kasutama Office 365 pilveteenust, mis sisaldab lisaks e-postile ja kalendrile failide ühiskasutamist jmt võimalusi. Alates 2017. aasta septembrist on senine IT osakond jaotatud kaheks selgete fookustega üksuseks. IT arenduskeskus, mis koondab rakendusadministraatoreid, projektijuhte, arendajaid ja analüütikut, vastutab uute IT arendusprojektide eest ja hoiab käigus olemasolevaid infosüsteeme. IKT taristu osakond haldab Rahvusraamatukogu baastaristut servereid, arvutitöökohti ja võrke, pakub kasutajatuge ja veab infoturbe rakendamist. Muudatuse eesmärk oli luua senisest tõhusamad ja paindlikumalt toimetavad tiimid, kuna on kasvanud IT tugiteenuste maht ja käivitunud suured tarkvara arendusprojektid. 2017. aastal läksime töökohaarvutite haldamisel üle renditeenusele: see samm valmistab Kultuuriministeerumi valitsusala asutustes ette peatselt toimuvat IT baasteenuste konsolideerimist. Riigieelarvest saadud täiendava toetuse abil uuendasime Rahvusraamatukogu serveriparki ja salvestuslahendust, parendamaks säilituseksemplari seaduse alusel laekuvate trükifailide talletamist ja tulemaks toime digiteerimise kasvavate mahtudega. and documenting the basic services of the National Library; as a result, we drew up service cards that reflect the current situation of basic services. The cards make up an input for the further analysis and systematic management of services. We completed the 2nd stage of the service quality project from 2016 up to 2017. Within its framework, we improved our service standard, and developed and evaluated the service skills of our employees. In autumn, the National Library began with the analysis of fulfi lling its strategic goals for the years 2014 2018, inviting all its employees to participate. 12 working groups that engaged 84 staff members in total were established for treating six issues. Working group managers introduced the results to all the staff at the information morning in November. Success stories and bottlenecks were presented and proposals for the strategy for the next period were made. In the beginning of 2017, we started to employ paperless office environment, using the State Employee Self-Service Portal, new document management system and account management system. The introduction of new information systems ultimately helped to hasten work processes. Since October, the Office 365 Cloud Service has been used that includes, in addition to e-mail and calendar services, an opportunity to share fi les among other possibilities. Since the September of 2017, the former IT Department has been divided into two specifi cally focused units. The IT Development Centre draws together application administrators, project managers, IT developers and analysts; the centre is responsible for new IT development projects and maintains the existing information systems. The ICT Infrastructure Department manages the basic infrastructure of the National Library its servers, computer workstations and networks, provides user support services and is responsible for data protection. The goal of the change was to create more effective and flexible teams, as the amount of IT support services has been enlarged and major so ware development projects have been launched. In 2017, we shi ed from managing workstations to rental services: the step that prepares the consolidation of IT basic services soon taking place within the area of government of the Ministry of Culture.

34 Külli Solo Katrin Sepp Tiiu Laur Ave Tölpt Aprillis avati pidulikult digiteerimiskeskuse uued ruumid: kõik Rahvusraamatukogu hoones seni hajutatult toimunud digiteerimistegevused koondati kompaktseks ruumiliseks tervikuks. Sügisel lisandus digiteerimiskeskusse V-kujuline raamatuskanner, mis võimaldab halvasti avanevate ja kitsa siseveeruga teavikute kvaliteetsemat digiteerimist. Novembris loodi parlamendiinfo keskuse teatmesaali, teenindusosakonna registratuuri ning kesktellimispunkti asemele uus üksus infokeskus, mis kuulub teenindusosakonna koosseisu. Uue üksuse loomise eesmärk oli infoteenuste ja raamatukogu põhiteenuste koondamine ühte struktuuriüksusse, et pakkuda külastajatele ja lugejatele kvaliteetset ning asjatundlikku info- ja laenutusteenust. Märtsis toimus konkurss Hea teenindaja 2017, millega pöörasime tähelepanu teenindamise kvaliteedile. MEIE INIMESED 2017. aasta 31. detsembri seisuga töötas Rahvusraamatukogus 282 inimest, neist 206 kõrg- ja 44 kesk- või keskeriharidusega. Töölt lahkus aasta jooksul 36 ja tööle asus 27 inimest. Tööaasta lõpetasime piduliku aktusega, kus tunnustasime parimatena järgmisi kolleege: Aasta inimene teenindusosakonna juhataja Külli Solo Aastate inimene näituste osakonna kunstnik Tiiu Laur Aasta tegu teenusepõhise organisatsiooni loomine Parim noor töötaja näituste osakonna juhataja Ave Tölpt Väärt kolleeg haldusosakonna turvajuht Katrin Sepp In April, we festively opened the new premises of the Digitisation Centre: all so far dispersed digitisation activities were concentrated in a compact spatial whole. In November, a new unit the Information Centre that is a part of the Service Department was formed to replace the Reference Reading Room of the Parliamentary Information Centre and the Information and Registration and the Central Circulation Desks of the Service Department. The aim of establishing the new structural unit was to aggregate information services and the library s basic services for providing the visitors and library users quality and competent information and lending services. In March, a competition for the Best Service Provider 2017 was held, by which we paid attention to the service quality. OUR PEOPLE As on 31 December 2017, the National Library employed 282 staff members, 206 of those with higher education background, and 44 with upper secondary or secondary vocational education background. 36 members of the staff le the National Library and 27 members were employed by the organisation. We ended the work year with a festive event, where we recognised the following colleagues as the best: Best Employee Külli Solo, Head of the Service Department Best Long-Term Employee Tiiu Laur, Artist at the Exhibitions Department Achievement of the Year creating a service-based organisation Best Young Employee Ave Tölpt, Head of the Exhibitions Department Most Valuable Colleague Katrin Sepp, Security Manager at the Maintenance Department

Andmed seisuga 1. juuni 2018 / Data at 1 June 2018 Eesti Rahvusraamatukogu nõukogu Supervisory Board of the National Library of Estonia Riigikogu liige / Member of the Riigikogu Igor Gräzin (esimees / Chairman), Riigikogu Kantselei direktor / Secretary General of the Riigikogu Peep Jahilo (aseesimees / Deputy Chairman), Riigikogu liikmed / Members of the Riigikogu Barbi-Jenny Pilvre-Storgård, Toomas Väinaste, Kultuuriministeeriumi kantsler / Secretary General, Estonian Ministry of Culture Tarvi Sits, Riigiarhivaar / State Archivist Priit Pirsko, Tallinna Tehnikaülikooli Raamatukogu direktor / Director of Tallinn University of Technology Library Jüri Järs Koostanud ja toimetanud / Compiled and edited by Mihkel Volt Keeleliselt toimetanud / Estonian language text edited by Inna Saaret Tõlkinud / Translated by Tiina Büttner Fotod / Photos by Teet Malsroos Kujundanud / Designed by Margit Plink Kaantel: Tallinna 21. Kooli 3. a klassi orkester ja noor dirigent Kasper Joel Nõgene musitseerimas maestro Neeme Järvi 80. sünnipäevale pühendatud näituse pidulikul avamisel 1. juunil 2017. / On the covers: The orchestra of the 3rd grade pupils of Tallinn School No 21 and its young director, Kasper Joel Nõgene, playing live music at the festive opening of the exhibition dedicated to the 80th birthday of maestro Neeme Järvi on 1 June 2017. Eesti Rahvusraamatukogu, 2018 / National Library of Estonia, 2018

Eesti Rahvusraamatukogu/ National Library of Estonia Tõnismägi 2, 15189 Tallinn, Estonia nlib@nlib.ee www.nlib.ee facebook.com/rahvusraamatukogu Info / Information +372 630 7611 Juhtkond / Administration +372 630 7501 Infospetsialistid Information specialists +372 630 7100 Komplekteerimine / Acquisitions +372 630 7590 Kommunikatsioon ja turundus Communications and Marketing +372 630 7260 Konverentsikeskus Conference Centre +372 630 7262 Näituste osakond Exhibitions Department +372 630 7150 www.rahvusraamatukogu.ee www.nlib.ee