Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

Seotud dokumendid
EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN doc

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN 13485

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

EVS standardi alusfail

Avaldatud eesti keeles: ………

EVS standardi alusfail

CEN/TC 52

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

Microsoft Word - EVS-EN 61619

PowerPointi esitlus

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

EVS_812_8_2011_et.pdf

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

ISO/IEC JTC 1/SC 27

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

IECSTD - Version 4

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

Present enesejuhtimine lühi

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

Microsoft Word - EVS-HD S1

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

EVS standardi alusfail

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Markina

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

H.Moora ettekanne

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_60664_5;2008_et.doc

Microsoft PowerPoint - MKarelson_TA_ ppt

EVS-EN :2006+NA:2008

EVS standardi alusfail

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

Microsoft Word - EVS_EN_1991_3;2006+NA;2008_et.doc

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_12341;2014_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN :2006+NA:2008 Avaldatud eesti keeles koos rahvusliku lisaga: detsember 2008 Jõustunud Eesti standardina: november 2006 S

Microsoft Word - EVS_EN_12697_5;2010_et

"Amoxil, INN-amoxicillin"

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles: juuni 2009 Jõustunud Eesti standardina: märts 2006 JÄÄTMETE ISELOOMUSTUS Jäätmematerjalidest proovide võtmine Proovivõtukava koostamise ja rakendamise raamistik Characterization of waste Sampling of waste materials Framework for the preparation and application of a Sampling Plan

EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard: on Euroopa standardi EN 14899:2005 "Characterization of waste Sampling of waste materials Framework for the preparation and application of a Sampling Plan" ingliskeelse teksti identne tõlge eesti keelde ning tõlgendamise erimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest, omab sama staatust, mis jõustumisteate meetodil vastuvõetud originaalversioon, on kinnitatud Eesti Standardikeskuse 28.05.2009 käskkirjaga nr 96, jõustub sellekohase teate avaldamisel EVS Teataja 2009. aasta juunikuu numbris. Standardi tõlkis Keskkonnaministeeriumi jäätmeosakond, eestikeelse kavandi ekspertiisi teostas Säästva Eesti Instituut Stockholmi Keskkonnainstituudi Tallinna Keskus. Standardi tõlke koostamisettepaneku esitas Keskkonnaministeeriumi jäätmeosakond, standardi tõlkimist korraldas Eesti Standardikeskus ning rahastas Keskkonnaministeerium. Euroopa standardimisorganisatsioonide poolt rahvuslikele liikmetele Euroopa standardi teksti kättesaadavaks tegemise kuupäev on 07.12.2005. Date of Availability of the European Standard EN 14899:2005 is 07.12.2005. Käesolev standard on eestikeelne [et] versioon Euroopa standardist EN 14899:2005. Teksti tõlke avaldas Eesti Standardikeskus ja see omab sama staatust ametlike keelte versioonidega. This standard is the Estonian [et] version of the European Standard EN 14899:2005. It was translated by Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. ICS 13.030.01 Jäätmed üldiselt Võtmesõnad: jäätmeproov, jäätmete iseloomustus, proovivõtukava Hinnagrupp M Standardite reprodutseerimis- ja levitamisõigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonilisse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel on keelatud ilma Eesti Standardikeskuse poolt antud kirjaliku loata. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, palun võtke ühendust Eesti Standardikeskusega: Aru 10 Tallinn 10317 Eesti; www.evs.ee; Telefon: 605 5050; E-post:info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EN 14899 EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM December 2005 ICS 13.030.01 English version Characterization of waste - Sampling of waste materials - Framework for the preparation and application of a Sampling Plan Caractérisation des déchets - Prélèvement des déchets - Procédure-cadre pour l'élaboration et la mise en oeuvre d'un plan d'échantillonnage Charakterisierung von Abfällen - Probenahme von Abfällen - Rahmen für die Erstellung und Anwendung eines Probenahmeplans This European Standard was approved by CEN on 28 October 2005. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels 2005 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 14899:2005 E worldwide for CEN national Members.

SISUKORD EESSÕNA... 3 SISSEJUHATUS... 4 1 KÄSITLUSALA... 7 2 NORMIVIITED... 7 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED... 7 4 PROOVIVÕTUKAVA KOOSTAMINE... 10 4.1 Põhimõte... 10 4.2 Proovivõtukava põhielemendid... 13 4.2.1 Asjaosalised... 13 4.2.2 Uuringuprogrammi eesmärgid... 13 4.2.3 Uuringutase... 13 4.2.4 Analüüsitavate koostisosade määratlemine... 14 4.2.5 Taustateave materjali kohta... 14 4.2.6 Tervis ja ohutus... 15 4.2.7 Proovivõtu meetodi valik... 15 4.2.8 Proovivõtutehnika määratlemine... 17 5 PROOVIVÕTT... 18 5.1 Proovi võtmine... 18 5.2 Üleandmine... 18 6 ARUANDLUS... 18 6.1 Proovivõtukava koostamine... 18 6.2 Proovivõtudokument... 19 Lisa A (teatmelisa) Proovivõtukavas sisalduva teabe näidis... 20 Lisa B (teatmelisa) Proovivõtudokumendis sisalduva teabe näidis... 21 Kasutatud kirjandus... 24 2

EESSÕNA Käesoleva Euroopa standardi (EN 14899:2005) on ette valmistanud CEN tehniline komitee CEN/TC 292 "Jäätmete iseloomustus", mille sekretariaati haldab NEN. Käesolevale Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2006. aasta juuniks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2006. aasta juuniks. Standard on ette valmistatud Euroopa Komisjoni ja Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni poolt Euroopa Standardimiskomiteele (CEN) antud mandaadi M/326 alusel. CEN/CENELECi sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Holland, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik. 3

SISSEJUHATUS Jäätmed on materjalid, mille nende valdaja ära viskab või tahab või peab ära viskama ja mis võidakse saata lõplikule kõrvaldamisele, kordus- või taaskasutusse. Sellised materjalid on tavaliselt heterogeensed ja sellepärast tuleb uuringuprogrammi raames teha kindlaks materjalikogus, mille jaoks on vaja määratleda huvipakkuvad omadused. Jäätmeuuring võimaldab langetada teadlikke otsuseid selle kohta, milline on sobiv viis nende töötlemiseks (või mitte), taaskasutamiseks või kõrvaldamiseks. Usaldusväärsete uuringute tegemiseks võib olla vaja jäätmeid iseloomustavat proovi või iseloomustavaid proove. Üldise uuringuprogrammi võimalik rakendusala võib olla keeruline. Joonisel 1 toodud protsessi voodiagrammil on näha uuringuprogrammi seitse olulisimat etappi. Standardis kirjeldatud põhimõtted moodustavad raamistiku, mida saab kasutada proovivõtukava koostamiseks, mis on seitsmest olulisimast etapist esimene. Standardit tuleb lugeda koos TC 292 koostatud teiste standarditega, milles on üksikasjalikud juhised selle kohta, kuidas läbida ülejäänud olulised etapid. Kogu teave esitatakse kooskõlas nendes Euroopa standardites sätestatud nõuetega. Lisateavet proovivõtukava koostamise ja üldise uuringuprogrammi eesmärkide vahelise suhte kohta leiate dokumendist prcen/tr 15310-5. Kõigepealt lepivad kõik asjaosalised kokku programmi eesmärkides ja piirides, kuigi mõnel juhul võivad riiklikes õigusaktides sätestatud eeltingimused need eesmärgid juba paika panna. Eesmärgid omakorda aitavad lisaks uuringu/hindamise soovituslikule usaldusväärsusele ja uuringute sagedusele määratleda vajalikku uuringutaset (nt põhiiseloomustus, vastavus- või kontrollanalüüs). Proovivõtu kavandamisel keskendutakse sellistele teguritele nagu materjali tüüp, millest proove võetakse, materjali kättesaadavus ja määratavad parameetrid. Need tegevused koos määratlevad uuringuprogrammi rakendusala. Uuringuprogrammi eesmärkide saavutamiseks tuleb valida või välja töötada proovivõtumeetodid, mis tagavad uuringu eesmärgi jaoks sobivate proovide kättesaadavuse. Üldises uuringuprogrammis on sageli ka korduv arutelu asjaosaliste vahel. Proovivõtukava määratleb uuringuprogrammi täpsemad eesmärgid ja selle, kuidas neid praktikas saavutada, võttes arvesse olukorda ja uuritavat materjali. Lisaks käsitletakse standardis reaalset proovivõtmist vastavalt proovivõtukavale ja proovivõtuaruande koostamist. Uuringuprogrammi kõikide eesmärkide saavutamiseks võib olla vaja mitut proovivõtukava. Proovivõtukavas peaks olema üksikasjalik teave konkreetse proovivõtu kohta. Esimese etapi "Proovivõtukava koostamine ja rakendamine" läbimiseks vajalikud sammud on näha joonisel 2. See tegevusskeem annab proovivõtukava koostajale põhiraamistiku, et oleks täidetud uuringuprogrammi kõik nõuded. Standardit saab kasutada: tavaolukorras kasutatavate standardsete proovivõtukavade koostamiseks (täpselt määratletud proovivõtustsenaariumide jaoks mõeldud tuletatud või tütarstandardite laiendus); Euroopa ja riiklike õigusaktide konkreetsete proovivõtunõuete kaasamiseks; eriotstarbelise proovivõtukava koostamiseks. Olulist teavet standardi rakendamise kohta leiate järgmisest viiest tehnilisest aruandest, mis on avaldamisel: CEN/TR 15310-1: Characterization of waste Sampling of waste materials Part 1: Guidance on selection and application of criteria for sampling under various conditions (Jäätmete iseloomustus Jäätmematerjalidest proovide võtmine Osa 1: Juhis proovivõtmise kriteeriumide valikuks ja rakendamiseks erinevates tingimustes) CEN/TR 15310-2: Characterization of waste Sampling of waste materials Part 2: Guidance on sampling techniques (Jäätmete iseloomustus Jäätmematerjalidest proovide võtmine Osa 2: Juhis proovivõtutehnika kohta) CEN/TR 15310-3: Characterization of waste Sampling of waste materials Part 3: Guidance on procedures for sub-sampling in the field (Jäätmete iseloomustus Jäätmematerjalidest proovide võtmine Osa 3: Juhis kohapealse allproovivõtukorra kohta) 4

CEN/TR 15310-4: Characterization of waste Sampling of waste materials Part 4: Guidance on procedures for sample packaging, storage, preservation, transport and delivery (Jäätmete iseloomustus Jäätmematerjalidest proovide võtmine Osa 4: Juhis proovide pakendamise, hoidmise, säilitamise, transportimise ja üleandmise kohta) CEN/TR 15310-5: Characterization of waste Sampling of waste materials Part 5: Guidance on the process of defining the sampling plan (Jäätmete iseloomustus Jäätmematerjalidest proovide võtmine Osa 5: Juhis proovivõtukava koostamise kohta). Tehnilistes aruannetes on tegevuste valikud (nagu näha joonisel 2), mida saab teha vastavalt iga uuringuprogrammi proovivõtunõuetele. Kuigi standardis on enamikul juhtudel juttu ühe proovi või allproovi võtmisest või ühe laboriproovi ettevalmistamisest, tuleb märkida, et paljudel juhtudel on tegu enama kui ühe prooviga. Lihtsuse mõttes kasutatakse standardis ainsust, aga võib olla kasutatud ka mitmust. 5

1 KÄSITLUSALA Käesolevas Euroopas standardis on määratletud proovivõtukava koostamise ja rakendamise etapid. Proovivõtukavas kirjeldatakse uuringuprogrammi eesmärgi saavutamiseks vajaliku laboriproovi võtmise meetodit. Standardis kirjeldatud põhimõtted moodustavad raamistiku, mida projektijuht saab kasutada: tavaolukorras kasutatavate standardsete proovivõtukavade koostamiseks (täpselt määratletud proovivõtustsenaariumide jaoks mõeldud tuletatud või tütarstandardite laiendus); Euroopa ja riiklike õigusaktide konkreetsete proovivõtunõuete kaasamiseks; eriotstarbelise proovivõtukava koostamiseks. Standard on koostatud jäätmete iseloomustamiseks. Uuringuprogrammi kõikide nõuete täitmiseks võib olla vaja mitut proovivõtukava. Lõpuks annab proovivõtukava proovide võtjale üksikasjalikud proovivõtujuhised. MÄRKUS Kuigi standardis on enamikul juhtudel juttu ühe proovi või allproovi võtmisest või ühe laboriproovi ettevalmistamisest, on paljudel juhtudel vaja enamat kui ühte proovi. Lihtsuse mõttes on standardis kasutatud ainsust, aga võimalik ja isegi tõenäoline on ka mitmuse kasutamine. 2 NORMIVIITED Järgmised dokumendid on vältimatult vajalikud käesoleva standardi rakendamiseks. Dateeritud viidete korral kehtib üksnes viidatud väljaanne. Dateerimata viidete korral kehtib viidatud dokumendi uusim väljaanne koos võimalike muudatustega. EN 13965-1:2004 Characterization of waste Terminology Part 1: Material related terms and definitions EN 13965-2:2004 Characterization of waste Terminology Part 2: Management related terms and definitions 7