Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

Seotud dokumendid
EVS standardi alusfail

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

Microsoft Word - EVS-EN doc

Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

Microsoft Word - EVS-EN 13485

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

Avaldatud eesti keeles: ………

EVS standardi alusfail

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

IECSTD - Version 4

EVS standardi alusfail

CEN/TC 52

ISO/IEC JTC 1/SC 27

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

PowerPointi esitlus

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS_812_8_2011_et.pdf

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

Microsoft Word - EVS-EN 61619

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Present enesejuhtimine lühi

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS-HD S1

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

EVS-EN :2006+NA:2008

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

FprEN : English version

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

IECSTD - Version 4

EVS-EN :2007+NA:2009

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

Markina

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

Microsoft Word - EVS_EN_12341;2014_et.doc

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 27000:2015 This document is a preview generated by EVS INFOTEHNOLOOGIA Turbemeetodid Infoturbe halduse süsteemid Ülevaade j

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 25021:2014 This document is a preview generated by EVS SÜSTEEMI- JA TARKVARATEHNIKA Süsteemide ja tarkvara kvaliteedinõuded

Microsoft PowerPoint - MKarelson_TA_ ppt

Microsoft Word - EVS_EN_62208;2012_et

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles: juuli 2014 Jõustunud Eesti standardina: september 2013 VALGUSTEHNIKA Hädavalgustus Lighting applications Emergency lighting

EESTI STANDARDI EESSÕNA See Eesti standard on Euroopa standardi EN 1838:2013 ingliskeelse teksti sisu poolest identne tõlge eesti keelde ja sellel on sama staatus mis jõustumisteate meetodil vastuvõetud originaalversioonil. Tõlgenduserimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest; jõustunud Eesti standardina inglise keeles septembris 2013; eesti keeles avaldatud sellekohase teate ilmumisega EVS Teataja 2014. aasta juulikuu numbris. Standardi on tõlkinud Tallinna Tehnikaülikooli elektrotehnika instituudi emeriitprofessor Endel Risthein ja selle on heaks kiitnud tehnilise komitee EVS/TK 24 Valgustehnika ekspertkomisjon koosseisus: Margus Leoste Raivo Teemets Jaan Kiviall Tiiu Tamm Toomas Roosna Enn Uusküla Toivo Varjas AS Contactus TTÜ elektrotehnika instituut Tööinspektsioon OÜ Tiiu Tamm Inseneribüroo AS KH Enegia-Konsult Rausi OÜ OÜ Minotec DC Standardi tõlke koostamise ettepaneku on esitanud EVS/TK 24, standardi tõlkimist on korraldanud Eesti Standardikeskus ning rahastanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium. Euroopa standardimisorganisatsioonid on teinud Euroopa standardi EN 1838:2013 rahvuslikele liikmetele kättesaadavaks 31.07.2013. Date of Availability of the European Standard EN 1838:2013 is 31.07.2013. See standard on Euroopa standardi EN 1838:2013 eestikeelne [et] versioon. Teksti tõlke on avaldanud Eesti Standardikeskus ja sellel on sama staatus ametlike keelte versioonidega. This standard is the Estonian [et] version of the European Standard EN 1838:2013. It has been translated by the Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. Tagasisidet standardi sisu kohta on võimalik edastada, kasutades EVS-i veebilehel asuvat tagasiside vormi või saates e-kirja meiliaadressile standardiosakond@evs.ee. ICS 91.160.10 Sisevalgustus Standardite reprodutseerimise ja levitamise õigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonsesse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel ilma Eesti Standardikeskuse kirjaliku loata on keelatud. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, võtke palun ühendust Eesti Standardikeskusega: Aru 10, 10317 Tallinn, Eesti; www.evs.ee; telefon 605 5050; e-post info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1838 July 2013 ICS 91.160.10 Supersedes EN 1838:1999 English Version Lighting applications - Emergency lighting Éclairagisme - Eclairage de secours Angewandte Lichttechnik - Notbeleuchtung This European Standard was approved by CEN on 15 June 2013. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R O P É E N D E N OR M A LIS A T I O N EUROPÄIS C HES KOM I T EE F ÜR N ORMUNG Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2013 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1838:2013: E

SISUKORD EESSÕNA... 3 SISSEJUHATUS... 4 1 KÄSITLUSALA... 5 2 NORMIVIITED... 5 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED... 5 4 EVAKUATSIOONIVALGUSTUS... 8 4.1 Üldnõuded... 8 4.2 Väljapääsutee valgustus... 9 4.3 Paanikavastane valgustus... 11 4.4 Ohtliku tööpiirkonna valgustus... 11 4.5 Tööjätkamisvalgustus... 12 5 OHUTUSMÄRGID... 12 5.1 Üldnõuded... 12 5.2 Ohutusmärkide liigid... 12 5.3 Ohutusmärkidele esitatavad nõuded... 12 5.4 Ohutusmärkide heledus... 12 5.5 Tuvastamiskaugus... 13 Lisa A (normlisa) Heleduse ja valgustustiheduse mõõtmine... 14 Lisa B (teatmelisa) A-kõrvalekalded... 15 Kirjandus... 17 2

EESSÕNA Dokumendi (EN 1838:2013) on koostanud tehniline komitee CEN/TC 169 Light and lighting, mille sekretariaati haldab DIN. Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2014. a jaanuariks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2014. a jaanuariks. Tuleb pöörata tähelepanu võimalusele, et standardi mõni osa võib olla patendiõiguse subjekt. CEN-i (ja/või CENELEC-i) ei saa pidada vastutavaks sellis(t)e patendiõigus(t)e väljaselgitamise eest. See dokument asendab standardit EN 1838:1999. Kuna see Euroopa standard on koostatud Euroopa Liidu toimimise lepingu (Treaty on the Functioning of the European Union, TFEU) artikli 153 rakendusalas, peavad selle kasutajad olema teadlikud, et standarditel ei ole formaalset legaalset seost direktiividega, mis on kehtestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 153 alusel. Võrreldes standardiga EN 1838:1999 on selles dokumendis tehtud järgmised olulised muudatused: a) tähtsamate punktide valgustustihedust on suurendatud ning selgemalt esitatud ja välisaladel on valgustustihedust selgemalt laiendatud ohutuse eesmärke täitvatele kohtadele. Tulekahjusignaalipunktide ja esmaabipaikade valgustustihedus valitakse nüüd olenemata nende paigutusest ühtselt ja sätestatakse rakendatavate seadmete juures; b) ohutusmärkide värvi ja kujundust on vastavalt ISO uutele reeglitele muudetud; c) mõnede maade A-kõrvalekaldeid on muudetud. CEN-i/CENELEC-i sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Hispaania, Holland, Horvaatia, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Läti, Luksemburg, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Türgi, Ungari ja Ühendkuningriik. 3

SISSEJUHATUS Hädavalgustust on ette nähtud kasutada, kui normaalvalgustuse elektritoide on välja langenud, kusjuures seda tuleb seetõttu toita allikast, mis on normaalvalgustuse toiteallikast sõltumatu. Selles standardis loetakse hädavalgustust üldterminiks, mille hulka kuulub mitu joonisel 1 kujutatud eri valgustusviisi. Hädavalgustus Evakuatsioonivalgustus Tööjätkamisvalgustus Väljapääsutee valgustus Paanikavastane valgustus Ohtliku tööpiirkonna valgustus Ohutusmärgid Joonis 1 Hädavalgustuse eri liigid Evakuatsioonivalgustuse ülesanne on võimaldada ohutu väljapääs ohustatud paigast normaal-elektritoite tõrke korral. Selle valgustusviisi eri liigid on määratletud alljärgnevalt. Väljapääsutee valgustuse ülesanne on aidata inimeste ohutut väljapääsu ohustatud paigast, nähes selleks ette vajalikud nägemisolud ja õige suuna leidmise nii väljapääsuteel kui ka eri paikades, ja tagada, et tuletõrje- ja ohutusseadmeid saab kättesaadavalt paigutada ja kasutada. Väljapääsutee ohutusmärkide hädavalgustuse ülesanne on aidata leida väljapääsutee paigutust ja seda kasutada, nähes selleks ette vajalikud nägemisolud ja õige suuna leidmise. Paanikavastase valgustuse ülesanne on paanika tekke tõenäosuse vähendamine ja inimeste ohutu liikumise tagamine väljapääsuteedele, nähes selleks ette vajalikud nägemisolud ja õige suuna leidmise. Valgus peab väljapääsuteedel ja avatud piirkondades olema suunatud alla, tööpinna poole, kuid ühtlasi ka võimalike tõkete poole kuni 2 m kõrguseni tööpinnast. Ohtliku tööpiirkonna valgustuse (riskiala hädavalgustuse) ülesanne on tagada potentsiaalselt ohtlikus tööprotsessis või olukorras tegutsevate inimeste ohutus ja võimaldada selliste seadmete nõuetekohast väljalülitamist, mis on vajalik samas paigas tegutsevate muude inimeste ohutuse tagamise eesmärgil. On tehnilisi lahendusi, mida võib kasutada lisaks hädavalgustusele ja mis võivad nende rakendamisel evakuatsioonivalgustuses lisaks tavalistele hädavalgustitele suurendada nende tõhusust hädaolukorras. Neid tehnilisi lahendusi see standard ei käsitle. Inimeste nägemisvõime on erisugune nii esemete selgeks eristamiseks vajaliku valgustustaseme järgi kui ka valgustustiheduse muutumisele kohanemiseks vajaliku aja järgi. Üldiselt vajavad vanemad inimesed rohkem valgust ja pikemat aega hädaolukorra või väljapääsuteede madala valgustustihedusega kohanemiseks. Palju ohtusid ja arusaamatusi saab vältida õigesti paigaldatud märkide abil, mis näitavad väljapääsuteed antud paigast. On väga tähtis, et väljapääsud oleksid märgistatud ja nähtavad, eriti kui selles paigas on inimesi. 4

1 KÄSITLUSALA See Euroopa standard käsitleb nõudeid evakuatsioonivalgustusele ja tööjätkamisvalgustusele, mis on paigaldatud ettevõtetesse või paikadesse, kus selliseid süsteeme nõutakse. Põhimõtteliselt on see rakendatav nii avaliku juurdepääsuga kui ka töötamiseks ette nähtud paikades. 2 NORMIVIITED Alljärgnevalt nimetatud dokumendid, mille kohta on standardis esitatud normiviited, on kas tervenisti või osaliselt vajalikud selle standardi rakendamiseks. Dateeritud viidete korral kehtib üksnes viidatud väljaanne. Dateerimata viidete korral kehtib viidatud dokumendi uusim väljaanne koos võimalike muudatustega. EN 12665:2011. Light and lighting Basic terms and criteria for specifying lighting requirements EN 50172. Emergency escape lighting systems EN 60598-2-22. Luminaires Part 2-22: Particular requirements Luminaires for emergency lighting (IEC 60598-2-22) EN 62034. Automated test systems for battery powered emergency escape lighting (IEC 62034) EN ISO 7010. Graphical symbols Safety colours and safety signs Registered safety signs (ISO 7010) ISO 3864-1. Graphical symbols Safety colours and safety signs Part 1: Design principles for safety signs and safety markings ISO 3864-4. Graphical symbols Safety colours and safety signs Part 4: Colorimetric and photometric properties of safety sign materials EE MÄRKUS Ülalloetletuist on eesti keeles avaldatud alljärgnevalt nimetatud standardid. EVS-EN 12665:2011. Valgus ja valgustus. Põhioskussõnad ja valgustusnõuete valiku alused EVS-EN 50172:2005. Evakuatsiooni hädavalgustussüsteemid EVS-EN 62034:2012. Akutoitelise hädavalgustuse automaatsed kontrollisüsteemid 3 TERMINID JA MÄÄRATLUSED Standardi rakendamisel kasutatakse standardis EN 12665:2011 ning alljärgnevalt esitatud termineid ja määratlusi. EE MÄRKUS Selles eestikeelses standardis on terminid (oskussõnad) esitatud eesti, inglise, prantsuse ja saksa keeles, määratlused eesti ja inglise keeles. Inglis-, prantsus- ja saksakeelsed terminid on võetud lähtestandardi kolmest ametlikust erikeelsest originaaltekstist. Prantsus- ja saksakeelsete terminite grammatiline mees-, nais- või kesksugu on tähistatud vastavalt tähtedega m, f ja n, mitmus lisatähega p. 3.1 hädavalgustus en emergency lighting fr éclairage de secours m de Notbeleuchtung f normaalvalgustuse toite katkemisel kasutamiseks ettenähtav valgustus lighting provided for use when the supply to the normal lighting fails [Allikas: IEC 60050-845] 5