Microsoft Word - EVS_EN_1991_3;2006+NA;2008_et.doc

Seotud dokumendid
EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN doc

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN 13485

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

EVS standardi alusfail

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

EVS-EN :2006+NA:2008

EESTI STANDARD EVS-EN :2006+NA:2008 Avaldatud eesti keeles koos rahvusliku lisaga: detsember 2008 Jõustunud Eesti standardina: november 2006 S

EESTI STANDARD EVS :2003 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade TERASKONSTRUKTSIOONID Osa 4-2:Vedelikumahutid Steel structures Part 4-2:

Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

EVS_812_8_2011_et.pdf

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

Avaldatud eesti keeles: ………

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

ISO/IEC JTC 1/SC 27

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

EESTI STANDARD EVS :2003 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade GEOTEHNILINE PROJEKTEERIMINE Osa 1: Üldeeskirjad Geotechnical design Part 1

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

PowerPointi esitlus

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

EVS-EN :2007+NA:2009

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

CEN/TC 52

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

IECSTD - Version 4

Microsoft Word - EVS-EN 61619

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

Present enesejuhtimine lühi

Microsoft Word - EVS-HD S1

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

Microsoft Word - EVS_EN_1168;2006+A3;2011_et.doc

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

EVS standardi alusfail

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

Markina

Microsoft Word - EVS_EN_60664_5;2008_et.doc

Jenny Papettas

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

Microsoft Word - EVS_EN_61936_1;2010_et.doc

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles koos rahvusliku lisaga: detsember 2008 Jõustunud Eesti standardina: august 2006 EUROKOODEKS 1 Ehituskonstruktsioonide koormused Osa 3: Kraana- ja masinakoormused Eurocode 1 Actions on structures Part 3: Actions induced by cranes and machinery

EESTI STANDARDI EESSÕNA See Eesti standard on Euroopa standardi EN 1991-3:2006 ingliskeelse teksti sisu poolest identne tõlge eesti keelde ning sellel on sama staatus mis jõustumisteate meetodil vastuvõetud originaalversioonil. Tõlgenduserimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest; jõustunud Eesti standardina inglise keeles augustis 2006; eesti keeles ilmunud sellekohase teate avaldamisega EVS Teataja 2008. aasta detsembrikuu numbris. Standardi on tõlkinud, eestikeelse kavandi ekspertiisi on teinud ja rahvusliku lisa on koostanud Tallinna Tehnikaülikooli Ehitiste projekteerimise instituudi direktor professor Kalju Loorits. Standardi on heaks kiitnud tehniline komitee EVS/TK 13 Ehituskonstruktsioonide projekteerimine. Standardi tõlke koostamisettepaneku on esitanud EVS/TK 13, standardi tõlkimist ja rahvusliku lisa koostamist on korraldanud Eesti Standardikeskus ning rahastanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium. Eesti standard sisaldab rahvuslikku lisa NA. Sellesse standardisse on parandus EVS-EN 1991-3:2006/AC:2012 sisse viidud ja tehtud parandused tähistatud püstkriipsuga lehe välisveerisel. Euroopa standardimisorganisatsioonid on teinud Euroopa standardi EN 1991-3:2006 rahvuslikele liikmetele kättesaadavaks 19.07.2006. Date of Availability of the European Standard EN 1991-3:2006 is 19.07.2006. See standard on Euroopa standardi EN 1991-3:2006 eestikeelne [et] versioon. Teksti tõlke on avaldanud Eesti Standardikeskus ja sellel on sama staatus mis ametlike keelte versioonidel. Standard sisaldab rahvuslikku lisa NA. This standard is the Estonian [et] version of the European Standard EN 1991-3:2006. It was translated by Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. This standard includes the Estonian National Annex NA. Tagasisidet standardi sisu kohta on võimalik edastada, kasutades EVS-i veebilehel asuvat tagasiside vormi või saates e-kirja meiliaadressile standardiosakond@evs.ee. ICS 91.010.30 Tehnilised aspektid Võtmesõnad: ehitus, ehituskonstruktsioonid, eurokoodeks, konstrueerimine, koormused, kraanad, projekteerimine Hinnagrupp S Standardite reprodutseerimise ja levitamise õigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonsesse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel ilma Eesti Standardikeskuse kirjaliku loata on keelatud. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, võtke palun ühendust Eesti Standardikeskusega: Aru 10, 10317 Tallinn, Eesti; www.evs.ee; telefon 605 5050; e-post info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1991-3 July 2006 ICS 91.010.30 Supersedes ENV 1991-3:1998 English Version Eurocode 1 - Actions on structures - Part 3: Actions induced by cranes and machinery Eurocode 1 - Actions sur les structures - Partie 3: Actions induites par les appareils de levage et les machines Eurocode 1 - Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 3: Einwirkungen infolge von Kranen und Maschinen This European Standard was approved by CEN on 9 January 2006. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R O P É E N D E N OR M A LIS A T I O N EUROPÄIS C HES KOM I T EE F ÜR N ORMUNG Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels 2006 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 1991-3:2006: E

SISUKORD EESSÕNA... 4 1 ÜLDIST... 7 1.1 Käsitlusala... 7 1.2 Normiviited... 7 1.3 Põhimõtete ja rakendusjuhiste eristamine... 7 1.4 Terminid ja määratlused... 8 1.4.1 Ripp- ja sildkraanadega seotud eriterminid ja -määratlused... 8 1.4.2 Masinakoormustega seotud terminid ja määratlused... 10 1.5 Tähised... 11 2 KRAANA JA TÕSTESEADME KOORMUS KRAANATALADELE... 12 2.1 Kasutusvaldkond... 12 2.2 Koormuste liigitus... 12 2.2.1 Üldist... 12 2.2.2 Muutuvkoormused... 12 2.2.3 Erakordsed koormused... 13 2.3 Arvutusolukorrad... 14 2.4 Kraanakoormuste esitamine... 15 2.5 Koormusvariandid... 15 2.5.1 Monorelsi telferi koormus kraanateele... 15 2.5.2 Tala peal liikuvad sildkraanad... 15 2.5.3 Mitme kraana koormus... 19 2.6 Kraanade vertikaalkoormuse normväärtused... 19 2.7 Kraana horisontaalkoormuste normväärtused... 21 2.7.1 Üldist... 21 2.7.2 Kraana kiirendusest või pidurdusest tingitud pikihorisontaaljõud H L,i ja põikihorisontaaljõud H T,i... 21 2.7.3 Veojõud K... 23 2.7.4 Sõidusuuna ebatäpsusest tingitud horisontaaljõud H S,i,j,k ja juhtjõud S... 24 2.7.5 Tõstevankri kiirendusest või pidurdusest tingitud horisontaaljõud H T,3... 28 2.8 Temperatuuri mõju... 29 2.9 Käiguteede, treppide, töölavade ja käsipuude koormus... 29 2.9.1 Vertikaalkoormused... 29 2.9.2 Horisontaalkoormused... 29 2.10 Katsekoormused... 29 2.11 Erakordsed koormused... 30 2.11.1 Kraana kokkupõrkel puhvriga tekkiv jõud H B,1... 30 2.11.2 Tõstevankri kokkupõrkel puhvriga tekkivad jõud H B,2... 31 2.11.3 Põrkejõud... 31 2.12 Väsimuskoormused... 31 2.12.1 Üksikkraana koormus... 31 2.12.2 Mitmest rattakoormusest või mitmest kraanast tingitud mõjud... 33 3 MASINAKOORMUSED... 34 3.1 Kasutusvaldkond... 34 3.2 Koormuste liigitus... 34 3.2.1 Üldist... 34 3.2.2 Alaliskoormused... 34 3.2.3 Erakordsed koormused... 35 3.3 Arvutusolukorrad... 35 3.4 Koormuste esitamine... 35 3.4.1 Koormuste iseloom... 35 3.4.2 Dünaamiliste koormuste modelleerimine... 36 3.4.3 Masina ja konstruktsiooni vastastikuse mõju modelleerimine... 36 2

3.5 Normväärtused... 36 3.6 Kasutuskõlblikkuse kriteeriumid... 38 Lisa A (normlisa) Projekteerimise alused standardit EN 1990 täiendavad reeglid kraanakoormustega kraanataladele... 40 A.1 Üldist... 40 A.2 Kandepiirseisundid... 40 A.2.1 Koormuskombinatsioonid... 40 A.2.2 Osavarutegurid... 40 A.2.3 Kraanakoormuste kombinatsioonitegurid ψ... 41 A.3 Kasutuspiirseisundid... 42 A.3.1 Koormuskombinatsioonid... 42 A.3.2 Osavarutegurid... 42 A.3.3 Kraanakoormuste kombinatsioonitegurid ψ... 42 A.4 Väsimus... 42 Lisa B (teatmelisa) Juhiseid kraana väsimusklassi määramiseks... 43 Lisa NA (teatmelisa) Eesti standardi rahvuslik lisa... 44 3

EESSÕNA Käesoleva Euroopa standardi EN 1991-3:2006 Actions on structures Part 3: Actions induced by cranes and machinery valmistas ette tehniline komitee CEN/TC 250 Structural Eurocodes, mille sekretariaati haldab BSI. CEN/TC 250 vastutab kõigi kandekonstruktsioone käsitlevate Eurokoodeksite eest. Käesolevale Euroopa standardile tuleb anda rahvusstandardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt oktoobriks 2006 ja vastuolus olevad rahvusstandardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt märtsiks 2010. Käesolev Eurokoodeks asendab Euroopa eelstandardi ENV 1991-3:1998. Vastavalt CEN/CENELEC sisereeglitele peavad käesoleva Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardiorganisatsioonid: Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Holland, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik. Eurokoodeksite programmi tagapõhi 1975. aastal valis Euroopa Ühenduse Komisjon, toetudes asutamislepingu artiklile 95, ehitusalase tegevusprogrammi. Programmi eesmärgiks oli tehniliste takistuste kõrvaldamine kaubavahetuses ja tehniliste tingimuste ühtlustamine. Selle tegevusprogrammi raames näitas Komisjon initsiatiivi rajada ehitiste kandekonstruktsioonide projekteerimiseks ühtlustatud tehniliste reeglite süsteem, mis esialgu oleks kasutatav liikmesriikides rahvuslike reeglite alternatiivina ja lõpuks asendaks need. Liikmesriikide esindajatest koosneva Juhtkomitee abiga juhtis Komisjon viieteist aasta jooksul Eurokoodeksite programmi arengut, mis viis Eurokoodeksite esimese põlvkonna tekkele 1980-tel aastatel. Komisjon, EÜ ja EFTA liikmesriigid otsustasid 1989. a. Komisjoni ja CEN-i vahelise kokkuleppe 1 alusel anda Eurokoodeksite ettevalmistamine ja avaldamine rea mandaatide kaudu üle CEN-le selleks, et need edaspidi saaksid Euroopa standardi (EN) staatuse. See ühendab Eurokoodeksid de facto kõikide Nõukogu direktiivide ja/või Komisjoni otsustega, mis Euroopa standardeid käsitlevad (nt Nõukogu ehitustoodete direktiiv 89/106/EMÜ (CPD) ning Nõukogu riigihangete direktiivid 93/37/EMÜ, 92/50/EMÜ ja 89/440/EMÜ ja vastavad EFTA direktiivid, mille algatamise eesmärgiks on siseturu korrastamine. Ehitiste kandekonstruktsioonide Eurokoodeksite programm hõlmab järgmisi standardeid, mis tavaliselt koosnevad reast osadest: EN 1990 Eurokoodeks: Kandekonstruktsioonide projekteerimise alused EN 1991 Eurokoodeks 1: Konstruktsioonide koormused EN 1992 Eurokoodeks 2: Raudbetoonkonstruktsioonide projekteerimine EN 1993 Eurokoodeks 3: Teraskonstruktsioonide projekteerimine EN 1994 Eurokoodeks 4: Terasest ja betoonist komposiitkonstruktsioonide projekteerimine EN 1995 Eurokoodeks5: Puitkonstruktsioonide projekteerimine EN 1996 Eurokoodeks 6: Kivikonstruktsioonide projekteerimine 1 Euroopa Ühenduse Komisjoni ja Euroopa Standardikomitee (CEN) vahel sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb tööd hoonete ja rajatiste projekteerimise Eurokoodeksite alal (BC/CEN/03/89). 4

EN 1997 Eurokoodeks 7: Geotehniline projekteerimine EN 1998 Eurokoodeks 8: Maavärinakindlate konstruktsioonide projekteerimine EN 1999 Eurokoodeks 9: Alumiiniumkonstruktsioonide projekteerimine Eurokoodeksite standardisari tunnustab iga liikmesriigi pädeva ametkonna vastutust ja tagab nende õiguse kehtestada rahvuslikul tasandil ohutusnõudeid, mis jäävad riigiti erinevaks. Eurokoodeksite staatus ja rakendusala EÜ ja EFTA liikmesriigid tunnustavad, et Eurokoodeksid on alusdokumentideks järgmistel eesmärkidel: vahendina kontrollimaks hoonete ja rajatiste vastavust Nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ olulistele nõuetele, eriti olulisele nõudele nr 1 mehaaniline tugevus ja stabiilsus ning olulisele nõudele nr 2 ohutus tulekahjuolukorras; alusena ehitustööde ja vastavate inseneriteenistuste töövõtulepingute koostamisel; raamistikuna, mida kasutatakse ehitustoodete harmoneeritud tehniliste kirjelduste (EN-id ja ETA-d) väljakujundamiseks Ehitisi käsitlevas osas on Eurokoodeksitel otsene seos CPD artiklis 12 viidatud tõlgendusdokumentidega 2, kuigi neil on harmoneeritud tootestandarditest 3 erinev olemus. Seetõttu tuleb Eurokoodeksite-alases tegevuses ilmnevaid tehnilisi aspekte adekvaatselt käsitleda tootestandarditega tegelevates CEN tehnilistes komiteedes ja/või EOTA töögruppides, saavutamaks nende tehniliste kirjelduste täielikku ühilduvust Eurokoodeksitega. Eurokoodeksite standardisari annab igapäevaseks kasutamiseks ühtsed ehituskonstruktsioonide projekteerimise juhised, mida saab kasutada nii traditsiooniliste kui ka uuendusliku olemusega tervikkonstruktsioonide ja nende osade projekteerimisel. Ebatavalisel kujul ehitamine ja projekteerimine ei ole spetsiifiliselt kajastatud ja sellistel juhtudel on nõutav projekteerijapoolne täiendav ekspertkaalutlus. Eurokoodekseid rakendavad rahvusstandardid Eurokoodekseid rakendavad rahvusstandardid sisaldavad vastava Eurokoodeksi täisteksti (kaasa arvatud kõik lisad) CEN-i poolt avaldatud kujul, mille ette võib lisada rahvusstandardi tiitellehe ja rahvusliku eessõna ning millele võib järgneda rahvuslik teatmelisa. Rahvuslik teatmelisa võib sisaldada ainult teavet nende parameetrite kohta, mis on jäetud Eurokoodeksis rahvusliku valiku jaoks lahtiseks, mis on tuntud rahvuslikult määratud parameetritena, mida kasutatakse vaadeldaval maal ehitatavate hoonete ja rajatiste projekteerimisel, s.o: osavarutegurite väärtused ja/või klassid, millele Eurokoodeksis on toodud alternatiivid, väärtused, mida tuleb kasutada juhul, kui Eurokoodeksis on toodud üksnes tähis, geograafilised ja kliimaandmed, mis on antud liikmesriigile iseloomulikud, nt lumekaart, 2 Vastavalt CPD artiklile 3.3 peavad tõlgendusdokumentides olema olulised nõuded antud konkreetsel kujul, loomaks vajalikke seoseid oluliste nõuete ning hen-de ja ETAG-ide/ETAde jaoks antud mandaatide vahel. 3 Vastavalt CPD artiklile 12 peavad tõlgendusdokumendid: a) andma olulistele nõuetele konkreetse kuju terminoloogia ja tehnilise baasi ühtlustamise ja, kus vajalik, iga nõude klassi või taseme näitamise teel; b) näitama meetodid nõuete klasside või tasemete sidumiseks tehniliste spetsifikatsioonidega, nt arvutus- ja katsetamismeetodid, tehnilised juhised projekteerimiseks jne; c) olema teabeks Euroopa tehnilise tunnustuse jaoks harmoneeritud standardite ja juhtnööride koostamisel. Eurokoodeksid täidavad oluliste nõuete nr 1 ja 2 puhul de facto samasugust osa. 5

kasutatav protseduur, kui Eurokoodeksis on toodud alternatiivsed protseduurid, viited mittevasturääkivale täiendavale teabele, abistamaks kasutajat Eurokoodeksi rakendamisel. Seos Eurokoodeksite ja toodete harmoneeritud tehniliste kirjelduste (EN ja ETA) vahel Ehitustoodete harmoneeritud tehnilised kirjeldused peavad olema kooskõlas tööde teostamise tehniliste eeskirjadega 4. Lisaks sellele peab kogu ehitustoodete CE-märgisega kaasnevas teabes, milles Eurokoodeksitele viidatakse, olema selgesti välja toodud, milliseid rahvuslikult määratud parameetreid on arvesse võetud. Standardiga EN 1991-3 seotud lisateave Standard EN 1991-3 annab projekteerimisjuhiseid ja teavet hoonetele ja insenertehnilistele rajatistele mõjuvate koormuste kohta järgmistes valdkondades: kraanade põhjustatud koormused ja masinate poolt põhjustatud koormused. EN 1991-3 on mõeldud kasutamiseks tellijatele, projekteerijatele, ehitusettevõtjatele ja riiklikele järelevalveasutustele. EN 1991-3 on mõeldud kasutamiseks projekteerimisel koos standardiga EN 1990, standardi EN 1991 teiste osadega ning standarditega EN 1992 kuni EN 1999. Standardi EN 1991-3 rahvuslik lisa Käesolev standard annab alternatiivsed protseduurid, väärtused ja soovitused koos viidetega punktidele, kus võib teha rahvusliku valiku. Sellest tulenevalt peaks standardit EN 1991-3 rakendav rahvusstandard omama rahvuslikku lisa, mis sisaldab antud riigis hoonete ja rajatiste projekteerimisel kasutatavaid rahvuslikult määratud parameetreid. Rahvuslik valik on lubatud standardi EN 1991-3 järgmistes jaotistes: Punkt Selle sisu 2.1 (2) Protseduurid, kui kraanakoormused on antud kraana tarnija poolt 2.5.2.1 (2) Rattakoormuste ekstsentrilisus 2.5.3 (2) Kraanade maksimaalne arv nende ebasoodsaima asendi määramisel 2.7.3 (3) Hõõrdeteguri väärtus A.2.2 (1) Osavaruteguri γ väärtuste määratlus juhtumite STR ja GEO jaoks eeskirjadega 5. A.2.2 (2) Osavaruteguri γ väärtused juhtumi EQU jaoks* * A.2.3 (1) Kombinatsioonitegurite ψ väärtused 4 Vt CPD artiklid 3.3 ja 12, samuti tõlgendusdokumendi nr 1 jaotised 4.2, 4.3.1, 4.3.2 ja 5.2. 5 Eesti standardi märkus. Lühendite STR, GEO ja EQU määratluste kohta vt standard EVS-EN 1990:2002, p. 6.4.1(1)P. 6

1 ÜLDIST 1.1 Käsitlusala (1) Standardi EN 1991 osa 3 määratleb kraanadega seotud kasuskoormused (koormusmudelid ja normkoormuste väärtused) kraanataladel ja statsionaarsete seadmete (masinate) koormused, vajaduse korral koos dünaamiliste mõjude ning pidurdus- ja kiirendusjõududega ning avariikoormustega. (2) Peatükis 1 on toodud üldmääratlused ja -reeglid. (3) Peatükis 2 määratletakse kraanadelt kraanateele üleantavad koormused. (4) Peatükis 3 määratletakse statsionaarsete seadmete põhjustatud masinakoormused. 1.2 Normiviited Käesolev standard sisaldab dateeritud ja dateerimata viidete kaudu muude väljaannete sätteid. Need normatiivviited on osundatud teksti sobivates kohtades ning väljaanded on loetletud allpool. Dateeritud viidete hilisemad muudatused ja uued väljaanded rakenduvad selles standardis ainult muudatuste ja uusväljaande kaudu. Dateerimata viited rakenduvad viimase väljaande kohaselt (muudatused kaasa arvatud). ISO 3898 ISO 2394 ISO 8930 EN 1090-2 EN 1990 EN 13001-1 EN 13001-2 EN 1993-1-9 EN 1993-6 Basis of design of structures Notations. General symbols General principles on reliability for structures General principles on reliability for structures List of equivalent terms Execution of steel structures and aluminium structures Part 2: Technical requirements for steel structures Eurocode: Basis of Structural Design Cranes General design Part 1: General principles and requirements Cranes General design Part 2: Load effects Design of steel structures Part 1-9: Fatigue Design of steel structures Part 6: Crane supporting structures 1.3 Põhimõtete ja rakendusjuhiste eristamine (1) Sõltuvalt üksikute sätete iseloomust tehakse standardi EN 1991 selles osas vahet põhimõtete ja rakendusjuhiste vahel. (2) Põhimõtted hõlmavad: üldisi seisukohti ja definitsioone, millele ei ole alternatiive, samuti nõudeid ja arvutusmudeleid, millele lubatakse alternatiive ainult siis, kui see on eraldi sätestatud. (3) Põhimõtted on tähistatud punkti numbri järel tähega P. (4) Rakendusjuhised on üldtunnustatud juhised, mis vastavad põhimõtetele ja rahuldavad nende nõudeid. 7