Microsoft Word - EVS_EN_15518_1;2011_et

Seotud dokumendid
EVS standardi alusfail

EESTI STANDARD EVS-EN 1790:1999 This document is a preview generated by EVS Teemärgistusmaterjalid. Kasutusvalmid teekattemärgised Road marking materi

Microsoft Word - EVS_EN_10204;2004_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN :2000 This document is a preview generated by EVS Terastraat ja traattooted piirete valmistamiseks. Osa 4: Terastraadist

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - CEN_ISO_TR_15608;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN _ pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

EVS_EN_ISO_3381_2011_et.pdf

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_17450_1;2011_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_14971;2012_et

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_8968_1;2002_et

Microsoft Word - EVS_ISO_IEC_27001;2014_et_esilehed.doc

EESTI STANDARD EVS-EN 71-8:2003+A4:2009 Avaldatud eesti keeles: detsember 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 See dokument on EVS-i poolt

Microsoft Word - EVS-EN doc

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14899;2006_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_1342;2013_et

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_1317_5;2007+A2;2012_et

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3381:2007 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade RAUDTEEALASED RAKENDUSED Akustika Raudteeveeremi sisemüra mõõtmine (IS

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_13857;2008_et.doc

EESTI STANDARD EVS 927:2017 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade EHITUSLIK PÕLETATUD PÕLEVKIVI Spetsifikatsioon, toimivus ja vastavus Burnt sha

EESTI STANDARD EVS-EN :2008 Avaldatud eesti keeles: november 2010 Jõustunud Eesti standardina: september 2008 TÄITEMATERJALIDE SOOJUSLIKE OMADUS

Microsoft Word - EVS-EN 13485

Microsoft Word - EVS_EN_ISO_9606_1;2013_et

Microsoft Word - EVS_EN_1838;2013_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_61228;2008_et

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14730_1;2006+A1;2010_et

EVS_EN_14227_13_2006_et.pdf

Microsoft Word - EVS_EN_61557_5;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_61439_2;2009_et

Microsoft Word - EVS_HD_60364_7_753;2015_et

EVS standardi alusfail

Avaldatud eesti keeles: ………

Microsoft Word - EVS_921;2014_et.doc

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_13231_3;2006_et

Microsoft Word - CEN_ISO_TS_80004_3;2014_et

EESTI STANDARD EVS-ISO/IEC 38500:2009 Avaldatud eesti keeles: oktoober 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2009 Infotehnoloogia valitsemine org

EVS_EN_14227_10_2006_et.pdf

ISO/IEC JTC 1/SC 27

PowerPointi esitlus

CEN/TC 52

Microsoft Word - EVS_EN_1434_2;2007_et.doc

Microsoft Word - EVS_EN_976_1;2000_et

EVS standardi alusfail

IECSTD - Version 4

Microsoft Word - EVS_ISO_16175_1;2010_et

EVS standardi alusfail

EVS_812_8_2011_et.pdf

EESTI STANDARD EVS-EN :2002 See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade KIVISTUNUD BETOONI KATSETAMINE Osa 4: Survetugevus Katsemasinatele esit

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_14227_5;2004_et.doc

Microsoft Word - EVS-EN 61619

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Present enesejuhtimine lühi

EESTI STANDARD EVS 875-3:2010 VARA HINDAMINE Osa 3: Väärtuse liigid Property valuation Part 3: Valuation Bases

(Microsoft PowerPoint - Juhtr\374hma kohtumine detsember 2015.pptx [Read-Only])

Microsoft Word - EVS_ISO_6743_13;2012_et_en

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - EVS_EN_12697_31;2007_et

Microsoft PowerPoint - EK TEUK ppt

Microsoft Word - EVS_898;2014_et.doc

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :2006 Avaldatud eesti keeles: jaanuar 2009 Jõustunud Eesti standardina: oktoober 2006 AKENDE, USTE JA LUUKIDE SOOJUST

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN ISO 2808.doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

EVS-EN :2006+NA:2008

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS-EN doc;2007.doc

Microsoft Word - EVS-ISO doc - pdfMachine from Broadgun Software, a great PDF writer utility!

Microsoft Word - Lisa 4_Kohtususteemide vordlus

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_12341;2014_et.doc

EESTI STANDARD EVS 896:2008 RAHVUSVAHELINE NUMERATSIOONIPLAAN ITU-T soovituse E.164 rakendamine Eestis See dokument on EVS-i poolt loodud eelvaade The

EVS standardi alusfail

Microsoft Word - EVS_EN_60664_5;2008_et.doc

Microsoft Word - EVS-HD S1

Markina

Microsoft PowerPoint - TallinnLV ppt4.ppt

EVS-EN :2007+NA:2009

"Amoxil, INN-amoxicillin"

Microsoft PowerPoint - MKarelson_TA_ ppt

EESTI STANDARD EVS-EN :2002+A2:2003 Avaldatud eesti keeles: detsember 2010 Jõustunud Eesti standardina: jaanuar 2003 Muudatus A2 jõustunud Eest

Tuuleenergeetika võimalikkusest Eestis

Microsoft Word - EVS_EN_12697_5;2010_et

FprEN : English version

Väljavõte:

EESTI STANDARD Avaldatud eesti keeles: juuni 2013 Jõustunud Eesti standardina: märts 2011 TEEDE TALIHOOLDESEADMED Teeilmajaamade infosüsteemid Osa 1: Üldised määratlused ja koostisosad Winter maintenance equipment Road weather information systems Part 1: Global definitions and components

EESTI STANDARDI EESSÕNA See Eesti standard on Euroopa standardi EN 15518-1:2011 ingliskeelse teksti sisu poolest identne tõlge eesti keelde ja sellel on sama staatus mis jõustumisteate meetodil vastuvõetud originaalversioonil. Tõlgenduserimeelsuste korral tuleb lähtuda ametlikes keeltes avaldatud tekstidest; jõustunud Eesti standardina inglise keeles märtsis 2011; eesti keeles avaldatud sellekohase teate ilmumisega EVS Teataja 2013. aasta juunikuu numbris. Standardi on tõlkinud ja eestikeelse kavandi ekspertiisi on teinud Kärt Aardam, standardi on heaks kiitnud tehniline komitee EVS/TK 31 Teedeala. Standardi tõlke koostamise ettepaneku on esitanud EVS/TK 31, standardi tõlkimist on korraldanud Eesti Standardikeskus ning rahastanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium. Euroopa standardimisorganisatsioonid on teinud Euroopa standardi EN 15518-1:2011 rahvuslikele liikmetele kättesaadavaks 09.02.2011. Date of Availability of the European Standard EN 15518-1:2011 is 09.02.2011. See standard on Euroopa standardi EN 15518-1:2011 eestikeelne [et] versioon. Teksti tõlke on avaldanud Eesti Standardikeskus ja sellel on sama staatus ametlike keelte versioonidega. This standard is the Estonian [et] version of the European Standard EN 15518-1:2011. It has been translated by the Estonian Centre for Standardisation. It has the same status as the official versions. Tagasisidet standardi sisu kohta on võimalik edastada, kasutades EVS-i veebilehel asuvat tagasiside vormi või saates e-kirja meiliaadressile standardiosakond@evs.ee. ICS 07.060 Geoloogia. Meteroloogia. Hüdroloogia; 13.030.40 Jäätmehoidlad ja jäätmekäitlusseadmed; 35.240.99 IT rakendused muudel aladel Võtmesõnad: andmekogumine, andmetöötlus, andurid, ilmaprognoos, ilmavaatlus, teehooldus, teeilmajaam, tee seisund, õhutemperatuur Hinnagrupp E Standardite reprodutseerimise ja levitamise õigus kuulub Eesti Standardikeskusele Andmete paljundamine, taastekitamine, kopeerimine, salvestamine elektroonsesse süsteemi või edastamine ükskõik millises vormis või millisel teel ilma Eesti Standardikeskuse kirjaliku loata on keelatud. Kui Teil on küsimusi standardite autorikaitse kohta, võtke palun ühendust Eesti Standardikeskusega: Aru 10, 10317 Tallinn, Eesti; www.evs.ee; telefon 605 5050; e-post info@evs.ee II

EUROOPA STANDARD EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 15518-1 February 2011 ICS 07.060; 13.030.40; 35.240.99 English Version Winter maintenance equipment - Road weather information systems - Part 1: Global definitions and components Matériels de viabilité hivernale - Systèmes d'information météorologique routière - Partie 1: Définitions globales et composants Winterdienstausrüstung - Straßenzustands- und Wetterinformationssysteme - Teil 1: Allgemeine Definitionen und Komponenten This European Standard was approved by CEN on 1 January 2011. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMI TÉ E UROP ÉE N DE NO RM ALI SA TION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15518-1:2011: E

SISUKORD EESSÕNA...3 SISSEJUHATUS...4 1 KÄSITLUSALA...5 2 NORMIVIITED...5 3 ÜLDISED MÄÄRATLUSED JA KOOSTISOSAD...5 3.1 Üldpõhimõtte kirjeldus...5 3.2 Koostisosade kirjeldus...7 3.2.1 Teeilmajaam...7 3.2.2 Ilmavaatlus ja -prognoos...7 3.2.3 Mobiilsed või kaasaskantavad andmete kogumise süsteemid...7 3.2.4 Liiklusandmed...7 3.2.5 Kaamerad...7 3.2.6 Arvuti, serverid, andmete koondajad...7 3.2.7 Mudelid, algoritmid...7 3.2.8 Inimese-masina liides...7 3.2.9 Andmeedastus...8 3.2.10 Infovahetus teiste süsteemidega...8 Kirjandus...9 2

EESSÕNA Dokumendi (EN 15518-1:2011) on koostanud tehniline komitee CEN/TC 337 Winter maintenance and road service area maintenance equipment, mille sekretariaati haldab AFNOR. Euroopa standardile tuleb anda rahvusliku standardi staatus kas identse tõlke avaldamisega või jõustumisteatega hiljemalt 2011. a augustiks ja sellega vastuolus olevad rahvuslikud standardid peavad olema kehtetuks tunnistatud hiljemalt 2011. a augustiks. Tuleb pöörata tähelepanu võimalusele, et standardi mõni osa võib olla patendiõiguse subjekt. CEN-i [ja/või CENELEC-i] ei saa pidada vastutavaks sellis(t)e patendiõigus(t)e väljaselgitamise eest. EN 15518 Winter maintenance equipment Road weather information systems ( Teede talihooldeseadmed. Teeilmajaamade infosüsteemid ) koosneb järgmistest osadest: Part 1: Global definitions and components (Osa 1: Üldised määratlused ja koostisosad); Part 2: Road weather Recommended observation and forecast; Part 3: Requirements on measured values of stationary equipment. CEN-i/CENELEC-i sisereeglite järgi peavad Euroopa standardi kasutusele võtma järgmiste riikide rahvuslikud standardimisorganisatsioonid: Austria, Belgia, Bulgaaria, Eesti, Hispaania, Holland, Horvaatia, Iirimaa, Island, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Malta, Norra, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Rumeenia, Saksamaa, Slovakkia, Sloveenia, Soome, Šveits, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari ja Ühendkuningriik. 3

SISSEJUHATUS Teeilmajaamade süsteemid (Road Weather Information Systems, RWIS) on liitsüsteemid, mida kasutatakse teehoolde nõustamiseks ja mis reeglina koosnevad järgmistest osadest: meteoroloogilised andurid ja vahendid, ülekandetehnika, arvutisüsteemid info töötlemiseks, esitamiseks ja salvestamiseks, teeilma prognoosid ja hoiatused seoses liikluse juhtimise ja liiklusinfosüsteemidega jm. Koostisosade ja meteoroloogiliste väljendite terminoloogia kogumiga on püütud identsuse eesmärgil termineid ja nimetusi ühtlustada. 4

1 KÄSITLUSALA See Euroopa standard määratleb teeilmajaamade infosüsteemide (RWIS) üldmõiste avalikult kasutatavatele teedele ja sõidetavatele aladele. See standard rakendub ilmastikuga seotud maanteede ja keskkonnatingimuste kohta info kogumise kui ka nende prognooside puhul. Tavaliselt kasutatakse seda informatsiooni teehooldeks ja see võib sobida ka muudele süsteemidele, nagu liikluskorraldus, teekasutajate info, andmemudelid jne. 2 NORMIVIITED Alljärgnevalt nimetatud dokumendid on vajalikud selle standardi rakendamiseks. Dateeritud viidete korral kehtib üksnes viidatud väljaanne. Dateerimata viidete korral kehtib viidatud dokumendi uusim väljaanne koos võimalike muudatustega. Ei ole rakendatav. 3 ÜLDISED MÄÄRATLUSED JA KOOSTISOSAD 3.1 Üldpõhimõtte kirjeldus Teeilmajaamade süsteemi (RWIS) võib määratleda kui tehnoloogiate kogumit, mis kasutab ajaloolisi ja praegusi klimatoloogilisi andmeid tee ja ilma kohta informatsiooni loomiseks (nt hetkeilm ja prognoosid), et abistada maanteega seotud otsuste tegemisel. RWIS-i kolm peamist koostisosa on: keskkonnaandurid (statsionaarsed või mobiilsed) andmete kogumiseks; mudelid ja muud kaasaegsed töötlemissüsteemid prognooside loomiseks ja teabe kohandamiseks kergesti arusaadavasse formaati; levitamise platvormid, millelt edastada kohandatud teavet. 5