(1) Videoprojektor Vaizdo projektorius Video projektors Kasutussuunised Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend ja kaasasolev kii

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "(1) Videoprojektor Vaizdo projektorius Video projektors Kasutussuunised Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend ja kaasasolev kii"

Väljavõte

1 (1) Videoprojektor Vaizdo projektorius Video projektors Kasutussuunised Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend ja kaasasolev kiirjuhend tähelepanelikult läbi ning hoidke hilisemaks kasutamiseks alles. Naudojimo instrukcijos Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pridedamą trumpąjį vadovą, tada pasidėkite juos, jei kartais prireiktų ateityje. Lietošanas instrukcijas Pirms šīs ierīces darbināšanas, lūdzu, izlasiet visu šo rokasgrāmatu un komplektācijā iekļauto Īso uzziņu rokasgrāmatu, kā arī saglabājiet šīs rokasgrāmatas turpmākām uzziņām. VPL-VW270ES

2 Sisukord Juhtelementide asukohad Esikülg / parem külg... 3 Tagakülg / vasak külg / alumine külg...4 Kaugjuhtimispult... 5 Ühendamine ja ettevalmistus Seadme paigaldamine... 6 Pildi asendi reguleerimine... 7 Videoseadme või arvutiga ühendamine...11 Projitseerimine Pildi projitseerimine...13 Toite väljalülitamine D-videopiltide vaatamine D-prillide kasutamine...14 Kuvasuhte valimine vastavalt videosignaalile Pildi vaatamisrežiimi valimine Menüüde kasutamine Menüüde kasutamine...20 Pildimenüü Ekraanimenüü Seadistusmenüü Funktsioonimenüü Funktsiooniga Settings Lock lukustatavad üksused...34 Paigaldusmenüü Teabemenüü Teave eelhäälestatud mälu kohta...38 Võrgufunktsioonide kasutamine Seadme seadistusakna kuvamine veebibrauseris...39 Seadistusakna kasutamine...40 Lehe vahetamine...40 Juurdepääsupiirangu seadistamine...40 Seadmega seotud teabe kinnitamine...41 Vigade kõrvaldamine Tõrkeotsing...42 Hoiatusnäidikud...45 Teadete loendid...46 Muud Tarkvara värskendamine...47 Teave HDR-i (suur dünaamikaulatus) kohta...47 Teave simuleeritud 3D-funktsiooni kohta...47 TOOTES KASUTATAVA TARKVARA TEATED JA LITSENTSID...47 Lambi asendamine...48 Puhastamine...51 Tehnilised andmed...52 Eelhäälestatud signaalid...53 Sisendsignaalid ja reguleeritavad/ seadistatavad üksused...55 Ühilduvad 3D-signaalid D-signaalid ja reguleeritavad/ seadistatavad üksused...56 Kuvarežiim...58 Motionflow...59 Reguleeritavate/seadistavate üksuste salvestustingimused...59 Projitseerimiskaugus ja objektiivi liikumisulatus...61 Mõõtmed...65 Register EE

3 Juhtelementide asukohad Esikülg / parem külg Hoiatusnäidikud Hoiatusnäidikud a Näidik ON/STANDBY (lk 45) b Näidik WARNING (lk 45) Liidesed c LAN-pesa (lk 39) Muud i Lambi kate (lk 48) j Õhu väljalaskeavad k Õhu sissevõtuavad (lk 50) l Kaugjuhtimispuldi andur (lk 7) d Pesa HDMI 1 / HDMI 2 (lk 11) e Pesa TRIGGER (lk 35) f Pesa IR IN Sisestab signaale seadme juhtimiseks. g Pesa REMOTE Võimaldab ühendada arvuti vms seadme kaugjuhtimiseks. h USB-pesa (lk 47) 3 EE

4 Tagakülg / vasak külg / alumine külg Juhtpaneeli nuppudel on kaugjuhtimispuldil olevate nuppudega samad nimed. Juhtpaneel Juhtpaneel a Nupp?/1 (sees/ooterežiim) (lk 7) b Nupp INPUT (lk 13) c Nupp MENU (lk 20) d Nupp M/m/</, (nool) / (sisestamine) (lk 20) e Nupp LENS (lk 7) Muud f Kaugjuhtimispuldi andur (lk 7) g Õhu sissevõtuavad (lk 50) h Vahelduvvoolu toitepesa (lk 7) i Projektori kinnitustoe kinnitusauk (lk 66) j Eesmised tugijalad (reguleeritavad) (lk 10) 4 EE

5 Kaugjuhtimispult a Nupp LIGHT Lülitab sisse kaugjuhtimispuldi nuppude valgustuse. b Infrapunasaatja c Nupp?/1 (sees/ooterežiim) (lk 7) d Nupp INPUT (lk 13) e Nupud CALIBRATED PRESET (lk 19) f Nupp PATTERN (lk 8) g Nupp RESET (lk 21) h Nupud M/m/</, (nool) / (sisestamine) (lk 20) i Nupp MENU (lk 20) j Nupp MOTIONFLOW (lk 23) k Nupp ASPECT (lk 16) l Nupp COLOR SPACE (lk 27) m Nupp COLOR TEMP (lk 24) n Nupp GAMMA CORRECTION (lk 25) o Nupp 3D (lk 14) p Nupp COLOR CORRECTION (lk 26) q Nupp REALITY CREATION (lk 23) r Nupp CONTRAST ENHANCER (lk 23) s Nupp SHARPNESS +/ (lk 24) t Nupp CONTRAST +/ (lk 24) u Nupp BRIGHTNESS +/ (lk 24) 5 EE

6 Ühendamine ja ettevalmistus Seadme paigaldamine Paigalduskaugus seadme ja ekraani vahel erineb olenevalt ekraani suurusest või sellest, kas kasutatakse objektiivi nihutamisfunktsioone või mitte. Paigaldage seade nii, et projitseeritav pilt vastaks ekraani suurusele. Lisateavet seadme ja ekraani vahelise kauguse (projitseerimiskaugus) ning projitseeritava video suuruse kohta vt jaotisest Projitseerimiskaugus ja objektiivi liikumisulatus (lk 61). Märkus Ebatasase pinnaga ekraani kasutamisel võib ekraanile harva tekkida triibuline muster olenevalt ekraani ja seadme vahelisest kaugusest või suumi suurendusest. See ei ole seadme rike. 1 Paigutage seade nii, et objektiiv oleks ekraaniga paralleelselt. Pealtvaade Ekraan 2 Projitseerige pilt ekraanile ja reguleerige pilti, et see mahuks ekraanile (lk 7). 6 EE

7 Pildi asendi reguleerimine Projitseerige pilt ekraanile ja seejärel reguleerige pildi asendit. Märkus Olenevalt seadme paigalduskohast ei pruugi te saada seda kaugjuhtimispuldiga juhtida. Sellisel juhul suunake kaugjuhtimispult seadme kaugjuhtimispuldi anduri või ekraani poole. 1 Pärast vahelduvvoolu toitekaabli ühendamist seadmega ühendage kaabli pistik pistikupessa. Näidik ON/STANDBY süttib punaselt ja seade lülitub ooterežiimile. Kaugjuhtimispuldi andur Põleb punaselt 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu?/1 (sees/ooterežiim). Näidik ON/STANDBY vilgub roheliselt ja seejärel jääb roheliselt põlema. Nõuanded Seadme külgpaneelil asuvatel nuppudel?/1 (sees/ooterežiim), INPUT, MENU ja M/m/</,/ (juhtkang) on sama funktsioon mis kaugjuhtimispuldi nuppudel. Nupul LENS on sama funktsioon mis kaugjuhtimispuldi nupul PATTERN. Iga kord, kui objektiivi reguleerimisel vajutada seadmel olevat nuppu LENS, lülitub objektiivi reguleerimisfunktsioon sätete Lens Focus, Lens Zoom ja Lens Shift vahel. Vilgub roheliselt kümneid sekundeid ja seejärel jääb roheliselt põlema. 7 EE

8 3 Reguleerige fookust. Vajutage korduvalt nuppu PATTERN, et kuvada objektiivi fookuse reguleerimisaken (testmuster). Seejärel reguleerige pildi fookust nuppudega M/m/</,. 4 Reguleerige pildi suurust. Vajutage korduvalt nuppu PATTERN, et kuvada objektiivi suumi reguleerimisaken (testmuster). Seejärel reguleerige pildi suurust nuppudega M/m/</,. Pildi suuruse suurendamiseks vajutage nuppu M/,. Pildi suuruse vähendamiseks vajutage nuppu M/<. Nõuanded Kui paigaldusmenüüs on üksuse Lens Control sätteks valitud Off, ei saa te objektiivi reguleerida (FOCUS, ZOOM või SHIFT) (lk 35). Kui funktsioonimenüüs on üksuse Test Pattern sätteks valitud Off, siis ei kuvata testmustrit (lk 33). Märkus Kasutage objektiivi reguleerimiseks kaugjuhtimispuldil või seadme juhtpaneelil olevaid nuppe. Ärge kunagi reguleerige objektiivi seda käega pöörates, mis võib põhjustada seadme rikke või kahjustuse. 5 Reguleerige pildi paigutust. Vajutage korduvalt nuppu PATTERN, et kuvada objektiivi asendi reguleerimisaken (testmuster). Seejärel reguleerige pilt õigesse asendisse nuppudega M/m/</,. Nõuanne Nupu vajutamisel testmuster kaob. Märkus Akna asendi reguleerimisel ärge puudutage objektiivi, muidu võivad teie sõrmed liikuvate osade vahele jääda. 8 EE

9 Horisontaalasendi reguleerimine Vajutage nuppu </,. Ekraanile projitseeritav pilt liigub objektiivi keskkohast maksimaalselt 31% ekraani laiusest paremale või vasakule. Pealtvaade 31% 1 ekraani laius 31% Vertikaalasendi reguleerimine Vajutage nuppu M/m. Ekraanile projitseeritav pilt liigub objektiivi keskkohast ekraani kõrguse suhtes maksimaalselt 85% üles või maksimaalselt 80% alla. Külgvaade 85% 1 ekraani kõrgus 80% : pildi asend seda maksimaalselt vasakule liigutades : pildi asend seda maksimaalselt paremale liigutades : pildi asend seda maksimaalselt üles liigutades : pildi asend seda maksimaalselt alla liigutades Märkus Ekraanile projitseeritava pildi liikumisulatust saab reguleerida ainult allpool näidatud kaheksanurkse ala ulatuses. Lisateavet vt jaotisest Projitseerimiskaugus ja objektiivi liikumisulatus (lk 61). 9 EE

10 Projitseeritava pildi liikumisulatus 0,85V Objektiivi reguleerimisaken (testmuster) 1,78 : 1 (16 : 9) 0,31H Projitseeritav pilt 0,31H 1,33 : 1 (4 : 3) 0,8V 2,35 : 1 H: projitseeritava pildi laius V: projitseeritava pildi kõrgus 1,85 : 1 Punktiirjooned näitavad ekraani suurusi iga kuvasuhte puhul. Paigalduspinna kalde reguleerimine Kui seade paigaldatakse ebatasasele pinnale, reguleerige seade eesmiste tugijalgade (reguleeritavad) abil horisontaalseks. Reguleerimiseks Eesmised keerake. tugijalad (reguleeritavad) Märkused Kui seade on üles- või allapoole kaldu, võib kuvatav pilt olla trapetsikujuline. Olge ettevaatlik, et teie sõrmed ei jääks reguleeritavate tugijalgade reguleerimisel nende vahele. 10 EE

11 Videoseadme või arvutiga ühendamine Kõrge pildikvaliteedi nautimiseks ühendage HDMI-väljundiga DVD-mängija/-salvestaja, Blu-ray Disci mängija/salvestaja või PlayStation seadme HDMI-pesaga. Ühenduste loomisel tehke kindlasti järgmist. Enne ühenduste loomist lülitage kõik seadmed välja. Kasutage ühenduste jaoks õigeid kaableid. Ühendage kaablite pistikud korralikult, kuna halb ühendus võib põhjustada rikke või halva pildikvaliteedi. Kaabli eemaldamisel tõmmake kindlasti pistikust, mitte kaablist. Vaadake ühendatud seadme kasutusjuhendit. Arvuti Seadme parem külg HDMI-väljundpesadega seadmed AV-võimendi Kõlarid HDMI-väljundisse HDMI-kaabel (pole kaasas) : videosignaali voog Kasutage kvaliteetset kiiret HDMI-kaablit, millele on märgitud kaabli tüübi logo. 11 EE

12 Märkused Kasutage kvaliteetset kiiret HDMI-kaablit. Muud tüüpi kaablite kasutamisel ei pruugita 4K-videot korralikult kuvada. HDMI-kaabli ühendamisel seadmega veenduge, et seadme HDMI-sisendi ülaosas olev märk V ja kaabli pistikul olev märk v oleksid kohakuti. Kui HDMI-kaabli kaudu seadmega ühendatud välisseadme pilt on vale, kontrollige ühendatud välisseadme sätteid. Kui seadistate arvuti (nt sülearvuti) väljastama signaali nii arvuti ekraanile kui ka projektorile, ei pruugita välisseadme pilti korralikult kuvada. Seadistage arvuti väljastama signaali ainult välisesse monitori. Lisateavet vt arvutiga kaasasolevast kasutusjuhendist. Arvuti seadistuste osas võtke ühendust arvuti tootjaga. 12 EE

13 Projitseerimine Pildi projitseerimine 1 Lülitage seade ja sellega ühendatud seadmed sisse. 2 Vajutage nuppu INPUT, et kuvada ekraanil sisendi palett. Toide on täielikult välja lülitatud ja te võite vahelduvvoolu toitekaabli eemaldada. Märkus Ärge eemaldage vahelduvvoolu toitekaablit, kui näidik vilgub. Nõuanne Ülaltoodud sammude asemel saab seadme välja lülitada ka nii, kui hoiate nuppu?/1 (sees/ooterežiim) umbes üks sekund all. 3 Valige seade, millest soovite pilti kuvada. Vajutage korduvalt nuppu INPUT või vajutage nuppu M/m/ (sisestamine), et valida seade, millest pilti projitseerida. Näide: selle seadme pessa HDMI 1 ühendatud videoseadmest pildi kuvamine. Nõuanne Kui seadistusmenüüs on suvandi Status sätteks valitud Off, siis ei kuvata sisendi paletti. Vajutage nuppu INPUT, et lülitada järjest sisendliideste vahel. Toite väljalülitamine 1 Vajutage nuppu?/1 (sees/ooterežiim). Ekraanil kuvatakse teade POWER OFF?. 2 Vajutage uuesti nuppu?/1 (sees/ ooterežiim), enne kui teade kaob. Toitenäidik ON/STANDBY vilgub roheliselt ja ventilaator töötab edasi, et sisetemperatuuri langetada. Ventilaator seiskub ja toitenäidik ON/ STANDBY muutub vilkuvalt roheliselt püsivalt punaseks. 13 EE

14 3D-videopiltide vaatamine Saate nautida võimsaid 3D-videopilte, nt 3D-mängudest ja 3D Blu-ray Discidelt, kasutades valikulisi aktiivseid 3D-prille (TDG-BT500A). 1 Lülitage sisse seadmega ühendatud 3D-toega HDMI-seade ja seejärel esitage 3D-sisu. Lisateavet 3D-sisu esitamise kohta vt ühendatud seadme kasutusjuhendist. 2 Lülitage seade sisse ja projitseerige 3D-videopilt ekraanile. Lisateavet pildi projitseerimise kohta vt jaotisest Pildi projitseerimine (lk 13). 3 Lülitage 3D-prillid sisse ja pange need mugavalt pähe. Lisateavet 3D-prillide kasutamise kohta vt jaotisest 3D-prillide kasutamine (lk 14). Nõuanne Suvandi 2D-3D Display Sel. tehase vaikesäte on Auto, et võimaldada 3D-videopiltide projitseerimist automaatselt, kui seade tuvastab 3D-signaalid. Märkused Olenevalt signaali tüübist ei pruugi olla võimalik 3D-videopilti kuvada. Valige suvandi 2D-3D Display Sel. sätteks 3D ja suvandi 3D Format sätteks kas Side-by-Side või Over-Under vastavalt 3D-sisu vormingule, mida soovite vaadata (lk 32). Kasutage 3D-prille tööulatuses (lk 14). Inimesed tajuvad 3D-videopilte erinevalt. Kui kasutuskeskkonna temperatuur on madal, võib see 3D-efekti vähendada. 3D-funktsioonide seadistamine 3D-funktsioone saab seadistada kaugjuhtimispuldi nupuga 3D või funktsioonimenüüs oleva valikuga 3D Settings. Lisateavet vt jaotisest 3D Settings (lk 32). 3D-prillide kasutamine 1 Lülitage 3D-prillid sisse ja registreerige need seadmes. Lisateavet 3D-prillide registreerimise kohta vt 3D-prillidega kaasasolevast kasutusjuhendist. 2 Pange 3D-prillid pähe. 3 Pöörake end ekraani suunas. Ettevaatusabinõud Kasutamisel võib esineda tõrkeid, kui: vaatamiskoht on projektorist liiga kaugel; seadme lähedal on teisi sideseadmeid, nt juhtmeta kohtvõrk (LAN) (IEEE b/g/n) või mikrolaineahi ribalaiusega 2,4 GHz. 3D-prillide tööulatus Alumisel joonisel on näidatud 3D-prillide tööulatus. Kui proovite vaadata 3D-videopilte tööulatusest suurema vahemaa tagant või paigaldate seadme tööulatusest välja, ei pruugi 3D-prillid pilti korralikult kuvada. Lisaks oleneb tööulatus ruumi keskkonnast ja seadme paigalduskeskkonnast. 14 EE

15 Pealt- või külgvaade Projektor 10 m 10 m 10 m 10 m 15 EE

16 Kuvasuhte valimine vastavalt videosignaalile Vastuvõetava videosignaali jaoks on võimalik valida parim kuvasuhe. Vajutage nuppu ASPECT. Iga kord nuppu vajutades saate valida kuvasuhte Aspect seadistuse. Seda saab teha ka menüüs (lk 28). Nupp ASPECT Originaalpilt Soovitatud säte ja vastav pilt 1.85:1 Zoom 1,85 : 1 Kokkupressitud 1,85 : :1 Zoom 2,35 : 1 Kokkupressitud 2,35 : 1 16 EE

17 Originaalpilt Soovitatud säte ja vastav pilt Normal 1,78 : 1 (16 : 9) 1,33 : 1 (4 : 3) 1,33 : 1 (4 : 3) koos külgpaneelidega V Stretch 2,35 : 1 Anamorfse objektiivi kasutamisel Squeeze 16 : 9 Anamorfse objektiivi kasutamisel 17 EE

18 Originaalpilt Soovitatud säte ja vastav pilt Stretch Kokkupressitud Märkused Valitavad kuvasuhted erinevad olenevalt sisendsignaalist (lk 58). Kui sisendsignaaliks on arvutisignaal, siis ei saa kuvasuhteid valida. Kuvasuhte muutmine Valige kuvasuhte režiim, võttes arvesse, et originaalpildi kuvasuhte muutmine muudab originaalpildi välimust. Pange tähele, kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil või avalikuks vaatamiseks, võib originaalpildi kuvasuhte muutmine rikkuda autorite või produtsentide seadusega kaitstud õigusi. 18 EE

19 Pildi vaatamisrežiimi valimine Saate valida pildi vaatamisrežiimi, mis on videoallika tüübi ja ruumitingimuste jaoks sobivaim. Saate salvestada ja kasutada erinevaid eelhäälestatud režiime 2D ja 3D jaoks. Vajutage ühte kalibreeritud eelhäälestuse nuppudest. Kalibreeritud eelhäälestuse nupud Seadistatavad üksused CINEMA FILM 1 CINEMA FILM 2 REF TV PHOTO GAME BRT CINE BRT TV USER Kirjeldus Pildikvaliteet, mis sobib äärmiselt dünaamilise ja selge pildi esitamiseks, mis on omane master-koopia filmidele. Pildikvaliteet, mis sobib rikkalike toonide ja värvidega pildi esitamiseks režiimi Cinema Film 1 põhjal, mis on omane kinofilmile. Pildikvaliteet, mis sobib originaalpildi kvaliteedi tõetruuks esitamiseks või pildikvaliteedi nautimiseks ilma seadistusi tegemata. Pildikvaliteet, mis sobib telesaadete, spordi, kontsertide ja muude videopiltide vaatamiseks. Pildikvaliteet, mis sobib ideaalselt digikaameraga tehtud piltide vaatamiseks. Pildikvaliteet, mis sobib mängimiseks, pakkudes hästi moduleeritud värve ja kiiret reaktsiooniaega. Pildikvaliteet, mis sobib filmide vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Pildikvaliteet, mis sobib telesaadete, spordi, kontsertide ja muude videopiltide vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Võimaldab kasutajal pildikvaliteeti vabalt seadistada ja seejärel salvestab seadistuse. Tehase vaikesäte on sama mis REF. 19 EE

20 Menüüde kasutamine Märkus Selgitamiseks kasutatud menüükuvad võivad tegelikust menüükuvast erineda. Menüüde kasutamine Seadmel on ekraanimenüü erinevate reguleerimiste ja seadistuste tegemiseks. Kui valite üksuse nime, mille taga on nool (B), avaneb järgmine menüüaken koos seadistusüksustega. 1 Vajutage nuppu MENU. Kuvatakse menüüaken. 3 Vajutage nuppu M/m, et valida muudetav või seadistatav üksus, seejärel vajutage nuppu, või. Seadistusüksused kuvatakse hüpikmenüüs, seadistusmenüüs, reguleerimismenüüs või järgmises menüüaknas. Hüpikmenüü Seadistatavad üksused Seadistusmenüü 2 Vajutage nuppu M/m, et valida menüü-üksus, ja seejärel vajutage, või. Kuvatakse üksused, mida saab valitud menüüs reguleerida või seadistada. Hetkel valitud üksus kuvatakse valgelt. Reguleerimismenüü 20 EE

21 Järgmine menüüaken Seadistatavad üksused Reguleeritud üksuste lähtestamine Valige menüükuval üksus ja kuvage hüpikmenüü, seadistusmenüü või reguleerimismenüü. Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu RESET, et lähtestada ainult valitud sätted tehases eelseadistatud väärtustele. Märkus Kaugjuhtimispuldi nupp RESET toimib ainult siis, kui valitud on reguleerimis- või seadistusmenüü. 4 Seadistage või reguleerige soovitud üksust. Reguleerimistaseme muutmine Vajutage nuppu M/,, et väärtust suurendada, ja nuppu m/<, et väärtust vähendada. Seadistuse salvestamiseks ja menüü avakuvale naasmiseks vajutage nuppu. Seadistuse muutmine Seadistuse muutmiseks vajutage nuppu M/m. Avakuvale naasmiseks vajutage nuppu. Olenevalt valitud üksusest saab avakuvale naasta ka nupuga <. Menüüst väljumine Vajutage nuppu MENU. Reguleeritud pildi lähtestamine Valige pildimenüüs suvand Reset. Ekraanikuva ilmumisel valige nupuga < Yes ja vajutage. Kõik eelnevad seadistused lähtestatakse nende tehases eelseadistatud väärtustele: Reality Creation, Cinema Black Pro, Motionflow, Contrast, Brightness, Color, Hue, Color Temp., Sharpness ja Expert Setting pildimenüüs. 21 EE

22 Pildimenüü Pildimenüüd kasutatakse pildi reguleerimiseks. Märkus Olenevalt sisendsignaali tüübist ei pruugi need üksused olla reguleeritavad või seadistatavad. Lisateavet vt jaotisest Sisendsignaalid ja reguleeritavad/seadistatavad üksused (lk 55). Sulgudes olevad üksuste nimed viitavad kaugjuhtimispuldile märgitule. Seadistatavad üksused Kirjeldus Calib. Preset Saate valida pildi vaatamisrežiimi, mis on videoallika tüübi ja [CALIBRATED keskkonna jaoks sobivaim. PRESET] Saate salvestada ja kasutada erinevaid eelhäälestatud režiime 2D ja 3D jaoks. Cinema Film 1: pildikvaliteet, mis sobib äärmiselt dünaamilise ja selge pildi esitamiseks, mis on omane master-koopia filmidele. Cinema Film 2: pildikvaliteet, mis sobib rikkalike toonide ja värvidega pildi esitamiseks režiimi Cinema Film 1 põhjal, mis on omane kinofilmile. Reference: pildikvaliteet, mis sobib originaalpildi kvaliteedi tõetruuks esitamiseks või pildikvaliteedi nautimiseks ilma seadistusi tegemata. TV: pildikvaliteet, mis sobib telesaadete, spordi, kontsertide ja muude videopiltide vaatamiseks. Photo: pildikvaliteet, mis sobib ideaalselt digikaameraga tehtud piltide vaatamiseks. Game: pildikvaliteet, mis sobib mängimiseks, pakkudes hästi moduleeritud värve ja kiiret reaktsiooniaega. Bright Cinema: pildikvaliteet, mis sobib filmide vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Bright TV: pildikvaliteet, mis sobib telesaadete, spordi, kontsertide ja muude videopiltide vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. User: võimaldab teil pildikvaliteeti vabalt seadistada ja seadistuse salvestada. Tehase vaikesäte on sama mis Reference. Nõuanne Kõik pildikvaliteedi sätetes tehtud muudatused salvestatakse iga sisendi puhul. 22 EE

23 Seadistatavad üksused Reset Reality Creation [REALITY CREATION] Cinema Black Pro Contrast Enhancer [CONTRAST ENHANCER] Lamp Control Motionflow [MOTIONFLOW] Kirjeldus Lähtestab kõik hetkel valitud kalibreeritud eelhäälestuse režiimi sätted vaikeväärtustele (lk 21). Nõuanne Lähtestamine ei mõju suvandi Color Temp. üksustele salvestatud sätete puhul. Võimaldab reguleerida piltide detailide ja müra töötlemist (suurendatud lahutuse funktsioon). On: reguleerib funktsiooni Reality Creation sätteid. Database: valige Normal või Mastered in 4K. Mastered in 4K tagab pildikvaliteedi, mis sobib Blu-ray Disc -i jaoks. Mastered in 4K on välja andnud Sony Pictures Home Entertainment. Resolution: seadistuse väärtuse suurendamisel muutuvad pildi tekstuur ja detailsus paremaks. Noise Filtering: seadistuse väärtuse suurendamisel muutub müra (pildi karedus) vähem silmapaistvaks. Test: On/Off: olekut On ja Off muudetakse kindla intervalliga, et kontrollida funktsiooni Reality Creation mõju. Nõuanne Oleku kuvamise asukoht testi ajal on seotud sättega Menu Position (lk 30). Off: funktsiooni Reality Creation ei rakendata. Korrigeerib heledate ja tumedate kohtade taset automaatselt, et optimeerida kontrastsust vastavalt stseenile. Suurendab pildi teravust ja muudab pildi dünaamiliseks. High/Middle/Low: saate reguleerida kontrastsuse täiustajat. Off: kontrastsuse täiustaja funktsiooni ei rakendata. Vahetab lambiväljundit. High: suurendab heledust ja projitseerib eredamaid pilte. Low: vähendab heledust ja täiustab musti toone, minimeerides heledust. Nõuanne Säte Low vähendab ventilaatori müra ja samas ka energiakulu, pikendades lambi tööiga. Smooth High: tagab sujuvama pildi liikumise, mis on eriti tõhus filmipõhise sisu puhul. Smooth Low: tagab sujuvama pildi liikumise tavapärase kasutamise puhul. True Cinema: pilte, nt filmi kaadrisagedusega 24 kaadrit sekundis, taasesitatakse originaalkaadrisagedusega. Off: funktsiooni Motionflow ei rakendata. Nõuanded Valige Off, kui valitud säte Smooth High, Smooth Low või True Cinema kuvab moonutatud pilti. Olenevalt pildi sisust ei pruugi te efekti näha, isegi kui olete seadistust muutnud. 23 EE

24 Seadistatavad üksused Contrast [CONTRAST] Brightness [BRIGHTNESS] Color Hue Color Temp. [COLOR TEMP] Sharpness [SHARPNESS] Kirjeldus Võimaldab reguleerida kontrastsust. Suuremad väärtused suurendavad piltide teravust ja väiksemad väärtused vähendavad seda. Reguleerimiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu CONTRAST +/-. Kui HDR-signaali sisestamisel on funktsiooni HDR sätteks valitud HDR10, HDR Reference, HLG või Auto, kuvatakse valiku Contrast asemel Contrast(HDR). Võimaldab reguleerida pildi heledust. Mida kõrgem on seadistus, seda heledam on pilt. Mida madalam on seadistus, seda tumedam on pilt. Reguleerimiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu BRIGHTNESS +/-. Võimaldab reguleerida värvisügavust. Mida kõrgem on seadistus, seda suurem on intensiivsus. Mida madalam on seadistus, seda väiksem on intensiivsus. Võimaldab reguleerida värvitooni. Mida kõrgem on seadistus, seda rohelisemaks pilt muutub. Mida madalam on seadistus, seda punasemaks pilt muutub. Võimaldab reguleerida värvitemperatuuri. D93: võrdub telerites tavaliselt kasutatava värvitemperatuuriga 9300 K. Annab valgetele värvidele sinise tooni. D75: võrdub täiendava standardvalgusliigina kasutatava värvitemperatuuriga 7500 K. Annab neutraalse tooni vahemikus D93 kuni D65. D65: võrdub standardvalgusliigina kasutatava värvitemperatuuriga 6500 K. Annab valgetele värvidele punase tooni. D55: võrdub täiendava standardvalgusliigina kasutatava värvitemperatuuriga 5500 K. Annab valgetele värvidele veelgi punasema tooni. Custom 1 kuni 5: võimaldab reguleerida, seadistada ja salvestada teie lemmik värvitemperatuuri. Tehase vaikesätted on järgmised. Custom 1: sama, mis värvitemperatuuri säte D93. Custom 2: sama, mis värvitemperatuuri säte D75. Custom 3: sama, mis värvitemperatuuri säte D65. Custom 4: sama, mis värvitemperatuuri säte D55. Custom 5: säte, mis seab prioriteediks heleduse. Nõuanne Kõik üksused saab reguleerida teie eelistatud värvitemperatuurile. Teravustab pildi piirjooni või vähendab müra. Mida kõrgem on seadistus, seda teravam on pilt. Mida madalam on seadistus, seda pehmem on pilt, mis vähendab müra. Reguleerimiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu SHARPNESS +/-. 24 EE

25 Seadistatavad üksused Expert Setting NR (müravähendus) MPEG NR (MPEGmüravähendus) Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction [GAMMA CORRECTION] Kirjeldus Vähendab pildi karedust või müra. Auto: tuvastab mürataseme, et vähendada pildi karedust või müra automaatselt. High/Middle/Low: saate valida seadistuse vastavalt sisendsignaali allika karedusele või mürale. Off: funktsiooni NR (müravähendus) ei rakendata. Nõuanne Olenevalt sisendsignaali allikast ei pruugita sättega Auto mürataset täpselt tuvastada. Kui pildikvaliteet ei ole sättega Auto vastuvõetav, valige sätteks kas High, Middle, Low või Off. Vähendab plokkmüra ja moskiitomüra, eelkõige digitaalsignaalide puhul. Auto: tuvastab mürataseme, et vähendada plokkmüra ja moskiitomüra automaatselt. High/Middle/Low: saate valida seadistuse vastavalt sisendsignaali allika plokkmürale ja moskiitomürale. Off: funktsiooni MPEG NR (MPEG-müravähendus) ei rakendata. Nõuanne Olenevalt sisendsignaali allikast ei pruugita sättega Auto mürataset täpselt tuvastada. Kui pildikvaliteet ei ole sättega Auto vastuvõetav, valige sätteks kas High, Middle, Low või Off. Silub piltide tasaste osade üleminekut. High/Middle/Low: saate reguleerida sujuva ülemineku efekti. Off: sujuva ülemineku funktsiooni ei rakendata. Võimaldab teha seadistuse taasesituse jaoks vastavalt valitud filmiallikale. Auto: sobib originaalpildi liikumise esitamiseks. Tavaliselt valige selle sätteks Auto. Off: taasesitab pilti progressiivses vormingus ilma videosignaale automaatselt tuvastamata. Võimaldab reguleerida pildi tooni karakteristikuid. Saate valida sobiva tooni 10 valiku hulgast. 1,8: hele Tagab üldiselt heledama pildi. 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6: tume Tagab üldiselt tumedama pildi. Gamma 7: tagab teravama pildi, rõhutades tumedamaid kohti. Gamma 8: tagab heledama pildi kui Gamma 7. See sobib vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Gamma 9: tagab heledama pildi kui Gamma 8. Gamma 10: suurendab piltide teravust. See sobib telesaadete jne vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Off: funktsiooni Gamma Correction ei rakendata. 25 EE

26 Seadistatavad üksused Color Correction [COLOR CORRECTION] Kirjeldus On: võimaldab reguleerida valitud värvide tooni, küllastust või heledust. Sihtvärvi määramiseks korrake allpool kirjeldatud samme 1 ja 2. 1 Vajutage nuppu M/m, et valida Color Select, ning seejärel vajutage nuppu </,, et valida reguleeritav värv valikust Red, Yellow, Green, Cyan, Blue ja Magenta. Clear White x.v.color HDR 2 Vajutage nuppu M/m, et valida Hue, Saturation või Brightness, ja seejärel reguleerige need nupuga </, soovitud tasemele samal ajal projitseeritavat pilti vaadates. Off: funktsiooni Color Correction ei rakendata. Rõhutab erksaid valgeid toone. High/Low: võimaldab reguleerida efekti Clear White. Off: funktsiooni Clear White ei rakendata. Seadistage seda üksust, kui ühendate seadme x.v.color-toega seadmega ja taasesitate x.v.color-videosignaali. On: saate taasesitada x.v.color-videosignaali. Off: funktsiooni x.v.color ei rakendata. Nõuanne Kui funktsiooni x.v.color sätteks valida On, lülitatakse gamma reguleerimine välja. Võimaldab seadistada HDR-sisu taasesituse viisi. Auto: eristab HDR-sisu automaatselt ja rakendab optimaalse pildikvaliteedi. Kui sisendsignaal toetab standardit BT.2020, valitakse Color Space sätteks automaatselt BT Kui sisendsignaal ei toeta standardit BT.2020, kasutatakse funktsiooni Color Space puhul valitud režiimi. (Sellisel juhul ei ole BT.2020 saadaval.) HDR10: see sobib HDR10-toega sisu taasesitamiseks. HDR Reference: see sobib maksimaalselt 1000-nitise heledusega HDR10-toega sisu taasesitamiseks. HLG: see sobib HLG-toega sisu taasesitamiseks. Off: valige see muu sisu taasesitamiseks peale HDR-sisu. Kui valitud on HDR10, HDR Reference, HLG või Off, siis on saadaval kõik funktsiooni Color Space režiimid. Märkused Kui seadistus ei ole sisestatava sisu jaoks õige, võivad video heledad ja tumedad kohad paista liiga heledate või tumedatena. Režiimi HDR10 või HDR Reference valimisel võrrelge pildikvaliteeti mõlema režiimi puhul ja valige see, mis kuvab heledate kohtade keskmist heledust ja tooni kõige paremini. 26 EE

27 Seadistatavad üksused Color Space [COLOR SPACE] Kirjeldus Võimaldab muuta värviruumi. BT.709: ITU-R BT.709 värviruum, mida kasutatakse kõrglahutusega telesaadete või Blu-ray Disci puhul. Värviruum on samaväärne srgb-ga. BT.2020: värviruum on laiem kui BT.709 puhul. Kasutage seda seadistust HDR-sisu taasesitamiseks. Color Space 1: värviruum, mis sobib telesaadete ja videopiltide vaatamiseks, nt sport, kontserdid jne. Color Space 2: värviruum, mis sobib telesaadete, spordi, kontsertide ja muude videopiltide vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Color Space 3: värviruum, mis sobib filmide vaatamiseks valgusküllases keskkonnas, nt elutoas. Custom: saate kohandada värviruumi seadeid. Input Lag Reduction Märkus Kui funktsiooni HDR sätteks on valitud Auto, muutub valitav režiim vastavalt signaali tüübile (lk 26). Vähendab video kuvamise viivitust. On: lühendab aega sisestatava videopildi kuvamiseks. Sobib hästi kuvamise reaktsioonikiiruse suurendamiseks välise juhtseadme vms kasutamisel. Off: lülitab funktsiooni Input Lag Reduction välja. Nõuanne Kui funktsiooni Input Lag Reduction sätteks on valitud On, siis ei saa funktsiooni Motionflow, NR ja MPEG NR valida. 27 EE

28 Ekraanimenüü Saate seadistada pildi suurust, kuvasuhte režiimi jne. Märkus Olenevalt sisendsignaali tüübist ei pruugi need üksused olla saadaval. Lisateavet vt jaotisest Sisendsignaalid ja reguleeritavad/seadistatavad üksused (lk 55). Sulgudes olevad üksuste nimed viitavad kaugjuhtimispuldile märgitule. Seadistatavad üksused Kirjeldus Aspect Saate valida praeguse sisendsignaali puhul kuvatava pildi kuvasuhte [ASPECT] (lk 16). Seda funktsiooni saab valida ainult videosignaali sisestamisel. 1.85:1 Zoom: 1,85 : 1 kuvasuhtega pilti kuvatakse selle originaalkuvasuhtega suurelt nii, et ekraani üla- ja alaservas ei kuvata musti ribasid. 2.35:1 Zoom: 2,35 : 1 kuvasuhtega pilti kuvatakse selle originaalkuvasuhtega suurelt nii, et mustad ribad ekraani üla- ja alaservas on võimalikult väiksed. Kui valite paigaldusmenüüs suvandi Trigger Select sätteks 2.35:1 Zoom, väljastatakse TRIGGER-pesast 12 V signaali (lk 35). Normal: sisendvideot kuvatakse selle originaalkuvasuhtega kogu ekraani ulatuses. See režiim sobib 1,78 : 1 (16 : 9) ja 1,33 : 1 (4 : 3) video vaatamiseks. V Stretch: see on sobivaim režiim 2,35 : 1 ekraani kasutamiseks 2,35 : 1 video vaatamiseks kauplustes müüdava anamorfse objektiiviga. Kui valite paigaldusmenüüs suvandi Trigger Select sätteks V Stretch, väljastatakse TRIGGER-pesast 12 V signaali (lk 35). Squeeze: selle seadistuse puhul kuvatakse 1,78 : 1 (16 : 9) ja 1,33 : 1 (4 : 3) videot õige kuvasuhtega, kui kasutate kauplustes müüdavat anamorfset objektiivi. Stretch: kuvab videot, mis on kokku pressitud kuvasuhtele 1,33 : 1 (4 : 3) ja 1,78 : 1 (16 : 9). Seadistatavad üksused Kirjeldus Nõuanded Kui valite sätte V Stretch või Squeeze, valige paigaldusmenüüs suvandiga Anamorphic Lens anamorfse objektiivi tüüp. Valitavad kuvasuhted erinevad olenevalt sisendsignaalist (lk 58). Arvutist tuleva või lahutusega sisendsignaali puhul ei saa kuvasuhet valida (lk 53, 54, 58). 28 EE

29 Seadistatavad üksused Blanking Kirjeldus See funktsioon võimaldab reguleerida kuvatavat piirkonda ekraani nelja suunas. On: valige reguleeritav serv, valides nuppudega M/m suvandi Left, Right, Top või Bottom. Reguleerige kustutuse määra nuppudega </,. Off: lülitab funktsiooni Blanking välja. Nõuanne Olenevalt kuvasuhte seadistusest ei pruugi paremale/vasakule kustutus saadaval olla. 29 EE

30 Seadistusmenüü Seadistusmenüüs saab muuta tehases eelhäälestatud sätteid jne. Seadistatavad üksused Status Language Menu Position High Altitude Mode Remote Start Kirjeldus Saate määrata, kas ekraanikuva kuvatakse või mitte. Valige Off, et ekraanikuvad välja lülitada, v.a teatud menüüde, toite väljalülitamisel kuvatavate teadete ja hoiatusteadete puhul. Saate valida menüü ja ekraanikuvade keele. Saate muuta ekraanil kuvatava menüü asukohta. Bottom Left: menüü kuvatakse ekraani vasakpoolses alanurgas. Center: menüü kuvatakse ekraani keskel. Saate määrata seadme töötama kasutuskeskkonna õhurõhul. On: valige see säte seadme kasutamisel merepinnast kõrgusel 1500 m (u 4900 jalga) või rohkem. Off: valige see säte seadme kasutamisel tavapärastel kõrgustel. Nõuanne Kui valite režiimi sätteks On, hakkab ventilaator veidi valjemini tööle, kuna selle kiirus suureneb. Võimaldab seadistada kaugkäivituse sätteid. On: saate lülitada toite sisse võrguga ühendatud arvuti või terminali kaudu. Off: lülitab funktsiooni Remote Start välja. Nõuanded Funktsiooni kasutamiseks tuleks seade eelnevalt võrguga ühendada (lk 37). Toite sisselülitamiseks kaugkäivituse funktsiooniga tuleb arvutist või terminalist saata spetsiaalne käsk. Lisateavet küsige kvalifitseeritud Sony töötajatelt. Märkus Kui funktsiooni Remote Start sätteks valitakse On, suureneb ooterežiimi voolutarve. Kui funktsiooni Network Management sätteks on valitud On, valitakse funktsiooni Remote Start sätteks automaatselt On ja seda seadistust ei saa muuta. Lisaks ei kuvata seda menüüs. 30 EE

31 Seadistatavad üksused Network Management Power Saving Lamp Setting All Reset Kirjeldus On: valige, kui seade on võrguga ühendatud ja toimub pidev suhtlus projektori juhtseadmetega. Märkus Kui funktsiooni Network Management sätteks valitakse On, aktiveeritakse võrgufunktsioon püsivalt. Kui seade ei ole püsivalt võrguga ühendatud, valige funktsiooni Network Management sätteks Off. Sätte On puhul suureneb voolutarve. Võimaldab kasutada energiasäästu režiimi. Standby: kui 10 minuti jooksul sisendsignaali ei tuvastata, lülitatakse toide automaatselt välja ja projektor lülitub ooterežiimile. Off: lülitab energiasäästu funktsiooni välja. Võimaldab lampide asendamisel seadistada soovitud lambi sätteid (lk 48). Kõik sätted lähtestatakse nende tehases eelhäälestatud väärtustele. Funktsiooni Lamp Timer teabemenüüs ei lähtestata. 31 EE

32 Funktsioonimenüü Funktsioonimenüüd kasutatakse seadme erinevate funktsioonide muutmiseks. Seadistatavad üksused 3D Settings 2D-3D Display Sel. Kirjeldus Saate muuta 3D-funktsiooni sätteid. Saate valida videopiltide kuvarežiimiks 2D või 3D. Auto: 3D-teabega* HDMI-signaalide sisestamisel kuvatakse 3D-videopilte. Muude signaalide sisestamisel kuvatakse 2D-videopilte. 3D: 3D-videopilte kuvatakse vastavalt suvandi 3D Format puhul valitud 3D-süsteemile. Aga kui seadmesse sisestatakse 3D-teabega HDMI-signaale, kuvatakse 3D-videopilte vastavalt nende HDMI-signaalide 3D-süsteemile. * 3D-teave on lisateave 3D eristamiseks. Osad HDMI-signaalid sisaldavad lisateavet 3D eristamiseks ja osad HDMI-signaalid mitte. 3D Format: saate valida 3D-süsteemi, kui sisestatavad HDMI-signaalid ei sisalda 3D-teavet. Simulated 3D: teisendab 2D-videopildid 3D-videopiltideks. Seadistamine on võimalik ainult HD-signaalide sisestuse puhul. Olenevalt videoallikast võib funktsioon Simulated 3D olla piiratud mõjuga. Inimesed tajuvad 3D-videopilte erinevalt. Side-by-Side: valige see 3D-piltide kuvamiseks kahe sarnase pildina üksteise kõrval. Over-Under: valige see 3D-piltide kuvamiseks kahe sarnase pildina üksteise kohal. Nõuanded Osade videoallikate puhul ei saa valida funktsiooni 2D-3D Display Sel. sätteks 3D. Teavet saadaolevate 3D-signaalide kohta vt jaotisest Ühilduvad 3D-signaalid (lk 56). Olenevalt ekraani suurusest (soovitatud tolli) ja videoallikast võib funktsioon Simulated 3D olla piiratud mõjuga. Menüükuval on 3D-videopildi vaatamisel järelkujutis ja seda on parim vaadata 3D-prillidega. 32 EE

33 Seadistatavad üksused 3D Depth Adjust Simulated 3D Effect Dynamic Range HDMI Signal Format Test Pattern Settings Lock Kirjeldus Võimaldab seadistada 3D-videopiltide sügavust ekraanil. Seadistamine on võimalik ainult juhul, kui valitud on mõni muu 3D-vorming peale Simulated 3D. Sügavus Eesmine Tavaline Sügavus Soovitame valida valiku 3D Depth Adjust sätteks 0. Olenevalt valiku 3D Depth Adjust seadistusest võib olla 3D-videopilte raske tajuda. Võimaldab seadistada 3D-efekti 2D-sisu teisendamisel 3D-videopiltideks. Efekti sätete valikuteks on High, Middle ja Low. Nõuanne Inimesed tajuvad funktsiooni Simulated 3D poolt teisendatud 3D-videopilte erinevalt. Saate määrata pesade HDMI 1 ja HDMI 2 videosisendi taset. Auto: videosisendi tase määratakse automaatselt. Limited: videosisendi tase määratakse signaalide puhul. Full: videosisendi tase määratakse signaalide puhul. Märkus Kui ühendatud HDMI-seadme videoväljundi seadistus on valesti seadistatud, võidakse video heledaid ja tumedaid kohti kuvada liiga heledalt või liiga tumedalt. Võimaldab muuta videosignaali vorminguid 4K puhul. Standard Format: kuvab pilti standardses HDMI-vormingus. Enhanced Format: kuvab pilti detailsemas HDMI-vormingus. Nõuanded Kui valitud on Enhanced Format, ei pruugi pildi- või heliväljastus olla normaalne. Sellisel juhul valige Standard Format. Pärast videosignaali vormingu muutmist võib pildi kuvamine veidi aega võtta. Võimaldab kuvada testmustri vastavalt seadistusele. On: ekraanil kuvatakse testmuster, mida saab kasutada objektiivi funktsioonide Lens Focus, Lens Zoom ja Lens Shift seadistamisel. Off: testmustrit ei kuvata. Nõuanne Testmuster kuvatakse ainult roheliselt, mis lihtsustab fookuse reguleerimist. Võimaldab lukustada menüü-üksuste sätteid, et vältida töötõrkeid (lk 34). Off: lülitab funktsiooni Settings Lock välja. Level A: 1. rühma üksusi (vt allpool) ei kuvata menüüs ja neid ei saa kasutada. Level B: 1. ja 2. rühma üksusi (vt allpool) ei kuvata menüüdes ja neid ei saa kasutada. 33 EE

34 Funktsiooniga Settings Lock lukustatavad üksused 1. rühm 2. rühm Pildimenüü Reset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. Sharpness NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.color HDR Color Space Input Lag Reduction Seadistusmenüü Status Language Menu Position High Altitude Mode Remote Start Network Management Power Saving Lamp Setting Funktsioonimenüü Dynamic Range Test Pattern Paigaldusmenüü Image Flip Lens Control Anamorphic Lens Trigger Select IR Receiver Panel Alignment Network Setting 34 EE

35 Paigaldusmenüü Paigaldusmenüüd kasutatakse paigaldussätete muutmiseks. Seadistatavad üksused Image Flip Lens Control Anamorphic Lens Trigger Select IR Receiver Kirjeldus Võimaldab pöörata pilti ekraanil horisontaalselt ja/või vertikaalselt. HV: pöörab pilti horisontaalselt ja vertikaalselt. H: pöörab pilti horisontaalselt. V: pöörab pilti vertikaalselt. Off: pilti ei pöörata. Kasutage seda üksust tagantpoolt projitseerimise paigalduse või lakke paigalduse korral. Takistab objektiivi kogemata reguleerimist, nt funktsioonidega Lens Focus, Lens Zoom ja Lens Shift. On: võimaldab objektiivi reguleerimist. Off: ei võimalda objektiivi reguleerimist. Võimaldab valida anamorfse objektiivi teisendussuhte seadistuse. 1.24x: valige see, kui kasutate anamorfset objektiivi horisontaalse suhtega 1, x: valige see, kui kasutate anamorfset objektiivi horisontaalse suhtega 1,32. Võimaldab kasutada TRIGGER-pesa väljundfunktsiooni. Off: lülitab TRIGGER-pesa funktsiooni välja. Power: väljastab TRIGGER-pesast 12 V signaali, kui seade on sisse lülitatud. TRIGGER-pesa ei väljasta mingeid signaale, kui seade on ooterežiimil. V Stretch: töötab koos üksuse Aspect sättega V Stretch (lk 28) ja väljastab TRIGGER-pesast 12 V signaali. 2.35:1 Zoom: töötab koos üksuse Aspect sättega 2.35:1 Zoom (lk 28) ja väljastab TRIGGER-pesast 12 V signaali. Võimaldab valida kaugjuhtimispuldi andurid (infrapunavastuvõtja) seadme esi- ja tagaküljel. Front & Rear: aktiveerib eesmise ja tagumise anduri. Front: aktiveerib ainult eesmise anduri. Rear: aktiveerib ainult tagumise anduri. 35 EE

36 Seadistatavad üksused Panel Alignment Kirjeldus Võimaldab reguleerida ekraanil kuvatavate tähemärkide või pildi värvivahesid. Adjust: saate reguleerida värvivahesid funktsiooniga Adjust Color või Adjust Item. Adjust Item: saate valida reguleerimisviisi järgmistest valikutest. Shift: saate nihutada kogu pilti ja teha reguleerimisi. Zone: saate valida soovitud vahemiku ja teha reguleerimisi. Adjust Color: saate määrata soovitud värvi, millega värvivahesid reguleerida. Valige R (punane) või B (sinine), et teha reguleerimisi G (roheline) põhjal. Pattern Color: saate valida R/G (punane ja roheline) või R/G/B (valge, kõik värvid), kui funktsiooni Adjust Color sätteks on valitud R (punane). Saate valida B/G (sinine ja roheline) või R/G/B (valge, kõik värvid), kui funktsiooni Adjust Color sätteks on valitud B (sinine). Adjust: funktsiooni Adjust Color puhul valitud värvi nihutamise ja tsooni reguleerimisi saab teha nuppudega </,, M/m. Kui valitud on Shift: saate seadistada nihke reguleerimise ekraanil horisontaalsuuna (H) seadistust nuppudega </, ja vertikaalsuuna (V) seadistust nuppudega M/m. Kui valitud on Zone: valige koht, mida nuppudega </, horisontaalsuunas (H) ja nuppudega M/m vertikaalsuunas (V) reguleerida, seejärel vajutage nuppu. Seadistage nuppudega </, horisontaalsuunas (H) ja nuppudega M/m vertikaalsuunas (V) väärtus, mille ulatuses reguleerida. Saate valida reguleeritava kohe uuesti, vajutades nuppu. Reset: taastab tehase sätted. Preset: optimeeritud andmed on eelhäälestatud. Märkus Olenevalt eelnevalt tehtud seadistustest võivad värvid muutuda ebaühtlaseks või lahutus võib muutuda. 36 EE

37 Seadistatavad üksused Network Setting IPv4 Setting IPv6 Information Kirjeldus Saate teha internetiprotokolli seadistusi. IP Address Setup: saate valida IP-aadressi seadistusmeetodi. Auto (DHCP): IP-aadress määratakse automaatselt DHCP-serverist, nt ruuterist. Manual: saate IP-aadressi käsitsi määrata. Kui suvandi IP Address Setup sätteks on valitud Manual, sisestage IP Address, Subnet Mask ja Default Gateway. Kasutage üksuste valimiseks nuppe M/m ja seejärel vajutage nuppu. Valige nuppudega </, sisestusväli ja sisestage väärtus nuppudega M/m. Pärast kõigi üksuste sisestamist valige Apply ja seejärel vajutage nuppu. Sisestatud sätted registreeritakse. IP Address: saate sisestada seadme IP-aadressi. Subnet Mask: saate sisestada alamvõrgumaski. Default Gateway: saate sisestada seadme vaikimisi lüüsi. MAC Address: saate kuvada seadme MAC-aadressi. Seda ei saa muuta. Apply: rakendab käsitsi määratud IP-aadressi. Saate kuvada IPv6 teabe. IPv6 IP-aadressi seadistamisel tehke seda veebibrauseris (lk 39). 37 EE

38 Teabemenüü Teabemenüüs kuvatakse mudeli nimi, seerianumber, sisendsignaali tüüp/vorming, tarkvara versioon ja lambi kogu töötunnid. Signaali tüüp Elemendid Model Name Serial No. Signal type Color Format Color Space HDR Format Software Version Lamp Timer Kirjeldus Kuvab mudeli nime. Kuvab seerianumbri. Kuvab valitud sisendsignaali lahutuse. 3D-teabega sisendsignaalide korral kuvatakse sisendsignaalide tüüp ja 3D-vorming. Kuvab valitud sisendsignaali värvivormingu. Kuvab valitud sisendsignaali värviruumi (BT.601, BT.709 või BT.2020). Kui sisendsignaal toetab HDR-i, kuvatakse HDR10 või HLG vastavalt sisendsignaalile. Kuvab tarkvara versiooni. Näitab, kui kaua on lamp olnud sisse lülitatud (kogu tööaeg). Märkus Ülaltoodud kuvasid ei saa seadistada ega muuta. Teave eelhäälestatud mälu kohta Sellel seadmel on vaikimisi pildiandmed sisendsignaalide eelhäälestatud andmete õigesti reguleerimiseks vastavalt jaotises Eelhäälestatud signaalid (lk 53) (eelhäälestatud mälu) näidatud signaalidele. Eelhäälestatud signaali sisestamisel tuvastab seade automaatselt signaali tüübi ja laadib signaali andmed eelhäälestatud mälust, et neid optimaalse pildi jaoks kohandada. Signaali tüüp kuvatakse teabemenüüs. Märkus Olenevalt arvuti sisendsignaalist võivad ekraani osad olla peidetud või neid võidakse valesti kuvada. 38 EE

39 Võrgufunktsioonide kasutamine Võrguühendus võimaldab kasutada järgmisi funktsioone. Seadme praeguse oleku kontrollimine veebibrauseri kaudu. Seadme võrgusätete seadistamine. Võrgu seire ja juhtimine juhtimisprotokolliga (Advertisement, ADCP, AMX DDDP (Dynamic Device Discovery Protocol), Crestron RoomView, Control4). Märkused Projektori ühendamisel võrguga konsulteerige võrgu haldajaga. Võrk peab olema turvatud. Projektori kasutamisel võrku ühendatuna avage veebibrauseris seadistusaken ja muutke juurdepääsupiirangu tehases eelhäälestatud väärtusi (lk 41). Soovitatav on parooli regulaarselt muuta. Kui veebibrauseris on seadistused tehtud, sulgege veebibrauser, et välja logida. Allpool selgitamiseks kasutatud menüükuvad võivad teie kasutatava mudeli puhul erineda. Toetatud veebibrauserid on Internet Explorer 8/9/10/11. Menüüd on ainult ingliskeelsed. Kui teie arvutis on brauseri sätteks valitud [Kasuta puhverserverit] ja teil on arvuti kaudu seadmele juurdepääs, klõpsake märkeruutu, mis lubab juurdepääsu ilma puhverserverit kasutamata. AMX DDDP ei ühildu IPv6-ga. Need võrgufunktsioonid on saadaval, kui seade on sisse lülitatud. Seadme seadistusakna kuvamine veebibrauseris 1 Ühendage LAN-kaabel. LAN-kaabel (sirge) (pole kaasas) LAN-pesa Jaotur, ruuter jne 2 Tehke seadme võrguseadistused paigaldusmenüü üksuse Network Setting kaudu (lk 37). 3 Käivitage arvutis veebibrauser, sisestage aadressiväljale järgmine teave ja vajutage klaviatuuril sisestusklahvi Enter. (xxx.xxx.xxx.xxx: seadme IP-aadress) IPv6-aadressiga ühenduse loomine xxxx] Seadme IP-aadressi saab vaadata paigaldusmenüüs üksuse Network Setting kaudu. Veebibrauseris avaneb järgmine aken. 39 EE

40 Seadistusakna kasutamine Lehe vahetamine Kui võrguseadistused on tehtud, saate avada seadistusakna ainult selle toimingu 3. sammuga. Soovitud seadistuslehe kuvamiseks klõpsake ühte lehe vahetamise nuppudest. Lehe vahetamise nupud Juurdepääsupiirangu seadistamine Saate keelata kasutajale juurdepääsu teatud lehtedele. Administrator: juurdepääsuõigus kõigile lehtedele User: juurdepääsuõigus kõigile lehtedele, v.a lehele Setup Lehe Setup esmakordsel külastamisel sisestage autentimisaknas kasutajanimi root ja parool Projector. Esmakordsel sisselogimisel kuvatakse aken, kus nõutakse parooli muutmist. Parooli muutmiseks järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid. Administraatori eelseadistatud nimi on root. 40 EE

41 Administraatori sisestusala [Administrator] Kasutaja sisestusala [User] Parooli saab muuta lehel Setup olevas valikus Password. Parooli muutmisel sisestage uus parool. Administraatori ja kasutaja parool peab koosnema 8 16 tähemärgist ning sisaldama tähti ja numbreid. Tähestik on tõstutundlik. Vaikeparooli Projector ei saa määrata uueks parooliks. Märkus Kui te unustate oma parooli, pöörduge kvalifitseeritud Sony töötajate poole. Parool lähtestatakse teie loal. Seadmega seotud teabe kinnitamine Seadme praegused seadistused saab kinnitada lehel Information. Teabeala 41 EE

42 Vigade kõrvaldamine Tõrkeotsing Kui seade tundub töötavat vigaselt, püüdke probleem järgmiste suuniste abil tuvastada ja kõrvaldada. Probleemi püsimisel konsulteerige kvalifitseeritud Sony töötajatega. Toide Probleem Põhjus ja lahendus Lk Toide ei ole sisse lülitatud. Toide lülitub ootamatult välja. Toide ei pruugi sisse lülituda, kui lülitate toite nupuga?/1 (sees/ooterežiim) välja ja seejärel lühikese aja pärast uuesti sisse. Lülitage toide umbes 1 minuti pärast sisse. Sulgege lambi kate korralikult, seejärel keerake kruvid 49 tugevalt kinni. Kontrollige hoiatusnäidikuid. 45 Kontrollige, et seadistusmenüüs oleks üksuse Power 31 Saving sätteks valitud Standby. Valige üksuse Power Saving sätteks Off. 31 Pilt Probleem Põhjus ja lahendus Lk Pilti ei kuvata. Kontrollige, et ühenduskaabel oleks korralikult 11 välisseadmega ühendatud. Valige nupuga INPUT õige sisendi allikas. 13 Kontrollige, et arvuti signaali puhul oleks valitud väljastamine välisesse monitori. Kui sülearvuti, arvuti jne signaali väljastatakse selle ekraanile ja välisesse monitori, ei pruugita välise monitori pilti korralikult kuvada. Seadistage arvuti väljastama signaali ainult välisesse monitori. Pildil esineb järelkujutisi. Videopilte kuvatakse 3D-režiimis. Vaadake 3D-videopilte 3Dprillidega ja valige üksuse 2D-3D Display Sel. sätteks 3D. Video hele või tume koht paistab liiga heleda või tumedana. See probleem võib ilmneda, kui sisendsignaali tase ei ole HDMI-standardile vastav. Muutke ühendatud seadme väljundtaset või muutke seadme funktsioonimenüüs funktsiooni Dynamic Range sätet. 14, 32 Pilt on liiga tume. Reguleerige korralikult pildimenüü üksusi Contrast või 24 Brightness. Pilt ei ole terav. Reguleerige fookust. 8 Kui objektiiv on kondensatsiooni tõttu udune, jätke seade umbes 2 tunniks tööle. Tähemärkide või pildi Valige paigaldusmenüü funktsiooniga Panel Alignment 36 värv on vale. soovitud värv. Pilt jääb ekraanile püsima. (jääkpilt) Kõrge kontrastsusega liikumatute piltide pikaajalisel kuvamisel võib ekraanil esineda jääkpilti. See on ainult ajutine. Toite mõneks ajaks väljalülitamine kõrvaldab jääkpildi EE

43 Probleem Põhjus ja lahendus Lk Pildile ilmuvad roosad või rohelised värvid umbes 1 3 minuti jooksul pärast käivitamist. Ekraanikuva Kaugjuhtimispult See võib olla tingitud kasutuskeskkonnast. Oodake umbes 5 minutit, nii et toide on sisse lülitatud. Värvid kaovad iseenesest. Probleem Põhjus ja lahendus Lk Ekraanikuva ei kuvata. Valige seadistusmenüüs üksuse Status sätteks On. 30 Kontrollige, kas toitenäidik ON/STANDBY põleb 7 roheliselt. Kui toitenäidik ON/STANDBY vilgub roheliselt, siis seade käivitub. Oodake, kuni vilkumine lõpeb ja näidik jääb roheliselt põlema. Mudeli nimi ei kustu ekraanilt. Seadme kuvarežiimi saab ostu ajal seadistada. Konsulteerige kohaliku edasimüüja või kvalifitseeritud Sony töötajatega. Probleem Põhjus ja lahendus Lk Kaugjuhtimispult ei Patareid võivad olla tühjad. Vahetage need uute vastu. tööta. Paigaldage patareid õige polaarsusega. Kui kaugjuhtimispuldi anduri lähedal on luminofoorlamp, võib seda töötada vigaselt või tahtmatult. Kontrollige seadme kaugjuhtimispuldi anduri asukohta. 3, 4 Valige paigaldusmenüüs üksuse IR Receiver sätteks 35 Front & Rear. Veenduge, et kaabel ei oleks ühendatud pesaga IR IN. 3 3D-videopildid Probleem Põhjus ja lahendus Lk Videopilt ei näe välja Kontrollige, kas 3D-prillid on sisse lülitatud. 14 nagu 3D-videopildid. Veenduge, et 3D-prillide patareide laetustase oleks piisav. Valige üksuse 2D-3D Display Sel. sätteks Auto või 3D. 32 Kontrollige, kas sisendsignaalid on ühilduvad 3D-signaalid. 56 Olenevalt ühendatud AV-valija/AV-võimendi/välisseadme spetsifikatsioonist ei pruugita 3D-signaale sisestada. Kui 3D-signaale ei sisestata, kontrollige AV-valija/AVvõimendi/välisseadme spetsifikatsioone ja/või sätteid. Kui vaatamiskoht asub seadmest liiga kaugel, ei pruugi 3D-prillid pilte korralikult kuvada. Ekraani suurus pole sobiv. Seadke suumi suurendus madalale seadistusele või vaadake pilte ekraanist kaugemal. Lisateavet vt jaotise 3D-prillide kasutamine osast Ettevaatusabinõud EE

44 Muud Probleem Põhjus ja lahendus Lk Ventilaator on mürarikas. Kontrollige seadistusmenüüs üksuse High Altitude 30 Mode seadistust. Veenduge, et ruumitemperatuur ei oleks liiga kõrge. Kontrollige seadme paigaldusnõudeid. Ventilaatori kiirus suureneb, et säilitada projektori komponentide töökindlust ruumis, kus temperatuur on tavapärasest kõrgem. Ventilaatori müra muutub veidi valjemaks. Ligikaudne normaaltemperatuur on 25 C (77 F). Objektiivi nihet ei saa reguleerida. Objektiivi nihet ei saa reguleerida selle liikumisulatusest kaugemale. Reguleerige objektiivi nihet selle liikumisulatuses. 10, EE

45 Hoiatusnäidikud Näidik ON/STANDBY või WARNING süttib või vilgub, kui projektori töös on ilmnenud probleem. Näidik ON/ STANDBY Näidik WARNING Vilkuvad/põlevad näidikud Vilkumiste arv Põhjus ja lahendus Kaks Sulgege lambi kate korralikult, seejärel keerake kruvid tugevalt kinni (lk 49). Kolm Lambi temperatuur on tavapäratult kõrge. Lülitage toide välja ja laske lambil jahtuda, seejärel lülitage toide uuesti sisse. Probleemi püsimisel võib lambi tööiga olla (põleb (vilgub lõppemas. Sellisel juhul asendage lamp punaselt) punaselt) uuega (lk 48). (vilgub punaselt) (vilgub punaselt) Kaks Kolm Sisetemperatuur on tavapäratult kõrge. Veenduge, et miski ei blokeeriks ventilatsiooniavasid või seda, kas seadet kasutatakse merepinnast suurtel kõrgustel. Ventilaator on katki. Konsulteerige kvalifitseeritud Sony töötajatega. Mõlemad näidikud vilguvad Märkus Kui ülaltoodud lahendused probleemi ei kõrvalda, konsulteerige kvalifitseeritud Sony töötajatega. Kui näidik hakkab vilkuma ülaltoodust erineval viisil, lülitage toide välja ja seejärel uuesti sisse kaugjuhtimispuldil või seadme juhtpaneelil oleva nupuga [/1 (sees/ooterežiim). Kui probleem ilmneb uuesti, konsulteerige kvalifitseeritud Sony töötajatega. 45 EE

46 Teadete loendid Hoiatusteated Probleem Põhjus ja lahendus Lk High temp.! Lamp off in Lülitage toide välja. 1 min. Kontrollige, et miski ei blokeeriks ventilatsiooniavasid. 3, 4 Frequency is out of range! Please replace the Lamp. Projector temperature is high. High Altitude Mode should be On if projector is being used at high altitude. Power Saving Mode is set. Projector will automatically enter Standby Mode in 1 minute. Hoiatusteated Sagedus on vahemikust väljas. Sisestage signaal, mis jääb seadme jaoks sobivasse sagedusvahemikku. Lamp tuleb asendada. Asendage lamp. Kui see teade ilmub pärast lambi asendamist uuesti, siis ei ole lambi asendusprotsess lõpetatud. Kontrollige lambi asendamise suuniseid. Märkus Selle teate kustutamiseks vajutage kaugjuhtimispuldil või seadme juhtpaneelil üks kord suvalist nuppu. Kontrollige, et miski ei blokeeriks ventilatsiooniavasid. 3, 4 Kui projektorit kasutatakse merepinnast suurel kõrgusel, 30 valige režiimi High Altitude Mode sätteks On. Märkus Kui seadme sisetemperatuur püsib kõrge, seatakse režiim High Altitude Mode 1 minuti pärast olekusse On ja seejärel suureneb ventilaatori kiirus. Režiimi Power Saving sätteks on valitud Standby. Märkus Kui sisendsignaal puudub, lülitub toide 1 minuti pärast välja ja projektor lülitub ooterežiimile. Probleem Põhjus ja lahendus Lk Valitud sisendis puudub sisendsignaal. Kontrollige 11 ühendusi. Not applicable! Vajutage õiget nuppu. Nupuga aktiveeritav funktsioon on hetkel keelatud. Settings Lock enabled. Üksuse Settings Lock sätteks on valitud Level A või Level B EE

47 Muud Tarkvara värskendamine Seadme tarkvara värskendamiseks saab failid alla laadida. Kopeerige allalaaditud failid USB-mäluseadmele, ühendage USB-mäluseade seadme USB-porti ja seejärel tehke värskendus. Värskendatud funktsioonide kasutamiseks ühendage USB-mäluseade internetiühendusega arvutiga. Laadige alla värskendusfailid järgmiselt Sony veebisaidilt: Veebisaidil on ka suunised värskenduse installimiseks. Märkus Teatud USB-mäluseadmeid ei toetata. Lisateavet vt ülaltoodud veebisaidilt. Teave HDR-i (suur dünaamikaulatus) kohta HDR on videoesitus, mis täiustab tumedate ja heledate kohtade esitust võrreldes eelnevate videoesitustega. Teave simuleeritud 3D-funktsiooni kohta Simuleeritud 3D-funktsiooni kasutamisel arvestage, et kuvatav pilt on originaalpiltidest erinev, kuna see funktsioon teisendab videopilte. Pange tähele, kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil või avalikuks vaatamiseks, võib 2D-videopiltide kuvamine 3D-videopiltidena neid simuleeritud 3D-ks teisendades rikkuda autorite või produtsentide seadusega kaitstud õigusi. TOOTES KASUTATAVA TARKVARA TEATED JA LITSENTSID Vt eraldi kaasasolevat dokumenti Tarkvaralitsentsi teave. 47 EE

48 Lambi asendamine Valgusallikana kasutataval lambil on kindel tööiga. Kui lamp muutub tuhmiks, pildi värvitasakaal muutub imelikuks või ekraanile ilmub teade Please replace the Lamp., võib lambi tööiga olla lõppenud. Asendage lamp kiiremas korras uuega (pole kaasas). Nõuanne Valgusallikana kasutatava lambi tööiga on erinev olenevalt paigalduskeskkonnast või kasutustingimustest. Lambi tööiga saab pikendada, kui lülitate lambi välja alles mitu minutit pärast selle sisselülitamist. Alustamiseks vajalikud tööriistad Projektori lamp LMP-H220 (valikuline) Tavaline ristpeaga kruvikeeraja Lapp (kriimustuste vältimiseks) Ettevaatust! Lamp on kuum, kui seade nupust?/1 (sees/ooterežiim) välja lülitatakse. Lampi puudutades võite oma sõrmi põletada. Lambi asendamisel laske sellel vähemalt tund aega jahtuda. Ärge puudutage lampi. Kui te seda puudutate, pühkige lambilt sõrmejäljed pehme lapiga. Pöörake erilist tähelepanu lambi vahetamisele, kui seade on paigaldatud lakke. Lakke paigaldatud seadme lambi vahetamisel ärge seiske otse lambi katte all. Lambi luugi (sisemise katte) eemaldamisel vältige selle väänamist. Kui lamp lõhkeb, võivad selle killud teid vigastada. Lambi koostu eemaldamisel hoidke seda horisontaalselt ja seejärel tõmmake otse üles. Ärge kallutage lambi koostu. Kui te tõmbate lambi välja viltu ja see puruneb, võivad killud laiali paisata ja teid vigastada. Märkused Asendage lamp kindlasti LMP-H220 projektori lambiga. Muu kui lambi LMP-H220 kasutamisel võib tekkida seadme rike. Enne lambi vahetamist lülitage seade välja ja eemaldage toitekaabel vooluvõrgust, seejärel kontrollige, et näidik ON/STANDBY oleks kustunud. 1 Lülitage seade välja ja eemaldage vahelduvvoolu toitekaabel vooluvõrgust. 2 Seadme asetamisel tasasele pinnale, nagu laud vms, asetage sellele riie, et vältida pinna kriimustamist. Asetage seade riide peale. Märkus Asetage seade kindlasti stabiilsele pinnale. 3 Vajutage lambi katte pildil näidatud osale, lükake katet suunas 1 ja seejärel avage lambi kate 2. 4 Vabastage lambi luugi (sisemise katte) kruvi ristpeaga kruvikeerajaga ja avage lambi luuk. 48 EE

49 6 Lükake uus lamp käepidemest ettevaatlikult lõpuni sisse ja keerake kolm kruvi kinni. 5 Vabastage kolm lambi kruvi ristpeaga kruvikeerajaga. Tõstke käepide üles ja tõmmake lamp otse välja. Märkus Olge ettevaatlik, et te ei katsuks seadmes olevat optikaplokki. 7 Sulgege lambi luuk (sisemine kate) ja keerake kruvi kinni. Käepide Märkused Vabastage ainult nimetatud kolm kruvi. Lambi eemaldamiseks ja paigaldamiseks hoidke seda käepidemest. 8 Sulgege lambi kate. 49 EE

50 9 Pühkige õhu sissevõtuavad pehme lapiga tolmust puhtaks. Õhu sissevõtuavad Seade ei lülitu sisse enne, kui lambi kate on korralikult suletud. Ekraanil kuvatava teate kustutamiseks vajutage kaugjuhtimispuldil või seadme juhtpaneelil üks kord suvalist nuppu. Katkise lambi asendamine, kui seade on paigaldatud lakke Kui lamp läheb katki, võivad selle killud laiali paiskuda ja tekitada vigastusi. Kui seade on laes, eemaldage lambi luuk (sisemine kate), lükates seda aeglaselt horisontaalselt ja seejärel tõstes 30 kraadi ulatuses üles. Vältige lambi luugi (sisemise katte) väänamist. 10Lülitage seade sisse ja valige seadistusmenüüs lambi seadistusüksus. Kuvatakse alumine menüükuva. Nõuanne Kui suvandi Settings Lock sätteks on valitud Level B, valige säte Off. Märkus Lamp sisaldab elavhõbedat. Luminofoortoru kasutuselt kõrvaldamise eeskirjad olenevad teie asukohast. Järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju. 11 Valige säte Yes. Ettevaatust! Ärge pange käsi lambi vahetuspessa ja jälgige, et sinna ei satuks vedelikke või muid esemeid, et vältida elektrilööki või tulekahju. Märkused Seade ei lülitu sisse enne, kui lamp on korralikult paigaldatud. 50 EE

51 Puhastamine Korpuse puhastamine Korpuse tolmust puhastamiseks pühkige seda ettevaatlikult pehme lapiga. Kui tolm on raskesti eemaldatav, pühkige pehme kergelt niisutatud lapi ja lahjendatud õrna pesuvahendiga. Ärge kasutage ühtegi abrasiivset käsna, leeliselist/happelist puhastusvahendit, küürimispulbrit või lenduvat lahustit, nagu alkoholi, benseeni, vedeldit või putukatõrjevahendit. Puhastage seadet puhastuslapiga. Määrdunud lapiga pühkimine võib seadet kriimustada. Selliste materjalide kasutamine või pikaajaline kokkupuude kummi- või vinüülmaterjalidega võib ekraani pinda ja korpuse materjali kahjustada. 51 EE

52 Tehnilised andmed Üksus Kuvasüsteem Kuvaseade Projektori objektiiv Kirjeldus SXRD-paneel, projitseerimissüsteem Tõhusa 18,8 mm (0,74 tolli) SXRD kuvapinna suurus Pikslite arv pikslit ( pikslit 3) 2,06 x suumobjektiiv (mootoriga) f = 21,7 mm kuni 44,7 mm F3.0 kuni F4.0 Ülikõrge rõhuga 225 W lamp mm ( tolli) (diagonaal) Valgusallikas Ekraani suurus Toetatud digitaalsignaalid Vt jaotist Eelhäälestatud signaalid (lk 53). HDMI (2 sisendit), HDCP-toega RGB Y PB/CB PR/CR Muud sisendid/ väljundid TRIGGER REMOTE LAN IR IN USB Minipesa, 12 V alalisvool, max 100 ma RS-232C: D-sub 9 viiguga (isane) RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX Minipesa 5 V alalisvool, max 500 ma Välismõõtmed (l/k/s) 495,6 mm 205,3 mm 463,6 mm (19 1 / / / 4 tolli) (ilma väljaulatuvate osadeta) Mass Ligikaudu 14 kg (31 naela) Nõuded toitele V vahelduvvool, 4,0 kuni 1,7 A, 50/60 Hz Elektritarbimine 390 W Elektritarbimine Ooterežiim 0,4 W (kui üksuse Remote Start sätteks on valitud Off) Võrguühendusega ooterežiim Töötemperatuur Õhuniiskus kasutuskohas Säilitustemperatuur Õhuniiskus hoiustamiskohas 10% kuni 90% Komplekti kuuluvad tarvikud Valikulised lisatarvikud 1,0 W (LAN) (kui üksuse Remote Start sätteks on valitud On) Kui LAN-ühendus puudub, lülitub seade energiasäästurežiimile (0,5 W). 5 C kuni 35 C (41 F kuni 95 F) 35 85% (kondensatsioonita) 20 C kuni +60 C ( 4 F kuni +140 F) Vt kaasasoleva kiirjuhendi jaotist Kaasasolevate tarvikute kontrollimine. Projektori lamp: LMP-H220 (asenduseks) Projektori kinnitustugi: PSS-H10 Aktiivsed 3D-prillid: TDG-BT500A 52 EE

53 Märkused Massi ja mõõtmete väärtused on ligikaudsed. Kõik valikulised tarvikud ei ole kõigis riikides ja piirkondades saadaval. Küsige selle kohta kohalikult volitatud Sony edasimüüjalt. Siin juhendis on esitatud teave tarvikute kohta seisuga september Selle seadme ja valikuliste tarvikute kujundust ning tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Eelhäälestatud signaalid Järgmises tabelis on esitatud signaalid ja videovormingud, mida saab selle seadmega projitseerida. Tabelis toodust erineva signaali sisestamisel ei pruugita pilti korralikult kuvada. Eelhäälestatud mälu nr Eelhäälestatud signaal (lahutus) fh (khz) fv (Hz) Sync 5 480/60p 480/60p (progressiivne NTSC) ( p) 31,470 60, /50p 576/50p (progressiivne PAL) ( p) /60i 1080/60i ( i) /50i 1080/50i ( i) /60p 720/60p ( p) /50p 720/50p ( p) /60p 1080/60p ( p) /50p 1080/50p ( p) /24p 1080/24p ( p) /60p (kaadri pakkimine) /50p (kaadri pakkimine) /24p (kaadri pakkimine) 720/60p ( p) 720/50p ( p) 1080/24p ( p) 31,250 50,000 33,750 60,000 28,130 50,000 45,000 60,000 37,500 50,000 67,500 60,000 56,260 50,000 26,973 23,976 90,000 60,000 75,000 50,000 53,946 23, VESA 60 31,469 59,940 H-NEG, V-NEG VESA 60 37,879 60,317 H-POS, V-POS VESA 60 48,363 60,004 H-NEG, V-NEG VESA 60 60,000 60,000 H-POS, V-POS VESA 60 63,974 60,013 H-POS, V-POS SXGA+ 65,317 59,978 H-NEG, V-POS /60 47,776 59,870 H-NEG, V-POS /60i (kaadri pakkimine) 1080/60i ( i) 67,500 60, EE

54 Eelhäälestatud mälu nr /50i (kaadri pakkimine) Eelhäälestatud mälu numbrid iga sisendsignaali puhul Digitaalsignaal Eelhäälestatud signaal (lahutus) fh (khz) fv (Hz) Sync 1080/50i ( i) /60p /60p ( ) /50p /50p ( ) /60p /60p ( ) /50p /50p ( ) /30p /30p ( ) /25p /25p ( ) /24p /24p ( ) /25p /25p ( ) /30p /30p ( ) /24p /24p ( ) 56,250 50, ,000 60, ,500 50, ,000 60, ,500 50,000 67,500 30,000 56,250 25,000 53,946 23,976 56,250 25,000 67,433 29,970 54,000 24,000 Signaal Eelhäälestatud mälu number Komponendi signaal (pesad HDMI 1, 2) 5 8, 10 14, 18 20, 71, 72, 74 79, Video GBR-signaal (pesad HDMI 1, 2) 5 8, 10 14, 18 20, 71, 72, 74 79, Arvuti signaal (pesad HDMI 1, 2) 10*, 12*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 * Osasid arvutitest sisestatavaid digitaalsignaale võidakse kuvada komponendi või video GBR-signaali eelhäälestatud mälu numbriga. 54 EE

55 Sisendsignaalid ja reguleeritavad/seadistatavad üksused Menüüdes reguleerimiseks saadaolevad üksused olenevad sisendsignaalist. Need on esitatud järgmistes tabelites. Üksusi, mida ei saa reguleerida/seadistada, menüüs ei kuvata. Pildimenüü Üksus Sisendsignaal Komponendi signaal Video GBR-signaal Arvuti signaal Reality Creation z z Contrast Enhancer z z Lamp Control z z z Motionflow* 1 z z Contrast z z z Brightness z z z Color z z Hue z z Color Temp. z z z Sharpness z z NR z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 18 20, 71 ja 72) z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 18 20, 71 ja 72) MPEG NR Smooth Gradation Film Mode z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 18 20, 71 ja 72) z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 18 20, 71 ja 72) z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 5, 6, 10 14, 18 20, ja 93 96) z: reguleeritav/seadistatav : ei ole reguleeritav/seadistatav *1: lisateavet vt tabelitest jaotises Motionflow (lk 59). z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 18 20, 71 ja 72) z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 18 20, 71 ja 72) z (v.a eelhäälestatud mälu numbrid 5, 6, 10 14, 18 20, ja 93 96) Gamma Correction z z z Color Correction z z z Clear White z z z x.v.color z HDR z (ainult eelhäälestatud mälu numbrid ja 93 96) z (ainult eelhäälestatud mälu numbrid ja 93 96) Color Space z z z 55 EE

56 Ekraanimenüü Sisendsignaal Üksus Komponendi signaal Video GBR-signaal Arvuti signaal Aspect* 1 z z z: reguleeritav/seadistatav : ei ole reguleeritav/seadistatav *1: lisateavet vt tabelitest jaotises Kuvarežiim (lk 58). Märkus Kaabli (nt HDMI-kaabli jne) ühendamisel kontrollige signaali tüüpi teabemenüüs Digitaalsignaal (lk 54) ning vaadake reguleeritavaid/seadistatavaid üksusi. (lk 38) ja Ühilduvad 3D-signaalid See seade toetab järgmist tüüpi 3D-signaale. Eraldusvõime 3D-signaali vorming 720/60p, 720/50p Üksteise kõrval vorming Üksteise kohal vorming* Kaadri pakkimine* 1080/60i, 1080/50i Üksteise kõrval vorming* Kaadri pakkimine 1080/24p Üksteise kõrval vorming Üksteise kohal vorming* Kaadri pakkimine* 1080/60p, 1080/50p Üksteise kõrval vorming Üksteise kohal vorming *: HDMI-standardite kohustuslik 3D-vorming. 3D-signaalid ja reguleeritavad/seadistatavad üksused Olenevalt 3D-signaalidest ei pruugi saada osasid menüüdes olevaid üksusi reguleerida/ seadistada. Üksusi, mida ei saa reguleerida, menüüs ei kuvata. Need on esitatud järgmistes tabelites. 3D-signaalid Üksus 720/60p, 1080/60i, 1080/24p 1080/60p, 720/50p 1080/50i 1080/50p Reality Creation z z z z Lamp Control z z z z Motionflow z z z z NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode z 56 EE

57 Üksus 720/60p, 720/50p x.v.color z z z z HDR Aspect* 1 z z z z z: reguleeritav/seadistatav : ei ole reguleeritav/seadistatav *1: lisateavet vt tabelitest jaotises Kuvarežiim (lk 58). 1080/60i, 1080/50i 3D-signaalid Kui seade on määratud teisendama 2D-videopilte 3D-videopiltideks, ei pruugi saada osasid menüüs olevaid üksusi reguleerida/seadistada olenevalt üksuse 3D Format seadistusest funktsioonimenüüs. Üksusi, mida ei saa reguleerida, menüüs ei kuvata. Need on esitatud järgmistes tabelites. Üksus 3D-signaalid Ülal ja all Kõrvuti Simuleeritud 3D Reality Creation z z z Lamp Control z z z Motionflow z z z NR z MPEG NR z Smooth Gradation z z z Film Mode* 1 z z x.v.color z z z HDR Aspect* 2 z z z z: reguleeritav/seadistatav : ei ole reguleeritav/seadistatav *1: see üksus on saadaval ainult 1080/60i või 1080/50i sisendsignaali korral. *2: lisateavet vt tabelitest jaotises Kuvarežiim (lk 58). 1080/24p 1080/60p, 1080/50p 57 EE

58 Kuvarežiim Valitavad üksused erinevad olenevalt sisendsignaali tüübist või 3D-vormingust. Lisateavet vt alumistest tabelitest. Üksusi, mida ei saa valida, menüüs ei kuvata. 2D Toetatud signaalid Eelhäälestatud mälu number (lk 53) *1: ei kuvata menüüs kuvasuhtele Normal fikseerituna. 3D , 96 74, 75, , 8, , 6 Muud 26, 32, 37, 45, 47, 50, :1 Zoom z z z 2.35:1 Zoom z z z Normal z z z z z* 1 V Stretch z z z z Squeeze z z z z Stretch z Toetatud signaalid , D-vorming Kõrvuti Ülal ja all Kaadri pakkimine Simuleeritud 3D Eelhäälestatud mälu number (lk 53) 7, 8, , 71, 72 7, 8, :1 Zoom z z z z 2.35:1 Zoom z z z z Normal z z z z V Stretch z z z z Squeeze z z z z Stretch 58 EE

59 Motionflow Valitavad üksused erinevad olenevalt sisendsignaali tüübist või 3D-vormingust. Lisateavet vt alumistest tabelitest. Üksusi, mida ei saa valida, menüüs ei kuvata. 2D Toetatud signaalid Eelhäälestatud mälu number (lk 53) 3D Muud 5 8, , 75, , 96 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 Smooth High z z Smooth Low z z True Cinema z z Toetatud signaalid 3D-vorming Eelhäälestatud mälu number (lk 53) , Kaadri pakkimine Ülal ja all Kõrvuti , 71, 72 Simuleeritud 3D 10, 12 11, , 8, , 8, Smooth High z z z z Smooth Low z z z z z z True Cinema Reguleeritavate/seadistavate üksuste salvestustingimused Kõik reguleeritavad/seadistatavad üksused salvestatakse eraldi iga sisendpesa jaoks. Lisateavet vt alumistest tabelitest. Eelhäälestatud mälu numbrid iga sisendsignaali puhul Sisend Eelhäälestatud mälu numbrid HDMI 1 (2D) 5 8, 10 14, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55, 74 79, HDMI 2 (2D) HDMI 1 (3D) 7, 8, 10 14, 18 20, 71, 72 HDMI 2 (3D) 59 EE

60 Pildimenüü Üksus Salvestustingimused Calib. Preset Igale sisendpesale Reset Igale sisendpesale ja üksusele Calib. Preset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. D93-D55 Custom 1-5 Gain R Igale üksusele Color Temp., D93-D55 ja Custom 1-5 Gain G Gain B Bias R Bias G Bias B Sharpness Igale sisendpesale ja üksusele Calib. Preset NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.color HDR Color Space Cyan - Red Igale üksusele Color Space Magenta - Green Input Lag Reduction Igale sisendpesale ja üksusele Calib. Preset 60 EE

61 Projitseerimiskaugus ja objektiivi liikumisulatus Projitseerimiskaugus viitab kaugusele objektiivi esikülje ja projitseerimispinna vahel. Projitseerimiskaugus L Projitseeritav pilt Objektiivi esikülg Objektiivi liikumisulatus näitab kaugust protsentides (%), mille võrra saab objektiivi nihutada projitseeritava pildi keskkoha suhtes. Objektiivi liikumisulatus on 0%, kui joonisel olev punkt A (kus objektiivi keskkohast tõmmatud joon ja projitseeritava pildi keskkoht ristuvad täisnurga all) on joondatud projitseeritava pildi keskkohaga, ning projitseeritava pildi täislaius või täiskõrgus on 100%. Projitseeritav pilt 50% Projitseeritava pildi keskkoht Objektiivi liikumisulatus Objektiivi keskkoht VS + HS HS + Objektiivi keskkoht 50% A Seadme külg VS Projitseeritav pilt Varjutatud ala: objektiivi liikumisulatus Projitseeritav pilt 50% Projitseeritava pildi keskkoht Objektiivi liikumisulatus Objektiivi keskkoht 50% A Seadme pealiskülg VS +: vertikaalne objektiivi liikumisulatus (üles) [%] VS : vertikaalne objektiivi liikumisulatus (alla) [%] HS +: horisontaalne objektiivi liikumisulatus (paremale) [%] HS : horisontaalne objektiivi liikumisulatus (vasakule) [%] 61 EE

62 Projitseerimine 1,90 : 1 (loomulik täisekraan 17 : 9) vormingus 1,90 1 Projitseerimiskaugus Ühik: m (tollid) Projitseeritava pildi suurus Diagonaal Laius kõrgus Projitseerimiskaugus L 2,03 m (80") 1,80 0,95 (71 37) 2,32 4,77 (91 187) 2,54 m (100") 2,25 1,18 (88 47) 2,90 5,97 ( ) 3,05 m (120") 2,70 1,42 (106 56) 3,49 7,18 ( ) 3,81 m (150") 3,37 1,78 (133 70) 4,38 8,98 ( ) 5,08 m (200") 4,49 2,37 (177 93) 5,85 11,99 ( ) Projitseerimiskauguse valem D: projitseeritava pildi suurus (diagonaal) Ühik: m (tollid) Projitseerimiskaugus L (minimaalne pikkus) Projitseerimiskaugus L (maksimaalne pikkus) L = 0, D 0,0434 (L = 1, D 1,7084) Objektiivi liikumisulatus L = 0, D 0,0420 (L = 2, D 1,6545) 85% 31% 31% VS + = 85 2,742 (HS + või HS ) [%] VS = 80 2,742 (HS + või HS ) [%] HS + = HS = 31 0,365 (VS + või VS ) [%] 80% 62 EE

63 Projitseerimine 1,78 : 1 (16 : 9) vormingus 1,78 1 Video kuvamisala Projitseeritav ala Projitseerimiskaugus Ühik: m (tollid) Projitseeritava pildi suurus Diagonaal Laius kõrgus Projitseerimiskaugus L 2,03 m (80") 1,77 1,00 (70 39) 2,44 5,01 (96 197) 2,54 m (100") 2,21 1,25 (87 49) 3,05 6,28 ( ) 3,05 m (120") 2,66 1,49 (105 59) 3,67 7,55 ( ) 3,81 m (150") 3,32 1,87 (131 74) 4,60 9,44 ( ) 5,08 m (200") 4,43 2,49 (174 98) 6,15 12,61 ( ) Projitseerimiskauguse valem D: projitseeritava pildi suurus (diagonaal) Ühik: m (tollid) Projitseerimiskaugus L (minimaalne pikkus) Projitseerimiskaugus L (maksimaalne pikkus) L = 0, D 0,0434 (L = 1, D 1,7084) Objektiivi liikumisulatus L = 0, D 0,0420 (L = 2, D 1,6545) 85% 33% 33% VS + = 85 2,576 (HS + või HS ) [%] VS = 80 2,576 (HS + või HS ) [%] HS + = HS = 33 0,388 (VS + või VS ) [%] 80% 63 EE

64 Projitseerimine 2,35 : 1 vormingus 2,35 1 Video kuvamisala Projitseeritav ala Projitseerimiskaugus Ühik: m (tollid) Projitseeritava pildi suurus Diagonaal Laius kõrgus Projitseerimiskaugus L 2,03 m (80") 1,87 0,80 (74 31) 2,41 4,96 (95 195) 2,54 m (100") 2,34 0,99 (92 39) 3,02 6,22 ( ) 3,05 m (120") 2,80 1,19 (110 47) 3,64 7,47 ( ) 3,81 m (150") 3,51 1,49 (138 59) 4,55 9,35 ( ) 5,08 m (200") 4,67 1,99 (184 78) 6,08 12,48 ( ) Projitseerimiskauguse valem D: projitseeritava pildi suurus (diagonaal) Ühik: m (tollid) Projitseerimiskaugus L (minimaalne pikkus) Projitseerimiskaugus L (maksimaalne pikkus) L = 0, D 0,0434 (L = 1, D 1,7084) Objektiivi liikumisulatus L = 0, D 0,0420 (L = 2, D 1,6545) 105% 31% 31% VS + = 105 3,387 (HS + või HS ) [%] VS = 99 3,387 (HS + või HS ) [%] HS + = HS = 31 0,295 (VS + või VS ) [%] 99% 64 EE

65 Mõõtmed Esiosa Ühik: mm (tollid) 495,6 (19 1 / 2 ) 247,8 (9 3 / 4 ) 247,8 (9 3 / 4 ) Objektiivi keskkoht 212,3 (8 11 / 32 ) 205,3 (8 3 / 32 ) 118 (4 21 / 32 ) Alaosa Ühik: mm (tollid) Korpuse esikülg 187,9 (7 13 / 32 ) 81,5 (3 7 / 32 ) 98 (3 27 / 32 ) 187,9 (7 13 / 32 ) 81,5 (3 7 / 32 ) 98 (3 27 / 32 ) 87,4 (3 7 / 16 ) 142,9 (5 5 / 8 ) 150,6 (5 15 / 16 ) 409,3 (16 1 / 8 ) 7,5 ( 9 / 32 ) 463,6 (18 1 / 4 ) 65 EE

66 Kaugus objektiivi esikülje ja korpuse esikülje vahel 36,8 (1 7 / 16 ) Ühik: mm (tollid) Objektiivi esikülg Korpuse esikülg Projektori kinnitustoe PSS-H10 paigaldamine Eestvaade Ühik: mm (tollid) 150 (5 29 / 32 ) 75 (2 15 / 16 ) 8 ( 5 / 16 ) Lagi Tugitoru keskkoht 175 (6 7 / 8 ) Kinnituskronsteini alumine külg 118 (4 21 / 32 ) Objektiivi keskkoht 66 EE

67 Külgvaade Ühik: mm (tollid) 213,4 (8 13 / 32 ) 130 (5 1 / 8 ) Korpuse esikülg 258,4 (10 3 / 16 ) 463,6 (18 1 / 4 ) Pealtvaade Ühik: mm (tollid) 213,4 (8 13 / 32 ) 130 (5 1 / 8 ) 45 (1 25 / 32 ) Korpuse esikülg Tugitoru keskkoht (see on seadme keskkohast erinev) Laekinnituse ülemine osa 67 EE

68 Augud laekinnituse jaoks Kasutage laekinnituse jaoks kruvisid pikkusega 5,3 mm ( 7 / 32 tolli, minimaalselt) kuni 7,6 mm ( 5 / 16 tolli, maksimaalselt). Kruvide soovitatud pingutusmoment: 1,4 ± 0,2 N-m Kruvi minimaalne pikkus Kruvi maksimaalne pikkus Mutter (M5) Kruviauk Seade Ühik: mm (tollid) 68 EE

69 Register Numbrilised kirjed 3D Settings 2D-3D Display Sel. (Valimine) D Depth Adjust D Format Simulated 3D Effect D-prillid 3D-prillide kasutamine D-prillide tööulatus D-video A All Reset Anamorphic Lens Aspect 1.85:1 Zoom... 16, :1 Zoom... 16, 28 Normal... 17, 28 Squeeze... 17, 28 Stretch... 18, 28 V Stretch... 17, 28 B Blanking Brightness C Calib. Preset Bright Cinema Bright TV Cinema Film Cinema Film Game Photo Reference TV User Cinema Black Pro Clear White Color Color Correction Color Format Color Space... 27, 38 Color Temp. (temperatuur) Contrast Contrast Enhancer D Dynamic Range...33 E Eelhäälestatud mälu number...38 Eelhäälestatud signaalid...53 Eelhäälestusrežiim BRT CINE...19 BRT TV...19 CINEMA FILM CINEMA FILM GAME...19 PHOTO...19 REF...19 TV...19 USER...19 Expert Setting...25 F Film Mode...25 G Gamma Correction...25 H HDMI Signal Format...33 HDR...26 HDR Format...38 High Altitude Mode...30 Hoiatusnäidikud...3, 45 Hue...24 I Image Flip...35 Input Lag Reduction...27 IR Receiver...35 J Juhtelementide asukohad Esikülg / parem külg...3 Tagakülg / vasak külg / alumine külg...4 Juhtpaneel...4 K Kaugjuhtimispuldi andur...3, 4 Kaugjuhtimispult EE

70 L Lambi asendamine Lamp Control Lamp Setting Lamp Timer Language LAN-pesa... 3, 39 Lens Control Liidesed... 3 M Menu Position Menüü ekraan funktsioon kasutamine paigaldus pilt seadistus teave Motionflow MPEG NR (MPEG-müravähendus) Mõõtmed N Network Management Network Setting NR (müravähendus) O Objektiivi reguleerimisaken P Panel Alignment Pildi asendi reguleerimine... 7 Pildi projitseerimine Power Saving Projitseerimiskaugus... 62, 63, 64 Projitseerimiskaugus ja objektiivi liikumisulatus Puhastamine R Reality Creation Remote Start Reset S Settings Lock Sharpness Signal type...38 Sisendsignaalid ja reguleeritavad/ seadistatavad üksused...55 Sisselülitamine...7 Smooth Gradation...25 Software Version...38 Status...30 T Tarkvara värskendamine...47 Teated hoiatus...46 Tehnilised...52 Tehnilised andmed...52 Test Pattern...33 Trigger Select...35 Tõrkeotsing...42 V Videoseadme või arvutiga ühendamine Väljalülitamine...13 Ü Ühilduvad 3D-signaalid...56 Üksuste lähtestamine...21 X x.v.color...26 Kaubamärgi teave PlayStation on ettevõtte Sony Interactive Entertainment Inc. registreeritud kaubamärk. Mõisted HDMI ja HDMI High- Definition Multimedia Interface ning HDMI logo on ettevõtte HDMI Licensing Administrator, Inc kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides. Blu-ray ja Blu-ray Disc on ettevõtte Blu-ray Disc Association kaubamärgid. x.v.color (x.v.colour), Motionflow ja nende logod on ettevõtte Sony Corporation kaubamärgid.... See projektor toetab HDMI-standarditele vastavat DeepColori, x.v.colori, LipSynci, arvuti sisendsignaali, 3D-signaali ja 4Ksignaali. Lisaks toetab see HDCP-d. 70 EE

71

72 Turinys Valdiklių vieta Priekis / dešinė pusė... 3 Galas / kairė pusė / apačia... 4 Nuotolinio valdymo pultas... 5 Prijungimas ir paruošimas Prietaiso įrengimas... 6 Vaizdo padėties reguliavimas... 7 Vaizdo įrenginio ar kompiuterio prijungimas...11 Projektavimas Vaizdo projektavimas Maitinimo išjungimas D vaizdo įrašų žiūrėjimas D akinių naudojimas Vaizdo formato pasirinkimas pagal vaizdo signalą Vaizdo peržiūros režimo pasirinkimas Meniu naudojimas Valdymas naudojant meniu Vaizdo meniu Ekrano meniu Sąrankos meniu Funkcijų meniu Settings Lock užrakinami elementai Įrengimo meniu Informacijos meniu Apie išankstinių nustatymų išsaugojimą Kaip naudoti tinklo funkcijas Prietaiso valdymo lango išjungimas žiniatinklio naršyklėje...39 Valdymo lango naudojimas...40 Puslapio perjungimas...40 Prieigos apribojimo nustatymas Informacijos apie įrenginį patikrinimas...41 Klaidų šalinimas Trikčių šalinimas...42 Įspėjamieji indikatoriai...45 Pranešimų sąrašai...46 Kita informacija Kaip atnaujinti programinę įrangą...47 Apie HDR (didelį dinaminį diapazoną)...47 Apie imituojamo 3D funkciją...47 ŠIAME GAMINYJE NAUDOJAMOS PROGRAMINĖS ĮRANGOS PRANEŠIMAI IR LICENCIJOS Lempos keitimas...48 Valymas...51 Specifikacijos...52 Iš anksto nustatyti signalai...53 Įvesties signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai...55 Suderinami 3D signalai D signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai...56 Vaizdo formato režimas...58 Motionflow...59 Reguliuojamų / nustatymų elementų išsaugojimo sąlygos...59 Projektavimo atstumas ir objektyvo poslinkio diapazonas...61 Matmenys...65 Rodyklė LT

73 Valdiklių vieta Priekis / dešinė pusė Įspėjamieji indikatoriai Įspėjamieji indikatoriai a ON/STANDBY indikatorius (45 psl.) b WARNING indikatorius (45 psl.) Jungtys c LAN jungtis (39 psl.) d HDMI 1/HDMI 2 jungtis (11 psl.) Kita informacija i Lempos dangtelis (48 psl.) j Ventiliacinės angos (išpūtimo) k Ventiliacinės angos (įsiurbimo) (50 psl.) l Nuotolinio valdymo pulto detektorius (7 psl.) e TRIGGER jungtis (35 psl.) f IR IN jungtis Signalo įvestis prietaisui valdyti. g REMOTE jungtis Prijungiamas kompiuteris ir pan. nuotoliniam valdymui. h USB jungtis (47 psl.) 3 LT

74 Galas / kairė pusė / apačia Valdymo skydelio mygtukų pavadinimai sutampa su mygtukais nuotolinio valdymo pulte. Valdymo skydelis Valdymo skydelis a?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtukas (7 psl.) b Mygtukas INPUT (13 psl.) c (20 psl.) MENU mygtukas d M/m/</, (rodyklės) / (įvedimo) mygtukas (20 psl.) e Mygtukas LENS (7 psl.) Kita informacija f Nuotolinio valdymo pulto detektorius (7 psl.) g Ventiliacinės angos (įsiurbimo) (50 psl.) h AC IN lizdas (7 psl.) i Projektoriaus pakabinimo atramos tvirtinimo skylė (66 psl.) j Priekinė koja (reguliuojama) (10 psl.) 4 LT

75 Nuotolinio valdymo pultas a Mygtukas LIGHT Apšviečiami nuotolinio valdymo pulto mygtukai. b Infraraudonųjų spindulių siųstuvas c?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtukas (7 psl.) d Mygtukas INPUT (13 psl.) e CALIBRATED PRESET mygtukai (19 psl.) f Mygtukas PATTERN (8 psl.) g Mygtukas RESET (21 psl.) h M/m/</, (rodyklės) / (įvedimo) mygtukai (20 psl.) i (20 psl.) MENU mygtukas j Mygtukas MOTIONFLOW (23 psl.) k Mygtukas ASPECT (16 psl.) l Mygtukas COLOR SPACE (27 psl.) m Mygtukas COLOR TEMP (24 psl.) n Mygtukas GAMMA CORRECTION (25 psl.) o Mygtukas 3D (14 psl.) p Mygtukas COLOR CORRECTION (26 psl.) q Mygtukas REALITY CREATION (23 psl.) r Mygtukas CONTRAST ENHANCER (23 psl.) s Mygtukas SHARPNESS +/ (24 psl.) t Mygtukas CONTRAST +/ (24 psl.) u Mygtukas BRIGHTNESS +/ (24 psl.) 5 LT

76 Prijungimas ir paruošimas Prietaiso įrengimas Prietaiso įrengimo atstumas iki ekrano priklauso nuo ekrano dydžio arba nuo to, ar naudojamos objektyvo poslinkio funkcijos. Šį prietaisą įrenkite taip, kad jis atitiktų naudojamo ekrano dydį. Dėl išsamesnės informacijos apie atstumą tarp įrenginio ir ekrano (projektavimo atstumą) ir projektuojamo vaizdo dydį žr. Projektavimo atstumas ir objektyvo poslinkio diapazonas (61 psl.). Pastaba Jei naudojamas nelygaus paviršiaus ekranas, ant jo kartais gali būti matomos juostos, tai priklauso nuo ekrano ir prietaiso arba priartinimo nustatymo. Tai nėra prietaiso gedimo požymis. 1 Prietaisą padėkite taip, kad objektyvas būtų priešais ekraną. Vaizdas iš viršaus Ekranas 2 Suprojektuokite vaizdą ekrane ir sureguliuokite vaizdą taip, kad jis tilptų ekrane (7 psl.). 6 LT

77 Vaizdo padėties reguliavimas Suprojektuokite vaizdą ekrane ir sureguliuokite vaizdo padėtį. Nuotolinio valdymo pulto detektorius Pastaba Atsižvelgiant į prietaiso įrengimo vietą gali būti, kad prietaiso negalėsite valdyti nuotolinio valdymo pultu. Tokiu atveju nuotolinio valdymo pultą nukreipkite į nuotolinio valdymo detektorių prietaise arba ekrane. 1 Prijungę kintamosios srovės maitinimo laiką prie prietaiso, prijunkite laidą prie maitinimo lizdo sienoje. Indikatorius ON/STANDBY pradeda šviesti raudonai, o prietaise įjungiamas budėjimo režimas. Šviečia raudonai. 2 Paspauskite mygtuką?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO), kad prietaisą įjungtumėte. Indikatorius ON/STANDBY mirksi žaliai, tada lieka šviesti žaliai. Patarimai Prietaiso šoniniame skydelyje esantys?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO), INPUT, MENU ir M/m/</,/ (svirtelės) mygtukai veikia taip pat, kaip nuotolinio valdymo mygtukai. Mygtukas LENS veikia kaip PATTERN mygtukas nuotolinio valdymo pulte. Reguliuojant objektyvą kaskart paspaudus prietaiso mygtuką LENS objektyvo reguliavimo funkcija perjungiama į Lens Focus, Lens Zoom arba Lens Shift. Mirksi žaliai dešimt sekundžių, tada lieka šviesti žaliai. 7 LT

78 3 Fokusavimo reguliavimas. Spaudinėkite mygtuką PATTERN, kad būtų parodytas objektyvo fokusavimo reguliavimo langas (bandymo šablonas). Tada sureguliuokite vaizdo fokusavimą spausdami mygtukus M/m/</,. 4 Vaizdo dydžio reguliavimas. Spaudinėkite mygtuką PATTERN, kad būtų parodytas objektyvo priartinimo reguliavimo langas (bandymo šablonas). Tada sureguliuokite vaizdo dydį spausdami mygtukus M/m/</,. Kad vaizdas būtų didesnis, paspauskite M/,. Kad vaizdas būtų mažesnis, paspauskite m/<. Patarimai Kai įrengimo meniu parinktis Lens Control nustatoma kaip Off, objektyvo reguliuoti negalite (FOCUS, ZOOM arba SHIFT) (35 psl.). Kai funkcijų meniu parinktis Test Pattern nustatoma kaip Off, bandymo šablonas nerodomas (33 psl.). Pastaba Objektyvą sureguliuokite nuotolinio valdymo pulto arba prietaiso valdymo skydelio mygtukais. Objektyvo niekada nereguliuokite tiesiogiai sukdami objektyvą ranka, taip galite sugadinti prietaisą arba jis gali veikti netinkamai. 5 Vaizdo padėties reguliavimas. Spaudinėkite mygtuką PATTERN, kad būtų parodytas objektyvo poslinkio reguliavimo langas (bandymo šablonas). Tada tinkamai sureguliuokite vaizdo padėtį spausdami mygtukus M/m/</,. Patarimas Kaskart paspaudus šablonas išnyksta. mygtuką bandymo Pastaba Reguliuodami lango padėtį nelieskite prietaiso objektyvo, nes judančios dalys gali suspausti pirštus. 8 LT

79 Horizontalios padėties reguliavimas Paspauskite </,. Ekrane projektuojamas vaizdas paslenkamas į dešinę ar kairę ne daugiau kaip 31 % ekrano pločio nuo objektyvo centro. Vaizdas iš viršaus 31 % 1 ekrano plotis 31 % Vertikalios padėties reguliavimas Paspauskite M/m. Ekrane projektuojamas vaizdas paslenkamas aukštyn ne daugiau kaip 85 % arba paslenkamas žemyn ne daugiau kaip 80 % ekrano pločio nuo objektyvo centro. Vaizdas iš šono 85 % 1 ekrano aukštis 80 % : vaizdo padėtis, kai vaizdas maksimaliai paslenkamas į kairę : vaizdo padėtis, kai vaizdas maksimaliai paslenkamas į dešinę : vaizdo padėtis, kai vaizdas maksimaliai paslenkamas aukštyn : vaizdo padėtis, kai vaizdas maksimaliai paslenkamas žemyn Pastaba Ekrane projektuojamo vaizdo paslinkimo diapazoną galima reguliuoti tik aštuonkampėje srityje, kaip parodyta toliau. Išsamios informacijos žr. Projektavimo atstumas ir objektyvo poslinkio diapazonas (61 psl.) 9 LT

80 Projektuojamo vaizdo paslinkimo diapazonas Objektyvo reguliavimo langas (bandymo šablonas) 0,31 H 0,85 V Projektuojamas vaizdas 0,31 H 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 0,8 V 2,35:1 H: projektuojamo vaizdo plotis V: projektuojamo vaizdo aukštis 1,85:1 Punktyrine linija nurodytas ekrano dydis naudojant kiekvieną vaizdo formatą. Tvirtinimo paviršiaus pakreipimo reguliavimas Jei prietaisą reikia pritvirtinti prie nelygaus paviršiaus, naudodami priekinę koją (reguliuojamą) prietaisą išlyginkite. Priekinė koja (reguliuojama) Sureguliuokite sukdami. Pastabos Jei prietaisas pakreipiamas aukštyn ar žemyn, projektuojamas vaizdas gali tapti trapecijos formos. Sukdami priekinę koją (reguliuojamą) saugokitės, kad neprispaustumėte piršto. 10 LT

81 Vaizdo įrenginio ar kompiuterio prijungimas Prie prietaiso HDMI įvesties prijungę DVD leistuvą / įrašymo įrenginį, Blu-ray Disc leistuvą / įrašymo įrenginį arba PlayStation su HDMI išvestimi galite mėgautis aukštos kokybės vaizdais. Prijungdami jungtis būtinai vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais. Prieš prijungdami bet kokias jungtis išjunkite visus įrenginius. Kiekvienai jungčiai naudokite tinkamus laidus. Tinkamai įstatykite laido kištukus; dėl netinkamai prijungtų laidų kištukų prietaisas gali veikti netinkamai arba būti prasta vaizdo kokybė. Ištraukdami laidą būtinai traukite už kištuko, ne už paties laido. Žr. prijungtos įrangos naudojimo instrukciją. kompiuteris Dešinė prietaiso pusė Įrenginiai su HDMI išvesties jungtimis AV stiprintuvas Garsiakalbiai į HDMI išvestis jungtį HDMI kabelis (nepridedamas) : vaizdo signalo srautas Naudokite aukščiausios kokybės didelės spartos HDMI laidą, ant kurio yra laido tipo logotipas. 11 LT

82 Pastabos Naudokite aukštos kokybės didelės spartos HDMI laidą. Jei naudosite kitokio tipo laidą, 4K vaizdo įrašai gali būti rodomi netinkamai. Prijungdami HDMI laidą prie prietaiso įsitikinkite, kad V žyma viršutinėje prietaiso HDMI įvesties dalyje ir v žyma ant laido jungties yra toje pačioje vietoje. Jei vaizdas iš įrenginio, kuris prie prietaiso prijungtas HDMI laidu, rodomas netinkamai, patikrinkite prijungto įrenginio nustatymus. Jei kompiuterį, pvz., nešiojamąjį kompiuterį, nustatote taip, kad signalas būtų siunčiamas ir į ekraną, ir į įrenginį, vaizdas iš įrenginio gali būti rodomas netinkamai. Nustatykite, kad kompiuteris siųstų signalą tik į išorinį monitorių. Išsamios informacijos žr. prie kompiuterio pridėtoje naudojimo instrukcijoje. Dėl informacijos apie kompiuterio nustatymus kreipkitės į kompiuterio gamintoją. 12 LT

83 Projektavimas Vaizdo projektavimas 1 Įjunkite prietaisą ir prie jo prijungtą įrenginį. 2 Paspauskite INPUT, kad ekrane būtų parodyta įvesties paletė. Ventiliatorius sustoja, o ON/STANDBY indikatorius nustoja mirksėti žaliai ir lieka šviesti raudonai. Maitinimas visiškai išjungiamas, tada galite atjungti kintamosios srovės maitinimo laidą. Pastaba Kintamosios srovės maitinimo laido niekada neatjunkite indikatoriui mirksint. Patarimas Neatlikdami anksčiau nurodytų veiksmų prietaisą galite išjungti apie 1 sekundę palaikydami nuspaudę?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtuką. 3 Pasirinkite įrenginį, kurio vaizdą norite matyti. Spaudinėkite INPUT arba paspauskite M/m/ (enter) ir pasirinkite įrenginį, kurio vaizdą norite projektuoti. Pavyzdys. Jei norite peržiūrėti vaizdą iš prie prietaiso HDMI 1 jungties prijungto įrenginio. Patarimas Kai sąrankos meniu parinktis Status yra nustatyta kaip Off, įvesties paletė nerodoma. Paspauskite mygtuką INPUT ir perjunkite įvesties jungtis eilės tvarka. Maitinimo išjungimas 1 Paspauskite?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtuką. Ekrane parodomas pranešimas POWER OFF? (Išjungti). 2 Prieš išnykstant pranešimui dar kartą paspauskite?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtuką. ON/STANDBY indikatorius mirksi žaliai, o ventiliatorius veikia toliau, kad būtų sumažinta viduje skleidžiama šiluma. 13 LT

84 3D vaizdo įrašų žiūrėjimas Įspūdingais 3D vaizdo įrašais, pvz., 3D žaidimais ir 3D Blu-ray diskų įrašais, galite mėgautis naudodami aktyviuosius 3D akinius (TDG-BT500A). 1 Įjunkite prie prietaiso prijungtą 3D funkciją palaikantį HDMI įrenginį, tada paleiskite 3D turinį. Dėl išsamesnės informacijos apie 3D turinio leidimą žr. prijungto įrenginio naudojimo instrukcijas. 2 Įjunkite prietaisą ir suprojektuokite 3D vaizdą ekrane. Dėl išsamesnės informacijos apie vaizdo projektavimą žr. Vaizdo projektavimas (13 psl.). 3 Įjunkite 3D akinius ir užsidėkite juos, kad būtų patogu. Dėl išsamesnės informacijos apie 3D akinių naudojimą žr. 3D akinių naudojimas (14 psl.). Patarimas Gamyklinis numatytasis parinkties 2D-3D Display Sel. nustatymas yra Auto, kad 3D vaizdus būtų galima projektuoti automatiškai, kai aptinkamas 3D signalas. Pastabos 3D vaizdų žiūrėti gali nepavykti, tai priklauso nuo signalo tipo. Parinktį 2D-3D Display Sel. nustatykite kaip 3D, o 3D Format kaip Side-by-Side arba Over- Under, kad pritaikytumėte prie norimo žiūrėti 3D turinio formato (32 psl.). 3D akinius naudokite jų veikimo diapazone (14 psl.). Kiekvienas žmogus 3D vaizdus suvokia kitaip. Kai įrangos naudojimo aplinkos temperatūra yra žema, 3D efektas gali būti ne toks ryškus. 3D funkcijų reguliavimas / nustatymas 3D funkcijas reguliuoti / nustatyti galite spausdami 3D mygtuką nuotolinio valdymo pulte arba parinktimi 3D Settings funkcijų meniu. Išsamios informacijos žr. 3D Settings (32 psl.) 3D akinių naudojimas 1 Įjunkite 3D akinius ir priregistruokite juos prietaise. Dėl išsamesnės informacijos apie 3D akinių registravimą žr. 3D akinių naudojimo instrukcijas. 2 Užsidėkite 3D akinius. 3 Pasisukite į ekraną. Naudojimo atsargumo priemonės Akiniai veiks netinkamai, jei: Žiūrėjimo vieta bus per toli nuo projektoriaus. Šalia prietaiso bus kitų ryšio įrenginių, pvz., belaidžio LAN (IEEE b/g/n) arba mikrobangų įrenginių, kurių dažnių diapazonas 2,4 GHz. 3D akinių ryšio diapazonas Toliau esančiame paveikslėlyje nurodytas 3D akinių ryšio diapazonas. Jei 3D vaizdus norėsite žiūrėti didesniu atstumu nei ryšio diapazonas arba prietaisą įrengsite už ryšio diapazono ribų, 3D akiniai vaizdą gali rodyti netinkamai. Be to, atstumas priklauso nuo patalpos ir prietaiso įrengimo aplinkos sąlygų. 14 LT

85 Vaizdas iš viršaus arba iš šono Projector 10 m 10 m 10 m 10 m 15 LT

86 Vaizdo formato pasirinkimas pagal vaizdo signalą Galite pasirinkti vaizdo formatą, kuris geriausiai tinka priimamam vaizdo signalui. Paspauskite ASPECT. Kaskart paspaudę mygtuką galite pasirinkti nustatymą Aspect. Be to, jį galite pasirinkti naudodamiesi meniu (28 psl.). Mygtukas ASPECT Pradinis vaizdas Rekomenduojamas nustatymas ir galutinis vaizdas 1.85:1 Zoom 1,85:1 Suspaustas 1,85:1 2.35:1 Zoom 2,35:1 Suspaustas 2,35:1 16 LT

87 Pradinis vaizdas Rekomenduojamas nustatymas ir galutinis vaizdas Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) su juostomis šonuose V Stretch 2,35:1 Kai naudojamas anamorfinis objektyvas Squeeze 16:9 Kai naudojamas anamorfinis objektyvas 17 LT

88 Pradinis vaizdas Rekomenduojamas nustatymas ir galutinis vaizdas Stretch Suspaustas Pastabos Galimybė pasirinkti vaizdo formatus priklauso nuo įvesties signalo (58 psl.). Vaizdo formato režimų negalima rinktis, kai gaunamas signalas iš kompiuterio. Nustatymo Aspect įjungimo pastabos Vaizdo formato režimą pasirinkite atsižvelgdami į tai, kad pakeitus pradinio vaizdo formatą, vaizdas atrodys kitaip nei pradinis. Atminkite, kad jei prietaisas naudojamas pelno tikslais arba juo vaizdai rodomi viešai, pakeitus pradinį vaizdą vaizdo formatu gali būti pažeistos autorių ar prodiuserių teisės, kurios ginamos pagal įstatymus. 18 LT

89 Vaizdo peržiūros režimo pasirinkimas Vaizdo peržiūros režimą galite pasirinkti pagal vaizdo įrašų šaltinio tipą arba patalpos sąlygas. Atitinkamai 2D/3D galite išsaugoti ir naudoti skirtingus iš anksto nustatytus režimus. Paspauskite vieną iš CALIBRATED PRESET mygtukų. CALIBRATED PRESET mygtukai Nustatomi elementai CINEMA FILM 1 CINEMA FILM 2 REF TV PHOTO GAME BRT CINE BRT TV USER Aprašas Vaizdo kokybė, skirta itin dinamiškiems ir ryškiems vaizdams, kurie būdingi pagrindinei pozityvo juostai, atkurti. Vaizdo kokybė, skirta sodriems tonams ir spalvoms, kurios būdingos kino teatrams, atkurti naudojant Cinema Film 1. Vaizdo kokybės nustatymas, skirtas naudoti tada, kai norima tiksliai atkurti pradinę vaizdo kokybę arba kai norima mėgautis esama vaizdo kokybe be jokių reguliavimų. Vaizdo kokybė, skirta TV programoms, sporto varžyboms, koncertams ir kitiems vaizdo įrašams žiūrėti. Idealiai tinka nuotraukoms, darytoms skaitmeniniu fotoaparatu, projektuoti. Vaizdo kokybė, skirta žaidimams, dėl gerai moduliuotų spalvų ir trumpo reakcijos laiko. Vaizdo kokybė, skirta filmams žiūrėti esant ryškiam apšvietimui, pvz., svetainėje. Vaizdo kokybė, skirta TV programoms, sporto varžyboms, koncertams ir kitiems vaizdo įrašams žiūrėti, esant ryškiam apšvietimui, pvz., svetainėje. Vaizdo kokybė sureguliuojama pagal jūsų poreikius, o pasirinkti nustatymai išsaugomi. Gamyklinis numatytasis nustatymas yra toks pat kaip REF. 19 LT

90 Meniu naudojimas Pastaba Paaiškinimams naudojami meniu vaizdai gali skirtis nuo tikrųjų meniu. Valdymas naudojant meniu Šiame prietaise yra ekrane rodomi meniu, kuriuose galima atlikti įvairius reguliavimus ir nustatymus. Jei pasirinksite elemento pavadinimą su rodykle (B), pasirodys kito meniu langas su nustatymų elementais. 1 Paspauskite MENU. Pasirodo meniu langas. 3 Paspauskite M/m ir pasirinkite norimą nustatyti ar reguliuoti elementą, tada pasauskite, arba. Nustatymų elementai parodomi iškylančiajame meniu, nustatymų meniu, reguliavimo meniu arba kito meniu lange. Iškylantysis meniu Nustatomi elementai Nustatymų meniu 2 Paspauskite M/m ir pasirinkite meniu elementą, tada paspauskite, arba. Parodomi pasirinkto meniu elementai, kuriuos galima nustatyti arba reguliuoti. Šiuo metu pasirinktas elementas rodomas baltame fone. Reguliavimo meniu 20 LT

91 Kito meniu langas Nustatomi elementai 4 Nustatykite arba sureguliuokite elementą. Reguliavimo lygio keitimas Paspauskite M/ ir reikšmę padidinkite arba paspauskite m/< ir reikšmę sumažinkite. Paspauskite, kad nustatymą išsaugotumėte ir vėl būtų parodomas pradinio meniu ekranas. Vaizdo meniu nustatymai Reality Creation, Cinema Black Pro, Motionflow, Contrast, Brightness, Color, Hue, Color Temp., Sharpness ir Expert Setting. Sureguliuotų elementų nustatymas iš naujo Pasirinkite elementą meniu ekrane, kad būtų parodytas iškylantysis meniu, nustatymų meniu arba reguliavimo meniu. Nuotolinio valdymo pulte paspauskite RESET, kad iš naujo nustatytumėte tik pasirinktus nustatymus ir atkurtumėte jų gamyklines iš anksto nustatytas reikšmes. Pastaba Nuotolinio valdymo pulto mygtukas RESET veikia tik, kai pasirenkamas reguliavimo meniu arba nustatymų meniu. Nustatymo keitimas Paspauskite M/m ir pakeiskite nustatymą. Paspauskite, kad vėl būtų parodytas pradinis ekranas. Pradinį ekraną vėl galite įjungti naudodami <, tai priklauso nuo pasirinkto elemento. Meniu uždarymas Paspauskite MENU. Sureguliuoto vaizdo nustatymas iš naujo Vaizdo meniu pasirinkite Reset. Pasirodžius rodiniui pasirinkite Yes naudodami < ir paspauskite. Visi toliau nurodyti nustatymai nustatomi iš naujo atkuriant gamyklines iš anksto nustatytas reikšmes: 21 LT

92 Vaizdo meniu Vaizdo meniu naudojamas vaizdui reguliuoti. Pastaba Šių elementų gali būti neleidžiama reguliuoti arba konfigūruoti, tai priklauso nuo įvesties signalo tipo. Išsamios informacijos žr. Įvesties signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai (55 psl.) Elementų pavadinimai laužtiniuose skliaustuose atitinka mygtukus nuotolinio valdymo pulte. Nustatomi elementai Calib. Preset [CALIBRATED PRESET] Aprašas Vaizdo peržiūros režimą galite pasirinkti pagal vaizdo įrašų šaltinio tipą arba aplinkos sąlygas. Atitinkamai 2D/3D galite išsaugoti ir naudoti skirtingus iš anksto nustatytus režimus. Cinema Film 1: vaizdo kokybė, skirta itin dinamiškiems ir ryškiems vaizdams, kurie būdingi pagrindinei pozityvo juostai, atkurti. Cinema Film 2: vaizdo kokybė, skirta sodriems tonams ir spalvoms, kurios būdingos kino teatrams, atkurti naudojant Cinema Film 1. Reference: vaizdo kokybės nustatymas, skirtas naudoti tada, kai norima tiksliai atkurti pradinę vaizdo kokybę arba kai norima mėgautis esama vaizdo kokybe be jokių reguliavimų. TV: vaizdo kokybė, skirta TV programoms, sporto varžyboms, koncertams ir kitiems vaizdo įrašams žiūrėti. Nuotraukos: Idealiai tinka nuotraukoms, darytoms skaitmeniniu fotoaparatu, projektuoti. Game: vaizdo kokybė, skirta žaidimams, dėl gerai moduliuotų spalvų ir trumpo reakcijos laiko. Bright Cinema: vaizdo kokybė, skirta filmams žiūrėti esant ryškiam apšvietimui, pvz., svetainėje. Bright TV: vaizdo kokybė, skirta TV programoms, sporto varžyboms, koncertams ir kitiems vaizdo įrašams žiūrėti, esant ryškiam apšvietimui, pvz., svetainėje. User: vaizdo kokybę galite pritaikyti pagal jūsų poreikius, o nustatymą išsaugoti. Gamyklinis numatytasis nustatymas yra toks pat kaip Reference. Patarimas Visi vaizdo kokybės nustatymų pakeitimai išsaugomi prie kiekvienos įvesties. 22 LT

93 Nustatomi elementai Reset Reality Creation [REALITY CREATION] Cinema Black Pro Contrast Enhancer [CONTRAST ENHANCER] Lamp Control Motionflow [MOTIONFLOW] Aprašas Iš naujo nustatomi visi šiuo metu pasirinkti Calib. Preset režimo nustatymai atkuriant numatytąsias reikšmes (21 psl.). Patarimas Nustatymas iš naujo neturi įtakos nustatymams, išsaugotiems Color Temp. elementams. Sureguliuojamas vaizdo detalumas ir triukšmų apdorojimas. (Itin didelės raiškos funkcija) On: reguliuojami Reality Creation nustatymai. Database: pasirinkite Normal arba Mastered in 4K. Mastered in 4K užtikrina vaizdo kokybę, kuri tinkama Blu-ray Disc Mastered in 4K, naudojamam Sony Pictures Home Entertainment. Resolution: kai padidinate nustatymo reikšmę, išryškinama vaizdo tekstūra ir detalės. Noise Filtering: kai padidinate nustatymo reikšmę, prislopinamas triukšmas (vaizdo grūdėtumas). Test: On/Off: esant tam tikram dažniui pasirenkama On arba Off siekiant patikrinti Reality Creation efektą. Patarimas Rodomo vaizdo padėties būsena atliekant bandymo darbus kartu su nustatymu Menu Position (30 psl.). Off: Reality Creation funkcija neveikia. Automatiškai pataisomas ryškių ir tamsių dalių lygis siekiant optimaliai sureguliuoti kontaktą pagal rodomą vaizdą. Padidinamas vaizdo ryškumas, o vaizdas tampa dinamiškesnis. High/Middle/Low: galite reguliuoti kontrasto didinimo priemonę. Off: kontrasto didinimo funkcija neveikia. Perjungiama lempos išvestis. High : padidinamas ryškumas, todėl projektuojami ryškesni vaizdai. Low : sumažinamas ryškumas, išryškinama juoda spalva, nes sumažinamas ryškumas. Patarimas Nustatymu Low sumažinamas ventiliatoriaus keliamas triukšmas, be to, sumažinamos energijos sąnaudos, kad pailgėtų lempos eksploatacijos laikas. Smooth High: vaizdo judesiai tampa sklandesni; ypač naudinga žiūrinti filmų turinį. Smooth Low: vaizdo judesiai tampa sklandesni, skirta įprastam naudojimui. True Cinema: vaizdai, pvz., 24 kadr./sek. formatu sukurti filmai, atkuriami originale kadrų sparta. Nedega: Motionflow funkcija neveikia. Patarimai Pasirinkite Off, jei pasirinkus Smooth High, Smooth Low arba True Cinema vaizdas iškraipomas. Atsižvelgiant į vaizdo turinį galite nematyti vaizdinio efekto, net jei pakeitėte nustatymus. 23 LT

94 Nustatomi elementai Contrast [CONTRAST] Brightness [BRIGHTNESS] Color Hue Color Temp. [COLOR TEMP] Sharpness [SHARPNESS] Aprašas Sureguliuokite kontrastą. Didesnės reikšmės padidina vaizdų ryškumą, o mažesnės ryškumą sumažina. Reguliavimą galite atlikti nuotolinio valdymo pulte spausdami CONTRAST +/-. Jei siunčiamas HDR įvesties signalas, kai HDR nustatyta kaip HDR10, HDR Reference, HLG arba Auto, vietoje Contrast rodoma Contrast(HDR). Galite sureguliuoti vaizdo šviesumą. Kuo didesnis nustatymas, tuo šviesesnis vaizdas. Kuo mažesnis nustatymas, tuo tamsesnis vaizdas. Reguliavimą galite atlikti nuotolinio valdymo pulte spausdami BRIGHTNESS +/-. Reguliuojamas spalvų sodrumas. Kuo didesnis nustatymas, tuo didesnis sodrumas. Kuo mažesnis nustatymas, tuo mažesnis sodrumas. Reguliuojamas spalvos tonas. Kuo didesnis nustatymas, tuo žalesnis tampa vaizdas. Kuo mažesnis nustatymas, tuo raudonesnis tampa vaizdas. Reguliuojama spalvų temperatūra. D93: atitinka K spalvų temperatūrą, dažniausiai naudojamą televizoriuose. Baltai spalvai suteikiamas melsvas atspalvis. D75: atitinka K spalvų temperatūrą, naudojamą kaip pagalbinį šviesos standartą. Suteikiamas neutralus atspalvis tarp D93 ir D65. D65: atitinka K spalvų temperatūrą, naudojamą kaip šviesos standartą. Baltai spalvai suteikiamas rausvas atspalvis. D55: atitinka K spalvų temperatūrą, naudojamą kaip pagalbinį šviesos standartą. Baltai spalvai suteikiamas rausvesnis atspalvis. Custom 1 to 5: jums suteikiama galimybė reguliuoti, nustatyti ir išsaugoti patinkančią spalvų temperatūrą. Toliau pateikiami gamykliniai numatytieji nustatymai. Custom 1: sutampa su D93 spalvų temperatūros nustatymu. Custom 2: sutampa su D75 spalvų temperatūros nustatymu. Custom 3: sutampa su D65 spalvų temperatūros nustatymu. Custom 4: sutampa su D55 spalvų temperatūros nustatymu. Custom 5: pasirinkus šį nustatymą pirmenybė teikiama šviesumui. Patarimas Kiekvieną elementą galite reguliuoti pagal pageidaujamą spalvų temperatūrą. Paryškinami vaizdo kontūrai arba sumažinamas triukšmas. Kuo didesnis nustatymas, tuo ryškesnis vaizdas. Kuo mažesnis nustatymas, tuo švelnesnis vaizdas, todėl sumažinamas triukšmas. Reguliavimą galite atlikti nuotolinio valdymo pulte spausdami SHARPNESS +/-. 24 LT

95 Nustatomi elementai Expert Setting NR (Noise Reduction) MPEG NR (MPEG Noise Reduction) Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction [GAMMA CORRECTION] Aprašas Sumažinamas vaizdo grūdėtumas ar triukšmas. Auto: aptinkamas triukšmo lygis ir automatiškai sumažinamas vaizdo grūdėtumas ar triukšmas. High/Middle/Low: pasirinkite nustatymą pagal įvesties signalo šaltinio grūdėtumą ar triukšmą. Off: NR (triukšmo mažinimo) funkcija neveikia. Patarimas Triukšmo lygio gali nepavykti nustatyti tiksliai, kai pasirenkama Auto, nes tam turi reikšmės įvesties signalo šaltinis. Jei pasirinkus Auto vaizdas yra netinkamas, pasirinkite nustatymą iš High, Middle, Low arba Off. Sumažinamas blokinis triukšmas ir triukšmas aplink kontūrus, ypač skaitmeniniuose signaluose. Auto: aptinkamas triukšmo lygis ir automatiškai sumažinamas blokinis triukšmas ir triukšmas aplink kontūrus. High/Middle/Low: pasirinkite nustatymą pagal įvesties signalo šaltinio blokinį triukšmą arba triukšmą aplink kontūrus. Off: MPEG NR (MPEG noise reduction) funkcija neveikia. Patarimas Triukšmo lygio gali nepavykti nustatyti tiksliai, kai pasirenkama Auto, nes tam turi reikšmės įvesties signalo šaltinis. Jei pasirinkus Auto vaizdas yra netinkamas, pasirinkite nustatymą iš High, Middle, Low arba Off. Sušvelninami vienodų vaizdo dalių perėjimai. High/Middle/Low: galite reguliuoti tolygaus perėjimo efektą. Off: tolygaus perėjimo funkcija neveikia. Pagal jūsų pasirinktą filmo šaltinį galite pasirinkti atkūrimo nustatymą. Auto: tinka originaliems vaizdams su judesiais atkurti. Dažniausiai nustatyta kaip Auto. Off: vaizdas atkuriamas progresiniu formatu neaptinkant automatiškai vaizdo signalų. Sureguliuojamos vaizdo tono atsako savybės. Iš 10 parinkčių pasirinkite patinkantį toną. 1,8: Šviesus visas vaizdas tampa šviesesnis. 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6: Tamsus visas vaizdas tampa tamsesnis. Gamma 7: atkuriamas ryškesnis vaizdas išryškinant tamsias dalis. Gamma 8: atkuriamas šviesesnis vaizdas nei naudojant Gamma 7. Šį nustatymą pasirinkite, kai žiūrite šviesioje aplinkoje, pvz., svetainėje. Gamma 9: atkuriamas šviesesnis vaizdas nei Gamma 8. Gamma 10: padidinamas vaizdo ryškumas. Šį nustatymą pasirinkite, kai žiūrite TV programas ir pan. šviesioje aplinkoje, pvz., svetainėje. Off: Gamma Correction funkcija neveikia. 25 LT

96 Nustatomi elementai Color Correction [COLOR CORRECTION] Aprašas On: sureguliuojamas pasirinktų spalvų atspalvis, sodris arba šviesumas. Jei norite nustatyti galutinę spalvą, pakartokite 1 ir 2 veiksmus. 1 Paspauskite M/m ir pasirinkite Color Select, tada paspauskite </, ir pasirinkite norimą reguliuoti spalvą iš Red, Yellow, Green, Cyan, Blue ir Magenta. Clear White x.v.color HDR 2 Paspauskite M/m ir pasirinkite Hue, Saturation arba Brightness, tada sureguliuokite šiuos nustatymus naudodami </, kai žiūrite projektuojamą vaizdą. Off: Color Correction efektas neveikia. Išryškinamos ryškios baltos vietos. High/Low: galite reguliuoti Clear White efektą. Off: Clear White efektas neveikia. Nustatykite šį elementą, kai prietaisas jungiamas prie įrenginio, kuris palaiko x.v.color, ir atkuriamas x.v.color vaizdo signalas. On: galite atkurti x.v.color vaizdo signalą. Off: x.v.color funkcija neveikia. Patarimas x.v.color nustačius kaip On išjungiamas gamos reguliavimas. Nustatoma, kaip atkurti HDR turinį. Auto: automatiškai atskiriamas HDR turinys ir pritaikoma optimali vaizdo kokybė. Kai įvesties signalas palaiko BT.2020, Color Space automatiškai nustatoma kaip BT Kai siunčiamas kitas nei BT.2020 signalas, naudojamas Color Space pasirinktas režimas. (Šiuo atveju BT.2020 negalima rinktis.) HDR10: nustatykite, kai atkuriamas HDR10 palaikantis turinys. HDR Reference: šis režimas yra skirtas HDR10 palaikančiam turiniui atkurti naudojant maksimalų nitų šviesumą. HLG: nustatykite, kai atkuriamas HLG palaikantis turinys. Off: nustatykite, kai atkuriamas kitas nei HDR turinys. Visus Color Space režimus galima pasirinkti, kai pasirenkama HDR10, HDR Reference, HLG arba Off. Pastabos Jei nustatymas netinka įvesties turiniui, šviesios ir tamsios vaizdo sritys gali atrodyti per šviesios arba per tamsios. Nustatydami HDR10 arba HDR Reference palyginkite vaizdo kokybę veikiant abiem režimams, tada pasirinkite optimaliai tinkantį, kad šviesumas ir šviesių dalių tonas būtų vidutinis. 26 LT

97 Nustatomi elementai Color Space [COLOR SPACE] Aprašas Konvertuojama spalvų erdvė. BT.709: ITU-R BT.709 spalvų erdvė, kuri naudojama didelės raiškos televizijos transliacijoms arba Blu-ray Disc. Spalvų erdvė atitinka srgb. BT.2020: spalvų erdvė yra platesnė nei BT.709. Šį nustatymą naudokite, kai atkuriamas HDR turinys. Color Space 1: spalvų erdvė, skirta TV programoms ir vaizdo įrašams, pvz., sporto varžyboms, koncertams ir pan., žiūrėti. Color Space 2: spalvų erdvė, skirta TV programoms, sporto varžyboms, koncertams ir kitiems vaizdo įrašams žiūrėti, esant ryškiam apšvietimui, pvz., svetainėje. Color Space 3: spalvų erdvė, skirta filmams žiūrėti esant ryškiam apšvietimui, pvz., svetainėje. Custom: galite reguliuoti spalvų erdvės nustatymą. Input Lag Reduction Pastaba Kai HDR nustatoma kaip Auto, pasirenkami režimai priklauso nuo signalo tipo (26 psl.). Sumažinama vaizdo įrašų vaizdo delsa. On: sutrumpėja laikas įvesties vaizdo įrašų vaizdams parodyti; šis nustatymas naudingas norint padidinti rodymo reakcijos greitį, kai naudojamas išorinis valdiklis ir pan. Off: Input Lag Reduction funkcija išjungiama. Patarimas Kai Input Lag Reduction nustatoma kaip On, Motionflow, NR ir MPEG NR nustatyti negalima. 27 LT

98 Screen Menu Galite nustatyti vaizdo dydį, vaizdo formatą ir pan. Pastaba Šių elementų gali būti neleidžiama rinktis, tai priklauso nuo įvesties signalo tipo. Išsamios informacijos žr. Įvesties signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai (55 psl.) Elementų pavadinimai laužtiniuose skliaustuose atitinka mygtukus nuotolinio valdymo pulte. Nustatomi elementai Aspect [ASPECT] Aprašas Galite nustatyti vaizdo formatą, kuris bus naudojamas dabartiniam įvesties signalui (16 psl.). Šią funkciją galite nustatyti, tik kai gaunama vaizdo signalo įvestis. 1.85:1 Zoom: 1,85:1 formato vaizdas rodomas originaliu vaizdo formatu, padidintas taip, kad ekrano apačioje ir viršuje nebūtų juodų juostų. 2.35:1 Zoom: 2,35:1 formato vaizdas rodomas originaliu vaizdo formatu, padidintas taip, kad ekrano apačioje ir viršuje esančios juodos juostos būtų kuo plonesnės. Kai įrengimo meniu dalyje Trigger Select pasirenkate 2.35:1 Zoom, 12 V signalas siunčiamas iš TRIGGER jungties (35 psl.). Normal Įvesties vaizdo įrašas atkuriamas originaliu vaizdo formatu, padidintas taip, kad būtų užpildytas visas ekranas. Šis režimas yra skirtas 1,78:1 (16:9) ir 1,33:1 (4:3) vaizdo įrašams žiūrėti. V Stretch: šis formatas geriausiai tinka naudojant 2,35:1 vaizdą, kai norima žiūrėti 2,35:1 vaizdo įrašus per rinkoje siūlomus anamorfinius objektyvus. Kai įrengimo meniu dalyje Trigger Select pasirenkate V Stretch, 12 V signalas siunčiamas iš TRIGGER jungties (35 psl.). Squeeze: naudojant šį nustatymą 1,78:1 (16:9) ir 1,33:1 (4:3) vaizdo įrašai atkuriami tinkamu vaizdo formatu, kai naudojami rinkoje siūlomi anamorfiniai objektyvai. Stretch: vaizdas, kuris suspaustas iki 1,33:1 (4:3), rodomas kaip 1,78:1 (16:9) vaizdo formato. 28 LT

99 Nustatomi elementai Blanking Aprašas Patarimai Kai pasirenkate V Stretch arba Squeeze, įrengimo meniu pasirinkite anamorfinio objektyvo tipą dalyje Anamorphic Lens. Galimybė pasirinkti vaizdo formatus priklauso nuo įvesties signalo (58 psl.). Vaizdo formato negalima pasirinkti iš kompiuterio gaunamam signalui arba įvesties signalui, kurio raiška (53, 54, 58 psl.). Ši funkcija leidžia jums reguliuoti rodomą sritį keturiomis ekrano kryptimis. On: pasirinkite norimą reguliuoti kraštą pažymėdami Left, Right, Top arba Bottom spauskite M/m mygtukus. Sureguliuokite tuščios srities dydį </, mygtukais. Off: Blanking funkcija išjungiama. Patarimas Atsižvelgiant į vaizdo formato nustatymą, gali būti neleidžiama reguliuoti dešinės / kairės pusės tuščios srities. 29 LT

100 Sąrankos meniu Sąrankos meniu naudojamas norint pakeisti gamyklinius iš anksto nustatytus nustatymus ir pan. Nustatomi elementai Status Language Meniu Position High Altitude Mode Remote Start Aprašas Nustatoma, ar ekrane bus rodomi rodiniai. Pasirinkdami Off ekrano rodinius išjungsite, išskyrus tam tikrus meniu, pranešimą, kai išjungiamas maitinimas, ir įspėjamuosius pranešimus. Pasirenkama kalba, naudojama meniu ir ekrano rodiniuose. Galite pakeisti meniu rodymo vietą ekrane. Bottom Left: meniu rodomas apatiniame kairiajame ekrano kampe. Center: meniu rodomas ekrano centre. Nustatoma, kad prietaisas veiktų pagal esamas atmosferos slėgio sąlygas. On: šį nustatymą naudokite, kai prietaisas naudojamas m (apie ft) ar didesniame aukštyje. Off: šį nustatymą naudokite, kai prietaisas naudojamas normaliame aukštyje. Patarimas Kai šis elementas nustatomas kaip On, šiek tiek padidėja ventiliatoriaus keliamas triukšmas, nes padidinamas ventiliatoriaus greitis. Nustatomi Remote Start nustatymai. On: maitinimą galite įjungti iš kompiuterio ar terminalo, kuris prijungtas prie tinklo. Off: Remote Start funkcija išjungiama. Patarimai Jei norite naudotis šia funkcija, prietaisą iš pradžių reikia prijungti prie tinklo (37 psl.). Jei norite įjungti maitinimą per Remote Start funkciją, iš kompiuterio ar terminalo reikia pateikti specialią komandą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į kvalifikuotą Sony specialistą. Pastaba Kai Remote Start yra nustatyta kaip On, padidės budėjimo režimu suvartojamos energijos kiekis. Kai Network Management yra nustatyta kaip On, Remote Start nustatymas automatiškai nustatomas kaip On ir jo keisti negalima. Be to, jis neberodomas meniu. 30 LT

101 Nustatomi elementai Network Management Power Saving Lamp Setting All Reset Aprašas On: nustatykite, kai esate prisijungę prie tinklo ir nuolat palaikomas ryšys su projektoriaus valdymo įrenginiu. Pastaba Kai Network Management nustatoma kaip On, tinklo funkcija būna visada įjungta. Network Management nustatykite kaip Off, kai prietaisas nėra visada prijungtas prie tinklo. Jei nustatysite kaip On, padidės energijos sąnaudos. Įjungiamas energijos taupymo režimas. Standby: jei signalas negaunamas 10 min., maitinimas automatiškai išjungiamas, o projektoriuje įjungiamas budėjimo režimas. Off: energijos taupymo funkcija išjungiama. Keisdami lempas pasirinkite reikiamą lempos nustatymą (48 psl.). Visi nustatymai atkuriami nustatant gamyklines iš anksto nustatytas reikšmes. Informacijos meniu parinktis Lamp Timer iš naujo nenustatoma. 31 LT

102 Funkcijų meniu Funkcijų meniu naudojamas įvairų prietaiso funkcijų nustatymams keisti. Nustatomi elementai 3D Settings 2D-3D Display Sel. Aprašas Galite keisti 3D funkcijos nustatymus. Naudojama 2D arba 3D vaizdui įjungti. Auto: rodomi 3D vaizdai, kai naudojami HDMI signalai su 3D informacija*. Rodomi 2D vaizdai, kai naudojami kiti signalai. 3D: rodomi 3D vaizdai pagal 3D sistemą, pasirinktą naudojant 3D Format. Tačiau, kai į prietaisą siunčiami HDMI signalai su 3D informacija, rodomi 3D vaizdai pagal HDMI signalų 3D sistemą. * 3D informacija yra papildoma informacija 3D formatui atskirti. Kai kurie HDMI signalai 3D formatui atskirti naudoja papildomą informaciją, o kiti HDMI signalai tokios informacijos nenaudoja. 3D Format: nustatykite 3D sistemą, kai HDMI įvesties signaluose nėra 3D informacijos. Simulated 3D: 2D vaizdai konvertuojami į 3D vaizdus. Šį nustatymą galima rinktis tik su HD įvesties signalais. Simulated 3D funkcijos efektas gali būti ribotas, tai priklauso nuo vaizdo šaltinio. Kiekvienas žmogus 3D vaizdus suvokia kitaip. Side-by-Side: pasirinkite šį nustatymą, kad 3D vaizdai būtų rodomi kaip du panašūs vaizdai, vienas šalia kito. Over-Under: pasirinkite šį nustatymą, kad 3D vaizdai būtų rodomi kaip du panašūs vaizdai, vienas ant kito. Patarimai Su tam tikrais vaizdo šaltiniais 2D-3D Display Sel. negalima nustatyti kaip 3D. Dėl informacijos apie galimus 3D signalus žr. Suderinami 3D signalai (56 psl.). Simulated 3D funkcijos efektas gali būti ribotas, tai priklauso nuo ekrano dydžio (rekomenduojama in) ir vaizdo šaltinio. Rodant 3D vaizdus meniu rodinys dvejinamas, todėl geriausiai matomas per 3D akinius. 32 LT

103 Nustatomi elementai 3D Depth Adjust Simulated 3D Effect Dynamic Range HDMI Signal Format Test Pattern Settings Lock Aprašas Galima reguliuoti ekrane rodomo 3D vaizdo gylį. Šį nustatymą galima rinktis, tik kai pasirenkamas kitas nei Simulated 3D 3D formatas. Gylis Priekis Normal Gylis 3D Depth Adjust rekomenduojama nustatyti kaip 0. 3D vaizdus gali būti sunku aiškiai matyti, tai priklauso nuo 3D Depth Adjust nustatymo. Naudojama 3D efektui reguliuoti, kai 2D turinys konvertuojamas į 3D. Efektą galite rinktis iš High, Middle ir Low. Patarimas Kiekvienas žmogus 3D vaizdus, konvertuotus naudojant Simulated 3D funkciją, mato skirtingai. Nustatomas HDMI 1 ir HDMI 2 jungčių vaizdo įvesties lygis. Auto: vaizdo įvesties lygis nustatomas automatiškai. Limited: vaizdo įvesties lygis nustatomas signalams, kurie atitinka Full: vaizdo įvesties lygis nustatomas signalams, kurie atitinka Pastaba Jei prijungti HDMI įrenginio vaizdo išvesties nustatymas pasirenkamas netinkamai, šviesios ir tamsios vaizdo sritys gali būti per šviesios arba per tamsios. Perjungiami 4K vaizdo signalo formatai. Standard Format: vaizdas rodomas standartiniu HDMI formatu. Enhanced Format: vaizdas rodomas detalesniu HDMI formatu. Patarimai Vaizdas ar garsas gali būti atkuriamas neįprastai, kai pasirenkama Enhanced Format. Tokiu atveju nustatykite Standard Format. Perjungus vaizdo signalo formatus vaizdui parodyti gali prireikti laiko. Parodomas bandymo šablonas pagal nustatymą. On: ekrane parodomas bandymo šablonas, kuris bus naudojamas reguliuojant objektyvą su Lens Focus, Lens Zoom ir Lens Shift. Off: bandymo šablonas nerodomas. Patarimas Kai rodomas bandymo šablonas, jis rodomas tik žaliai, kad galėtumėte lengvai sureguliuoti fokusavimą. Užrakinami meniu elemento nustatymai, kad būtų išvengta nustatymo klaidų (34 psl.). Off: Settings Lock funkcija išjungiama. Level A: meniu nerodomi 1 grupės elementai (žemiau) ir jų negalima pasirinkti. Level B: meniu nerodomi 1 ir 2 grupės elementai (žemiau) ir jų negalima pasirinkti. 33 LT

104 Settings Lock užrakinami elementai 1 grupė 2 grupė Vaizdo meniu Reset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. Sharpness NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.color HDR Color Space Input Lag Reduction Sąrankos meniu Status Language Menu Position High Altitude Mode Remote Start Network Management Power Saving Lamp Setting Funkcijų meniu Dynamic Range Test Pattern Įrengimo meniu Image Flip Lens Control Anamorphic Lens Trigger Select IR Receiver Panel Alignment Network Setting 34 LT

105 Įrengimo meniu Įrengimo meniu naudojamas įrengimo nustatymams keisti. Nustatomi elementai Image Flip Lens Control Anamorphic Lens Trigger Select IR Receiver Aprašas Ekrane rodomas vaizdas paverčiamas horizontaliai ir (arba) vertikaliai. HV: vaizdas paverčiamas horizontaliai ir vertikaliai. H: vaizdas paverčiamas horizontaliai. V: vaizdas paverčiamas vertikaliai. Off: vaizdas nepaverčiamas. Šį elementą naudokite įrengimui, kai vaizdas projektuojamas atgal arba prietaisas tvirtinamas prie lubų. Neleidžia netyčia pasirinkti tokių objektyvo nustatymų kaip Lens Focus, Lens Zoom ir Lens Shift. On: įjungia objektyvo reguliavimą. Off: neleidžia atlikti jokių objektyvo reguliavimo veiksmų. Pasirinkite nustatymą pagal anamorfinio objektyvo konversijos santykį. 1.24x: pasirinkite šį nustatymą, kai naudojamas anamorfinis objektyvas su 1,24 horizontaliuoju rodikliu. 1.32x: pasirinkite šį nustatymą, kai naudojamas anamorfinis objektyvas su 1,32 horizontaliuoju rodikliu. Perjungiama TRIGGER jungties išvesties funkcija. Off: TRIGGER jungties funkcija išjungiama. Power: kai prietaisas įjungtas, atkuriamas 12 V išvesties signalas iš TRIGGER jungties. Kai prietaisas veikia budėjimo režimu, TRIGGER jungtis nesiunčia jokio išvesties signalo. V Stretch: naudojamas su Aspect nustatymo parinktimi V Stretch (28 psl.), tada atkuriamas 12 V išvesties signalas iš TRIGGER jungties. 2.35:1 Zoom: naudojamas su Aspect nustatymo parinktimi 2.35:1 Zoom (28 psl.), tada atkuriamas 12 V išvesties signalas iš TRIGGER jungties. Pasirenkami prietaiso priekyje ir gale esantys nuotolinio valdymo pulto detektoriai (IR imtuvas). Front & Rear: įjungiami ir priekiniai, ir galiniai detektoriai. Front: įjungiami tik priekiniai detektoriai. Rear: įjungiami tik galiniai detektoriai. 35 LT

106 Nustatomi elementai Panel Alignment Aprašas Ši funkcija leidžia reguliuoti tarpus tarp simbolių arba vaizdo ekrane spalvų. Adjust: reguliuojami tarpai tarp spalvų pasirenkant Adjust Color arba Adjust Item. Adjust Item: pasirenkama, kaip atlikti reguliavimą iš apačios. Shift: paslenkamas visas vaizdas ir atliekami pakeitimai. Zone: pasirenkamas reikiamas diapazonas ir atliekami pakeitimai. Adjust Color: priskiriama reikiama spalva, kad būtų galima reguliuoti tarpus tarp spalvų. Pasirinkite R (raudona) arba B (mėlyna) ir atlikite pakeitimus pagal G (žalia). Pattern Color: pasirinkite R/G (raudona ir žalia) arba R/G/B (balta, visos spalvos), kai Adjust Color nustatyta kaip R (raudona), pasirinkite B/G (mėlyna ir žalia) arba R/G/B (balta, visos spalvos), kai Adjust Color nustatyta kaip B (mėlyna). Adjust: paslinkimą ir spalvos zoną, pasirinktus Adjust Color, galima reguliuoti </,, M/m mygtukais. Kai pasirenkama Shift : horizontalios krypties nustatymus (H) priskirkite </, mygtukais, o vertikalios krypties (V) nustatymus M/m mygtukais poslinkio reguliavimo ekrane. Kai pasirenkama Zone : </, mygtukais pasirinkite norimą reguliuoti horizontalią padėtį (H padėtis), o M/m mygtukais vertikalią padėtį (V padėtį), tada paspauskite. </, mygtukais nustatykite reikiamą kiekį horizontaliai krypčiai (H krypčiai), o M/m mygtukais vertikaliai krypčiai (V krypčiai). Norimą reguliuoti padėtį vėl galite pasirinkti paspausdami. Reset: grąžinami gamykliniai nustatymai. Preset: optimalūs duomenys yra nustatyti iš anksto. Pastaba Atsižvelgiant į anksčiau atliktus pakeitimus, spalvos gali tapti netolygios arba gali pasikeisti raiška. 36 LT

107 Nustatomi elementai Network Setting IPv4 Setting IPv6 Information Aprašas Pasirinkite interneto protokolo nustatymus. IP Address Setup: galite pasirinkti IP adreso nustatymo būdą. Auto (DHCP): IP adresas priskiriamas automatiškai pagal DHCP serverį, pvz., kelvedį. Rankinis: IP adresą galima nustatyti rankiniu būdu. Kai IP Address Setup pasirenkama Manual, įveskite IP Address, Subnet Mask ir Default Gateway. Kiekvieną elementą pasirinkite M/m mygtukais, tada paspauskite mygtuką. Pasirinkite įvesties langelį </, mygtukais, reikšmę įveskite M/m mygtukais. Kai įvedate visus elementus, pasirinkite Apply ir paspauskite mygtuką. Įvesti nustatymai bus užregistruoti. IP Address: nustatomas prietaiso IP adresas. Subnet Mask: nustatoma potinklio kaukė. Default Gateway: nustatomas numatytasis prietaiso tinklų sietuvas. MAC Address: parodomas prietaiso MAC adresas. Jo negalima keisti. Apply: įjungiamas rankiniu būdu nustatytas IP adresas. Parodoma IPv6 informacija. Kai nustatomas IPv6 IP adresas, nustatykite jį žiniatinklio naršyklėje (39 psl.). 37 LT

108 Informacijos meniu Informacijos meniu parodomas modelio pavadinimas, serijos numeris, įvesties signalo tipas / formatas, programinės įrangos versija ir bendras lempos naudojimo laikas. Signalo tipas Elementai Model Name Serial No. Signal type Color Format Color Space HDR Format Software Version Lamp Timer Aprašas Parodomas modelio pavadinimas Parodomas serijos numeris. Parodoma jūsų pasirinkto įvesties signalo raiška. Kai siunčiamas įvesties signalas su 3D informacija, parodomas įvesties signalo tipas ir 3D formatas. Parodomas jūsų pasirinkto įvesties signalo spalvų formatas. Parodoma jūsų pasirinkto įvesties signalo spalvų erdvė (BT.601, BT.709 arba BT.2020). Kai įvesties signalas yra suderinamas su HDR, pagal įvesties signalą parodoma HDR10 arba HLG. Parodoma programinės įrangos versija. Nurodoma, kiek laiko lempa buvo įjungta (bendras naudojimo laikas). Pastaba Anksčiau pateiktos rodomos informacijos koreguoti arba keisti negalima. Apie išankstinių nustatymų išsaugojimą Šiame prietaise yra numatytieji vaizdo duomenys, kuriais galima reguliuoti iš anksto nustatytus įvesties signalo duomenis ir juos pritaikyti pagal Iš anksto nustatyti signalai (53 psl.) nurodytus signalus (išankstinius nustatymus). Kai priimamas iš anksto nustatytas signalas, prietaisas automatiškai aptinka signalo tipą ir atkuria šiam signalui skirtus duomenis iš išankstinių nustatymų, kad atkuriamas vaizdas būtų optimaliai sureguliuotas. Signalo tipas nurodytas informacijos meniu. Pastaba Atsižvelgiant į iš kompiuterio gaunamą signalą, kai kurios ekrano dalys gali būti paslėptos arba rodomos netinkamai. 38 LT

109 Kaip naudoti tinklo funkcijas Prisijungus prie tinklo galima naudotis toliau nurodytomis funkcijomis. Patikrinti esamą prietaiso būseną žiniatinklio naršyklėje. Pasirinkti prietaiso tinklo nustatymus. Stebėti tinklą ir valdyti naudojant valdymo protokolą ( Advertisement, ADCP, AMX DDDP ( Dynamic Device Discovery Protocol ), Crestron RoomView, Control4 ). Pastabos Jei šį projektorių norite prijungti prie tinklo, kreipkitės į tinklą nustačiusį asmenį. Tinklas turi būti apsaugotas. Jei šiuo projektoriumi naudojatės prijungę jį prie tinklo, atidarykite valdymo langą žiniatinklio naršyklėje ir pakeiskite prieigos apribojimus pakeisdami gamyklines numatytąsias reikšmes (41 psl.). Rekomenduojama reguliariai keisti slaptažodį. Kai baigiate visus nustatymus žiniatinklio naršyklėje, uždarykite naršyklę, kad atsijungtumėte. Toliau pateikiamiems paaiškinimams naudojami meniu vaizdai gali skirtis ir priklauso nuo naudojamo modelio. Palaikomos žiniatinklio naršyklės yra Internet Explorer 8/9/10/11. Meniu rodomas tik anglų kalba. Jei jungiantis prie prietaiso iš kompiuterio naršyklėje nustatyta [Use a proxy server], spustelėkite varnelę, kad jungtumėtės nenaudodami tarpinio serverio. AMX DDDP nėra suderinamas su IPv6. Šias tinklo funkcijas galima naudoti, kai prietaisas įjungtas. Prietaiso valdymo lango išjungimas žiniatinklio naršyklėje 1 Prijunkite LAN laidą. LAN laidas (paprastas) (nepridedamas) LAN jungtis Šakotuvas, kelvedis ir pan. 2 Prietaiso tinklo nustatymus pasirinkite naudodami įrengimo meniu dalyje Network Setting (37 psl.). 3 Paleiskite žiniatinklio naršyklę kompiuteryje, įveskite toliau nurodytą adresą į adreso lauką, tada paspauskite klavišą Enter. (xxx.xxx.xxx.xxx: prietaiso IP adresas) Jungimasis naudojant IPv6 adresą xxxx] Prietaiso IP adresą galite patikrinti dalyje Network Setting įrengimo meniu. Žiniatinklio naršyklėje parodomas toliau pateikiamas langas: 39 LT

110 Valdymo lango naudojimas Puslapio perjungimas Pasirinkę tinklo nustatymus valdymo langą galite atidaryti tiesiog atlikdami šios procedūros 3 veiksmą. Spustelėkite vieną iš puslapio perjungimo mygtukų, kad būtų parodytas reikiamas nustatymų langas. Puslapio perjungimo mygtukai Prieigos apribojimo nustatymas Galite apriboti, kad naudotojai negalėtų atidaryti tam tikrų puslapių. Administrator : suteikiama prieiga prie visų puslapių User : suteikiama prieiga prie visų puslapių, išskyrus Setup puslapį Pirmą kartą atidarydami Setup puslapį autentifikavimo lange įveskite naudotojo vardą root ir slaptažodį Projector. Prisijungus pirmą kartą parodomas langas, kuriama prašoma pakeisti slaptažodį. Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas ir pakeiskite slaptažodį. Administratoriaus vardas yra iš anksto nustatytas kaip root. 40 LT

111 Įvedimo laukas [Administrator] Įvedimo laukas [User] Slaptažodį galima keisti Password puslapyje, esančiame Setup puslapyje. Keisdami slaptažodį įveskite naują slaptažodį. Administratoriaus ir naudotojo slaptažodis turi būti 8 16 simbolių, iš kurių turi būti raidžių ir skaitmenų. Didžiosios ir mažosios raidės yra skiriamos. Numatytojo slaptažodžio Projector negalima nustatyti kaip naujo slaptažodžio. Pastaba Jei pamiršite savo slaptažodį, kreipkitės į kvalifikuotą Sony specialistą. Slaptažodis bus nustatytas iš naujo gavus jūsų leidimą. Informacijos apie įrenginį patikrinimas Dabartinius prietaiso nustatymus galite patikrinti Information puslapyje. Informacijos sritis 41 LT

112 Klaidų šalinimas Trikčių šalinimas Jei prietaisas veikia netinkamai, pabandykite nustatyti ir pašalinti problemą naudodamiesi toliau pateikiamomis instrukcijomis. Jei problema išlieka, kreipkitės į kvalifikuotą Sony specialistą. Maitinimas Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Maitinimas neįjungtas. Maitinimas neįjungiamas, jei maitinimą išjungėte?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtuku ir norite iškart jį vėl įjungti. Įjunkite maitinimą maždaug po 1 min. Maitinimas staiga išjungiamas. Gerai uždarykite lempos dangtelį ir tinkamai priveržkite 49 varžtus. Patikrinkite įspėjamuosius indikatorius. 45 Patikrinkite, ar sąrankos meniu Power Saving 31 nėra nustatyta kaip Standby. Power Saving nustatykite kaip Off. 31 Vaizdas Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Nėra vaizdo. Patikrinkite, ar jungiamasis laidas tinkamai prijungtas prie 11 išorinio įrenginio. Mygtuku INPUT pasirinkite tinkamą įvesties šaltinį. 13 Patikrinkite, ar kompiuterio signalas yra nustatytas kaip išvestis per išorinį monitorių. Jei nešiojamojo kompiuterio ir pan. signalas siunčiamas į ekraną ir išorinį monitorių, vaizdas išoriniame monitoriuje gali būti rodomas netinkamai. Nustatykite, kad kompiuteris siųstų signalą tik į išorinį monitorių. Vaizdas dvejinamas. Šviesios arba tamsios vaizdo sritys atrodo per šviesios arba per tamsios. Vaizdas rodomas 3D formatu. 3D vaizdus žiūrėkite naudodami 3D akinius ir nustatykite 2D-3D Display Sel. kaip 3D. Šis požymis rodo, kad įvesties signalo lygis yra kitas nei HDMI standartas. Perjunkite prijungto įrenginio išvesties lygį arba įrenginio funkcijų meniu įjunkite dinaminį diapazoną. 14, 32 Vaizdas per tamsus. Vaizdo meniu tinkamai sureguliuokite Contrast arba 24 Brightness. Vaizdas neaiškus. Sureguliuokite fokusavimą. 8 Jei objektyvas yra aprasojęs, palikite prietaisą įjungtą maždaug 2 val. Netinkamos simbolių Įrengimo meniu dalyje Panel Alignment pasirinkite 36 arba vaizdo spalvos. reikiamas spalvas LT

113 Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Ekrane lieka vaizdas. (likutinis vaizdas) Kai kuriose vaizdo dalyse matoma rausva arba žalia spalva per pirmąsias 1 3 min. po įjungimo. Ekrano rodinys Nuotolinio valdymo pultas Kai ilgai rodomi didelio kontrasto nejudantys vaizdai, ekrane gali būti matomas likutinis vaizdas. Tai tik laikinas reiškinys. Trumpam išjungus maitinimą likutinis vaizdas turėtų išnykti. Taip gali nutikti dėl naudojimo aplinkos. Įjungę palaukite apie 5 min. Šios spalvos išnyks savaime. Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Nepasirodo ekrano rodinys. Modelio pavadinimas neparodomas ekrane. Sąrankos meniu Status nustatykite kaip On. 30 Patikrinkite, ar ON/STANDBY indikatorius šviečia žaliai. 7 Kai ON/STANDBY indikatorius mirksi žaliai, prietaisas yra paleidžiamas. Palaukite, kol jis nustos mirksėti ir liks šviesti žaliai. Prietaiso rodymo režimą galima nustatyti įsigijimo metu. Kreipkitės į vietinį pardavėją arba kvalifikuotą Sony specialistą. Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Neveikia nuotolinio valdymo pultas Gali būti išsikrovusios baterijos. Pakeiskite jas naujomis baterijomis. Įstatykite baterijas tinkamai parinkdami poliškumą. Jei prie nuotolinio valdymo pulto detektoriaus yra fluorescencinė lempa, prietaisas gali veikti netinkamai arba neprognozuojamai. Patikrinkite nuotolinio valdymo pulto detektoriaus vietą 3, 4 prietaise. Įrengimo meniu parinktį IR Receiver nustatykite kaip 35 Front & Rear. Įsitikinkite, kad laidas nėra prijungtas prie IR IN jungties LT

114 3D vaizdai Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Vaizdas nėra panašus į 3D vaizdus. Kita informacija Patikrinkite, ar įjungti 3D akiniai. 14 Įsitikinkite, ar 3D akinių baterijos nėra išsikrovusios arba nepakankamai įkrautos. Parinktį 2D-3D Display Sel. nustatykite kaip Auto arba 32 3D. Patikrinkite, ar įvesties signalai yra palaikomi 3D signalai. 56 3D įvesties signalai gali būti nesiunčiami, tai priklauso nuo prijungto AV parinktuvo / AV stiprintuvo / išorinio įrenginio techninių duomenų. Jei 3D įvesties signalas nesiunčiamas, patikrinkite AV parinktuvo / AV stiprintuvo / išorinio įrenginio techninius duomenis ir (arba) nustatymus. Jei žiūrėjimo vieta yra per toli nuo prietaiso, per 3D akinius rodomas vaizdas gali būti netinkamas. Netinkamas ekrano dydis. Nustatykite mažesnį priartinimą arba žiūrėkite vaizdus didesniu atstumu nuo ekrano. Dėl išsamesnės informacijos žr. dalies 3D akinių naudojimas skiltį Naudojimo atsargumo priemonės. Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Garsiai veikia ventiliatorius. Objektyvo poslinkio negalima reguliuoti. Patikrinkite sąrankos meniu parinkties nustatymą 30 High Altitude Mode. Įsitikinkite, ar ne per aukšta patalpos temperatūra. Patikrinkite prietaiso įrengimo reikalavimus. Ventiliatoriaus greitis padidinamas siekiant išlaikyti projektoriaus komponentų veikimo patikimumą patalpoje, kurioje temperatūra yra aukštesnė nei įprasta. Ventiliatoriaus triukšmas šiek tiek stipresnis. Apytikslė įprasta temperatūra yra 25 C (77 F). Objektyvo poslinkio negalima reguliuoti slinkimo diapazone. Objektyvo poslinkį sureguliuokite judėjimo diapazono ribose , LT

115 Įspėjamieji indikatoriai ON/STANDBY arba WARNING indikatorių lemputės užsidega arba mirksi kilus kokiai nors projektoriaus problemai. ON/STANDBY indikatorius WARNING indikatorius Indikatorius mirksėjimas / švietimas (Šviečia raudonai) (Mirksi raudonai) Sumirksėjimų skaičius Dukart Triskart Priežastis ir sprendimas Gerai uždarykite lempos dangtelį ir tinkamai priveržkite varžtus (49 psl.). Neįprastai aukšta lempos temperatūra. Išjunkite maitinimą ir palaukite, kol lempa atvės, tada maitinimą vėl įjunkite. Jei problema išlieka, gali būti, kad baigėsi lempos eksploatavimo laikas. Tokiu atveju lempą reikia pakeisti nauja (48 psl.). (Mirksi raudonai) (Mirksi raudonai) Dukart Triskart Neįprastai aukšta vidinė temperatūra. Patikrinkite ir įsitikinkite, kad niekas neblokuoja ventiliacinių angų, arba ar prietaisas nėra naudojamas dideliame aukštyje. Sugedo ventiliatorius. Kreipkitės į kvalifikuotus Sony specialistus. Mirksi abu indikatoriai Pastaba Jei problema išlieka net atlikus anksčiau nurodytus veiksmus, kreipkitės į kvalifikuotus Sony specialistus. Jei indikatorius pradeda mirksėti kitaip nei nurodoma anksčiau, išjunkite ir vėl įjunkite maitinimą [/1 (įjungimo / budėjimo režimo) mygtuku nuotolinio valdymo pulte arba prietaiso valdymo skydelyje. Jei problema kyla vėl, kreipkitės į kvalifikuotus Sony specialistus. 45 LT

116 Pranešimų sąrašai Įspėjantieji pranešimai Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis High temp.! Lamp off in 1 min. Frequency is out of range! Please replace the Lamp. Projector temperature is high. High Altitude Mode should be On if projector is being used at high altitude. Should be: Power Saving Mode is set. Projector will automatically enter Standby Mode in 1 minute. Perspėjimo pranešimai Išjunkite maitinimą. Patikrinkite, ar niekas neblokuoja ventiliacinių angų. 3, 4 Dažnis nepatenka į diapazoną. Pasirūpinkite, kad įvesties signalas patektų į leistiną prietaiso dažnių diapazoną. Laikas keisti lempą. Pakeiskite lempą. Jei pakeitus lempą šis pranešimas parodomas vėl, lempos keitimo procedūra nebuvo užbaigta. Patikrinkite lempos keitimo procedūros veiksmus. Pastaba Jei norite pašalinti šį pranešimą, vieną kartą paspauskite bet kurį mygtuką nuotolinio valdymo pulte arba prietaiso valdymo skydelyje. Patikrinkite, ar niekas neblokuoja ventiliacinių angų. 3, 4 Jei prietaisas naudojamas dideliame aukštyje, High 30 Altitude Mode nustatykite kaip On. Pastaba Jei temperatūra prietaiso viduje išlieka aukšta, High Altitude Mode po 1 minutės perjungiamas į On, tada padidinamas ventiliatoriaus greitis. Power Saving nustatyta kaip Standby. 31 Pastaba Jei negaunamas joks signalas, po 1 minutės maitinimas išjungiamas, o projektoriuje įjungiamas budėjimo režimas. Požymis Priežastis ir sprendimas Puslapis Per pasirinktą įvestį nesiunčiamas joks signalas. 11 Patikrinkite jungtis. Not applicable! Paspauskite atitinkamą mygtuką. Šiuo mygtuku atliekamas veiksmas šiuo metu draudžiamas. Settings Lock enabled. Settings Lock nustatyta kaip Level A arba Level B LT

117 Kita informacija Kaip atnaujinti programinę įrangą Prietaiso programinę įrangą galite atnaujinti atsiųsdami failus. Nukopijuokite atsisiųstus failus į USB atmintinę, prijunkite USB atmintinę prie prietaiso USB jungties ir atlikite naujinimo procesą. Jei norite naudotis atnaujintomis funkcijomis, prijunkite USB atmintinę prie kompiuterio, kuris prijungtas prie interneto. Atsisiųskite naujinimo failus iš toliau nurodytos Sony svetainės: Šioje svetainėje taip pat nurodoma, kaip įdiegti naujinį. Pastaba Kai kurios USB atmintinės gali būti nepalaikomos. Dėl išsamesnės informacijos žr. anksčiau nurodytą svetainę. Apie HDR (didelį dinaminį diapazoną) HDR tai vaizdo įrašų atkūrimo būdas, kuris padeda geriau atkurti tamsias ir šviesias vietas, palyginti su ankstesniais vaizdo įrašų atkūrimo būdais. Apie imituojamo 3D funkciją Atminkite, kad naudojantis imituojamo 3D funkcija vaizdas bus kitoks nei originalūs vaizdai, nes ši funkcija vaizdo įrašus konvertuoja. Atminkite, kad jei prietaisas naudojamas pelno tikslais arba juo vaizdai rodomi viešai, 2D vaizdo įrašus rodant kaip 3D vaizdus konvertuojant juos į imituojamą 3D gali būti pažeidžiamos autorių ar prodiuserių teisės, kurios ginamos pagal įstatymus. ŠIAME GAMINYJE NAUDOJAMOS PROGRAMINĖS ĮRANGOS PRANEŠIMAI IR LICENCIJOS Žr. atskirai pateikiamą Programinės įrangos licencijos informacija. 47 LT

118 Lempos keitimas Šviesos šaltiniui naudojama lempa turi tam tikrą eksploatavimo laiką. Kai lempa pritemsta, vaizdo spalvų balansas tampa keistas arba ekrane parodomas pranešimas Please replace the Lamp. (Pakeiskite lempą), gali būti, kad lempą reikia keisti. Nedelsdami pakeiskite lempą nauja (nepridedama). Patarimas Šviesos šaltiniui naudojamos lempos eksploatavimo laikas priklauso nuo įrengimo aplinkos ar naudojimo sąlygų. Lempą naudosite ilgiau, jei jos neišjunginėsite nepraėjus kelioms minutėms po jos įjungimo. Reikalingi įrankiai: Projektoriaus lempa LMP-H220 (pasirenkama) Standartinis Phillips atsuktuvas Šluostė (apsaugai nuo įbrėžimų) Dėmesio Kai prietaisas išjungiamas?/1 (ĮJUNGIMO / BUDĖJIMO REŽIMO) mygtuku, lempa būna karšta. Jei lempą paliesite, galite nusideginti pirštus. Jei lempą reikia pakeisti, palaukite bent 1 val., kad lempa atvėstų. Nelieskite lempos paviršiaus. Jei jį paliesite, nušluostykite pirštų atspaudus minkšta šluoste. Jei prietaisas pritvirtintas prie lubų, keisdami lempą būkite itin atidūs. Keisdami lempą prie lubų pritvirtintame prietaise nestovėkite tiesiai po lempos dangteliu. Nuimdami lempos dureles (vidinį dangtelį) nesukite jų. Lempai sprogus jos nuolaužos gali sužeisti. Išėmę lempos bloką jį būtinai laikykite horizontaliai, tada tiesiai patraukite aukštyn. Lempos bloko nepakreipkite. Jei lempos bloką išimsite pakreipę, jai sudužus nuolaužos gali pabirti ir sužeisti. Pastabos Keisdami būtinai naudokite LMP-H220 projektoriaus lempą. Jei naudosite kitokias lempas nei LMP-H220, prietaisas gali veikti netinkamai. Prieš keisdami lempą prietaisą būtinai išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą, tada patikrinkite, ar užgeso ON/STANDBY indikatorius. 1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą. 2 Jei prietaisą dedate ant lygaus paviršiaus, pvz., stalo ir pan., padėkite kokį nors skudurėlį, kad nesubraižytumėte paviršiaus. Padėkite prietaisą ant skudurėlio. Pastaba Prietaisą būtinai dėkite ant stabilaus paviršiaus. 3 Spausdami dalį, kuri parodyta lempos dangtelio iliustracijoje, pastumkite 1 ir atidarykite 2 lempos dangtelį. 4 Atlaisvinkite lempos durelių (vidinį dangtelio) varžtą Phillips atsuktuvu, tada dureles atidarykite. 48 LT

119 6 Rankenėle lempą tvirtai paspauskite, kad ji įsistatytų iki galo, tada priveržkite 3 varžtus. 5 Atlaisvinkite 3 lempos varžtus Phillips atsuktuvu. Laikydami už rankenėlės išimkite lempą traukdami tiesiai. Pastaba Saugokite, kad neprisiliestumėte prie prietaiso viduje esančio optinio bloko. 7 Uždarykite lempos dureles (vidinį dangtelį) ir priveržkite varžtą. Rankena Pastabos Neatlaisvinkite jokių kitų varžtų, tik 3 nurodytus varžtus. Lempą išimdami ir įstatydami ją laikykite už rankenėlės. 8 Uždarykite lempos dangtelį. 49 LT

120 9 Minkšta šluoste nušluostykite dulkes nuo ventiliacinių angų (įsiurbimo). Ventiliacinės angos (įsiurbimo) 10Įjunkite prietaisą, tada sąrankos meniu pasirinkite lempos nustatymo elementą. Pasirodys toliau pateikiamas meniu ekranas. Pastabos Prietaiso nepavyks įjungti, jei lempa nebus tinkamai įstatyta į vietą. Prietaiso nepavyks įjungti, jei bus netinkamai uždarytas lempos dangtelis. Jei norite pašalinti ekrane rodomą pranešimą, vieną kartą paspauskite bet kurį mygtuką nuotolinio valdymo pulte arba prietaiso valdymo skydelyje. Pastaba dėl sudužusios lempos keitimo, kai prietaisas pritvirtintas prie lubų Jei lempa sudužta, jos šukės gali išbyrėti ir sužeisti. Jei prietaisas pritvirtintas prie lubų, lempos dureles (vidinį dangtelį) nuimkite iš lėto stumdami jį horizontaliai pakėlę 30 laipsnių kampu. Lempos durelių (vidinio dangtelio) nesukite. Patarimas Jei Settings Lock yra nustatytas kaip Level B, vieną kartą nustatykite kaip Off. 11 Pasirinkite Yes. Pastaba Lempoje yra gyvsidabrio. Panaudotų fluorescencinių lempų utilizavimo taisyklės priklauso nuo jūsų gyvenamosios vietos. Vadovaukitės jūsų gyvenamojoje vietoje galiojančiomis atliekų utilizavimo taisyklėmis. Dėmesio Nekiškite rankų į lempos keitimo angą ir saugokite, kad į ją nepatektų jokie skysčiai ar kiti objektai, taip išvengsite elektros smūgio ar gaisro. 50 LT

121 Valymas Korpuso valymas Jei reikia išvalyti dulkes iš korpuso, švelniai braukite minkšta šluoste. Jei dulkės prikibusios, valykite minkšta šluoste suvilgę ją nedideliu skiesto švelnaus ploviklio kiekiu. Niekada nenaudokite šveitimo kempinių, šarminių / rūgštinių valiklių, šveičiamųjų miltelių ar lakiųjų skiediklių, pvz., alkoholio, benzeno, tirpiklių ar insekticidų. Prietaisą valykite valymo šluoste. Jei šluostysite nešvaria šluoste, galite subraižyti prietaiso paviršių. Naudojant tokias medžiagas arba ilgai laikant ant prietaiso gumos ar vinilo gaminių gali būti pažeistas ekrano ir korpuso paviršius. 51 LT

122 Specifikacijos Elementas Ekrano sistema Ekrano įrenginys Efektyviosios ekrano srities dydis Aprašas SXRD skydas, projektavimo sistema 0,74 in (18,8 mm) SXRD Pikselių skaičius piks. ( piks. 3) Projektavimo objektyvas Objektyvas su 2,06 k. priartinimu (motorizuotu) f = 21,7 44,7 mm F3.0 F4.0 Šviesos šaltinis Itin aukšto slėgio lempos tipas, 225 W Ekrano dydis in ( mm) (matuojama įstrižai) Priimami skaitmeniniai signalai žr. Iš anksto nustatyti signalai (53 psl.) HDMI (2 įvestys), palaikoma HDCP RGB Y PB/CB PR/CR Kitos įvestys / TRIGGER Minijungtis, DC 12 V Maks. 100 ma išvestys REMOTE RS-232C: D-sub 9 kontaktų (kištukas) LAN RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX IR IN Minijungtis USB DC 5 V, maks. 500 ma Išoriniai matmenys (p/a/g) 495,6 mm 205,3 mm 463,6 mm (19 1 / / / 4 in) (be išsikišusių dalių) masė apie 14 kg (31 lb) Su maitinimu susiję reikalavimai AC V, 4,0 1,7 A, 50/60 Hz Energijos sąnaudos 390 W Energijos sąnaudos Budėjimas 0,4 W (kai Remote Start nustatyta kaip Off ) Tinklo budėjimo režimas 1,0 W (LAN) (kai Remote Start nustatyta kaip On ) Kai LAN jungtis neprijungta, jis veikia kaip mažų energijos sąnaudų režimas (0,5 W). Eksploatacinė temperatūra 5 35 C (41 95 F) Darbinis drėgnis % (be kondensacijos) Laikymo temperatūra nuo 20 C iki +60 C (nuo 4 F iki +140 F) Saugojimo drėgnis % Komplekte esantys priedai Žr. pridedamo trumpojo vadovo skyrių Pridedamų priedų patikrinimas. Papildomi priedai Projektoriaus lemputė: LMP-H220 (keitimui) Projektoriaus pakabinimo atrama: PSS-H10 Aktyvieji 3D akiniai: TDG-BT500A 52 LT

123 Pastabos Svorio ir matmenų reikšmės yra apytikslės. Kai kurių papildomų priedų tam tikrose šalyse ir regionuose nėra. Pasitikslinkite pas vietinį Sony įgaliotąjį pardavėją. Informacija apie priedus šiame vadove atnaujinta 2018 m. rugsėjo mėn. Gamintojas pasilieka teisę iš anksto neperspėjęs keisti šio įrenginio ir jo papildomų priedų dizainą ir specifikacijas. Iš anksto nustatyti signalai Toliau esančioje lentelėje pateikiami signalai ir vaizdo įrašų formatai, kuriuos galima naudoti projektuojant vaizdą šiuo prietaisu. Kai naudojamas kitas nei toliau nurodytas iš anksto nustatytas signalas, vaizdas gali būti rodomas netinkamai. Išankstinio nustatymo Nr. Iš anksto nustatytas signalas (raiška) fh (khz) fv (Hz) Sinchronizavimas 5 480/60p 480/60p (progresinis NTSC) ( p) 31,470 60, /50p 576/50p (progresinis PAL) ( p) /60i 1080/60i ( i) /50i 1080/50i ( i) /60p 720/60p ( p) /50p 720/50p ( p) /60p 1080/60p ( p) /50p 1080/50p ( p) /24p 1080/24p ( p) /60p (vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija) /50p (vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija) /24p (vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija) 720/60p ( p) 720/50p ( p) 1080/24p ( p) 31,250 50,000 33,750 60,000 28,130 50,000 45,000 60,000 37,500 50,000 67,500 60,000 56,260 50,000 26,973 23,976 90,000 60,000 75,000 50,000 53,946 23, VESA 60 31,469 59,940 H-NEG, V-NEG VESA 60 37,879 60,317 H-POS, V-POS VESA 60 48,363 60,004 H-NEG, V-NEG 53 LT

124 Išankstinio nustatymo Nr VESA 60 60,000 60,000 H-POS, V-POS VESA 60 63,974 60,013 H-POS, V-POS SXGA+ 65,317 59,978 H-NEG, V-POS /60 47,776 59,870 H-NEG, V-POS /60i (vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija) /50i (vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija) Išankstinių nustatymų numeriai kiekvienam įvesties signalui Skaitmeninis signalas Iš anksto nustatytas signalas (raiška) fh (khz) fv (Hz) Sinchronizavimas 1080/60i ( i) 1080/50i ( i) /60p /60p ( ) /50p /50p ( ) /60p /60p ( ) /50p /50p ( ) /30p /30p ( ) /25p /25p ( ) /24p /24p ( ) /25p /25p ( ) /30p /30p ( ) /24p /24p ( ) 67,500 60,000 56,250 50, ,000 60, ,500 50, ,000 60, ,500 50,000 67,500 30,000 56,250 25,000 53,946 23,976 56,250 25,000 67,433 29,970 54,000 24,000 Signalas Išankstinio nustatymo numeris Komponentinis signalas (HDMI 1, 2 jungtys) 5 8, 10 14, 18 20, 71, 72, 74 79, Vaizdo įrašų GBR signalas (HDMI 1, 2 jungtys) 5 8, 10 14, 18 20, 71, 72, 74 79, Kompiuterio signalas (HDMI 1, 2 jungtys) 10*, 12*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 * Kai kurie iš kompiuterio siunčiami skaitmeniniai signalai gali būti rodomi kaip išankstinio nustatymo numeriai, skirti komponentiniam arba vaizdo įrašų GBR signalui. 54 LT

125 Įvesties signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai Meniu elementai, kuriuos galima reguliuoti, priklauso nuo įvesties signalo. Jie nurodyti toliau pateikiamoje lentelėje. Nereguliuojami / nustatyti elementai meniu nerodomi. Vaizdo meniu Įvesties signalas Elementas Komponentinis Vaizdo įrašų GBR signalas signalas Kompiuterio signalas Reality Creation z z Contrast Enhancer z z Lamp Control z z z Motionflow* 1 z z Contrast z z z Brightness z z z Color z z Hue z z Color Temp. z z z Sharpness z z NR z (išskyrus išankstinius nustatymus 18 20, 71 ir 72) z (išskyrus išankstinius nustatymus 18 20, 71 ir 72) MPEG NR Smooth Gradation Film Mode z (išskyrus išankstinius nustatymus 18 20, 71 ir 72) z (išskyrus išankstinius nustatymus 18 20, 71 ir 72) z (išskyrus išankstinius nustatymus 5, 6, 10 14, 18 20, ir 93 96) z (išskyrus išankstinius nustatymus 18 20, 71 ir 72) z (išskyrus išankstinius nustatymus 18 20, 71 ir 72) z (išskyrus išankstinius nustatymus 5, 6, 10 14, 18 20, ir 93 96) Gamma Correction z z z Color Correction z z z Clear White z z z x.v.color z HDR z (tik išankstiniai nustatymai ir 93 96) z (tik išankstiniai nustatymai ir 93 96) Color Space z z z z: reguliuojami / nustatomi : nereguliuojami / nenustatomi *1: dėl išsamesnės informacijos žr. Motionflow (59 psl.) pateikiamas lenteles. 55 LT

126 Ekrano meniu Įvesties signalas Elementas Komponentinis Vaizdo įrašų GBR Kompiuterio signalas signalas signalas Vaizdo formatas* 1 z z z: reguliuojami / nustatomi : nereguliuojami / nenustatomi *1: dėl išsamesnės informacijos žr. Vaizdo formato režimas (58 psl.) pateikiamas lenteles. Pastaba Kai jungiate laidą, pvz., HDMI laidą ir pan., patikrinkite signalo tipą informacijos meniu (38 psl.) ir Skaitmeninis signalas (54 psl.) bei patikrinkite elementus, kuriuos galima reguliuoti / nustatyti. Suderinami 3D signalai Šį prietaisą galima naudoti su toliau nurodytais 3D signalų tipais. Raiška 3D signalo formatas 720/60p, 720/50p Side-by-Side formatas Over-Under formatas* vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija* 1080/60i, 1080/50i Side-by-Side formatas* vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija 1080/24p Side-by-Side formatas Over-Under formatas* vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija* 1080/60p, 1080/50p Side-by-Side formatas Over-Under formatas *: būtinas HDMI standartų 3D formatas. 3D signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai Kai kurie meniu elementai gali būti nereguliuojami / nenustatomi, tai priklauso nuo 3D signalo. Nereguliuojami elementai meniu nerodomi. Šie elementai nurodyti toliau pateikiamose lentelėse. 3D signalai Elementas 720/60p, 1080/60i, 1080/24p 1080/60p, 720/50p 1080/50i 1080/50p Reality Creation z z z z Lamp Control z z z z Motionflow z z z z 56 LT

127 Elementas 720/60p, 720/50p 1080/60i, 1080/50i 3D signalai 1080/24p 1080/60p, 1080/50p NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode z x.v.color z z z z HDR Aspect* 1 z z z z z: reguliuojami / nustatomi : nereguliuojami / nenustatomi *1: dėl išsamesnės informacijos žr. skyriuje Vaizdo formato režimas pateikiamas lenteles (58 psl.). Kai prietaisas yra nustatytas konvertuoti 2D vaizdus į 3D vaizdus, kai kurie meniu elementai gali būti nereguliuojami / nenustatomi, tai priklauso nuo 3D Format nustatymų funkcijų meniu. Nereguliuojami elementai meniu nerodomi. Šie elementai nurodyti toliau pateikiamose lentelėse. Elementas 3D signalai Over-Under Side-by-Side 3D imitavimas Reality Creation z z z Lamp Control z z z Motionflow z z z NR z MPEG NR z Smooth Gradation z z z Film Mode* 1 z z x.v.color z z z HDR Vaizdo formatas* 2 z z z z: reguliuojami / nustatomi : nereguliuojami / nenustatomi *1: šis elementas pateikiamas, tik kai siunčiamas 1080/60i arba 1080/50i įvesties signalas. *2: dėl išsamesnės informacijos žr. Vaizdo formato režimas (58 psl.) pateikiamas lenteles. 57 LT

128 Vaizdo formato režimas Pasirenkami elementai priklauso nuo įvesties signalo tipo arba 3D formato. Dėl išsamesnės informacijos žr. toliau pateikiamas lenteles. Elementai, kurių negalima pasirinkti, meniu nerodomi. 2D Tinkami signalai Išankstinio nustatymo numeris (53 psl.) *1: nerodoma meniu, nes užfiksuota kaip Normal. 3D , 96 74, 75, , 8, , 6 Kita informacija 26, 32, 37, 45, 47, 50, :1 Zoom z z z 2.35:1 Zoom z z z Normal z z z z z* 1 V Stretch z z z z Squeeze z z z z Stretch z Tinkami signalai , D formatas vaizdų sujungimo Side-by-Side Over-Under ( Frame packing ) 3D imitavimas technologija Išankstinio nustatymo numeris (53 psl.) 7, 8, nuo 10 iki , 71, 72 7, 8, :1 Zoom z z z z 2.35:1 Zoom z z z z Normal z z z z V Stretch z z z z Squeeze z z z z Stretch 58 LT

129 Motionflow Pasirenkami elementai priklauso nuo įvesties signalo tipo arba 3D formato. Dėl išsamesnės informacijos žr. toliau pateikiamas lenteles. Elementai, kurių negalima pasirinkti, meniu nerodomi. 2D Tinkami signalai Išankstinio nustatymo numeris (53 psl.) 3D Kita informacija 5 8, , 75, , 96 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 Smooth High z z Smooth Low z z True Cinema z z Tinkami signalai , D formatas vaizdų sujungimo ( Frame packing ) technologija Over-Under Side-by-Side 3D imitavimas Išankstinio nustatymo numeris (53 psl.) , 71, 72 10, 12 11, , 8, , 8, Smooth High z z z z Smooth Low z z z z z z True Cinema Reguliuojamų / nustatymų elementų išsaugojimo sąlygos Kiekvienas reguliuojamas / nustatymų elementas yra išsaugomas atskirai priskiriant jį kiekvienai įvesties jungčiai. Dėl išsamesnės informacijos žr. toliau pateikiamas lenteles. Išankstinių nustatymų numeriai kiekvienam įvesties signalui Input Išankstinio nustatymo numeriai HDMI 1 (2D) 5 8, 10 14, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55, 74 79, HDMI 2 (2D) HDMI 1 (3D) 7, 8, 10 14, 18 20, 71, 72 HDMI 2 (3D) 59 LT

130 Vaizdo meniu Elementas Išsaugojimo sąlygos Calib. Preset Kiekvienai įvesties jungčiai Reset Kiekvienai įvesties jungčiai ir Calib. Preset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. D93-D55 Custom 1-5 Gain R Kiekvienam Color Temp., D93-D55 ir Custom 1-5 Gain G Gain B Bias R Bias G Bias B Sharpness Kiekvienai įvesties jungčiai ir Calib. Preset NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.color HDR Color Space Cyan - Red Kiekvienam Color Space Magenta - Green Input Lag Reduction Kiekvienai įvesties jungčiai ir Calib. Preset 60 LT

131 Projektavimo atstumas ir objektyvo poslinkio diapazonas Projektavimo atstumas tai atstumas tarp priekinės objektyvo dalies ir projektavimo paviršiaus. Projektavimo atstumas L Projektuojamas vaizdas Priekinė objektyvo dalis Objektyvo poslinkio diapazonas tai atstumas, išreiškiamas procentais (%), kurį objektyvą galima paslinkti nuo projektuojamo vaizdo centro. Objektyvo poslinkis laikomas lygus 0 %, jei iliustracijoje esantis taškas A (taškas, kuriame nuo objektyvo centro ir projektuojamo vaizdo išvestos linijos susikerta stačiu kampu) atitinka projektuojamo vaizdo centrą, o projektuojamo vaizdo visas plotis arba visas aukštis yra lygus 100 %. Projektuojamas vaizdas 50 % Projektuojamo vaizdo centras Objektyvo poslinkio diapazonas Objektyvo centras VS + HS HS + Objektyvo centras 50 % A Šoninė įrenginio dalis VS Projektuojamas vaizdas Sritis šešėlyje: Objektyvo poslinkio diapazonas Projektuojamas vaizdas 50 % Projektuojamo vaizdo centras Objektyvo poslinkio diapazonas Objektyvo centras 50 % A Prietaiso viršus VS +: vertikalaus objektyvo poslinkio diapazonas (aukštyn) [%] VS : vertikalaus objektyvo poslinkio diapazonas (žemyn) [%] HS +: horizontalaus objektyvo poslinkio diapazonas (dešinėn) [%] HS : horizontalaus objektyvo poslinkio diapazonas (kairėn) [%] 61 LT

132 Kai projektuojama naudojant 1.90:1 (vidinis viso ekrano 17:9) formatą 1,90 1 Projektavimo atstumas Vienetai: m (in) Projektuojamo vaizdo dydis Įstrižainė Plotis aukštis Projektavimo atstumas L 80" (2,03 m) 1,80 0,95 (71 37) 2,32 4,77 (91 187) 100" (2,54 m) 2,25 1,18 (88 47) 2,90 5,97 ( ) 120" (3,05 m) 2,70 1,42 (106 56) 3,49 7,18 ( ) 150" (3,81 m) 3,37 1,78 (133 70) 4,38 8,98 ( ) 200" (5,08 m) 4,49 2,37 (177 93) 5,85 11,99 ( ) Projektavimo atstumo apskaičiavimo formulė D: projektuojamo vaizdo dydis (įstrižainė) vienetai: m (in) Projektavimo atstumas L (min. ilgis) Projektavimo atstumas L (maks. ilgis) L = 0, D 0,0434 (L = 1, D 1,7084) Objektyvo poslinkio diapazonas L = 0, D 0,0420 (L = 2, D 1,6545) 85 % 31 % 31 % VS + = 85 2,742 (HS + arba HS ) [%] VS = 80 2,742 (HS + arba HS ) [%] HS + = HS = 31 0,365 (VS + arba VS ) [%] 80 % 62 LT

133 Kai projektuojama naudojant 1.78:1 (16:9) formatą 1,78 1 vaizdo rodymo sritis projektavimo sritis Projektavimo atstumas Vienetai: m (in) Projektuojamo vaizdo dydis Įstrižainė Plotis aukštis Projektavimo atstumas L 80" (2,03 m) 1,77 1,00 (70 39) 2,44 5,01 (96 197) 100" (2,54 m) 2,21 1,25 (87 49) 3,05 6,28 ( ) 120" (3,05 m) 2,66 1,49 (105 59) 3,67 7,55 ( ) 150" (3,81 m) 3,32 1,87 (131 74) 4,60 9,44 ( ) 200" (5,08 m) 4,43 2,49 (174 98) 6,15 12,61 ( ) Projektavimo atstumo apskaičiavimo formulė D: projektuojamo vaizdo dydis (įstrižainė) vienetai: m (in) Projektavimo atstumas L (min. ilgis) Projektavimo atstumas L (maks. ilgis) L = 0, D 0,0434 (L = 1, D 1,7084) Objektyvo poslinkio diapazonas L = 0, D 0,0420 (L = 2, D 1,6545) 85 % 33 % 33 % VS + = 85 2,576 (HS + arba HS ) [%] VS = 80 2,576 (HS + arba HS ) [%] HS + = HS = 33 0,388 (VS + arba VS ) [%] 80 % 63 LT

134 Kai projektuojama naudojant 2.35:1 formatą 2,35 1 vaizdo rodymo sritis projektavimo sritis Projektavimo atstumas Vienetai: m (in) Projektuojamo vaizdo dydis Įstrižainė Plotis aukštis Projektavimo atstumas L 80" (2,03 m) 1,87 0,80 (74 31) 2,41 4,96 (95 195) 100" (2,54 m) 2,34 0,99 (92 39) 3,02 6,22 ( ) 120" (3,05 m) 2,80 1,19 (110 47) 3,64 7,47 ( ) 150" (3,81 m) 3,51 1,49 (138 59) 4,55 9,35 ( ) 200" (5,08 m) 4,67 1,99 (184 78) 6,08 12,48 ( ) Projektavimo atstumo apskaičiavimo formulė D: projektuojamo vaizdo dydis (įstrižainė) vienetai: m (in) Projektavimo atstumas L (min. ilgis) Projektavimo atstumas L (maks. ilgis) L = 0, D 0,0434 (L = 1, D 1,7084) Objektyvo poslinkio diapazonas L = 0, D 0,0420 (L = 2, D 1,6545) 105 % 31 % 31 % VS + = 105 3,387 (HS + arba HS ) [%] VS = 99 3,387 (HS + arba HS ) [%] HS + = HS = 31 0,295 (VS + arba VS ) [%] 99 % 64 LT

135 Matmenys Priekis Vienetai: mm (in) 495,6 (19 1 / 2 ) 247,8 (9 3 / 4 ) 247,8 (9 3 / 4 ) Objektyvo centras 212,3 (8 11 / 32 ) 205,3 (8 3 / 32 ) 118 (4 21 / 32 ) Apačia Vienetai: mm (in) Priekinės korpuso dalis 187,9 (7 13 / 32 ) 81,5 (3 7 / 32 ) 98 (3 27 / 32 ) 187,9 (7 13 / 32 ) 81,5 (3 7 / 32 ) 98 (3 27 / 32 ) 87,4 (3 7 / 16 ) 142,9 (5 5 / 8 ) 150,6 (5 15 / 16 ) 409,3 (16 1 / 8 ) 7,5 ( 9 / 32 ) 463,6 (18 1 / 4 ) 65 LT

136 Atstumas tarp priekinės objektyvo dalies ir priekinės korpuso dalies Vienetai: mm (in) 36,8 (1 7 / 16 ) Priekinė objektyvo dalis Priekinės korpuso dalis PSS-H10 projektoriaus pakabinimo atramos tvirtinimas Vaizdas iš priekio Vienetai: mm (in) 150 (5 29 / 32 ) 75 (2 15 / 16 ) 8 ( 5 / 16 ) Lubos Atraminio stovo centras 175 (6 7 / 8 ) 118 (4 21 / 32 ) Tvirtinimo laikiklio apatinis paviršius Objektyvo centras 66 LT

137 Vaizdas iš šono Vienetai: mm (in) 213,4 (8 13 / 32 ) 130 (5 1 / 8 ) Priekinės korpuso dalis 258,4 (10 3 / 16 ) 463,6 (18 1 / 4 ) Vaizdas iš viršaus Vienetai: mm (in) 213,4 (8 13 / 32 ) 130 (5 1 / 8 ) 45 (1 25 / 32 ) Priekinės korpuso dalis Atraminio stovo centras (atraminio stovo centras skiriasi nuo prietaiso centro.) Viršutinis tvirtinimo prie lubų laikiklis 67 LT

138 Tvirtinimo prie lubų skylės Tvirtinimo prie lubų laikikliui naudokite varžtus, kurių ilgis nuo 5,3 mm ( 7 / 32 in, min.) iki 7,6 mm ( 5 / 16 in, maks.). Rekomenduojamas priveržimo sukimo momentas (įtempimas, kai varžtas sukamas sukimosi kryptimi): 1,4 ± 0,2 N-m Min. varžto ilgis Maks. varžto ilgis Įdėtinė veržlė (M5) Varžto skylė Įrenginys Vienetai: mm (in) 68 LT

139 Rodyklė Skaitmenys 3D akiniai 3D akinių naudojimas D akinių ryšio diapazonas D nustatymai 2D-3D Display Sel. (Pasirinkite) D Depth Adjust D Format Simulated 3D Effect D vaizdas A All Reset Anamorphic Lens Atkūrimas B Blanking Brightness Būsena C Calib. Preset Bright Cinema Bright TV Cinema Film Cinema Film Game Photo Reference TV User Cinema Black Pro Clear White Color Color Correction Color Format Color Space... 27, 38 Color Temp. (temperatūra) Contrast Contrast Enhancer D Didelio aukščio režimas Dynamic Range E Elementų nustatymas iš naujo...21 Expert Setting...25 F Film Mode...25 Formatas 1,85:1 priartinimas...16, 28 2,35:1 priartinimas...16, 28 išplėstas...18, 28 normalus...17, 28 suspaustas...17, 28 V išplėstas...17, 28 G Gamma Correction...25 H HDMI signalo formatas...33 HDR...26 HDR Format...38 Hue...24 I Image Flip...35 Input Lag Reduction...27 IR Receiver...35 Iš anksto nustatytas režimas BRT CINE...19 BRT TV...19 CINEMA FILM CINEMA FILM GAME...19 PHOTO...19 REF...19 TV...19 USER...19 Iš anksto nustatyti signalai...53 Išankstinio nustatymo numeris...38 Išjungimas...13 Į Įjungimas...7 Įspėjamieji indikatoriai...3, 45 Įvesties signalai ir reguliuojami / nustatymų elementai...55 J Jungtys LT

140 K Kalba L Lamp Control Lamp Setting Lamp Timer LAN jungtis... 3, 39 Lempos keitimas Lens Control M Matmenys Meniu funkcijos informacija įrengimas sąranka vaizdas valdymas Meniu vieta Menu Screen Motionflow MPEG NR (MPEG Noise Reduction) N Network Management Network Setting NR (Noise Reduction) Nuotolinio valdymo pultas... 5 Nuotolinio valdymo pulto detektorius... 3, 4 Nustatymų blokavimas O Objektyvo reguliavimo langas P Panel Alignment Power Saving Pranešimai įspėjimas perspėjimas Programinės įrangos atnaujinimas Projektavimo atstumas... 62, 63, 64 Projektavimo atstumas ir objektyvo poslinkio diapazonas R Reality Creation Remote Start S Sharpness (ryškumas)...24 Signalo tipas...38 Smooth Gradation...25 Software Version...38 Specifikacijos...52 Suderinami 3D signalai...56 T Test Pattern...33 Trigger Select...35 Trikčių šalinimas...42 V Vaizdo įrenginio ar kompiuterio prijungimas Vaizdo padėties reguliavimas...7 Vaizdo projektavimas...13 Valdiklių vieta galas / kairė pusė / apačia...4 priekis / dešinė pusė...3 Valdymo skydelis...4 Valymas...51 X x.v.color...26 Informacija apie prekių ženklus PlayStation yra registruotasis Sony Interactive Entertainment Inc. prekių ženklas. HDMI ir HDMI High-Definition Multimedia Interface ir HDMI logotipas yra HDMI Licensing Administrator, Inc. prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse. Blu-Ray ir Blu-ray Disc yra Blu-Ray Disc Association prekių ženklai. x.v.color (x.v.colour), Motionflow ir atitinkami jų logotipai yra Sony Corporation prekių ženklai.... Šis projektorius palaiko HDMI standartų DeepColor, x.v.color, LipSync, kompiuterio signalą, 3D signalą ir 4K signalą. Jis taip pat palaiko HDCP. 70 LT

141

142 Saturs Vadīklu atrašanās vieta Priekšpuse/labā puse... 3 Aizmugure/kreisā puse/apakšpuse... 4 Tālvadības pults... 5 Pievienošana un sagatavošana Iekārtas uzstādīšana... 6 Attēla novietojuma regulēšana... 7 Pievienošana video aprīkojumam vai datoram...11 Projicēšana Attēla projicēšana Ierīces izslēgšana D video attēlu skatīšanās D briļļu izmantošana Proporciju izvēle atbilstoši video signālam Attēlu skatīšanās režīma izvēle Izvēļņu lietošana Izvēlnēs veicamās darbības Attēla izvēlne Ekrāna izvēlne Iestatīšanas izvēlne Funkciju izvēlne Ar Settings Lock bloķētie elementi Uzstādīšanas izvēlne Informācijas izvēlne Par iepriekšēju iestatīšanu Tīkla funkciju izmantošana Ierīces vadības loga atvēršana, izmantojot tīmekļa pārlūkprogrammu Vadības loga izmantošana...40 Lapas pārslēgšana...40 Piekļuves ierobežošanas iestatīšana...40 Ierīces informācijas apstiprināšana...41 Kļūdu novēršana Problēmu novēršana...42 Brīdinājumu indikatori...45 Ziņojumu saraksti...46 Cita informācija Programmatūras atjaunināšana...47 Par HDR (High Dynamic Range augsts dinamiskais diapazons)...47 Par simulētā 3D funkciju...47 \PAZIŅOJUMI PAR IERĪCĒ IZMANTOTO PROGRAMMATŪRU UN TĀS LICENCES...47 Lampas nomaiņa...48 Tīrīšana...51 Specifikācijas...52 Iepriekš iestatītie signāli...53 Ievades signāli un regulējami/ iestatāmi elementi...55 Saderīgi 3D signāli D signāli un regulējami/ iestatāmi elementi...56 Proporciju režīms...58 Motionflow...59 Regulējamo/iestatāmo elementu glabāšanas nosacījumi...59 Projicēšanas attālums un objektīva pārbīdīšanas diapazons...61 Izmēri...65 Rādītājs LV

143 Vadīklu atrašanās vieta Priekšpuse/labā puse Brīdinājumu indikatori Brīdinājumu indikatori a ON/STANDBY indikators (45.lpp.) b WARNING indikators (45.lpp.) Savienotāji c LAN savienotājs (39.lpp.) d HDMI 1/HDMI 2 savienotājs (11.lpp.) Citi i Lampas pārsegs (48.lpp.) j Ventilācijas atveres (izplūde) k Ventilācijas atveres (ieplūde) (50.lpp.) l Tālvadības pults detektors (7.lpp.) e TRIGGER savienotājs (35.lpp.) f IR IN savienotājs Ievades signāli ierīces kontrolēšanai. g REMOTE savienotājs Pievieno datoram, lai varētu pievienot, piem., tālvadības pulti. h USB savienotājs (47.lpp.) 3 LV

144 Aizmugure/kreisā puse/apakšpuse Pogām uz vadības paneļa ir tādi paši nosaukumi kā pogām uz tālvadības pults. Vadības panelis Vadības panelis a?/1 (ON/STANDBY) poga (7.lpp.) b INPUT poga (13.lpp.) c MENU poga (20.lpp.) d M/m/</, (bultiņa)/ (ievadīt) poga (20.lpp.) e LENS poga (7.lpp.) Citi f Tālvadības pults detektors (7.lpp.) g Ventilācijas atveres (ieplūde) (50.lpp.) h AC IN ligzda (7.lpp.) i Projektora piekares atbalsta pievienošanas caurums (66.lpp.) j Priekšējās kājas (regulējamas) (10.lpp.) 4 LV

145 Tālvadības pults a LIGHT poga Izgaismo tālvadības pults pogas. b Infrasarkanais raidītājs c?/1 (ON/STANDBY) poga (7.lpp.) d INPUT poga (13.lpp.) e CALIBRATED PRESET pogas (19.lpp.) f PATTERN poga (8.lpp.) g RESET poga (21.lpp.) h M/m/</, (bultiņa)/ (ievadīt) pogas (20.lpp.) i MENU poga (20.lpp.) j MOTIONFLOW poga (23.lpp.) k ASPECT poga (16.lpp.) l COLOR SPACE poga (27.lpp.) m COLOR TEMP poga (24.lpp.) n GAMMA CORRECTION poga (25.lpp.) o 3D poga (14.lpp.) p COLOR CORRECTION poga (26.lpp.) q REALITY CREATION poga (23.lpp.) r CONTRAST ENHANCER poga (23.lpp.) s SHARPNESS +/ poga (24.lpp.) t CONTRAST +/ poga (24.lpp.) u BRIGHTNESS +/ poga (24.lpp.) 5 LV

146 Pievienošana un sagatavošana Iekārtas uzstādīšana Uzstādīšanas attālums starp ierīci un ekrānu atkarīgs no ekrāna lieluma un vai tiek izmantotas objektīva maiņas funkcijas. Uzstādiet šo ierīci, lai tā atbilstu ekrāna lielumam. Papildinformāciju par attālumu starp ierīci un ekrānu (projicēšanas attālumu) un projicētā video lielumu skatiet Projicēšanas attālums un objektīva pārbīdīšanas diapazons (61.lpp.). Piezīme izmantojot ekrānu ar nelīdzenu virsmu, atkarībā no attāluma starp ekrānu un ierīci vai tālummaiņas palielinājuma uz ekrāna dažkārt var parādīties svītras. Tā nav ierīces darbības kļūme. 1 Novietojiet ierīci tā, lai objektīvs atrastos paralēli ekrānam. Skats no augšpuses Ekrāns 2 Projicējiet attēlu ekrānā un regulējiet attēlu, lai tā lielums atbilstu ekrānam (7.lpp.). 6 LV

147 Attēla novietojuma regulēšana Projicējiet attēlu ekrānā un pēc tam regulējiet attēla novietojumu. Piezīme Atkarībā no ierīces uzstādīšanas vietas, iespējams, to nevarēs vadīt ar tālvadības pulti. Šādā gadījumā vērsiet tālvadības pulti pret ierīces vai ekrāna tālvadības pults detektoru. 1 Pēc maiņstrāvas (AC) barošanas vada pievienošanas ierīcei iespraudiet AC barošanas vadu sienas kontaktligzdā. ON/STANDBY indikators degs sarkanā krāsā, un ierīce pāries gaidstāves režīmā. Tālvadības pults detektors Deg sarkanā krāsā: 2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu?/1 (ON/STANDBY). ON/STANDBY indikators mirgo zaļā krāsā un pēc tam deg zaļā krāsā. Padomi Pogas?/1 (ON/STANDBY), INPUT, MENU un M/m/</,/ (kursorsvira) ierīces sānu panelī darbojas tāpat kā tālvadības pults pogas. LENS poga darbojas tāpat kā tālvadības pults poga PATTERN. Regulējot objektīvu, katru reizi, kad nospiež ierīces pogu LENS, objektīva regulēšanas funkcija tiek pārslēgta starp Lens Focus, Lens Zoom un Lens Shift. Desmit sekundes mirgo zaļā krāsā; pēc tam deg zaļā krāsā. 7 LV

148 3 Regulējiet fokusu. Vairākas reizes nospiediet pogu PATTERN, lai atvērtu objektīva fokusa regulēšanas logu (testa shēma). Pēc tam regulējiet attēla fokusu, nospiežot M/m/</, pogas. 4 Regulējiet attēla lielumu. Vairākas reizes nospiediet pogu PATTERN, lai atvērtu objektīva tālummaiņas regulēšanas logu (testa shēma). Pēc tam regulējiet attēla lielumu, nospiežot M/m/</, pogas. Lai attēlu palielinātu, nospiediet M/,. Lai attēlu samazinātu, nospiediet m/<. Padomi Kad opcija Lens Control uzstādīšanas izvēlnē ir iestatīta uz Off, objektīvu nav iespējams regulēt (FOCUS, ZOOM vai SHIFT) (35.lpp.). Kad opcija Test Pattern funkciju izvēlnē ir iestatīta uz Off, testa shēmas netiks parādītas (33.lpp.). Piezīme Regulējiet objektīvu, izmantojot tālvadības pults vai ierīces vadības paneļa pogas. Nekad neveiciet regulēšanu tiešā veidā, griežot objektīvu ar rokām, jo tas var izraisīt ierīces bojājumu vai nepareizu darbību. 5 Regulējiet attēla novietojumu. Vairākas reizes nospiediet pogu PATTERN, lai atvērtu objektīva maiņas regulēšanas logu (testa shēma). Pēc tam pielāgojiet pareizu attēla novietojumu, nospiežot M/m/</, pogas. Padoms Jebkurā laikā nospiežot vairs netiks rādīta. pogu, testa shēma Piezīme Regulējot loga pozīciju, nepieskarieties objektīvam, jo pastāv pirkstu iespiešanas risks. 8 LV

149 Horizontālās pozīcijas regulēšana Nospiediet </,. Ekrānā projicētais attēls tiks pārvietots pa labi vai pa kreisi maks. 31% no ekrāna platuma, sākot no objektīva centra. Skats no augšpuses 31% 1 ekrāna platums 31% Vertikālās pozīcijas regulēšana Nospiediet M/m. Ekrānā projicētais attēls tiks pārvietots uz augšu maks. 85% vai uz leju maks. 80% no ekrāna augstuma, sākot no objektīva centra. Skats no sāna 85% 1 ekrāna augstums 80% : attēla novietojums, pārvietojot attēlu maks. pa kreisi. : attēla novietojums, pārvietojot attēlu maks. pa labi. : attēla novietojums, pārvietojot attēlu maks. uz augšu. : attēla novietojums, pārvietojot attēlu maks. uz leju. Piezīme Ekrānā projicētā attēla pārvietošanas diapazonu var regulēt tikai tālāk parādītajā astoņstūra zonā. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet sadaļu Projicēšanas attālums un objektīva pārbīdīšanas diapazons (61.lpp.). 9 LV

150 Projicētā attēla pārvietošanas diapazons Objektīva regulēšanas logs (testa shēma) 0,31 H 0,85 V Projicētais attēls 0,31 H 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 0,8 V 2.35:1 H: projicētā attēla platums V: projicētā attēla augstums 1.85:1 Ar pārtrauktajām līnijām norādītas ekrāna malas katrai proporcijai. Uzstādīšanas virsmas sasvēruma regulēšana Ja ierīce tiek uzstādīta uz nelīdzenas virsmas, izmantojiet priekšējās kājas (regulējamas), lai ierīci izlīdzinātu. Priekšējās kājas (regulējamas) Pagriezt, lai regulētu. Piezīmes Ja ierīce tiek sasvērta uz augšu vai uz leju, projicētā attēla forma, iespējams, būs trapeces veida. Izmantojot regulējamās priekšējās kājas, rīkojieties uzmanīgi, lai neiespiestu pirkstus. 10 LV

151 Pievienošana video aprīkojumam vai datoram Varat baudīt augstu attēla kvalitāti, pievienojot DVD atskaņotāju/ierakstītāju, Blu-ray disku atskaņotāju/ierakstītāju vai PlayStation ar HDMI izeju uz ierīces HDMI ieeju. Izveidojot savienojumus, noteikti veiciet šādas darbības: Pirms jebkādu savienojumu izveides izslēdziet visu aprīkojumu. Izmantojiet katram savienojumam atbilstošos kabeļus. Iespraudiet kabeļu spraudņus pareizi; slikts spraudņu savienojums var izraisīt darbības kļūmi vai radīt sliktu attēla kvalitāti. Izvelkot kabeli, noteikti turiet to aiz spraudņa, nevis aiz kabeļa daļas. Skatiet pievienotā aprīkojuma lietošanas instrukcijas. Dators Ierīces labā puse Aprīkojums ar HDMI izejas savienotājiem AV pastiprinātājs Skaļruņi uz HDMI izeju HDMI kabelis (neietilpst komplektācijā) : video signāla plūsma Izmantojiet Premium ātrdarbīgo HDMI kabeli, uz kura ir kabeļa veida logotips. 11 LV

152 Piezīmes Izmantojiet Premium ātrdarbīgo HDMI kabeli. Izmantojot cita veida kabeļus, 4K video var netikt pareizi parādīts. Pievienojot ierīcei HDMI kabeli, pārliecinieties, ka V zīme ierīces HDMI ieejas augšdaļā un v zīme uz kabeļa savienotāja atrodas vienā pozīcijā. Ja attēls no ierīcei ar HDMI kabeli pievienotā aprīkojuma nav pareizs, pārbaudiet pievienotā aprīkojuma iestatījumus. Ja iestatāt savu datoru, piemēram, piezīmjdatoru, raidīt signālu gan no datora, gan no šī aprīkojuma, no aprīkojuma saņemtais attēls var netikt pareizi parādīts. Iestatiet, lai dators raidītu signālu tikai uz ārējo monitoru. Papildinformāciju skatiet datora komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās. Informāciju par datora iestatījumiem skatiet datora ražotāja dokumentācijā. 12 LV

153 Projicēšana Attēla projicēšana 1 Ieslēdziet gan ierīci, gan ierīcei pievienoto aprīkojumu. 2 Nospiediet INPUT, lai ekrānā parādītu ievades iespējas. Ventilators apstājas, un ON/STANDBY indikators vairs nemirgos zaļā krāsā, bet pastāvīgi degs sarkanā krāsā. Barošana tiek pilnībā izslēgta, un var atvienot maiņstrāvas barošanas vadu. Piezīme Nekad neatvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu, kamēr mirgo indikators. Padoms Neveicot iepriekšējās darbības, ierīci var izslēgt, aptuveni 1 sekundi turot pogu?/1 (ON/STANDBY). 3 Atlasiet aprīkojumu, ar kuru jāparāda attēli. Vairākas reizes nospiediet INPUT vai nospiediet M/m/ (ievadīt), lai atlasītu attēlu projicēšanas aprīkojumu. Piemērs. Lai skatītu attēlus no video aprīkojuma, kas pievienots šīs ierīces HDMI 1 savienotājam. Padoms Kad opcija Status iestatīšanas izvēlnē ir iestatīta uz Off, ievades iespējas netiek parādītas. Nospiediet INPUT pogu, lai secīgi pārslēgtos starp ievades termināļiem. Ierīces izslēgšana 1 Nospiediet pogu?/1 (ON/STANDBY). Ekrānā tiek parādīts ziņojums POWER OFF?. 2 Kad ziņojums vairs netiek rādīts, vēlreiz nospiediet pogu?/1 (ON/STANDBY). ON/STANDBY indikators mirgos zaļā krāsā un ventilators turpinās darboties, lai samazinātu iekšējo temperatūru. 13 LV

154 3D video attēlu skatīšanās Varat skatīties iespaidīgus 3D video attēlus, piemēram, no 3D spēlēm un 3D Blu-ray diskiem, izmantojot izvēles Active 3D brilles (TDG-BT500A). 1 Ieslēdziet ierīcei pievienoto HDMI aprīkojumu 3D saderībai un pēc tam atskaņojiet 3D saturu. Papildinformāciju par 3D satura atskaņošanu skatiet pievienotā aprīkojuma lietošanas instrukcijās. 2 Ieslēdziet ierīci un projicējiet ekrānā 3D video attēlu. Papildinformāciju par attēla projicēšanu skatiet sadaļā Attēla projicēšana (13.lpp.). 3 Ieslēdziet 3D brilles un pēc tam tās ērti uzlieciet. Papildinformāciju par 3D briļļu izmantošanu skatiet sadaļā 3D briļļu izmantošana (14.lpp.). Padoms Rūpnīcas noklusējuma iestatījums 2D-3D Display Sel. ir Auto, lai 3D video attēlus varētu projicēt automātiski, kad ierīce nosaka 3D signālus. Piezīmes Atkarībā no signāla veida, iespējams, ka 3D video attēlu nevarēs parādīt. Iestatiet 2D-3D Display Sel. uz 3D un 3D Format uz Side-by-Side vai Over-Under, lai pielāgotu skatāmā 3D satura formātu (32.lpp.). Izmantojiet 3D brilles sakaru diapazonā (14.lpp.). Atsevišķi indivīdi 3D video attēlus uztver dažādi. Ja darba vides temperatūra ir zema, 3D efekts var būt ierobežots. 3D funkciju regulēšana/iestatīšana 3D funkcijas var regulēt/iestatīt, nospiežot tālvadības pults 3D pogu vai funkciju izvēlnē mainot 3D Settings. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet sadaļu 3D Settings (32.lpp.). 3D briļļu izmantošana 1 Ieslēdziet 3D brilles un reģistrējiet tās ierīcē. Papildinformāciju par 3D briļļu reģistrēšanu skatiet 3D briļļu komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās. 2 Uzlieciet 3D brilles. 3 Pagriezieties pret ekrānu. Lietošanas piesardzības pasākumi Nepareiza izmantošana/darbība var būt šādos gadījumos: Skatīšanās pozīcija ir pārāk tālu no projektora Netālu no ierīces atrodas citas sakaru ierīces, piemēram, bezvadu LAN (IEEE b/g/n) vai mikroviļņu krāsns ar joslas platumu 2,4 GHz 3D briļļu sakaru diapazons Tālāk redzamajā attēlā parādīts 3D briļļu sakaru diapazons. Ja mēģināt skatīties 3D video attēlus ārpus sakaru diapazona vai arī ierīci uzstādāt ārpus sakaru diapazona, iespējams, 3D brilles nevarēs pareizi parādīt attēlus. Attālums atšķiras arī atkarībā no telpas vides un ierīces uzstādīšanas vides. 14 LV

155 Skats no augšpuses vai sāniem Projektors 10 m 10 m 10 m 10 m 15 LV

156 Proporciju izvēle atbilstoši video signālam Varat izvēlēties video signālam visatbilstošākās proporcijas. Nospiediet ASPECT. Katru reizi nospiežot pogu, varat izvēlēties Aspect iestatījumu. To iespējams ari izvēlēties, izmantojot izvēlni (28.lpp.). ASPECT poga Oriģinālais attēls Ieteicamais iestatījums un attēlu rezultāti 1.85:1 Zoom 1.85:1 Saspiests 1.85:1 2.35:1 Zoom 2,35:1 Saspiests 2.35:1 16 LV

157 Oriģinālais attēls Ieteicamais iestatījums un attēlu rezultāti Normal 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 1.33:1 (4:3) ar sānu paneļiem V Stretch 2.35:1 Izmantojot anamorfisku objektīvu Squeeze 16:9 Izmantojot anamorfisku objektīvu 17 LV

158 Oriģinālais attēls Ieteicamais iestatījums un attēlu rezultāti Stretch Saspiests Piezīmes Atlasāmie proporciju režīmi atkarīgi no ievades signāla (58.lpp.). Proporciju režīmus nevar izvēlēties, kad ir datora signāla ievade. Piezīmes par Aspect iestatījuma ieslēgšanu Izvēlieties proporciju režīmu, ņemot vērā to, ka, mainot oriģinālā attēla proporcijas, projicētā attēla izskats atšķirsies. Ja ierīce tiek izmantota peļņas gūšanai vai publiskās vietās, mainot oriģinālā attēla proporcijas, var tikt pārkāptas autoru vai producentu tiesības, kas ir aizsargātas ar likumu. 18 LV

159 Attēlu skatīšanās režīma izvēle Varat izvēlēties video avotam vai telpas apstākļiem piemērotāko attēlu skatīšanās režīmu. Varat saglabāt un attiecīgi izmantot dažādus 2D/3D iepriekš iestatītos režīmus. Nospiediet vienu no CALIBRATED PRESET pogām. CALIBRATED PRESET pogas Iestatījumu elementi CINEMA FILM 1 CINEMA FILM 2 REF TV PHOTO GAME BRT CINE BRT TV USER Apraksts Attēla kvalitāte, kas piemērota augsti dinamisku un skaidru attēlu atveidei, kādi raksturīgi oriģināla kopijas pozitīvām filmām. Attēla kvalitāte, kas piemērota kinoteātrim raksturīgu bagātīgu toņu un krāsu atveidei, izmantojot Cinema Film 1. Attēla kvalitātes iestatījums, kas piemērots, ja vēlaties nezaudēt sākotnējo attēla kvalitāti vai baudīt attēla kvalitāti, neveicot nekādu regulēšanu. Attēla kvalitāte, kas piemērota, lai skatītos TV pārraides, sporta pārraides, koncertus un citus video attēlus. Lieliski piemērots ar digitālo kameru uzņemtu fotoattēlu projicēšanai. Attēla kvalitāte, kas piemērota spēlēm, ar kvalitatīvi modulētām krāsām un ātru reaģētspēju. Attēla kvalitāte, kas piemērota, lai skatītos filmas gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Attēla kvalitāte, kas piemērota, lai skatītos TV pārraides, sporta pārraides, koncertus un citus video attēlus gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Regulē attēla kvalitāti, lai tā atbilstu jūsu gaumei; pēc tam saglabā šo iestatījumu. Rūpnīcas noklusējuma iestatījums ir tāds pats kā REF. 19 LV

160 Izvēļņu lietošana Piezīme Tālāk norādītās atsaucēm paredzētās izvēlnes var atšķirties no faktiskajām izvēlnēm. 3 Nospiediet M/m, lai atlasītu iestatāmo Izvēlnēs veicamās vai regulējamo elementu un nospiediet, vai. darbības Iestatījumu elementi ir redzami uznirstošajā izvēlnē, iestatījumu izvēlnē, Ierīcei ir ekrāna izvēlne dažādu regulējumu regulēšanas izvēlnē vai nākamajā un iestatījumu veikšanai. Atlasot elementa izvēlnes logā. nosaukumu, aiz kura ir bultiņa (B), tiek parādīts nākamais izvēlnes logs ar Uznirstoša izvēlne iestatījumiem. Iestatījumu elementi 1 Nospiediet MENU. Tiek atvērts izvēlnes logs. Iestatījumu izvēlne 2 Nospiediet M/m, lai atlasītu izvēlnes elementu un nospiediet, vai. Atlasītajā izvēlnē tiek parādīti iestatāmie vai regulējamie elementi. Pašlaik atlasītais elements ir iekrāsots baltā krāsā. Regulēšanas izvēlne 20 LV

161 Nākamais izvēlnes logs Iestatījumu elementi Elementu atiestatīšana, kuriem veikta regulēšana Izvēlnes ekrānā atlasiet elementu, un tiks parādīta uznirstošā izvēlne, iestatījumu izvēlne vai regulēšanas izvēlne. Nospiediet tālvadības pults pogu RESET, lai rūpnīcas iepriekš iestatītās vērtības atiestatītu tikai atlasītajiem iestatījumiem. Piezīme Tālvadības pults poga RESET ir pieejama tikai tad, ja ir atlasīta regulēšanas izvēlne vai iestatījumu izvēlne. 4 Veiciet vienuma iestatīšanu vai regulēšanu. Regulēšanas līmeņa maiņa Nospiediet M/,, lai palielinātu vērtību, un nospiediet m/<, lai samazinātu vērtību. Nospiediet, lai saglabātu iestatījumu un atjaunotu sākotnējo izvēlnes ekrānu. Iestatījuma maiņa Nospiediet M/m, lai mainītu iestatījumu. Nospiediet, lai atjaunotu sākotnējo ekrānu. Sākotnējo ekrānu var atjaunot, atkarībā no atlasītā elementa izmantojot <. Izvēlnes notīrīšana Nospiediet MENU. Attēla atiestatīšana, kuram veikta regulēšana Attēla izvēlnē atlasiet Reset. Kad tiek parādīts ekrāns, izmantojot <, atlasiet Yes un nospiediet. Visi šie iestatījumi tiks atiestatīti uz rūpnīcā iepriekš iestatītajām vērtībām: Attēla izvēlnē Reality Creation, Cinema Black Pro, Motionflow, Contrast, Brightness, Color, Hue, Color Temp., Sharpness un Expert Setting. 21 LV

162 Attēla izvēlne Attēla izvēlne paredzēta attēla regulēšanai. Piezīme Iespējams, šos elementus nevar regulēt vai konfigurēt atkarībā no ievades signāla. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet sadaļu Ievades signāli un regulējami/iestatāmi elementi (55.lpp.). Elementu nosaukumi iekavās attiecas uz nosaukumiem, kas uzdrukāti uz tālvadības pults. Iestatījumu elementi Calib. Preset [CALIBRATED PRESET] Apraksts Varat izvēlēties video avotam vai vides apstākļiem piemērotāko attēlu skatīšanās režīmu. Varat saglabāt un attiecīgi izmantot dažādus 2D/3D iepriekš iestatītos režīmus. Cinema Film 1: attēla kvalitāte, kas piemērota augsti dinamisku un skaidru attēlu atveidei, kādi raksturīgi oriģināla kopijas pozitīvām filmām. Cinema Film 2: attēla kvalitāte, kas piemērota kinoteātrim raksturīgu bagātīgu toņu un krāsu atveidei, izmantojot Cinema Film 1. Reference: attēla kvalitātes iestatījums, kas piemērots, ja vēlaties nezaudēt sākotnējo attēla kvalitāti vai baudīt attēla kvalitāti, neveicot nekādu regulēšanu. TV: attēla kvalitāte, kas piemērota, lai skatītos TV pārraides, sporta pārraides, koncertus un citus video attēlus. Photo: lieliski piemērots ar digitālo kameru uzņemtu fotoattēlu projicēšanai. Game: attēla kvalitāte, kas piemērota spēlēm, ar kvalitatīvi modulētām krāsām un ātru reaģētspēju. Bright Cinema: attēla kvalitāte, kas piemērota, lai skatītos filmas gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Bright TV: attēla kvalitāte, kas piemērota, lai skatītos TV pārraides, sporta pārraides, koncertus un citus video attēlus gaišās telpās, piemēram, viesistabā. User: varat regulēt attēla kvalitāti, lai tā atbilstu jūsu gaumei, un saglabāt šo iestatījumu. Rūpnīcas noklusējuma iestatījums ir tāds pats kā Reference. Padoms Visi attēla kvalitātes iestatījumu regulējumi tiek saglabāti katrai ievadei. 22 LV

163 Iestatījumu elementi Reset Reality Creation [REALITY CREATION] Cinema Black Pro Contrast Enhancer [CONTRAST ENHANCER] Lamp Control Motionflow [MOTIONFLOW] Apraksts Atiestata visus pašreiz atlasītos Calib. Preset režīma iestatījumus uz to noklusējuma vērtībām (21.lpp.). Padoms Atiestatīšana neietekmē Color Temp. saglabātos vienumus. Regulē attēlu detaļu un trokšņu apstrādi. (Super izšķirtspējas funkcija) On: regulē Reality Creation iestatījumus. Database: atlasiet Normal vai Mastered in 4K. Opcija Mastered in 4K nodrošina Sony Pictures Home Entertainment tehnoloģijai Blu-ray Disc Mastered in 4K piemērotu kvalitāti. Resolution: palielinot šī iestatījuma vērtību, attēla raksts un detaļas kļūst asākas. Noise Filtering: palielinot šī iestatījuma vērtību, troksnis (attēla negludums) tiek samazināts. Test: On/Off: noteiktās frekvencēs maina On un Off, lai pārbaudītu Reality Creation efektivitāti. Padoms Testa laikā statusa displeja pozīcija darbojas kopā ar Menu Position iestatījumu (30.lpp.). Off: funkcija Reality Creation netiek lietota. Automātiski koriģē spilgto un tumšo daļu līmeni, lai uzlabotu kontrastu atbilstoši kadram. Palielina attēlu asumu un padara attēlus dinamiskākus. High/Middle/Low: varat regulēt kontrasta uzlabošanu. Off: kontrasta uzlabošanas funkcija netiek lietota. Ieslēdz lampas izvadi. High: palielina spilgtumu un projicē spilgtākus attēlus. Low: samazina spilgtumu un uzlabo melnās daļas, samazinot spilgtumu. Padoms Iestatījums Low samazina ventilatora darbības troksni, vienlaikus samazinot enerģijas patēriņu un pagarinot lampas kalpošanas laiku. Smooth High: nodrošina vienmērīgāku attēla kustību; it īpaši efektīvs filmu saturam. Smooth Low: nodrošina vienmērīgāku attēla kustību standarta izmantošanai. True Cinema: attēli, piemēram, filma, kas izveidota ar iestatījumu 24 kadri sekundē, tiek parādīti ar oriģinālo kadru ātrumu. Off: funkcija Motionflow netiek lietota. Padomi Ja atlasītie Smooth High, Smooth Low vai True Cinema rezultāti rada attēlu kropļojumu, atlasiet Off. Atkarībā no attēla satura, iespējams, šo efektu neredzēsiet, pat ja maināt iestatījumus. 23 LV

164 Iestatījumu elementi Kontrasts [CONTRAST] Spilgtums [BRIGHTNESS] Color Hue Krāsu temp. [COLOR TEMP] Asums [SHARPNESS] Apraksts Regulē kontrastu. Lielākas vērtības palielina attēlu asumu, bet mazākas vērtības to samazina. Varat veikt regulēšanu, uz tālvadības pults nospiežot CONTRAST +/-. Ja HDR signāls tiek ievadīts ar HDR10, HDR Reference, HLG vai Auto, kas iestatīts HDR, Contrast vietā tiek parādīts Contrast(HDR). Regulē attēla spilgtumu. Jo lielāks iestatījums, jo spilgtāks attēls. Jo mazāks iestatījums, jo tumšāks attēls. Varat veikt regulēšanu, uz tālvadības pults nospiežot BRIGHTNESS +/-. Regulē krāsas intensitāti. Jo lielāks iestatījums, jo lielāka intensitāte. Jo mazāks iestatījums, jo mazāka intensitāte. Regulē krāsas toni. Jo lielāks iestatījums, jo zaļāka ir attēla nokrāsa. Jo lielāks iestatījums, jo sarkanāka ir attēla nokrāsa. Regulē krāsas temperatūru. D93: līdzvērtīgs 9300 K krāsu temperatūrai, kas parasti tiek izmantota TV. Baltām krāsām piešķir zilu nokrāsu. D75: līdzvērtīgs 7500 K krāsu temperatūrai, kas tiek izmantota kā standarta palīgizgaismojums. Piešķir neitrālu nokrāsu no D93 līdz D65. D65: līdzvērtīgs 6500 K krāsu temperatūrai, kas tiek izmantota kā standarta izgaismojums. Baltām krāsām piešķir sarkanu nokrāsu. D55: līdzvērtīgs 5500 K krāsu temperatūrai, kas tiek izmantota kā standarta palīgizgaismojums. Baltām krāsām piešķir vēl sarkanāku nokrāsu. Custom 1 to 5: ļauj regulēt, iestatīt un saglabāt iecienīto krāsu temperatūru. Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi ir šādi. Custom 1: tāds pats kā D93 krāsu temperatūras iestatījums. Custom 2: tāds pats kā D75 krāsu temperatūras iestatījums. Custom 3: tāds pats kā D65 krāsu temperatūras iestatījums. Custom 4: tāds pats kā D55 krāsu temperatūras iestatījums. Custom 5: iestatījums, kurš piešķir prioritāti spilgtumam. Padoms Katram elementam varat regulēt savai gaumei atbilstošu krāsu temperatūru. Saasina attēla kontūras vai samazina troksni. Jo lielāks iestatījums, jo asāks attēls. Jo mazāks iestatījums, jo maigāks attēls ar mazāku troksni. Varat veikt regulēšanu, uz tālvadības pults nospiežot SHARPNESS +/-. 24 LV

165 Iestatījumu elementi Expert Setting NR (Noise Reduction) MPEG NR (MPEG Noise Reduction) Smooth Gradation Film Mode Gamma korekcija [GAMMA CORRECTION] Apraksts Samazina attēla negludumu. Auto: nosaka trokšņa līmeni, lai automātiski samazinātu attēla negludumu vai troksni. High/Middle/Low: atlasiet iestatījumu atbilstoši ievades signāla avota negludumam vai troksnim. Off: NR (trokšņa samazināšana) funkcija netiek lietota. Padoms Atkarībā no ievades signāla avota, izmantojot Auto, trokšņa līmenis, iespējams, netiks noteikts precīzi. Ja attēla kvalitāte ar Auto nav pieņemama, atlasiet iestatījumu High, Middle, Low vai Off. Samazina bloķēšanas troksni un sīkšanu, it īpaši digitālajos signālos. Auto: nosaka trokšņa līmeni, lai automātiski samazinātu attēla bloķēšanas troksni vai sīkšanu. High/Middle/Low: atlasiet iestatījumu atbilstoši ievades signāla avota bloķēšanas vai sīkšanas troksnim. Off: MPEG NR (MPEG trokšņa samazināšana) funkcija netiek lietota. Padoms Atkarībā no ievades signāla avota, izmantojot Auto, trokšņa līmenis, iespējams, netiks noteikts precīzi. Ja attēla kvalitāte ar Auto nav pieņemama, atlasiet iestatījumu High, Middle, Low vai Off Izlīdzina attēlu līdzeno daļu pāreju. High/Middle/Low: varat regulēt vienmērīgas pārejas efektu. Off: vienmērīgas pārejas funkcija netiek lietota. Atbilstoši atlasītajam filmas avotam veiciet atskaņošanas iestatījumu. Auto: piemērots oriģinālā attēla kustības atveidei. Parasti iestatiet to uz Auto. Off: atskaņo attēlu progresīvā formātā, nenosakot video signālus automātiski. Regulā attēla toņa reaģētspējas raksturlielumus. Izvēlieties kādu toni no 10 iespējām. 1.8: Bright Atveido spilgtāku kopējo attēlu : Dark Atveido tumšāku kopējo attēlu. Gamma 7: atveido asāku attēlu, akcentējot tumšākās daļas. Gamma 8: atveido spilgtāku attēlu nekā Gamma 7. Atlasiet šo iestatījumu, lai skatītos filmas gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Gamma 9: atveido spilgtāku attēlu nekā Gamma 8. Gamma 10: palielina attēlu asumu. Atlasiet šo iestatījumu, lai skatītos TV pārraides u. tml. gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Off: funkcija Gamma Correction netiek lietota. 25 LV

166 Iestatījumu elementi Krāsu korekcija [COLOR CORRECTION] Apraksts On: regulē atlasīto krāsu nokrāsu, piesātinājumu vai spilgtumu. Lai norādītu mērķa krāsu, atkārtojiet 1. un 2. darbību, kas aprakstītas tālāk. 1 Nospiediet M/m, lai atlasītu Color Select, pēc tam nospiediet </,, lai atlasītu regulējamo krāsu no Red, Yellow, Green, Cyan, Blue un Magenta. Clear White x.v.color HDR 2 Nospiediet M/m, lai atlasītu Hue, Saturation vai Brightness ; pēc tam projicētā attēla skatīšanās laikā regulējiet šos raksturlielumus atbilstoši savām vēlmēm, izmantojot </,. Off: funkcija Color Correction netiek lietota. Akcentē spilgti balto krāsu. High/Low: varat regulēt Clear White efektu. Off: Clear White efekts netiek lietots. Iestatiet šo elementu, pievienojot ierīci aprīkojumam, kas atbalsta x.v.color un x.v.color video signāla atskaņošanu. On: varat atskaņot x.v.color video signālu. Off: funkcija x.v.color netiek lietota. Padoms Iestatot x.v.color uz On, tiek atspējota gamma regulēšana. Iestata, kā atskaņot HDR saturu. Auto: automātiski atšķir HDR saturu un lieto optimālo attēla kvalitāti. Ja ievades signāls atbalsta BT.2020, opcija Color Space tiek automātiski iestatīta uz BT Ja tiek ievadīts cits signāls, nevis BT.2020, tiek lietots opcijā Color Space iestatītais režīms. ( BT.2020 šajā gadījumā nav pieejams.) HDR10: iestatiet, atskaņojot ar HDR10 saderīgu saturu. HDR Reference: šīs režīms ir piemērots ar HDR10 saderīga satura atskaņošanai ar maks. spilgtumu 1000 niti. HLG: iestatiet, atskaņojot ar HLG saderīgu saturu. Off: iestatiet, atskaņojot citu saturu, nevis HDR. Ja atlasīts HDR10, HDR Reference, HLG vai Off, var atlasīt visus Color Space režīmus. Piezīmes Ja iestatījums neatbilst ievades saturam, video spilgtie un tumšie apgabali var tikt parādīti pārāk spilgti vai pārāk tumši. Iestatot HDR10 vai HDR Reference, salīdziniet attēla kvalitāti abos režīmos un atlasiet kvalitāti, kura optimāli atveido attēla spilgto daļu vidējo spilgtumu un toni. 26 LV

167 Iestatījumu elementi Krāsu telpa [COLOR SPACE] Apraksts Pārveido krāsu telpu. BT.709: ITU-R BT.709 krāsu telpa, kas tiek izmantota augstas izšķirtspējas TV pārraidēs vai Blu-ray diskos. Krāsu telpa ir līdzvērtīga srgb. BT.2020: krāsu telpa ir platāka nekā BT.709. Izmantojiet šo iestatījumu, atskaņojot HDR saturu. Color Space 1: krāsu telpa, kas piemērota, lai skatītos TV pārraides un video attēlus, piemēram, sporta pārraides, koncertus u.c. Color Space 2: krāsu telpa, kas piemērota, lai skatītos TV pārraides, sporta pārraides, koncertus un citus video attēlus gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Color Space 3: krāsu telpa, kas piemērota, lai skatītos filmas gaišās telpās, piemēram, viesistabā. Custom: varat regulēt krāsu telpas iestatījumu. Ievades aizkavju samazināšana Piezīme Ja HDR ir iestatīts uz Auto, režīmu izvēles klāsts mainās atbilstoši signāla tipam (26.lpp.). Samazina video attēlojuma aizkavi. On: samazina laiku, lai atveidotu ievades video attēlu; efektīvs iestatījums displeja reaģētspējas uzlabošanai, izmantojot ārēju vadāmierīci u. tml. Off: izslēdz funkciju Input Lag Reduction. Padoms Ja Input Lag Reduction ir iestatīta uz On, funkcijas Motionflow, NR un MPEG NR nevar iestatīt. 27 LV

168 Ekrāna izvēlne Varat iestatīt attēla lielumu, proporciju režīmu utt. Piezīme Iespējams, šie elementi nebūs pieejami atkarībā no ievades signāla tipa. Lai iegūtu detalizētu informāciju, skatiet sadaļu Ievades signāli un regulējami/iestatāmi elementi (55.lpp.). Elementu nosaukumi iekavās attiecas uz nosaukumiem, kas uzdrukāti uz tālvadības pults. Iestatījumu elementi Aspect [ASPECT] Apraksts Varat iestatīt, lai attēla proporcijas parādītu pašreizējam ievades signālam (16.lpp.). Šo funkciju var iestatīt tikai tad, ja ir video signāla ievade. 1.85:1 Zoom: 1.85:1 proporciju attēls tiek parādīts oriģinālajās proporcijās, tādā palielinājumā, lai ekrāna augšdaļā un apakšdaļā nebūtu redzamas melnās joslas. 2.35:1 Zoom: 2.35:1 proporciju attēls tiek parādīts oriģinālajās proporcijās, tādā palielinājumā, lai ekrāna augšdaļā un apakšdaļā tiktu parādīta iespējami mazāka melno joslu daļa. Uzstādīšanas izvēlnes sadaļā Trigger Select atlasot 2.35:1 Zoom, no TRIGGER savienotāja tiek izvadīts 12 V signāls (35.lpp.). Normal: ievades video tiek parādīts oriģinālajās proporcijās, palielināts, lai ietilptu ekrānā. Šis režīms ir piemērots, lai skatītos 1.78:1 (16:9) un 1.33:1 (4:3) video. V Stretch: šis ir vispiemērotākais režīms, izmantojot 2.35:1 ekrānu, lai skatītos 2.35:1 video ar tirgū pieejamu anamorfisko objektīvu. Uzstādīšanas izvēlnes sadaļā Trigger Select atlasot V Stretch, no TRIGGER savienotāja tiek izvadīts 12 V signāls (35.lpp.). Squeeze: izmantojot šo iestatījumu, 1.78:1 (16:9) un 1.33:1 (4:3) video tiks parādīts pareizajās proporcijās, ja lietosiet tirgū pieejamu anamorfisko objektīvu. Stretch: parāda video, kas saspiests līdz 1.33:1 (4:3) kā 1.78:1 (16:9) proporcijas. Iestatījumu elementi Apraksts Padomi Atlasot V Stretch vai Squeeze, uzstādīšanas izvēlnes sadaļā Anamorphic Lens atlasiet anamorfiskā objektīva veidu. Atlasāmie proporciju režīmi atkarīgi no ievades signāla (58.lpp.). Proporcijas nevar atlasīt ievades signālam no datora vai ievades signālam ar izšķirtspēju (53, 54, 58. lpp.). 28 LV

169 Iestatījumu elementi Blanking Apraksts Izmantojot šo funkciju, parādāmo apgabalu ekrānā var regulēt četros virzienos. On: atlasiet malu, lai regulētu ar izcēlumu Left, Right, Top vai Bottom, izmantojot M/m pogas. Regulējiet izlīdzināšanas apjomu, izmantojot </, pogas. Off: izslēdz funkciju Blanking. Padoms Atkarībā no proporciju iestatījuma labās/kreisās puses izlīdzināšana, iespējams, nebūs pieejama. 29 LV

170 Iestatīšanas izvēlne Iestatīšanas izvēlne paredzēta rūpnīcas iepriekšējo iestatījumu maiņai u. tml. Iestatījumu elementi Status Language Menu Position High Altitude Mode Remote Start Apraksts Iestata, vai tiek parādīts ekrāna displejs. Iestatiet uz Off, lai izslēgtu ekrāna displeju, izņemot dažas izvēlnes, ziņojumu par barošanas izslēgšanu un brīdinājuma ziņojumus. Atlasa izvēlnes un ekrāna tekstu valodu. Varat mainīt izvēlnes novietojumu ekrānā. Bottom Left: parāda izvēlni ekrāna apakšējā kreisajā pusē. Center: parāda izvēlni ekrāna centrā. Iestata ierīci darbībai vietā, kur ir augsts atmosfēras spiediens. On: izmantojiet šo iestatījumu, ja ierīce tiek lietota 1500 m (apm pēdu) augstumā vai augstāk. Off: izmantojiet šo iestatījumu, ja ierīce tiek lietota normālā augstumā. Padoms Ja šis elements ir iestatīts uz On, ventilatora darbība kļūst mazliet skaļāka, jo palielinās ventilatora ātrums. Iestata Remote Start iestatījumus. On: varat ieslēgt datoru vai termināli, kurš ir pievienots tīklam. Off: izslēdz funkciju Remote Start. Padomi Lai izmantotu šo funkciju, ierīcei vispirms jābūt pievienotai tīklam (37.lpp.). Lai izslēgtu barošanu ar funkciju Remote Start, no datora vai termināļa jānosūta speciāla komanda. Lai uzzinātu vairāk, konsultējieties ar kvalificētu Sony personālu. Piezīme Ja Remote Start ir iestatīta uz On, palielināsies gaidstāves elektroenerģijas prasības. Ja funkcija Network Management ir iestatīta uz On, Remote Start iestatījums automātiski tiek iestatīts uz On, un šo iestatījumu nevar mainīt. Tas netiek arī parādīts izvēlnē. 30 LV

171 Iestatījumu elementi Network Management Power Saving Lamp Setting All Reset Apraksts On: iestatīta, kad izveidots savienojums ar tīklu un notiek nepārtraukta saziņa ar projektora vadības aprīkojumu. Piezīme Ja funkcija Network Management ir iestatīta uz On, tīkla funkcija ir pastāvīgi iespējota. Kad ierīce nav pievienota tīklam, iestatiet funkciju Network Management uz Off. Iestatot uz On, palielinās enerģijas patēriņš. Iestata enerģijas taupīšanas režīmu. Standby: ja signāls netiek ievadīts 10 minūtes, pēc barošana tiek automātiski izslēgta un projektors pāriet gaidstāves režīmā. Off: atspējo enerģijas taupīšanas funkciju. Mainot lampas, iestatiet vajadzīgo lampas iestatījumu (48.lpp.). Visi iestatījumi tiek inicializēti uz to rūpnīcas iepriekš iestatītajām vērtībām. Opcija Lamp Timer informācijas izvēlnē netiek atiestatīta. 31 LV

172 Funkciju izvēlne Funkciju izvēlne tiek izmantota ierīces dažādu funkciju iestatījumu maiņai. Iestatījumu elementi 3D Settings 2D-3D Display Sel. 3D Depth Adjust Apraksts Varat mainīt 3D funkcijas iestatījumus. Video attēlu pārslēgšanai uz 2D vai 3D. Auto: parāda 3D video attēlus, kad tiek ievadīti HDMI signāli ar 3D informāciju*. Parāda 2D video attēlus, kad tiek ievadīti citi signāli. 3D: parāda 3D video attēlus atbilstoši sadaļā 3D Format atlasītajai 3D sistēmai. Taču, ja HDMI signāli ar 3D informāciju tiek ievadīti ierīcē, parāda 3D video attēlus atbilstoši šo HDMI signālu 3D sistēmai. * 3D informācija ir papildu informācija 3D atšķiršanai. Dažiem HDMI signāliem ir papildu informācija, lai atšķirtu 3D, bet dažiem HDMI signāliem šādas informācijas nav. 3D Format: iestata 3D sistēmu, ja ievades HDMI signālos nav iekļauta 3D informācija. Simulated 3D: pārveido 2D attēlus 3D video attēlos. Šo iestatījumu var veikt tikai HD signālu ievadei. Simulētā 3D funkcijas efektivitāte var būt ierobežota atkarībā no video avota. Atsevišķi indivīdi 3D video attēlus uztver dažādi. Side-by-Side: atlasiet šo iestatījumu, lai parādītu 3D attēlus kā divus līdzīgus attēlus, vienu blakus otram. Over-Under: atlasiet šo iestatījumu, lai parādītu 3D attēlus kā divus līdzīgus attēlus, vienu virs otra. Padomi Dažiem video avotiem 2D-3D Display Sel. nevar iestatīt uz 3D. Pieejamos 3D signālus skatiet sadaļā Saderīgi 3D signāli (56.lpp.). Simulētā 3D funkcijas efektivitāte var būt ierobežota atkarībā no ekrāna lieluma (ieteicams 100 līdz 120 collas) un video avota. 3D video attēla parādīšanas laikā izvēlnes displejs dubultojas, un ieteicams izmantot 3D brilles. Lai ekrānā regulētu 3D video attēlu dziļumu. Šo iestatījumu var veikt tikai tad, ja kā 3D Format atlasīts cits, nevis Simulated 3D. Dziļums Priekšpuse Normāls Dziļums 3D Depth Adjust ieteicams iestatīt uz 0. 3D video attēlus var būt sarežģīti uztvert atkarībā no 3D Depth Adjust iestatījuma. 32 LV

173 Iestatījumu elementi Simulated 3D Effect Dynamic Range Apraksts Lai regulētu 3D efektu, kad 2D saturs tiek pārveidots 3D video attēlos. Efektam varat izvēlēties iestatījumu High, Middle un Low. Padoms Atsevišķi indivīdi 3D video attēlus, kas pārveidoti, izmantojot simulētā 3D funkciju, uztver dažādi. Iestata video ievades līmeni HDMI 1 un HDMI 2 savienotājiem. Auto: automātiski iestata video ievades līmeni. Limited: video ievades līmenis ir iestatīts signāliem, kas ir līdzvērtīgi Full: video ievades līmenis ir iestatīts signāliem, kas ir līdzvērtīgi Piezīme Ja pievienotās HDMI ierīces video izvades iestatījums nav pareizi iestatīts, video gaišās un tumšās daļas var būt pārāk gaišas vai pārāk tumšas. HDMI Signal Format Pārslēdz video signāla formātu 4K. Standard Format: parāda attēlu standarta HDMI formātā. Enhanced Format: parāda attēlu detalizētā HDMI formātā. Padomi Ja atlasīta opcija Enhanced Format, attēls vai skaņas, iespējams, netiks atveidota normāli. Šādā gadījumā iestatiet to uz Standard Format. Lai parādītu attēlu pēc video signālu formātu maiņas, var paiet noteikts laiks. Test Pattern Parāda iestatījumam atbilstošo testa shēmu. On: testa shēma tiek parādīta ekrānā, kas izmantots, regulējot objektīvu ar Lens Focus, Lens Zoom un Lens Shift. Off: testa shēma netiek parādīta. Padoms Testa shēmas parādīšanas laikā tā parādīta tikai zaļā krāsā, lai viegli varētu regulēt fokusu. Settings Lock Bloķē izvēlnes elementu iestatījumus, lai novērstu darbības kļūdu (34.lpp.). Off: atceļ funkciju Settings Lock. Level A: 1. grupas elementi (tālāk) izvēlnē netiek parādīti, un tie nav pieejami. Level B: 1. un 2. grupas elementi (tālāk) izvēlnēs netiek parādīti, un tie nav pieejami. 33 LV

174 Ar Settings Lock bloķētie elementi 1. grupa 2. grupa Attēla izvēlne Reset Reality Creation Contrast Enhancer Lamp Control Motionflow Contrast Brightness Color Hue Color Temp. Sharpness NR MPEG NR Smooth Gradation Film Mode Gamma Correction Color Correction Clear White x.v.color HDR Color Space Input Lag Reduction Iestatīšanas izvēlne Status Language Menu Position High Altitude Mode Remote Start Network Management Power Saving Lamp Setting Funkciju izvēlne Dynamic Range Test Pattern Uzstādīšanas izvēlne Image Flip Lens Control Anamorphic Lens Trigger Select IR Receiver Panel Alignment Network Setting 34 LV

175 Uzstādīšanas izvēlne Uzstādīšanas izvēlne tiek lietota, lai mainītu uzstādīšanas iestatījumus. Iestatījumu elementi Image Flip Lens Control Anamorphic Lens Trigger Select IR Receiver Apraksts Apvērš attēlu ekrānā horizontāli un/vai vertikāli. HV: apvērš attēlu horizontāli un vertikāli. H: apvērš attēlu horizontāli. V: apvērš attēlu vertikāli Off: attēls netiek apvērsts. Izmantojiet šo elementu uzstādīšanai aizmugures projekcijai vai uzstādīšanai pie griestiem. Novērš jebkādu nejaušu objektīva darbību, piemēram, Lens Focus, Lens Zoom un Lens Shift. On: objektīvu var regulēt. Off: neļauj veikt objektīva regulēšanas darbības. Atlasiet anamorfiska objektīva pārveidošanas koeficientam atbilstošu iestatījumu. 1.24x: atlasiet šo iestatījumu, ja izmantojat anamorfisku objektīvu horizontāli x: atlasiet šo iestatījumu, ja izmantojat anamorfisku objektīvu horizontāli Ieslēdz TRIGGER savienotāja izvades funkciju. Off: izslēdz TRIGGER savienotāja funkciju. Power: kad ierīce ieslēgta, no TRIGGER savienotāja izvada 12 V signālu. TRIGGER savienotājs neizvada signālus, kad ierīce ir gaidstāves režīmā. V Stretch: darbojas ar Aspect iestatījuma V Stretch (28.lpp.) un no TRIGGER savienotāja izvada 12 V signālu. 2.35:1 Zoom: darbojas ar Aspect iestatījuma 2.35:1 Zoom (28.lpp.) un no TRIGGER savienotāja izvada 12 V signālu. Atlasa tālvadības pults detektorus (IR Receiver) ierīces priekšpusē un aizmugurē. Front & Rear: aktivizē detektorus gan priekšpusē, gan aizmugurē. Front: aktivizē detektoru tikai priekšpusē. Rear: aktivizē detektoru tikai aizmugurē. 35 LV

176 Iestatījumu elementi Panel Alignment Apraksts Izmantojot šo funkciju, ekrānā var regulēt rakstzīmju vai attēla pārrāvumus. Adjust: regulē pārrāvumus krāsu izvēlē Adjust Color vai Adjust Item. Adjust Item: atlasa, kā veikt regulēšanu ar kādu no tālāk norādītajiem elementiem. Shift: pārbīda visu attēlu un veic regulēšanu. Zone: atlasa vajadzīgo diapazonu un veic regulēšanu. Adjust Color: piešķir vajadzīgo krāsu, lai regulētu krāsas pārrāvumus. Atlasiet R (sarkans) vai B (zils), lai veiktu regulēšanu, pamatojoties uz G (zaļš). Pattern Color: kad Adjust Color ir R (sarkans), atlasiet R/G (sarkans un zaļš) vai R/G/B (balts, visas krāsas). kad Adjust Color ir B (zils), atlasiet B/G (zils un zaļš) vai R/G/B (balts, visas krāsas). Adjust: sadaļā Adjust Color atlasītās krāsas pārbīdes un zonas regulēšanu var veikt, izmantojot </,, M/m pogas. Ja atlasīta opcija Shift : piešķiriet horizontālā virziena (H) iestatījumus ar </, pogām, bet vertikālā virziena (V) iestatījumus, izmantojot M/m pogas pārbīdes regulēšanas ekrānā. Ja atlasīta opcija Zone : atlasiet regulējamo pozīciju ar </, pogām horizontālās pozīcijas (H position) un M/m pogām vertikālās pozīcijas (V position) regulēšanai; pēc tam nospiediet. atlasiet regulējamo apjomu ar </, pogām horizontālam virzienam (H direction) un ar M/m pogām vertikālam virzienam (V direction). Varat atlasīt regulējamo pozīciju vēlreiz, nospiežot. Reset: atiestata rūpnīcas iestatījumus. Preset: optimizētie dati tiek iepriekš iestatīti. Piezīme Atkarībā no iepriekš veiktajām izmaiņām krāsas var kļūt nevienmērīgas vai arī var mainīties izšķirtspēja. 36 LV

177 Iestatījumu elementi Network Setting IPv4 Setting IPv6 Information Apraksts Veiciet interneta protokola iestatījumus. IP Address Setup: atlasa IP adreses iestatīšanas metodi. Auto (DHCP): IP adrese tiek piešķirta automātiski no DHCP servera, piemēram, maršrutētāja. Manual: norāda IP adresi manuāli. Ja sadaļā IP Address Setup atlasīta opcija Manual, ievadiet IP Address, Subnet Mask un Default Gateway. Atlasiet katru elementu, izmantojot M/m pogas; pēc tam nospiediet pogu. Izmantojot </, pogas, atlasiet logu, kurā jāievada vērtības, un ievadiet vērtības ar M/m pogām. Kad visi vienumi ir ievadīti, atlasiet Apply un pēc tam nospiediet pogu. Ievadītie iestatījumi tiks reģistrēti. IP Address: iestata ierīces IP adresi. Subnet Mask: iestata ierīces apakštīkla masku. Default Gateway: iestata ierīces noklusējuma vārteju. MAC Address: parāda ierīces MAC adresi. To nevar mainīt. Apply: aktivizē manuāli ievadīto IP adresi. Parāda IPv6 informāciju. Iestatot IPv6 IP adresi, iestatiet to tīmekļa pārlūkprogrammā (39.lpp.). 37 LV

178 Informācijas izvēlne Informācijas izvēlnē tiek parādīts modeļa nosaukums, sērijas numurs, ievades signāla tips/ formāts, programmatūras versija un lampas izmantošanas stundu skaits. Signāla tips Elementi Model Name Serial No. Signal type Color Format Color Space HDR Format Software Version Lamp Timer Apraksts Parāda modeļa nosaukumu. Parāda sērijas numuru. Parāda atlasāmā ievades signāla izšķirtspēju. Ja tiek ievadīti ievades signāli ar 3D informāciju, tiek parādīts ievades signālu tips un 3D formāts. Parāda atlasāmā ievades signāla krāsu formātu. Parāda atlasāmā ievades signāla krāsu telpu ( BT.601, BT.709 vai BT.2020 ). Ja ievades signāls ir saderīgs ar HDR, HDR10 vai HLG, tas tiek parādīts atbilstoši ievades signālam. Parāda programmatūras versiju. Parāda, cik ilgi lampa ir bijusi ieslēgta (kopējais lietošanas laiks). Piezīme Iepriekš norādītos elementus nevar regulēt vai mainīt. Par iepriekšēju iestatīšanu Šai ierīcei ir noklusējuma attēlu dati, lai pareizi regulētu iepriekš iestatītos datus ievades signāliem atbilstoši sadaļā Iepriekš iestatītie signāli (53.lpp.) parādītajiem signāliem (iepriekšēja iestatīšana). Kad tiek ievadīts iepriekš iestatīts signāls, ierīce automātiski nosaka signāla tipu un izsauc iepriekš iestatītos signāla datus, lai regulētu signālu, nodrošinot optimālu attēlu. Signāla tips tiek parādīts informācijas izvēlnē. Piezīme Atkarībā no datora ievades signāla atsevišķas ekrāna daļas var būt paslēptas vai parādītas nepareizi. 38 LV

179 Tīkla funkciju izmantošana Izveidojot savienojumu ar tīklu, iespējams izmantot šādas funkcijas: Pārbaudīt pašreizējo ierīces statusu, izmantojot tīmekļa pārlūkprogrammu. Veikt ierīcei tīkla iestatījumus. Veikt tīkla uzraudzību un kontroli ar kontroles protokolu (Advertisement, ADCP, AMX DDDP (Dynamic Device Discovery Protocol), Crestron RoomView, Control4). Piezīmes Pievienojot šo projektoru tīklam, sazinieties ar personu, kura iestata tīklu. Jānodrošina tīkla aizsardzība. Izmantojot šo projektoru tīklā, ar tīmekļa pārlūkprogrammu atveriet vadības logu un mainiet rūpnīcas iepriekš iestatīto vērtību piekļuves ierobežojumu (41.lpp.). Paroli ieteicams mainīt regulāri. Kad iestatīšana tīmekļa pārlūkprogrammā ir pabeigta, aizveriet tīmekļa pārlūkprogrammu, lai atteiktos. Tālāk norādītās atsaucēm paredzētās izvēlnes dažādiem modeļiem var būt dažādas. Atbalstītās tīmekļa pārlūkprogrammas ir Internet Explorer 8/9/10/11. Izvēlne tiek parādīta tikai angļu valodā. Ja jūsu datora pārlūkprogramma ir iestatīta uz [Use a proxy server], kad jūs piekļūstat ierīcei no datora, noklikšķiniet uz atzīmes, lai iestatītu piekļuvi, neizmantojot starpniekserveri. AMX DDDP nav saderīgs ar IPv6. Šīs tīkla funkcijas ir pieejamas, kad ierīce ir ieslēgta. Ierīces vadības loga atvēršana, izmantojot tīmekļa pārlūkprogrammu 1 Pievienojiet LAN kabeli. LAN kabelis (taisna tipa) (nav iekļauts komplektācijā) LAN savienotājs Centrmezgls, maršrutētājs u.c. 2 Veiciet ierīces tīkla iestatījumus uzstādīšanas izvēlnes sadaļā Network Setting (37.lpp.). 3 Palaidiet tīmekļa pārlūkprogrammu datorā, adreses laukā ievadiet tālāk norādīto un pēc tam nospiediet datora taustiņu Enter. (xxx.xxx.xxx.xxx: ierīces IP adrese) Pievienojoties tīklam ar IPv6 adresi xxxx] Ierīces IP adresi var apstiprināt uzstādīšanas izvēlnes sadaļā Network Setting. Tīmekļa pārlūkprogrammā tiek parādīts šāds logs: 39 LV

180 Vadības loga izmantošana Lapas pārslēgšana Pēc tīkla iestatījumu pabeigšanas vadības logu var atvērt, tikai veicot 3. šīs procedūras darbību. Lai atvērtu vajadzīgo iestatījumu lapu, noklikšķiniet uz lapas pārslēgšanas pogām. Lapas pārslēgšanas pogas Piekļuves ierobežošanas iestatīšana Iespējams ierobežot lietotāja piekļuvi jebkurai lapai. Administrator: atļauts piekļūt visām lapām User: atļauts piekļūt visām lapām, izņemot Setup lapai Piekļūstot Setup lapai pirmo reizi, autentifikācijas dialogā kā lietotājvārdu ievadiet root, bet kā paroli Projector. Piesakoties pirmo reizi, tiek parādīts logs ar uzvedni mainīt paroli. Lai nomainītu paroli, izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Iepriekš iestatītais administratora vārds ir root. 40 LV

181 [Administrator] ievades apgabals [User] ievades apgabals Paroli var mainīt Setup lapas sadaļā Password. Mainot paroli, ievadiet jaunu paroli. Administratora un lietotāja parolei jābūt no 8 līdz 16 rakstzīmes garai, iekļaujot burtus un ciparus. Burti ir reģistrjutīgi. Kā jauno paroli nevar iestatīt noklusējuma paroli Projector. Piezīme Ja aizmirstat savu paroli, sazinieties ar kvalificētu Sony personālu. Parole tiks atiestatīta ar jūsu atļauju. Ierīces informācijas apstiprināšana Ierīces pašreizējos iestatījumus varat apstiprināt Information lapā. Informācijas apgabals 41 LV

B120_10 estonian.cdr

B120_10 estonian.cdr Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja otsige abi koduleheküljelt www.philips.com/welcome B120 Beebimonitor Küsimus? Kontakteeruge Philipsiga Eestikeelne kasutusjuhend 2 Valgussensor USB

Rohkem

Document number:

Document number: WNR Kiirpaigaldusjuhend Lisateavet, juhised ja uuendused saab leida internetist aadressil http://www.a-link.com Kiirpaigaldusjuhend Komplekt sisaldab: - WNR repiiter - Paigaldusjuhend Ühendused / Ports:

Rohkem

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE

6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE 6 tsooniga keskus WFHC MASTER RF 868MHz & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC RF keskus & 4 või 6 tsooniga alaseade SLAVE RF 868MHz 3-6 EE 1. KASUTUSJUHEND 6 tsooniga WFHC

Rohkem

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0

DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI GOGGLES Kiirjuhend V1.0 DJI Goggles DJI Goggles on mugavad prillid, mis on disainitud mugavaks FPV lendamiseks DJI toodetega. Nad loovad ultra-kõrge kvaliteediga pildi, minimaalse viivitusega pikamaa

Rohkem

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx

Microsoft Word - HEOS 1 kasutusjuhend EST.docx HEOS 1 Seadistamise kiirjuhend http://www.denon.ee/?op=body&id=169 http://www.tophifi.ee/ https://www.facebook.com/tophifi.ee ENNE, KUI ALUSTATE Veenduge, et kõik alljärgnev on töökorras: 1. SAMM: LAHTIPAKKIMINE

Rohkem

Control no:

Control no: Smart Access Driftsprocedure A. Eeltingimused... 2 1. Nutitelefoni ühilduvus... 2 2. Kaabli valik... 2 a. Apple devices (Apple'i seadmed) (iphone 4/4S)... 2 b. Apple devices (Apple'i seadmed) (iphone 5/5c/5s)...

Rohkem

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB

RVT_ DC-Arctic, 1, en_GB Kasutusjuhend RVT 64 DC, RVT 354 DC, RVT 54 DC, RVT 684 DC Kasutusjuhend Üldteave Siseseadet saab hõlpsalt kasutada infrapunakaugjuhtimispuldiga. Siseseade annab õigest andmeedastusest teada helisignaaliga.

Rohkem

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容)

遥控器使用说明书(ROHS) ALPA-CS349-R09D(E)-0301(内容) KASUTUSJUHEND SIIRDATAV KDITSIEER KAUGJUHTIMISPULDI KASUTUSJUHEND AM-5PR(N) Täname teid, et olete soetanud endale meie õhukonditsioneeri Palun lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit enne seadme kasutamist

Rohkem

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V)

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) / Lenovo B8000-H). Tehnilised andmed Mudeli nimetus

Rohkem

P9_10 estonian.cdr

P9_10 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/welcome P9/10 Eestikeelne kasutusjuhend 2 Ühendage P9 kõlar Bluetooth ühenduse kaudu oma Bluetooth seadmega, nagu näiteks ipadiga, iphone'iga,

Rohkem

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS

SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS SINU UKS DIGITAALSESSE MAAILMA Ruuter Zyxel LTE3302 JUHEND INTERNETI ÜHENDAMISEKS OLULINE TEAVE: LOE ENNE RUUTERI ÜHENDAMIST! Ruuter on sinu uks digitaalsesse maailma. Siit saavad alguse kõik Telia teenused

Rohkem

CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutis

CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutis CPA4164 USB 2.0 kõrgekvaliteediline videoadapter KASUTUSJUHEND 1. PEATÜKK - Ülevaade 1.1 Tutvustus CPA4164 USB 2.0 videoadapter võimaldab teil arvutisse laadida ja redigeerida erinevatest analoogvideo

Rohkem

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx

Microsoft Word - Bose_SoundLink_around-ear_Kasutusjuhend.docx Bose SoundLink Around- ear II Kõrvaklapid ETTEVAATUSABINÕUD Pikaajaline vali heli võib kahjustada Teie kõrvakuulmist. Vältige kõrvaklappide kasutamist autoga sõitmise ajal. Kõrvaklappide ohutuimaks kasutamiseks

Rohkem

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1

Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 Väärtusta oma vabadust. Eesti Yale Seifide Kasutusjuhend Mudelid: YSB/200/EB1 YSB/250/EB1 YSB/400/EB1 YLB/200/EB1 YSM/250/EG1 YSM/400/EG1 YSM/520/EG1 YLM/200/EG1 Soovitame selle kasutusjuhendi alles hoida.

Rohkem

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style

JABRA STYLE Kasutusjuhend jabra.com/style Kasutusjuhend jabra.com/style SISUKORD 1. TERE TULEMAST... 3 2. PEAKOMPLEKT... 4 3. KANDMINE... 5 3.1 KUULARIKATETE VAHETAMINE 4. AKU LAADIMINE... 6 5. ÜHENDAMINE... 7 5.1 BLUETOOTH SEADMEGA ÜHENDAMINE

Rohkem

FRESENIUS ÕPPEKESKUS KIIRJUHEND

FRESENIUS ÕPPEKESKUS KIIRJUHEND FRESENIUS ÕPPEKESKUS KIIRJUHEND SISUKORD 1. Kuidas saan Freseniuse õppekeskuksesse? 03 2. Kuidas sisse logida? 04 3. Mida teha, kui ma ei mäleta oma parooli? 05 4. Mida leian kodulehelt pärast sisselogimist?

Rohkem

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp

Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Juhend nutiterminali seadistamiseks ja kaardimaksete vastuvõtmiseks Ingenico Link/2500 ja icmp Terminali seadistamine Lülita telefonis või tahvelarvutis (edaspidi telefonis) sisse Bluetooth. (1) 1 1 Mudel

Rohkem

Microsoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx

Microsoft Word - TM70_SP-MG_kasutusjuhend.docx TM70 Touch-i kasutusjuhend Süsteemid: Magellan ja Spectra SP Põhiekraan Kuupäev/kellaaeg Välis-/sisetemperatuur Süsteemi olek Tsoonid Menüü Info OneScreen Monitoring SpotOn Locator Slaidiesitus Paanika-häire

Rohkem

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend

G TECTA 4G mitme gaasi detektor EE Lühijuhend G TECTA 4G mitme gaasi detektor Lühijuhend 2 Sisukord Ohutus- ning ettevaatusabinõud 2 Karbi sisu 3 Toote ülevaade 3 Toote omadused 3 Akude kontrollimine 4 Sisselülitamine 4 G-TECTA 4G käivitusprotsess

Rohkem

Häälestusutiliit Kasutusjuhend

Häälestusutiliit Kasutusjuhend Häälestusutiliit Kasutusjuhend Autoriõigus 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationi USAs registreeritud kaubamärk. Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet

Rohkem

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx

Microsoft Word - Keypad-controller-manual-new_1.docx Eraldiseisev ühe ukse juurdepääsukontroller Kasutusjuhend Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege tähelepanelikult seda juhendit 1. Pakkeleht Nimi Kogus Märkused Sõrmistik 1 Kasutusjuhend 1 Kruvikeeraja

Rohkem

Elisa Ring Elisa Ringi mobiilirakendus Versioon

Elisa Ring Elisa Ringi mobiilirakendus Versioon Elisa Ring Elisa Ringi mobiilirakendus Versioon 1.0.85 15.01.2019 1 Elisa Ring... 1 1. Ülevaade... 3 1.1. Kirjeldus... 3 1.2. Tehnilised tingimused... 3 1.3. Kasutuselevõtt ja sisselogimine... 3 2. Rakenduse

Rohkem

Taskuprinter KASUTUSJUHEND

Taskuprinter KASUTUSJUHEND Taskuprinter KASUTUSJUHEND Täname, et ostsite taskuprinteri Polaroid Mint. Käesoleva kasutusjuhendi eesmärk on anda teile juhiseid toote ohutuks kasutamiseks ja et see ei kujutaks endast kasutajale mingit

Rohkem

Programmi AnimatorDV Simple+ lühike kasutajajuhend

Programmi AnimatorDV Simple+ lühike kasutajajuhend Programmi AnimatorDV Simple+ esmane kasutusjuhend Programm AnimatorDV Simple+ on mõeldud animatsioonide loomiseks. Tegemist on tasuta tarkvaraga, mis töötab videoseadmetega (videokaamera, veebikaamera).

Rohkem

KASUTUSJUHEND

KASUTUSJUHEND KASUTUSJUHEND Sissejuhatus Kui valvesüsteem on valvessepanekuks valmis ning puuduvad rikke- ning häireteated, kuvatakse sõrmistiku displeil kellaaeg, kuupäev ning tekst Enter Your Code sisestage kood Peale

Rohkem

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr

Estonian_TBW-106UB(V1).cdr Lühike paigaldusjuhend TBW-106UB H/W: V1 Sisukord... 1 1. Enne alustamist... 1 2. Kuidas paigaldada... 3. Bluetooth adapteriseadistamine... 2 5 Tõrkeotsing... 7 Version 02.17.2009 1. Enne alustamist Pakendi

Rohkem

HP meediumi kaugjuhtimispult (ainult valitud mudelitel) Kasutusjuhend

HP meediumi kaugjuhtimispult (ainult valitud mudelitel) Kasutusjuhend HP meediumi kaugjuhtimispult (ainult valitud mudelitel) Kasutusjuhend Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista on Microsoft Corporationi USA-s registreeritud kaubamärgid.

Rohkem

Microsoft Word - HOTSEC kasutusjuhend v1.900.docx

Microsoft Word - HOTSEC kasutusjuhend v1.900.docx HOTSEC Tarkvara kasutusjuhend v. 1.9 1 Sisukord Käivitamine:... 3 Programmi kasutamine... 4 Kasutajate lisamine ja eemaldamine:... 6 Jooksev logi:... 9 Häired:... 9 2 HOTSEC põhioperatsioonide kirjeldus

Rohkem

B660 Kiirjuhend Märkus: Selles juhendis olevad joonised on ainult teabeks. Oma konkreetse mudeli kohta käivate üksikasjade teada saamiseks pöörduge om

B660 Kiirjuhend Märkus: Selles juhendis olevad joonised on ainult teabeks. Oma konkreetse mudeli kohta käivate üksikasjade teada saamiseks pöörduge om B660 Kiirjuhend Selles juhendis olevad joonised on ainult teabeks. Oma konkreetse mudeli kohta käivate üksikasjade teada saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole. Seadet ostes kontrollige toote ja selle

Rohkem

FLORY

FLORY FLORY MASAAŽI- KABIINI FSR60470 PAIGALDUSJUHEND 1 2 3 Taustvalgustus Juhtpaneel Segisti Düüs Jalamassaaž Düüs Lamp Ventilaator Laedušš Kõlar 4 1. Ettevalmistused paigaldamiseks a. Enne massaažikabiini

Rohkem

Microsoft Word - EasyFit Touch_ET

Microsoft Word - EasyFit Touch_ET EasyFit Touch aktiivsusmonitor kasutusjuhend Puuteekraaniga aktiivsusmonitor - randmevõru Funktsioonid Kellaaeg Sammulugemine Läbitud vahemaa Kalorid Äratuskell Unejälgimise režiim Märguanne liikumiseks

Rohkem

Microsoft Word - Toetuste veebikaardi juhend

Microsoft Word - Toetuste veebikaardi juhend Toetuste veebikaardi juhend Toetuste veebikaardi ülesehitus Joonis 1 Toetuste veebikaardi vaade Toetuste veebikaardi vaade jaguneb tinglikult kaheks: 1) Statistika valikute osa 2) Kaardiaken Statistika

Rohkem

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 7%6,*5189:;1?@1AB CDEF>G;CH I5'3/3'J3$,64 Sisukord 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Alustamine 3 Teleri ülevaade 3 Paigaldamine 7

Rohkem

untitled

untitled Eesti Mudeli nr TX-40AX630E TX-48AX630E TX-55AX630E Kasutusjuhend LCD televiisor Täpsemate suuniste saamiseks vt [espikker] (sisseehitatud kasutusjuhend). Kuidas kasutada [espikker] (lk 17) Täname, et

Rohkem

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind

SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Wind SAF 7 demo paigaldus. 1.Eeldused SAF 7 demo vajab 32- või 64-bitist Windows 7, Window 8, Windows 10, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2, Windows Server 2016 või Windows

Rohkem

Lenovo IdeaPad Kasutusjuhend Tutvuge enne arvuti kasutamist oluliste ohutus- ning kasutusjuhistega.

Lenovo IdeaPad Kasutusjuhend Tutvuge enne arvuti kasutamist oluliste ohutus- ning kasutusjuhistega. Lenovo IdeaPad Kasutusjuhend Tutvuge enne arvuti kasutamist oluliste ohutus- ning kasutusjuhistega. Eestvaade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Rohkem

HT-ST9

HT-ST9 Heliriba Kasutusjuhend HT-ST9 HOIATUS Ärge paigaldage seadet suletud kohta, nagu raamaturiiul või integreeritud kapp. Tulekahju vältimiseks ärge katke seadme õhuava ajalehe, laudlina, kardina või muu sarnasega.

Rohkem

EE-macbook-retina-12-early2015-qs.indd

EE-macbook-retina-12-early2015-qs.indd Kiirjuhend Tervita oma MacBooki. Alustame. Maci käivitamiseks vajuta toitenuppu ning rakendus Setup Assistant annab sulle mõned lihtsad juhised, kuidas arvuti töökorda seada. See aitab sul Wi-Fi võrku

Rohkem

AJ3123_12 estonian.cdr

AJ3123_12 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage tuge www.philips.com/welcome AJ3123 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend 8. ed Kõik muudatused ja modifikatsioonid, mis pole

Rohkem

Ace primax Kasutusjuhend

Ace primax Kasutusjuhend Ace primax Kasutusjuhend Sisu Tere tulemast! 4 Teie kuuldeaparaadid 5 Aparaadi tüüp 5 Kuuldeaparaatide tundmaõppimine 5 Osad ja nimetused 6 Juhtelemendid 8 Sätted 9 Patareid 10 Aku suurus ja käsitsemisnõuanded

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Lühijuhend Turvaline juurdepääs, ühiskasutus ja salvestusruum failide jaoks. Rohkem võimalusi olenemata sellest, kus te asute! Logige oma Office 365 tellimusse sisse ja valige rakendusekäiviti kaudu SharePoint.

Rohkem

MS Word Sisukord Uue dokumendi loomine... 2 Dokumendi salvestamine... 3 Faili nimi... 4 Teksti sisestamine... 6 Klaviatuuril mitteleiduvat sümbolite l

MS Word Sisukord Uue dokumendi loomine... 2 Dokumendi salvestamine... 3 Faili nimi... 4 Teksti sisestamine... 6 Klaviatuuril mitteleiduvat sümbolite l MS Word Sisukord Uue dokumendi loomine... 2 Dokumendi salvestamine... 3 Faili nimi... 4 Teksti sisestamine... 6 Klaviatuuril mitteleiduvat sümbolite lisamine... 6 Uue dokumendi loomine Dokumendi salvestamine

Rohkem

Microsoft Word - TallinnLV_lihtsustatud_manual_asutuse_juhataja_ doc

Microsoft Word - TallinnLV_lihtsustatud_manual_asutuse_juhataja_ doc Tallinna Linnavalitsuse sõnumisaatja kasutusjuhend asutuse juhatajale Sisukord 1. Süsteemi sisenemine...2 2. Parooli lisamine ja vahetamine...2 3. Ametnike lisamine ametiasutuse juurde...2 4. Saatjanimede

Rohkem

E-arvete juhend

E-arvete juhend E- arvete seadistamine ja saatmine Omniva kaudu Standard Books 7.2 põhjal Mai 2015 Sisukord Sissejuhatus... 3 Seadistamine... 3 Registreerimine... 4 E- arve konto... 5 Vastuvõtu eelistus... 5 Valik E-

Rohkem

Microsoft Word - requirements.doc

Microsoft Word - requirements.doc Dokumendi ajalugu: Versioon Kuupäev Tegevus Autor 1.0 04.03.2008 Dokumendi loomine Madis Abel 1.1 09.03.2008 Kasutuslugude loomine Madis Abel 1.2 12.03.2008 Kasutuslugude täiendused Andres Kalle 1.3 13.03.2008

Rohkem

BDP-S1200/BDP-S3200/BDP-S4200/BDP-S5200

BDP-S1200/BDP-S3200/BDP-S4200/BDP-S5200 4-476-203-41(1) (EE) Blu-ray Disc -i / DVD-mängija Kasutusjuhised Täname ostu eest. Enne mängija kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. Alustamine Taasesitus Internet Seadistused ja reguleerimine Lisateave

Rohkem

Kiire Paigaldamine Otseühenduse Korral Lühi Manual DS-7000 Seeria NVR Salvestiste Jaoks

Kiire Paigaldamine Otseühenduse Korral Lühi Manual DS-7000 Seeria NVR Salvestiste Jaoks Kiire Paigaldamine Otseühenduse Korral Lühi Manual DS-7000 Seeria NVR Salvestiste Jaoks Sisukord Käivitamine ja Sulgemine... 3 Et, sulgeda NVR seade:... 3 Käivitamisel Wizadi kasutamine... 4 Setup Wizardi

Rohkem

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 7%6,*5189:;1?@1AB CD;;CF G5'3/3'H3$,64 Sisukord 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Alustamine 3 Teleri ülevaade 3 Paigaldamine

Rohkem

Outlookist dokumendi registreerimine Plugina seadistamine Dokumendi registreerimine Outlookist Vastusdokumendi registreerimine Outlookist Outlooki plu

Outlookist dokumendi registreerimine Plugina seadistamine Dokumendi registreerimine Outlookist Vastusdokumendi registreerimine Outlookist Outlooki plu Outlookist dokumendi registreerimine Plugina seadistamine Dokumendi registreerimine Outlookist Vastusdokumendi registreerimine Outlookist Outlooki plugina ikoon on kadunud Outlooki kasutajad saavad dokumente

Rohkem

Devilink PR Pistikuga relee Paigaldusjuhend EE

Devilink PR Pistikuga relee Paigaldusjuhend EE Devilink PR Pistikuga relee Paigaldusjuhend EE devireg 550 22.0 22.0 devireg 550 1. Kasutamine Devilink PR Devilink PR (Pistikuga relee) on seade kütteseadmete või muude elektriseadmete sisse/välja lülitamiseks

Rohkem

HT-CT370/CT770

HT-CT370/CT770 Sound Bar Kasutusjuhend HT-CT370/CT770 February 25, 2014 5:13 pm HOIATUS Ärge paigaldage seadet suletud kohta, nagu raamaturiiul või integreeritud kapp. Tulekahju vältimiseks ärge katke seadme õhuava ajalehe,

Rohkem

Microsoft Word - YAMAHA RX-V575, 475.docx

Microsoft Word - YAMAHA RX-V575, 475.docx 1 Sisukord Lisavahendid... 3 Võimalused... 5 Mida saate seadmega teha... 5 Osade nimetused ja funktsioonid... 7 Esipaneel... 7 Esitabloo (indikatsioon)... 8 Tagapaneel... 9 Kaugjuhtimispult... 10 Ettevalmistused...

Rohkem

STR-DA2800ES

STR-DA2800ES 4-429-113-31(3) (EE) Mitme kanaliga AV-vastuvõtja Kasutusjuhend Lugege kõigepealt vastuvõtjaga kaasas olnud kiirseadistusjuhendit. Selle abil saate ühendustest ja vastuvõtja kasutamisest paremini aru.

Rohkem

ArcGIS Online Konto loomine Veebikaardi loomine Rakenduste tegemine - esitlus

ArcGIS Online Konto loomine Veebikaardi loomine Rakenduste tegemine - esitlus PILVI TAUER Tallinna Tehnikagümnaasium ArcGIS Online 1.Konto loomine 2.Veebikaardi loomine 3.Rakenduste tegemine - esitlus Avaliku konto loomine Ava ArcGIS Online keskkond http://www.arcgis.com/ ning logi

Rohkem

Müük (Microsoft Dynamics AX (Axapta) tarkvara) Paigaldusjuhend bifree.ee qlik.com

Müük (Microsoft Dynamics AX (Axapta) tarkvara) Paigaldusjuhend bifree.ee qlik.com Müük (Microsoft Dynamics AX (Axapta) tarkvara) Paigaldusjuhend bifree.ee qlik.com Microsoft Dynamics AX (Axapta) tarkvara 2 Seadistamise etapid 1. Laadige alla ja installeerige Qlik Sense Desktop. 2. Laadige

Rohkem

Tõstuksed Aiaväravad Tõkkepuud Automaatika KÄIGUUKSED Käiguuksed on paigaldatavad kõikidele sektsioonuste tüüpidele. Käiguukse saab varustada kas tava

Tõstuksed Aiaväravad Tõkkepuud Automaatika KÄIGUUKSED Käiguuksed on paigaldatavad kõikidele sektsioonuste tüüpidele. Käiguukse saab varustada kas tava KÄIGUUKSED Käiguuksed on paigaldatavad kõikidele sektsioonuste tüüpidele. Käiguukse saab varustada kas tavalise või madala lävepakuga. Soovitav on ukse tellimise ajal käiguukse vajadus ning ning lävepaku

Rohkem

E6/12 Juhtmeta kõlarid ja subwoofer Eestikeelne kasutusjuhend Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt

E6/12 Juhtmeta kõlarid ja subwoofer Eestikeelne kasutusjuhend Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt E6/12 Juhtmeta kõlarid ja subwoofer Eestikeelne kasutusjuhend Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/support Küsimus? Kontakteeruge Philipsiga Sisukord

Rohkem

GRUPI-SMS Veebirakenduse kasutamise juhend Rakendus Elisa grupi-smsi rakendus Väljaandja Elisa Eesti AS Juhendi koostamise kuupäev Versioon

GRUPI-SMS Veebirakenduse kasutamise juhend Rakendus Elisa grupi-smsi rakendus Väljaandja Elisa Eesti AS Juhendi koostamise kuupäev Versioon GRUPI-SMS Veebirakenduse kasutamise juhend Rakendus Elisa grupi-smsi rakendus Väljaandja Elisa Eesti AS Juhendi koostamise kuupäev 05.02.2018 Versiooni kuupäev 30.01.2018 1 SISUKORD 1. ÜLEVAADE... 3 1.1

Rohkem

Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers)

Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers) Pintsli otsade juurde tegemine Esiteks Looge pilt suurusega 64x64 ja tema taustaks olgu läbipaistev kiht (Transparent). Teiseks Minge kihtide (Layers) aknasse ja looge kaks läbipaistvat kihti juurde. Pange

Rohkem

Soundbar (Dolby Atmos ) Eestikeelne kasutusjuhend Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt

Soundbar (Dolby Atmos ) Eestikeelne kasutusjuhend Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt Soundbar (Dolby Atmos ) Eestikeelne kasutusjuhend Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/support Sisukord 1 Oluline 3 Ohutus 3 Toote hooldamine 4 Keskkonna kaitsmine 4 Vastavus

Rohkem

GSMG UK.indd

GSMG UK.indd GSMG kasutusjuhend Põrandakütte termostaat Fikseeritud paigaldusega relee-vastuvõtja Juhitav relee-pistikupesa Kiirühendusega termostaat Glamox 3001 seeria küttekehadele GSM-seade 1 Akulaadija 2 Toime

Rohkem

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc

Microsoft Word - Vx610 EMV KASUTUSJUHEND.doc MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND VERIFONE Vx610 GSM Kliendiabi: (0) 6711 444 (kõik nädalapäevad 24 h) Makseterminalide osakond: (0) 6711 411 (tööpäeviti kell 9.00 17.00) Faks: (0) 6711 420 Email: posgrupp@estcard.ee

Rohkem

StandardBooks_versiooni_uuendusWin

StandardBooks_versiooni_uuendusWin Versiooni uuendamine Standard Books 7.2 põhjal Windows 7 või uuemale operatsioonisüsteemile SISUKORD 1. ÜKSIKKASUTAJA VERSIOONI INSTALLEERIMINE...lk 2 2. SERVER/MITMEKASUTAJA VERSIOONI INSTALLEERIMINE.lk

Rohkem

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8

(Estonian) DM-RBCS Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Estonian) DM-RBCS001-02 Edasimüüja juhend MAANTEE MTB Rändamine City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kasseti ketiratas CS-HG400-9 CS-HG50-8 SISUKORD OLULINE MÄRKUS... 3 OHUTUSE TAGAMINE... 4

Rohkem

eUM S30-S40_12_60

eUM S30-S40_12_60 Register your product and get support at www.philips.com/welcome PFL30x7H PFL30x7T PFL30x7K PFL31x7H PFL31x7K PFL32x7H PFL33x7H PFL35x7H PFL35x7T PFL35x7K PFL38x7H PFL38x7T PFL38x7K ET Kasutusjuhend Sisu

Rohkem

ROHKEM KUI HELISTAMISEKS Telefon Snom 715 JUHEND TELEFONI ETTEVALMISTAMISEKS

ROHKEM KUI HELISTAMISEKS Telefon Snom 715 JUHEND TELEFONI ETTEVALMISTAMISEKS ROHKEM KUI HELISTAMISEKS Telefon Snom 75 JUHEND TELEFONI ETTEVALMISTAMISEKS PAKENDI SISU Telefonijuhe Alus Telefoniaparaat Telefonitoru Võrgukaabel Kiirjuhend ALUSE PAIGALDAMINE Alust on võimalik paigaldada

Rohkem

HT-CT380/CT381/CT780

HT-CT380/CT381/CT780 Heliriba Kasutusjuhend HT-CT380/CT381/CT780 HOIATUS Ärge paigaldage seadet suletud kohta, nagu raamaturiiul või integreeritud kapp. Tulekahju vältimiseks ärge katke seadme õhuava ajalehe, laudlina, kardina

Rohkem

E-MANUAL Täname, et ostsite selle Samsungi toote. Põhjalikuma teeninduse saamiseks registreerige oma toode aadressil Mudeli S

E-MANUAL Täname, et ostsite selle Samsungi toote. Põhjalikuma teeninduse saamiseks registreerige oma toode aadressil   Mudeli S E-MANUAL Täname, et ostsite selle Samsungi toote. Põhjalikuma teeninduse saamiseks registreerige oma toode aadressil www.samsung.com/register Mudeli Seerianumber Sisu e-manuali juhend e-manuali vaatamine

Rohkem

-,.%'/,012)301#0)43(/15641.,/1'3##)0/15/!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, 78881',0%,'19*50/1:;?@AB:7C8C?DAB:7C8C E8AB:7C8C F@AB:7C8C ECAB:7D8C G5'3/3'H3$,64 Sisukord 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Alustamine 3 Teleri

Rohkem

DVP5990 estonian.cdr

DVP5990 estonian.cdr DVD videomängija Registreerige oma toode ning saage abi aadressilt www.philips.com/welcome DVP5990 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelene kasutusjuhend OLULINEINFORMATSIOON

Rohkem

PET946D_12 estonian.cdr

PET946D_12 estonian.cdr Registreerige oma toode ning saage abi aadressilt www.philips.com/welcome PET 946D Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend SISUKORD 1 Oluline...3 Olulised ohutusnõuded...3

Rohkem

Operatsioonisüsteemi ülesanded

Operatsioonisüsteemi ülesanded Praktikum 2 OPERATSIOONISÜSTEEMIDE MASSPAIGALDUS Operatsioonisüsteemide masspaigaldus Suure arvu arvutisüsteemide korral ei ole mõistlik operatsioonisüsteeme paigaldada manuaalselt. Operatsioonisüsteemide

Rohkem

Kom igang med Scratch

Kom igang med Scratch Alustame algusest Getting Started versioon 1.4 SCRATCH on uus programmeerimiskeel, mis lubab sul endal luua interaktiivseid annimatsioone, lugusid, mänge, muusikat, taieseid jm Scratch'i saab kasutada

Rohkem

PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019

PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019 PÄRNU TÄISKASVANUTE GÜMNAASIUM ESITLUSE KOOSTAMISE JUHEND Pärnu 2019 SISUKORD 1. SLAIDIESITLUS... 3 1.1. Esitlustarkvara... 3 1.2. Slaidiesitluse sisu... 3 1.3. Slaidiesitluse vormistamine... 4 1.3.1 Slaidid...

Rohkem

VN247 seeria LCD monitor Kasutusjuhend

VN247 seeria LCD monitor Kasutusjuhend VN247 seeria LCD monitor Kasutusjuhend Sisukord Teatised... iii Ohutusteave... iv Hooldus ja puhastamine... v 1.1 Tere tulemast!... 1-1 1.2 Pakendi sisu... 1-1 1.3 Monitori aluse koostamine... 1-2 1.4

Rohkem

KOOLITUSTE HALDAMINE E-TÖÖTUKASSA KASUTAJAJUHEND 1

KOOLITUSTE HALDAMINE E-TÖÖTUKASSA KASUTAJAJUHEND 1 KOOLITUSTE HALDAMINE E-TÖÖTUKASSA KASUTAJAJUHEND 1 Sisukord E-TÖÖTUKASSASSE SISSE LOGIMINE JA MINU KOOLITUSED AVALEHT... 2 UUE KOOLITUSE LISAMINE... 5 MÄÄRAMATA TOIMUMISAJAGA KOOLITUSED... 9 REGISTREERIMISTEATE

Rohkem

BDP2600_12 estonian.cdr

BDP2600_12 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage abi internetist www.philips.com/welcome BDP2600 Külastage Philipsit internetis http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend Enne blu-ray plaadimängija kasutamist lugege

Rohkem

_EST.xml

_EST.xml !"#$%&'#(!)*+(!,(*-+.'!/0-!$#'!&+,,*('!/'!!!"#$%&%#'"()*+!,&()*, -./'010'20$,34- Sisukord 7 7.1 7.2 Mängud 51 Mängude mängimine 51 Kahe mängijaga mängud 51 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 2

Rohkem

HTB9550D_12 estonian.cdr

HTB9550D_12 estonian.cdr Alati seal, et teid aidata Registreerige oma toode ja saage abi kodulehelt www.philips.com/welcome HTB9550D Küsimus? Kontakteeruge Philipsiga Eestikeelne kasutusjuhend Sisukord 1. Abi ja tugi...3 Elektroonilise

Rohkem

BDP3280_12 estonian.cdr

BDP3280_12 estonian.cdr Registreerige oma toode ja saage abi internetist www.philips.com/welcome BDP3280 Külastage Philipsit internetis http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend Enne blu-ray plaadimängija kasutamist lugege

Rohkem

Microsoft Word - XTOP026.doc

Microsoft Word - XTOP026.doc XTOP026 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid. Hoidke juhend hilisemaks vajaduseks alles. MOOTORRATTA TÕSTUK Kasutusjuhend OLULINE! EST LUGEGE NEED JUHISED

Rohkem

VOIP121 estonian.cdr

VOIP121 estonian.cdr USB ADAPTER VOIP121 Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Eestikeelne kasutusjuhend MÄRKUSED MÄRKUSED SISUKORD 3 Sisukord 4 Oluline informatsioon 5 Mis on karbis kaasas 6 Teie telefoniadapter

Rohkem

VG27AH LCD monitor Kasutusjuhend

VG27AH LCD monitor Kasutusjuhend VG27AH LCD monitor Kasutusjuhend Sisukord Teatised... iii Ohutusteave... iv Hooldus ja puhastamine... v 1.1 Tere tulemast!... 1-1 1.2 Pakendi sisu... 1-1 1.3 Monitori tutvustus... 1-2 1.3.1 Eestvaade...

Rohkem

DIGITAALKAAMERA VG-165/D-765 VG-180/D-770 Kasutusjuhend Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse ta

DIGITAALKAAMERA VG-165/D-765 VG-180/D-770 Kasutusjuhend Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse ta DIGITAALKAAMERA VG-165/D-765 VG-180/D-770 Kasutusjuhend Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege enne oma uue kaamera kasutamist hoolikalt

Rohkem

SPORTident Air+

SPORTident Air+ Tarmo Klaar 2012-2013 Esimene koolitus Eestis 2012, Põlvas Ülevaade Uus riistvara Vana tarkvara Proovime kasutada, näited Põhineb hetkel teadaoleval funktsionaalsusel. Tootja ei ole veel lõplikku versiooni

Rohkem

Hoia oma arvuti turvaline ja kiire 1.Leia start nupust alustades Juhtpaneel 2.Juhtpaneeli aadressiribalt leia Kõik juhtpaneeli üksused 3.Avanenud tööa

Hoia oma arvuti turvaline ja kiire 1.Leia start nupust alustades Juhtpaneel 2.Juhtpaneeli aadressiribalt leia Kõik juhtpaneeli üksused 3.Avanenud tööa Hoia oma arvuti turvaline ja kiire 1.Leia start nupust alustades Juhtpaneel 2.Juhtpaneeli aadressiribalt leia Kõik juhtpaneeli üksused 3.Avanenud tööaknas leia Windows Update 4.Lase arvutil kontrollida

Rohkem

7008

7008 Register your product and get support at www.philips.com/welcome 7000 series Smart LED TV 42PFL7008 42PFL7108 47PFL7008 47PFL7108 55PFL7008 55PFL7108 Kasutusjuhend Sisukord 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7

Rohkem

KASUTUSJUHEND Mini Hi-Fi Süsteem Palun lugege see kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ning hoidke see alles hilisemaks vaatamis

KASUTUSJUHEND Mini Hi-Fi Süsteem Palun lugege see kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ning hoidke see alles hilisemaks vaatamis KASUTUSJUHEND Mini Hi-Fi Süsteem Palun lugege see kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi ning hoidke see alles hilisemaks vaatamiseks. MUDEL CK4 (CKS4F) MFL7082767 www.lg.com Copyright

Rohkem

PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei

PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage sei PAIGALDUSJUHEND DUŠINURK VESTA 1. Enne paigaldustööde alustamist veenduge, et elektrikaablid, veetorud vms ei jääks kruviaukude alla! 2. Puhastage seinad ja põrand enne dušinurga paigaldamist! 3. Kasutage

Rohkem

Operatsioonisüsteemi ülesanded

Operatsioonisüsteemi ülesanded Praktikum 3 GROUP POLICY JA ACTIVE DIRECTORY Group Policy Group Policy - vahend Active Directory arvutite ja kasutajate tsentraalseks haldamiseks. Group Policy abil on võimalik kontrollida süsteemi registri

Rohkem

MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt

MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt MINIPESUMASIN KASUTUSJUHEND XPM25 Täname teid selle toote ostmise eest. Villaste riiete väänamine on rangelt keelatud. Palun lugege juhendit hoolikalt enne seadme kasutamist ja hoidke see juhend alles.

Rohkem

UM 2K13 31x EU

UM 2K13 31x EU Register your product and get support at www.philips.com/welcome PFL3xx8H/T PFL4398H/T ET Kasutusjuhend Sisu 1 Tähtis 3 Ohutus 3 Hooldus 4 Õiguslik teave 5 Säästvus 7 Spikker ja tugi 8 2 Teleri kasutamine

Rohkem

Microsoft Word _08_D7_RU_ET--1530_kujundatud.doc

Microsoft Word _08_D7_RU_ET--1530_kujundatud.doc KASUTUSJUHEND TAIMERIGA JUHTSEADE JA ELEKTROONILISED SIDEMOODULID EST KIRJELDUS Termostaadid ja juhtseade on juhtmeta ühenduses, kasutades aktiivantenni. Tegevusraadius kinnises ruumis on umbes 50 m. Nädalaprogramm.

Rohkem

Microsoft Word - EHR.docx

Microsoft Word - EHR.docx earvekeskus E-ARVE TELLIMUSTE JUHEND 1 Sisukord E-arvete tellimused... 3 Klientide tellimused... 3 E-arve tellimuse lisamine... 3 E-arve tellimuse muutmine... 9 Minu tellimused... 10 Minu tellimuse sisestamine...

Rohkem

EE-Apple TV User Guide - Apple Inc_.indd

EE-Apple TV User Guide - Apple Inc_.indd Kasutusjuhend Sisukord 5 Seadistamine ja alustamine 5 Ülevaade 5 Siri Remote kaugjuhtimispult 6 Apple TV seadistamine 7 Kontode seadistamine 10 Mida pakub tvos 11 uut 11 Põhitõed 11 Navigeerimine Apple

Rohkem

DIGITAALKAAMERA SH-1 Kasutusjuhised Täname teid, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege

DIGITAALKAAMERA SH-1 Kasutusjuhised Täname teid, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege DIGITAALKAAMERA SH-1 Kasutusjuhised Täname teid, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Kaamera optimaalse töövõime ja pikema kestvuse tagamiseks lugege enne oma uue kaamera kasutamist hoolikalt käesolevaid

Rohkem

MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND

MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND MAKSETERMINALI KASUTUSJUHEND DESK/3200 Kliendiabi: 6711 444 (kõik nädalapäevad 24 h) Makseterminalide osakond: 6711 411 (tööpäeviti kell 9.00 17.00) Faks: 6 711 420 e-mail: posgrupp@estcard.ee N e t s

Rohkem

KOTKAS AVE kasutajakeskne juhend Loomise Muutmise kuupäev: kuupäev: Versioon: 2.0 Klient: Keskkonnaministeeriumi Infotehno

KOTKAS AVE kasutajakeskne juhend Loomise Muutmise kuupäev: kuupäev: Versioon: 2.0 Klient: Keskkonnaministeeriumi Infotehno Loomise 22.09.2015 Muutmise 10.10.2018 kuupäev: kuupäev: Versioon: 2.0 Klient: Keskkonnaministeeriumi Infotehnoloogiakeskus Projekt: Keskkonnaotsuste terviklik autonoomne süsteem (KOTKAS) Dokument: AVE

Rohkem

40FDI7514 (REF. NO.: ) EESTI

40FDI7514 (REF. NO.: ) EESTI (REF. NO.: 10090402) EESTI Sisukord Ohutusteave... 2 Alustusjuhend... 3 Teated, omadused ja tarvikud... 3 Kaugjuhtimispult... 6 Ühendused... 7 Esmakordne seadistus USB-ühendused... 8 Teleri menüü võimalused

Rohkem