GEN

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "GEN"

Väljavõte

1 Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. september 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 10 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID Teema: Laiaulatuslik majandus- ja kaubandusleping (CETA) ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahel 10973/16 MA/rv DGC 1A ET

2 Kanada loetelu Provintsi- ja territooriumitasand Albertas kohaldatavad reservatsioonid Reservatsioon I-PT-1 Äriteenused Arvepidamine Auditeerimis- ja raamatupidamisteenused CPC 862 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Regulated Accounting Profession Act, R.S.A. 2000, c. R-12 Certified General Accountants Regulation, Alta. Reg. 176/2001 Certified Management Accountants Regulation, Alta. Reg. 177/2001 Chartered Accountants Regulation, Alta. Reg. 178/2001 Piiriülene teenustekaubandus Registreeritud liikmena registreerimise taotleja peab esitama tõendi Kanada kodakondsuse või selle kohta, et ta on Kanadasse seaduslikult lubatud ja tal on luba seal töötada. Iga avaliku sektori raamatupidamisega tegeleva registreeritud liikme Albertas asuv büroo on sellise liikme isikliku vastutuse ja juhtimise all, kes on tavaliselt klientidele büroo lahtiolekuaegadel kättesaadav. EU/CA/R/I LISA/et 50

3 Reservatsioon I-PT-2 Äriteenused Veterinaariateenused CPC 932 Provints - Alberta Meetmed: Veterinary Profession Act, R.S.A. 2000, c. V-2 General Regulation, Alta. Reg. 44/86 Piiriülene teenustekaubandus Ainult Kanada kodanikke või isikuid, kes on Kanadasse seaduslikult lubatud ja kellel on luba seal töötada, võib registreerimiskomitee (Registration Committee) piisavate tõendite esitamisel registreerida. EU/CA/R/I LISA/et 51

4 Kinnisvara Reservatsioon I-PT-3 Oma või renditud varaga kinnisvarateenused, vahendustasu eest või lepingu alusel CPC 821, 822, Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Real Estate Act, R.S.A. 2000, c. R 5 Piiriülene teenustekaubandus Teenuseosutajatel on lubatud tegutseda vahendusfirma kaudu, millel peab olema provintsis registreeritud tegevuskoht. Registreeritud tegevuskoht peab olema koht, kus isik äritegevust arendab; see peab olema teenuseosutaja kontrolli all ning selles hoitakse kõnealuses õigusaktis nõutud dokumente. EU/CA/R/I LISA/et 52

5 Allsektorid: Reservatsioon I-PT-4 Äriteenused Maamõõdistamine CPC 8675 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Land Surveyors Act, R.S.A. 2000, c. L-3 Investeeringud Kui teenuseid osutatakse äriühingu kaudu, peab äriühing olema registreeritud maamõõtmisettevõttena (surveyor's corporation). EU/CA/R/I LISA/et 53

6 Reservatsioon I-PT-5 Alkohoolsed joogid Komisjonäriteenused Hulgimüügiteenused Jaemüügiteenused (kange alkohol, vein ja õlu; kange alkoholi, veinija õllekauplused) Alkohoolsete jookide tootmine CPC 24 (v.a 244), 62112, 62226, 63107, 643, Tulemuslikkusnõuded Kõrgem juhtkond ja juhatus Provints Alberta Meetmed: Gaming and Liquor Act, R.S.A. 2000, c. G-1 Gaming and Liquor Regulation, Alta. Reg. 143/96 Alberta hasartmängude ja alkohoolsete jookide komisjoni poliitika (Alberta Gaming and Liquor Commission Board Policies) Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Eespool nimetatud meetmed võimaldavad Albertal kontrollida kange alkoholi tootmist, importi, müüki, ostmist, omamist, ladustamist, transporti, kasutamist ja tarbimist, sealhulgas lubade ja litsentside kaudu, mille väljastamine võib olla seotud kodakondsuse, elukoha ja muude mainitud tegevuste alustamist, haldamist ja osutamist käsitlevate piirangutega. EU/CA/R/I LISA/et 54

7 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-6 Maa Põllumajandusega seotud teenused CPC 8811 (v.a põllumajandusseadmete rent koos käitajaga), 531 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Provincial Parks Act, R.S.A. 2000, c. P-35 Provincial Parks (Dispositions) Regulations, Alta. Reg. 241/77 Provincial Parks (General) Regulation, Alta. Reg. 102/85 Dispositions and Fees Regulation, Alta. Reg. 54/2000 Special Areas Disposition Regulation, Alta. Reg. 137/2001 Declaration Regulation, Alta. Reg. 195/2001 Forest Reserves Regulation, Alta. Reg. 42/2005 Investeeringud Riigimaa (Crown land) valdamis- ja kasutamisõigust, sealhulgas provintsi parkides, võib loovutada ainult Albertas elavatele Kanada kodanikele või alalistele elanikele õigusakti Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27, tähenduses. EU/CA/R/I LISA/et 55

8 Jahindus Reservatsioon I-PT-7 Jahipidamisega seotud teenused Vabakutselised jahijuhatajad Muud kultuuriteenused CPC 0297, 8813, 96419, 9633 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Wildlife Act, R.S.A. 2000, c. W-10 Wildlife Regulation, Alta. Reg. 143/97 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Kodakondsuse või alalise elukohaga seotud nõudeid võidakse kehtestada metsloomade ja -lindude küttimisega seonduvat juhendamist ja jahiretkede korraldamist käsitlevate ametissenimetamiste, lubade või litsentside saamise tingimuseks. Kodakondsuse või alalise elukoha seotud nõudeid võidakse kehtestada ka loomaaiapidamise, taksidermia, naha parkimise, karusnahaga kauplemise või karusloomapüügiga seotud lubade või litsentside saamise tingimuseks. EU/CA/R/I LISA/et 56

9 Transport Reservatsioon I-PT-8 Maanteetransporditeenused Reisijatevedu CPC 7121, 7122 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Motor Transport Act, R.S.A. 2000, c. M-21 Motor Vehicle Administration Act, R.S.A. 2000, M-23 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Enne linnadevaheliste ja mitteregulaarsete / regulaarsete bussiliiniteenuste osutamiseks loa andmist võidakse kohaldada avaliku huvi ja majandusvajaduste testi, kasutades muu hulgas ühte järgmistest kriteeriumidest või neid kõiki: praeguse teenustaseme piisavus; turutingimused, mis õigustavad teenuse laiendamist; uute turuletulijate mõju avalikule huvile, sealhulgas teenuse jätkuvus ja kvaliteet ning taotleja sobivus, valmisolek ja võimekus osutada korralikku teenust. EU/CA/R/I LISA/et 57

10 Reservatsioon I-PT-9 Meetmed: Kõik sektorid Tulemuslikkusnõuded Provints Alberta Tööstusliku kasu poliitika Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Taotlejatele võidakse kehtestada tulemuslikkusnõuded (näiteks kõigepealt kaalutakse Albertast või Kanadast pärit teenuseosutajaid, kui need on hinna ja kvaliteedi poolest konkurentsivõimelised) kõigi selliste suuremahuliste projektide puhul, mis eeldavad tööstuse arendamise, metsa majandamise, õliliivade, elektri- või gaasitehaste ja söetööstuse arendamisega seotud lubasid. EU/CA/R/I LISA/et 58

11 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-10 Kõrgem juhtkond ja juhatus Provints Alberta Meetmed: Business Corporations Act, R.S.A. 2000, c. B-9 Business Corporations Regulation, Alta. Reg. 118/2000 Companies Act, R.S.A. 2000, c. C-21 Cooperatives Act, S.A. 2001, c. C-28.1 Partnership Amendment Act, R.S.A (Supp.), c. P-25 Societies Act, R.S.A. 2000, c. S-14 Investeeringud 1. Vähemalt 25 % Alberta äriühingu juhtidest peavad olema Kanada elanikud. 2. Nende meetmete kohaldamisel tähendab Kanada elanik isikut, kes on a) Kanada kodanik, kelle tavapärane elukoht on Kanadas; b) Kanada kodanik, kelle tavapärane elukoht ei ole Kanadas ja kes kuulub õigusaktis sätestatud isikute kategooriasse, või c) õigusaktis Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27, määratletud alaline elanik, kelle tavapärane elukoht on Kanadas. EU/CA/R/I LISA/et 59

12 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-11 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Land Titles Act, R.S.A. 2000, c. L-4 Agricultural and Recreational Land Ownership Act, R.S.A. 2000, c. A-9 Regulations Respecting the Ownership of Agricultural and Recreational Land in Alberta, Alta. Reg. 160/79 Public Lands Act, R.S.A. 2000, c. P-40 Investeeringud Riigimaad ei saa müüa a) isikule, kes ei ole Kanada kodanik või seaduses Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27, määratletud alaline elanik (permanent resident); b) äriühingule, mis ei ole Kanada äriühing, või c) isikule või äriühingule, kes tegutseb usaldusisikuna sellise isiku nimel, kes ei ole Kanada kodanik või seaduses Immigration and Refugee Protection Act määratletud alaline elanik (permanent resident), või äriühingule, kes ei ole Kanada äriühing. EU/CA/R/I LISA/et 60

13 Reservatsioon I-PT-12 Puhke-, kultuuri- ja sporditeenused Hasartmängud ja kihlveod CPC Tulemuslikkusnõuded Kõrgem juhtkond ja juhatus Provints Alberta Meetmed: Gaming and Liquor Act, R.S.A. 2000, c. G-1 Horse Racing Alberta Act, RSA 2000, c. H-11.3 Gaming and Liquor Regulation, Alta. Reg. 143/1996 Alberta hasartmängude ja alkohoolsete jookide komisjoni poliitika (Alberta Gaming and Liquor Commission Board Policies) Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Eespool nimetatud meetmete abil reguleerib ja kiidab Alberta valitsus heaks teenuseid, teenuseosutajaid, tootmist, materjalide tarnijaid, käitamist ja parandamist, mis on seotud loterii, hasartmänguseadmete, õnnemängude, võidusõitude, bingo, kasiinode ja samalaadse tegevusega, sealhulgas lubade ja litsentside kaudu, mille väljastamine võib olla seotud kodakondsuse, elukoha või muude mainitud tegevuste alustamist, haldamist ja nende pakkumist käsitlevate piirangutega. EU/CA/R/I LISA/et 61

14 Äriteenused Reservatsioon I-PT-13 Loomakasvatusega seotud teenused CPC 8812 Turulepääs Provints Alberta Meetmed: Stray Animals Act, R.S.A. 2000, c. S-20 Horse Capture Regulation, Alta. Reg. 59/94 Piiriülene teenustekaubandus Ainult Kanada kodanik või alalise elamisloaga seaduslikult Kanadasse lubatud isik võib taotleda ja saada loa või omada luba püüda, meelitada söödaga, ajada taga, jahtida, jälitada hobuseid sellistel Alberta riigimaadel, mis on mõeldud loa alusel toimuvaks hobuste püüdmiseks. EU/CA/R/I LISA/et 62

15 Briti Columbias kohaldatavad reservatsioonid Metsandus Reservatsioon I-PT-14 Metsandus- ja raietooted CPC 03 Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia Meetmed: Forest Act, R.S.B.C. 1996, c. 157 Investeeringud Kogu provintsis ülestöötatud puit tuleb provintsis kas ära kasutada või muuta muuks kaubaks. Provints võib lubada erandit sellest nõudest, kui puitu on rohkem, kui provintsi töötlemisüksused seda vajavad, kui seda ei saa majanduslikult otstarbekalt puidu ülestöötamise ala lähedal töödelda ega transportida majanduslikult otstarbekalt provintsi teise üksusesse, või kui erandi tegemisega välditakse jäätmeteket või parandatakse puidu kasutamist. EU/CA/R/I LISA/et 63

16 Äriteenused Õigusabiteenused CPC 8611 Reservatsioon I-PT-15 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Evidence Act, R.S.B.C. 1996, c. 124 Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Ainult Kanada kodanikku või alalist isikut saab nimetada kirjalikke ütlusi vastuvõtva ametniku ametisse (commissioner for taking affidavits). EU/CA/R/I LISA/et 64

17 Äriteenused Reservatsioon I-PT-16 Arvepidamis-, auditeerimis- ja raamatupidamisteenused CPC 862 Provints Briti Columbia Meetmed: Accountants (Certified General) Act, R.S.B.C c. 2 Accountants (Chartered) Act, R.S.B.C. 1996, c. 3 Accountants (Management) Act, R.S.B.C. 1996, c. 4 Investeeringud Raamatupidamisbüroo juht peab olema Briti Columbia elanik. EU/CA/R/I LISA/et 65

18 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-17 Kõrgem juhtkond ja juhatus Provints Briti Columbia Meetmed: Cooperative Association Act, S.B.C. 1999, c. 28 Society Act, R.S.B.C. 1996, c. 433 Investeeringud 1. Õigusakti Cooperative Association Act kohaselt peab enamik õigusakti alusel asutatud ühenduse juhtidest elama Kanadas ja vähemalt üks juht peab elama provintsis. 2. Õigusakti Society Act kohaselt peab vähemalt üks kõnealuse õigusakti alusel asutatud ühingu juht elama provintsis. EU/CA/R/I LISA/et 66

19 Äriteenused Juristid ja notarid CPC 861 Reservatsioon I-PT-18 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Notaries Act, R.S.B.C. 1996, c. 334 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Notari (notary public) ametisse saab Briti Columbias nimetada ainult Kanada kodaniku või alalise elaniku. Õigusaktiga Notaries Act on piiratud notarite võimalusi osutada teenuseid notaribüroo vahendusel. Usaldusfondid peavad kuuluma volitatud provintsi- või föderaaltasandi finantsasutuste alla. EU/CA/R/I LISA/et 67

20 Turism Reservatsioon I-PT-19 Jahindusega seotud teenused (jahijuhatajad, jahikorraldajad, kalastusgiidid) Kalandusega seotud teenused Reisibüroo-, reisikorraldaja- ja giiditeenused CPC 8813, 882, Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Wildlife Act, R.S.B.C. 1996, c. 488 Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Ainult Kanada kodanikud või Kanada alalised elanikud võivad saada jahikorraldaja (guide outfitter) ja kalastusgiidi (angling guide) loa. EU/CA/R/I LISA/et 68

21 Metsamajandus Reservatsioon I-PT-20 Muud kutseteenused Metsandus- ja raietooted Metsanduse ja metsaraiega seotud teenused CPC, 03, 8814 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Foresters Act, S.B.C. 2003, c. 19 Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Professionaalse metsnikuna registreerimise eelduseks on vähemalt 24 kuud asjakohast töökogemust Briti Columbias. Mõningatel juhtudel on juba muus Kanada jurisdiktsioonis registreeritud professionaalsed metsnikud sellest nõudest vabastatud. EU/CA/R/I LISA/et 69

22 Metsamajandus Reservatsioon I-PT-21 Tootmisega seotud teenused Jõulukuuskede kasvatamise ja raieluba Sanitaarraie luba Väikesemahuline raieluba CPC 03, 8814 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Forest Act, R.S.B.C. 1996, c. 157 Investeeringud 1. Jõulukuuskede kasvatamise ja raieluba (Christmas tree permit) võib väljastada ainult Kanada kodanikele, alalistele elanikele või Kanada kodanike või alaliste elanike kontrolli all olevatele äriühingutele. 2. Sanitaarraie luba (log salvage permit) võivad taotleda ainult Kanada kodanikud või alalised elanikud. 3. Väikesemahulist raieluba (woodlot licence) võivad taotleda ainult Kanada kodanikud, alalised elanikud või äriühingud, mis ei ole Kanada kodanike või alaliste elanike kontrolli all olevad ühingud. 4. Väikesemahulise raieloa andmisel järgitakse kahte kriteeriumi: eluaseme lähedus loa andmise kohale ning eramaa suurus ja selle kaugus kavandatud raiekohast. EU/CA/R/I LISA/et 70

23 Metsandus Reservatsioon I-PT-22 Metsamajandus ja metsaraie CPC 03 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Forest Act, R.S.B.C. 1996, c. 157 Investeeringud 1. Ainult järgmised üksused võivad sõlmida kogukonnametsa käsitlevaid lepinguid (community forest agreement): a) ühing, mis on asutatud õigusakti Society Act, R.S.B.C. 1996, c. 433, alusel; b) õigusaktis Cooperative Association Act, S.B.C. 1999, c. 28, määratletud ühendus; c) äriühing, kui see on asutatud õigusaktiga või õigusakti alusel või kui see on õigusakti Business Corporations Act, S.B.C. 2002, c. 57, alusel registreeritud -provintsivälise ettevõttena (extraprovincial company); d) partnerlus, kui sinna kuuluvad kohalikud või piirkondlikud omavalitsused, ühingud, ühendused, ettevõtted või provintsivälised ettevõtted või kombinatsioon eespool nimetatutest või e) omavalitsus- või piirkondlik üksus. 2. Kogukonnametsa käsitlevaid lepinguid võib sõlmida otse. EU/CA/R/I LISA/et 71

24 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-23 Põllumajandustooted Aiandus ja köögiviljakasvatus Põllumajandusega seotud teenused (v.a põllumajandusseadmete rent koos käitajaga) Loomakasvatusega seotud teenused CPC 01, 8811 (v.a põllumajandusseadmete rent koos käitajaga), 8812 Provints Briti Columbia Meetmed: Range Act, S.B.C. 2004, c. 71 Investeeringud Karjatamislubade (grazing licences and permits) andmisel eelistatakse taotlejaid, kes suudavad tõendada viibimist kohapeal. EU/CA/R/I LISA/et 72

25 Metsamajandus Reservatsioon I-PT-24 Metsamajandus ja metsaraie CPC 03 Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia Meetmed: Forest Act, R.S.B.C. 1996, c. 157 Investeeringud Metsamajandamisloa (forest licence) taotlejale võidakse vajalike nõuete täitmiseks kehtestada tootmisüksuse loomise kohustus. EU/CA/R/I LISA/et 73

26 Metsandus Reservatsioon I-PT-25 Metsandus ja metsaraie CPC 03 Turulepääs Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia Meetmed: Forest Act, R.S.B.C. 1996, c. 157 Investeeringud Raadamisloa (community salvage licence) võivad saada vaid teatavad rühmad, eelkõige ühingud ja kooperatiivühistud eesmärkidel, mis toovad Briti Columbiale sotsiaalset ja majanduslikku kasu, suurendavad valitsemissektori tulusid, pakuvad võimalusi saavutada kogukonnaeluga seotud eesmärke, sealhulgas tööhõive ja muid ühiskonna, keskkonna ja majandusega seotud eeliseid, soodustavad koostööd kogukonnas ja sidusrühmade vahel, annavad võimalusi kasutada kasutamiskõlblikku puitu. Lisaks võidakse eeldada muude aspektide täitmist, mida minister või tema volitatud isik asjakohases teates täpsustab. EU/CA/R/I LISA/et 74

27 Metsandus Reservatsioon I-PT-26 Metsamajandus ja metsaraie CPC 03 Turulepääs Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia Meetmed: Forest Act, R.S.B.C. 1996, c. 157 Investeeringud Piiratud metsamajandamislubasid (restricted forest licence) antakse piiratud arvul. Selliste lubade saamise tingimuseks võidakse seada tulemuslikkusnõuded, sealhulgas nõue omada või rentida provintsis asuvaid puidutöötlemisüksusi. EU/CA/R/I LISA/et 75

28 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-27 Turulepääs Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia Meetmed: Land Act, R.S.B.C. 1996, c. 245 Metsa- ja karjamaa ministeeriumi poliitika karjamaade rendipoliitika (Ministry of Forest and Range Policy - Grazing Lease Policy), 15. november 2004 Investeeringud 1. Õigusakti Land Act kohaselt võib riigimaad müüa (Crown grants) ainult Kanada kodanikele ja alalistele elanikele. Riigimaad võib teatavatel asjaoludel müüa ka riigiettevõttele, kohalikule omavalitsusele, piirkondlikule omavalitsusele, haigla juhatusele, ülikoolile, kolledžile, haridusametile, õigusaktis School Act, R.S.B.C. 1996, c. 412, määratletud prantsuskeelse hariduse eest vastutavale ametile (francophone education authority), muule valitsusega seotud organile või Briti Columbia lõunaranniku transpordiametile (mille õiguspärasust jätkati õigusaktiga South Coast British Columbia Transportation Authority Act, S.B.C. 1998, c. 30) või selle tütarettevõtjatele. 2. Ainult Kanada kodanikud võivad omada karjamaa rendiluba (grazing lease tenures). Ettevõtjatele kehtestatavad tulemuslikkusnõuded on karjamaa rendiloa saamise tingimus. EU/CA/R/I LISA/et 76

29 Kalandus Reservatsioon I-PT-28 Kala ja muud kalandustooted Kalandusega seotud teenused Maa CPC 04, 531, 882 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Fisheries Act, R.S.B.C. 1996, c. 149 Land Act, R.S.B.C. 1996, c. 245 Investeeringud Ainult Kanada kodanikule või alalisele elanikule võib müüa riigimaad vesiviljelustoiminguteks, välja arvatud juhul, kui isiku esitatud taotlus riigimaa saamiseks kiideti heaks enne 1. maid EU/CA/R/I LISA/et 77

30 Kalandus Reservatsioon I-PT-29 Kalandusega seotud teenused Hulgimüügiteenused CPC 04, 62112, 62224, 882 Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia Meetmed: Fisheries Act, R.S.B.C. 1996, c. 149 Töönduslik kalapüük ja marikultuur: poliitika 1980ndateks aastateks (Commercial Fisheries and Mariculture: A Policy for the 1980s) Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Kala ja looduslike austrite püüdmise, meretaimede kogumise või kala töötlemise, ostmise või vahendamise loa saamise tingimuseks võidakse kehtestada elukoha-, kodakondsuse- ja tulemuslikkusnõuded. Kala töötlemist avamerel võivad teha vaid oma saaki töötlevad kalamehed, kui kalaliike ei ole võimalik olemasolevates kaldal asuvates rajatistes majanduslikult otstarbekalt töödelda. EU/CA/R/I LISA/et 78

31 Transport Reservatsioon I-PT-30 Maanteetransporditeenused Reisijatevedu CPC 7121, 7122 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: Passenger Transportation Act, S.B.C. 2004, c. 39 Motor Vehicle Act, R.S.B.C. 1996, c. 318 Investeeringud 1. Selleks, et Briti Columbias taksoteenust või linnadevahelist bussiteenust pakkuda, peab isik saama vastavalt õigusaktile Passenger Transportation Act reisijateveo komisjonilt (Passenger Transportation Board) reisijateveo loa. Reisijateveo komisjon võib loataotluse heaks kiita, kui ta leiab, et a) teenuse järgi on avalik nõudlus; b) taotleja on sobiv ja vastab nõuetele ning suudab teenust osutada ja c) kui taotlus heaks kiidetakse, võimaldab see edendada stabiilseid majandustingimusi Briti Columbia reisijateveo valdkonnas. 2. Reisijateveo komisjonil (Passenger Transportation Board) on õigus kehtestada loa andmise tingimused. Kui luba hõlmab võimalust kasutada mootorsõidukeid linnadevahelises bussiveos, on loa tingimuste hulgas nõue näidata ära marsruudid ja neil tehtavate vedude miinimumsagedus. Kui luba hõlmab võimalust kasutada mootorsõidukeid üksikisikutele suunatud veos (nt taksod ja limusiinid), on loa tingimuste hulgas nõue näidata ära sõidukipargi suurus, teenuse hinnad ja geograafiline teeninduspiirkond. EU/CA/R/I LISA/et 79

32 Transport Reservatsioon I-PT-31 Maanteetransporditeenused: ühistransport CPC 7121, 7122 Turulepääs Provints Briti Columbia Meetmed: British Columbia Transit Act, R.S.B.C. 1996, c. 38 South Coast British Columbia Transportation Authority Act, S.B.C. 1998, c. 30 Investeeringud 1. British Columbia Transit on riigiettevõte, millel on ainuõigus kavandada, hankida ja rakendada ühistranspordiga seotud võrgustikke, mis toetavad piirkondlikke kasvustrateegiaid, ametlikke kogukonnakavasid ja majanduslikku arengut kõigis Briti Columbia, välja arvatud transpordiameti South Coast British Columbia Transportation Authority teenindatavas piirkonnas. 2. Transpordiametil South Coast British Columbia Transportation Authority on ainuõigus korraldada kõigis Greater Vancouver Regional Districti omavalitsustes ja maapiirkondades sellist piirkondlikku reisija- ja kaubaveo transpordisüsteemi, mis toetab piirkondlikku kasvustrateegiat, provintsi ja piirkonna keskkonnaeesmärke (sealhulgas õhukvaliteedi ja kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamise eesmärgid) ja teenindatava piirkonna majanduslikku arengut. EU/CA/R/I LISA/et 80

33 Reservatsioon I-PT-32 Meetmed: Energeetika Elektrienergia Energiajaotusega seotud teenused CPC 1½71, 887 Tulemuslikkusnõuded Provints Briti Columbia BC Hydro Public Power Legacy and Heritage Contract Act, S.B.C c. 86 Clean Energy Act, S.B.C. 2010, c. 22 Utilities Commission Act, R.S.B.C. 1996, c. 473 Hydro and Power Authority Act, R.S.B.C. 1996, c. 212 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus 1. Briti Columbia elektriettevõtjatel on oma teeninduspiirkonnas monopoolne seisund elektrienergia turustamisel. 2. Briti Columbia Hydro and Power Authority (edaspidi BC Hydro ) on riigiettevõte, millele kuulub enamik Briti Columbia elektri tootmis-, ülekande- ja jaotusrajatistest. BC Hydro suhtes kohaldatakse provintsi õigusaktide alusel diferentseeritud kohtlemist ja BC Hydro on teatavatel juhtudel vabastatud British Columbia Utilities Commission kontrollidest. BC Hydro ei saa loobuda (k.a müügi kaudu) oma pärandvaradest (heritage assets), välja arvatud juhul, kui neid enam ei kasutata või need on muutunud tarbetuks. 3. British Columbia Utilities Commission reguleerib provintsis müüdava elektri hinda riiginõukogu (Lieutenant Governor in Council) suuniste kohaselt. EU/CA/R/I LISA/et 81

34 Äriteenused Reservatsioon I-PT-33 Autonoomsed kaevurid (free miner) CPC 8675 Provints Briti Columbia Meetmed: Mineral Tenure Act, R.S.B.C. 1996, c. 292 Piiriülene teenustekaubandus Autonoomse kaevandamise loa (free miner certificate) võib saada isik, kes elab Kanadas igal kalendriaastal vähemalt 183 päeva või kellel on Kanada tööluba, või Kanada äriühing või kvalifitseeritud üksikisikutest või Kanada äriühingutest koosnev partnerlus. EU/CA/R/I LISA/et 82

35 Manitobas kohaldatavad reservatsioonid Reservatsioon I-PT-34 Kogukonna- ja isikuteenused Matused Kremeerimis- ja surnutalitamisteenused CPC 9703 Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Prearranged Funeral Services Act, C.C.S.M. c. F-200 Piiriülene teenustekaubandus Tulunduslikul eesmärgil eelnevalt kokkulepitud matuseteenuste pakkumiseks on vaja luba. Sellist luba võib taotleda ainult isik, kes pakub regulaarselt matuseteenuseid ja kellel on Manitobas sellel eesmärgil ettevõte. Eelnevalt kokkulepitud matuseteenuseid saab osutada ainult sellise ettevõtte kaudu, kellel on kõnealune luba. EU/CA/R/I LISA/et 83

36 Reservatsioon I-PT-35 Huviorganisatsioonide teenused Juriidiliste dokumentide koostamine ja nende tõendamine CPC 8613, Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Marriage Act, C.C.S.M. c. M-50 Määratud isikute elukoha ja kodakondsuse poliitika (Policy Respecting Residency or Citizenship of Appointees) Piiriülene teenustekaubandus Õigusakti The Marriage Act kohaselt võib vastutav minister nimetada isiku provintsi või ministri kindlaks määratud provintsi osa abielude eest vastutavaks ametiisikuks (marriage commissioner), kes võib abielu sõlmimise tseremooniaid korraldada vastavalt saadud volitustele. Minister võib eelistada Kanada kodanikke või Manitoba alalisi elanikke. EU/CA/R/I LISA/et 84

37 Reservatsioon I-PT-36 Meetmed: Haridus Muud haridusteenused CPC 9290 Provints Manitoba The Manitoba Registered Music Teachers' Association Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 100 Piiriülene teenustekaubandus Selleks et saada Manitoba registreeritud muusikaõpetajate ühingu (Manitoba Registered Music Teachers Association) liikmeks ja kasutada registreeritud muusikaõpetaja (Registered Music Teacher) ametinimetust, peab isik tõendama, et on elanud Manitobas eelnevalt kuus kuud. EU/CA/R/I LISA/et 85

38 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-37 Provints Manitoba Meetmed: The Community Development Bonds Act, C.C.S.M. c. C-160 Investeeringud 1. Kõik kogukonna arengu võlakirjade (community development bond) ühingu juhid peavad elama Manitobas. Ühingu asutajad peavad elama ühingu peakontoriga samas või lähedalasuvas omavalitsusüksuses. 2. Kui võlakirjal on Manitoba valitsuse tagatis, võivad ainult ettenähtud nõudeid täitvad võlakirjaomanikud (eligible bondholders) tagatise realiseerida. Ettenähtud nõudeid täitvad võlakirjaomanikud on need, kellel oli võlakirja ostmise ajal seos Manitoba või Kanadaga: näiteks Manitobas elavad üksikisikud, Manitoba äriühing, mis on asutatud õigusakti Canada Business Corporations Act, R.S.C., 1985, c. C-44, alusel, äriühing, kelle peakontor on Manitobas, usaldusfond, mille enamik usaldusisikuid või kasusaajaid elab Manitobas, või Manitoba omavalitsus. EU/CA/R/I LISA/et 86

39 3. Kogukonna arengu võlakirjade emiteerimisest saadav tulu tuleb investeerida ettenähtud nõudeid täitvatesse ettevõtjatesse (eligible businesses). Need on äriühingud või ühistud, a) mis on kas asutatud õigusakti The Corporations Act, C.C.S.M., c. C225 või Canada Business Corporations Act või The Co-operatives Act, C.C.S.M., c. C223, alusel; b) mis tegutsevad või alustavad tegevust tulunduslikul eesmärgil Manitobas ja c) mille Manitobas asuvad varad on (või on edaspidi, kui üksus alustab tegevust) Manitoba elanike kontrolli all (lisaks muudele kriteeriumidele, mis ei hõlma Manitobas elamist või Manitoba elanike osalust või kontrolli omamist). EU/CA/R/I LISA/et 87

40 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-38 Põllumajandusmaa Mets ja muu metsamaa CPC 531 Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Farm Lands Ownership Act, C.C.S.M. c. F-35 Investeeringud Ainult isikud, kes on õigusakti Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 tähenduses Kanada kodanikud või Kanada alalised elanikud ehk ettenähtud nõudeid täitvad isikud (eligible individuals), töötavatele või pensionil olevatele põllumajandusettevõtjatele või ettenähtud nõudeid täitvatele üksikisikutele täielikult kuuluvad äriühingud, usaldusfondid, partnerlused või muud äriüksused või nende kombinatsioon, (munitsipaal- või provintsi tasandi) valitsused või valitsusasutused või kvalifitseeritud sisserändajad, kellel on õigus ja kes soovivad kahe aasta jooksul pärast põllumajandusmaa omandamist saada ettenähtud nõudeid täitvateks isikuteks, võivad omada üle 40 aakri Manitoba põllumajandusmaad. EU/CA/R/I LISA/et 88

41 Reservatsioon I-PT-39 Meetmed: Kõik sektorid Tulemuslikkusnõuded Provints Manitoba The Labour-sponsored Venture Capital Corporations Act, C.C.S.M. c. L-12 The Corporations Act, C.C.S.M. c. C-225 Investeeringud 1. Töötajate riskikapitaliühingud (Labour-sponsored Venture Capital Corportation) on kohustatud investeerima toimivatesse ettevõtjatesse (varade väärtus alla 50 miljoni Kanada dollari), mille täisajaga töötajatest vähemalt 50 % töötab Manitobas, või mille töötajate palkadest vähemalt 50 % kaetakse töötajate poolt Manitobas pakutavate teenustega. 2. Ühingud tuleb registreerida neid käsitleva õigusakti alusel ja ainult õigusakti The Corporations Act alusel asutatud ühingud võivad taotleda registreerimist. See tähendab, et vähemalt 25 % ühingu juhtidest peavad vastavalt õigusaktile The Corporations Act olema Kanada elanikud (või vähemalt üks, kui juhte on maksimaalselt kolm). EU/CA/R/I LISA/et 89

42 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-40 Provints Manitoba Meetmed: The Cooperatives Act, C.C.S.M. c. C-223 Investeeringud Enamik ühistu juhtidest peab elama Kanadas. Selleks et ühistu juhtide -koosolek oleks kooskõlas eeskirjadega, peab enamik koosolekul osalevatest juhtidest elama Kanadas. Kanadas elav juhatuse liige, kes koosolekul ei osale, võib koosolekul sõlmitud tehingud heaks kiita, kui tema kohalolek oleks võimaldanud saavutada nõutava häälteenamuse. Ühistu tegevjuht peab elama Kanadas. EU/CA/R/I LISA/et 90

43 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-41 Põllumajandusmaa Mets ja muu metsamaa Riigimaa rendilepingud ja load Põllumajandusega seotud teenused Loomakasvatusega seotud teenused CPC 531, 8811 (v.a põllumajandusseadmete rent koos käitajaga), 8812 Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Crown Lands Act, C.C.S.M. c. C-340 Agricultural Crown Land Leases Regulation, 168/2001 Agricultural Crown Land Grazing and Hay Permits Regulation, 288/88 EU/CA/R/I LISA/et 91

44 Investeeringud 1. Selleks et saada rendileping riigi põllumajandusmaal söödakultuuride kasvatamiseks (forage lease), peab rentnik olema Kanada kodanik või alaline elanik ja elama Manitobas. Kui rentnikuks on partnerlus või -söödaühistu, peab vastavalt iga partner või liige olema Kanada kodanik või alaline elanik ja elama Manitobas. Kui rentnik on äriühing, peab iga aktsionär olema Kanada kodanik või Kanada alaline elanik ja elama Manitobas, ja äriühing peab olema registreeritud Manitobas tegutseva äriühinguna. 2. Riigimaadel karjatamis- (grazing permit) või heinateoluba (hay permit) antakse ainult isikutele, kelle tavapärane elukoht on loal nimetatud alal või selle lähedal. EU/CA/R/I LISA/et 92

45 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-42 Põllumajandusmaa Mets ja muu metsamaa Puhkealad ja muud avamaastikud CPC 531, 533 Provints Manitoba Meetmed: The Crown Lands Act, C.C.S.M. c. C-340 Suvilakruntide jagamist, müüki ja renti ning provintsi parkides ja muul riigimaal asuvate kaubandusettevõtete arendamist käsitlev poliitika Investeeringud Minister võib -kohelda Manitoba elanikke eelistatult suvilakruntide jagamisel, müümisel ja rentimisel ning provintsi parkides ja muul riigimaal asuvate kaubandusettevõtete arendamisel. EU/CA/R/I LISA/et 93

46 Kalandus Reservatsioon I-PT-43 Kalandusega seotud teenused Hulgimüügiteenused CPC 04, 62224, 882 Turulepääs Tulemuslikkusnõuded Provints Manitoba Meetmed: The Fisheries Act, C.C.S.M. c. F-90 Fishing Licensing Regulation, Man. Reg. 124/97 Töönduslike kalapüügilubade andmist käsitlev poliitika Investeeringud ja-piiriülene teenustekaubandus 1. Manitobas püütud kala ei ole lubatud müüa ega osta Manitobas tarnimiseks muul viisil kui Freshwater Fish Marketing Corporation kaudu, välja arvatud juhul, kui see on määrusega lubatud või kui selleks on saadud nimetatud ettevõtja luba või teatavatel piiratud juhtudel. 2. Töönduslikuks kalapüügiks lubade väljastamine ja neid käsitlevate tingimuste kehtestamine on täielikult ministri otsustada. Praegustes poliitikasuunistes on sätestatud, et töönduslikul otstarbel antavaid lube väljastatakse, korduvväljastatakse ja uuendatakse neist saadavast kasust lähtudes ning neid antakse tähtsuse järjekorras a) kohalikule majandusele; b) piirkondlikule majandusele ja c) provintsi majandusele. EU/CA/R/I LISA/et 94

47 Äriteenused Maamõõtjad CPC 8675 Reservatsioon I-PT-44 Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Land Surveyors Act, C.C.S.M. c. L-60 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus 1. Manitoba maamõõtja (Manitoba land surveyor) peab olema füüsiline isik. Manitoba maamõõtjatel ei ole lubatud pakkuda maamõõtmisteenuseid äriühingu kaudu. Manitoba maamõõtja majandustegevus peab toimuma ainuomandis ettevõtte või partnerluse vormis. 2. Maamõõtja, kes on tegutsenud Manitobas ja kellest on seejärel saanud mõne teise riigi kodanik, peab õigusakti Citizenship -Act R.S.C., 1985, c. C-29, kohaselt saama uuesti kodakondsuse, enne kui ta saab jätkata teenuse pakkumist Manitobas. EU/CA/R/I LISA/et 95

48 Äriteenused Reservatsioon I-PT-45 Õigusabi- ja esindusteenused CPC 8612 Provints Manitoba Meetmed: The Legal Profession Act, C.C.S.M. c. L-107 Piiriülene teenustekaubandus Eri-jurisdiktsioone hõlmavad õigusbürood saavad pakkuda üldsusele Manitobas Manitoba õigusega seotud õigusabiteenuseid vaid siis, kui õigusbürool on (muu hulgas) kontor Manitobas ja vähemalt veel ühes Kanada või välisriigi jurisdiktsioonis ja kui vähemalt ühel õigusbüroo juristil on õigus Manitobas juristina töötada ja see on ka tema põhitegevus. EU/CA/R/I LISA/et 96

49 Hulgikaubandus Reservatsioon I-PT-46 Farmaatsia- ja meditsiinitooted CPC Provints Manitoba Meetmed: The Hearing Aid Act, C.C.S.M. c. H-38 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Kuuldeaparaatide komisjonil Hearing Aid Board on volitused sertifitseerida kuuldeaparaatide edasimüüjad ja anda Manitobas või Kanadas elavatele sertifitseerimise taotlejatele eelisjuurdepääs ja eelistingimused. EU/CA/R/I LISA/et 97

50 Transport Reisijatevedu Reservatsioon I-PT-47 CPC 71213, Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Highway Traffic Act, C.C.S.M. c. H-60 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Manitoba Transport Board võib piirata nende lubade arvu, mis antakse Manitoba avalikel teedel avaliku reisijateveoteenuse osutamiseks. Manitoba Transport Board võib piirata uute reisijateveoteenuse osutajate pääsu ühistransporditurule või nõuda veoettevõtjatelt vähem kasumlike marsruutide teenindamist, kui ta leiab, et teenuse kättesaadavus on kodanikele oluline. EU/CA/R/I LISA/et 98

51 Äriteenused Reservatsioon I-PT-48 Arvepidamis-, auditeerimis- ja raamatupidamisteenused CPC 862 Provints Manitoba Meetmed: The Chartered Accountants Act; C.C.S.M. c. C-70 The Certified General Accountants Act, C.C.S.M. c. C-46 The Certified Management Accountants Act, C.C.S.M. c. C-46.1 The Corporations Act, C.C.S.M. c. C-225 Investeeringud Kolmes eespool loetletud õigusaktis on sätestatud, et arvepidamis-, auditeerimis- ja raamatupidamisteenuseid pakkuvale äriühingule ei saa väljastada luba teenuste pakkumiseks Manitobas, kui nad ei ole asutatud õigusakti The Corporations Act alusel. See tähendab, et vähemalt 25 % äriühingu juhtidest peavad olema Kanada elanikud (või vähemalt üks, kui juhte on maksimaalselt kolm). EU/CA/R/I LISA/et 99

52 Äriteenused Reservatsioon I-PT-49 Auditeerimisteenused CPC 8621 Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Chartered Accountants Act, C.C.S.M. c. C-70 The Certified General Accountants Act, C.C.S.M. c. C-46 The Certified Management Accountants Act, C.C.S.M. c. C-46.1 The Addictions Foundation Act, C.C.S.M. c. A-60 The Convention Centre Act, S.M c. 39, muudetud kujul The Crown Corporations Public Review and Accountability Act, C.C.S.M. c. C-336, muudetud kujul The Insurance Act, C.C.S.M. c. 140 The Municipal Act, C.C.S.M. c. M-225 The Northern Affairs Act, C.C.S.M. c. N-100 muudetud kujul The Public Schools Act, C.C.S.M. c. P-250, muudetud kujul The Trustee Act, C.C.S.M. c. T-160, muudetud kujul The City of Winnipeg Charter, S.M. 2002, c. 39, muudetud kujul The Concordia Hospital Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 39 The Hudson Bay Mining Employees' Health Association Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 68 The Investors Syndicate Limited Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 77 EU/CA/R/I LISA/et 100

53 The Mount Carmel Clinic Act, R.S.M. 1990, c. 120 L'Œuvre des bourses du Collège de Saint-Boniface Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 132 The Seven Oaks General Hospital Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 180 The United Health Services Corporation Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 201 The Winnipeg Art Gallery Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 216 The Winnipeg Clinic Incorporation Act, R.S.M. 1990, c. 220 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Eespool loetletud õigusaktides on sätestatud, et auditeerimisteenuseid võib pakkuda isik, kellel on luba tegutseda raamatupidajana kas õigusakti The Chartered Accountants Act, The Certified General Accountants Act või The Certified Management Accountants Act alusel. EU/CA/R/I LISA/et 101

54 Kõik sektorid Reservatsioon I-PT-50 Provints Manitoba Meetmed: The Corporations Act, C.C.S.M. c. C-225 Investeeringud Vähemalt 25 % äriühingu juhtidest peavad olema Kanada elanikud (või vähemalt üks, kui juhte on maksimaalselt kolm). Juhid ei saa juhtide koosolekul sõlmida tehinguid, kui vähemalt 25 % kohalolevatest juhtidest ei ela Kanadas (või kui juhte on maksimaalselt kolm, peab vähemalt üks kohalolevatest juhtidest elama Kanadas). Kui juhid delegeerivad osa oma volitustest tegevjuhile või juhtide komiteele, peab tegevjuht või enamik juhtide komitee liikmetest elama Kanadas. EU/CA/R/I LISA/et 102

55 Jahipidamine Reservatsioon I-PT-51 Jahindusega seotud teenused Jaht, kalapüük ja püünisjaht Giiditeenused Vabakutselised jahijuhatajad CPC 7472, 8813, Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Wildlife Act, C.C.S.M. c. W 130 Allocation of Hunting Licences Regulation, Man. Reg. 77/2006 Captive Wild Animal Regulation, Man. Reg. 23/98 Exotic Wildlife Regulation, Man. Reg. 78/99 General Hunting Regulation, Man. Reg. 351/87 Hunting Dogs Regulation, Man. Reg. 79/95 Hunting Seasons and Bag Limits Regulation, Man. Reg. 165/91 Miscellaneous Licences and Permits Regulation, Man. Reg. 53/2007 Trapping Areas and Zones Regulation, Man. Reg. 149/2001 Hunting Guides Regulation, Man. Reg. 110/93 Manitoba Trapping Guide 2011/2012 The Resource Tourism Operators Act, C.C.S.M. c. R119.5 EU/CA/R/I LISA/et 103

56 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Eespool nimetatud õigusaktide ja määruste kohaselt on ministril ja ministri määratud administraatoril õigus anda välja kõnealustes õigusaktides nõutavaid lubasid või litsentse isikule sellistel tingimustel, mida minister või administraator peab asjakohaseks, ja võtta vastu eespool nimetatud õigusaktidega seotud määruseid. Määrustes võidakse sätestada, et Manitoba või Kanada elanikele väljastatakse lube ja litsentse sooduskohtlemise alusel või soodustingimustel. EU/CA/R/I LISA/et 104

57 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-52 Põllumajandustooted Põllumajandusega seotud teenused CPC 01, 8811 (v.a põllumajandusseadmete rent koos käitajaga) Provints Manitoba Meetmed: The Wild Rice Act, C.C.S.M. c. W-140 Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Ainult isikutel, kes on elanud Manitobas vähemalt ühe aasta, on õigus taotleda kõnealuse õigusakti alusel litsentsi, luba, veoluba (load slip) või ekspordisertifikaati. EU/CA/R/I LISA/et 105

58 Reservatsioon I-PT-53 Metsandus Metsandus- ja raietooted Tootmisega seotud teenused CPC 0311, 0312, 8843 Tulemuslikkusnõuded Provints Manitoba Meetmed: The Forest Act, C.C.S.M. c. F-150 Forest Use and Management Regulation, Man. Reg. 227/88R Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Eespool nimetatud õigusakti ja määruse kohaselt vastutab minister kõigi metsandusega seotud küsimuste reguleerimise eest kooskõlas kõnealuse õigusakti ja määrusega ning tal on õigus anda kõnealuses õigusaktis ette nähtud raieõigusi, lubasid või litsentse isikule sellistel tingimustel, mida ta peab asjakohaseks. Metsaraieõigus tuleb anda viisil, mis ministri arvates tagab Manitoba metsatööstusele maksimaalse kasu. Manitoba elanike või Kanada kodanike suhtes võib kohaldada eeliskohtlemist raieõiguste, lubade ja litsentside andmisel. EU/CA/R/I LISA/et 106

59 Transport Reservatsioon I-PT-54 Reisijatevedu maanteel (taksod) CPC Turulepääs Provints Manitoba Meetmed: The Taxicab Act, C.C.S.M. c. T-10 The Highway Traffic Act, C.C.S.M. c. H-60 Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus 1. Õigusakti The Taxicab Act kohaselt peavad kõik isikud, kes soovivad pakkuda taksoteenust või tegeleda taksoäriga, taotlema taksondust reguleerivalt nõukogult (Taxicab Board) taksoveoluba (taxicab business licence) ja selle saama. Sellel nõukogul on õigus kehtestada väljastatavale taksoveoloale tingimused. Selleks et otsustada, kas luba anda või mitte, kohaldab nõukogu avaliku huvi ja majandusvajaduste testi seoses Winnipegi linnas vajaliku taksode arvuga. 2. Õigusakti The Highway Traffic Act kohaselt peavad kõik isikud, kes soovivad pakkuda taksoteenust väljaspool omavalitsuse territooriumi, taotlema transpordinõukogult (Motor Transport Board) luba ja selle saama. Transpordinõukogul on õigus kehtestada väljastatavale loale tingimused. Selleks et otsustada, kas luba anda või mitte, uurib nõukogu, kas olemasolevad transporditeenused on ebapiisavad ja kas kavandatud transporditeenuse loomine või aasta-aastalt jätkumine on avalikkuse huvides. EU/CA/R/I LISA/et 107

60 Põllumajandus Reservatsioon I-PT-55 Põllumajandustooted Elusloomad ja loomsed saadused Liha ja piimatooted Muud mujal klassifitseerimata toiduained Põllumajandusega seotud teenused CPC 01, 02, 21, 22, 239, 8811 (v.a põllumajandusseadmete rent koos käitajaga) Provints Manitoba Meetmed: The Farm Products Marketing Act, C.C.S.M. c. F-47 Dairy Farmers of Manitoba Marketing Plan Regulation, Man. Reg. 89/2004 Manitoba Egg and Pullet Producers Marketing Plan Regulation, Man. Reg. 70/2005 Manitoba Chicken Broiler Producers Marketing Plan Regulation, Man. Reg. 246/2004 Manitoba Turkey Producers Marketing Plan Regulation, Man. Reg. 38/2004 Manitoba Vegetable Producers Marketing Plan Regulation, Man. Reg. 117/2009 The Milk Prices Review Act, C.C.S.M. c. M-130 Investeeringud ja -piiriülene teenustekaubandus Eespool nimetatud meetmete kohaselt sisse seatud nõukogud ja komisjonid võivad eelistada Manitoba või Kanada kodanikke. EU/CA/R/I LISA/et 108

61 Energeetika Elektrienergia CPC 17, 887 Reservatsioon I-PT-56 Provints Manitoba Meetmed: The Manitoba Hydro Act, C.C.S.M. c. H-190 The Public Utilities Board Act, C.C.S.M. c. P-280 The Water Power Act, C.C.S.M. c. W-60 The Environment Act, C.C.S.M. c. E-125 The Crown Corporations Public Review and Accountability Act, C.C.S.M. c. C336 EU/CA/R/I LISA/et 109

62 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus 1. Eespool nimetatud meetmed võimaldavad Manitoba valitsusel või Manitoba Hydrol muu hulgas a) reguleerida ja anda välja elektri tootmise, ülekandmise, jaotamise, impordi, ekspordi, tarnimise ja müügiga seotud eri litsentse, lube või heakskiite, kui elektrit toodetakse taastuvatest energiaallikatest või muudest toodetest, jõu- või energiaallikatest, millest on võimalik elektrit toota; b) reguleerida elektrijaamade, jõujaamade, alajaamade, ülekandeliinide, elektrimastide ja muude punktis a nimetatud tegevuste jaoks vajalike rajatiste, struktuuride või seadmete arendamist, ehitamist või hooldust ja c) võõrandada või müüa kinnisvara või kinnisvaraga seonduvaid õigusi Manitobas või vallasvara või vallasvaraga seotud õigusi seoses punktis a või b nimetatud tegevusega. 2. Ilma et see piiraks eelneva üldist kohaldatavust, võivad need meetmed hõlmata Manitoba elanike või Kanada õiguse kohaselt asutatud üksuste (kelle tegevuskoht on Manitobas) positiivset diskrimineerimist. EU/CA/R/I LISA/et 110

63 Reservatsioon I-PT-57 Alkohoolsed joogid Komisjonäriteenused Hulgimüügiteenused Jaemüügiteenused (kange alkohol, vein ja õlu; kange alkoholi, veinija õllekauplused) Alkohoolsete jookide tootmine CPC 24 (v.a 244), 62112, 62226, Provints Manitoba Meetmed: The Liquor and Gaming Control Act, C.C.S.M. c. L-160 The Corporations Act, C.C.S.M. c. C-225 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Manitoba alkohoolsete jookide ja hasartmängude kontrolliasutus (Liquor and Gaming Control Authority of Manitoba) otsustab alkohoolsete jookide müügilubade andmise üle. Kui taotleja on üksikisik, võib loa väljastada ainult täiskasvanud füüsilisele isikule, kes on Kanada kodanik või kellel on Kanadas alalise elaniku staatus ja kes elab Kanadas. Kui taotleja on partnerlus, peavad kõik selle liikmed kõnealusele nõudele vastama. Kui taotleja on äriühing, peab see olema asutatud või peab sellel olema luba tegeleda äritegevusega Manitobas Manitoba õiguse alusel. Kui taotleja on asutatud Manitoba õiguse alusel, peavad 25 % äriühingu juhtidest elama Kanadas (või vähemalt üks, kui juhte on maksimaalselt kolm). EU/CA/R/I LISA/et 111

64 Reservatsioon I-PT-58 Puhke-, kultuuri- ja sporditeenused Hasartmängud ja kihlveod CPC Provints Manitoba Meetmed: The Liquor and Gaming Control Act, C.C.S.M. c. G-5 The Manitoba Liquor and Lotteries Corporation Act, C.C.S.M. c. L-210 The Manitoba Horse Racing Commission Act, C.C.S.M. c. H-90 Rules of Thoroughbred Racing and Commission Directives, 2011 Rules of Standardbred Racing and Commission Directives, 2010 Commission Quarterhorse Directives, 2011 Pari-Mutuel Betting Supervision Regulations, SOR EU/CA/R/I LISA/et 112

65 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus Heategevus- ja usuorganisatsioonide, kontsessionääride ning messide, näituste ja meelelahutustegevuse korraldajate õnnemängudega seotud tegevus 1. Heategevus- ja usuorganisatsioonid, messide ja näituste korraldajad, kontsessionäärid ja meelelahutustegevuse korraldajad ei tohi korraldada hasartmängudega seotud tegevust Manitobas, kui neil ei ole selleks Manitoba alkohoolsete jookide ja hasartmängude kontrolliasutuse (Liquor and Gaming Control Authority of Manitoba) või muu Manitoba volitatud organi luba. Nimetatud kontrolliasutusel on õigus anda välja neid lubasid sellistel tingimustel, mida asutus peab asjakohaseks, ja ta võib kohelda eelistatult Manitobas asuvaid taotlejaid. 2. Keegi ei või olla Manitoba alkoholi- ja loteriiühingu (Manitoba Liquor and Lotteries Corporation) või Manitoba hasartmänguettevõtja töötaja, samuti ei tohi keegi regulaarselt viibida hasartmänguteenuse pakkumise eesmärgil nendes Manitobas asuvates kohtades, kus hasartmängud toimuvad, kui kõnealune kontrolliasutus ei ole teda sel eesmärgil registreerinud. Manitoba alkohoolsete jookide ja hasartmängude kontrolliasutusel on õigus isik registreerida sellistel tingimustel, mida ta peab asjakohaseks, ja ta võib kohelda eelistatult Kanada kodanikke või Manitoba alalisi elanikke. 3..Ükski ettevõtja, majandusüksus ega ühendus ei või olla hasartmänguettevõtja ega videoloteriiterminali saali haldaja, müüa Manitobas loteriipileteid, õnnemängutarvikuid või õnnemänguteenuseid, kui kõnealune kontrolliasutus ei ole teda sel eesmärgil registreerinud. Manitoba alkohoolsete jookide ja hasartmängude kontrolliasutusel on õigus ettevõtte omanik, majandusüksus või ühendus registreerida sellistel tingimustel, mida ta peab asjakohaseks, ja ta võib kohelda eelistatult Kanada kodanikke või Manitoba alalisi elanikke või Manitobas asuvaid majandusüksusi või ühendusi. EU/CA/R/I LISA/et 113

66 Hasartmängudega seotud tegevus loterii 4. Ainult Manitoba valitsus võib korraldada ja hallata Manitobas loteriisid, mis ei kuulu Manitoba alkohoolsete jookide ja hasartmängude kontrolliasutuse või muude Manitobas loteriide korraldamiseks ja haldamiseks lubasid väljastavate organite pädevusalasse. Provints Manitoba korraldab ja haldab Manitobas loteriisid Manitoba alkoholi- ja loteriiühingu (Manitoba Liquor and Lotteries Corporation) kaudu, kes on selle esindaja Manitobas. Lisaks korraldab ja haldab Manitoba loteriisid Manitobas ja ühes või mitmes muus Kanada jurisdiktsioonis koostöös nende jurisdiktsioonide valitsustega Western Canada Lottery Corporation'i ja Interprovincial Lottery Corporation'i kaudu. Manitoba Liquor and Lotteries Corporation, Western Canada Lottery Corporation ja Interprovincial Lottery Corporation on edaspidi ühingud. 5. Manitoba ja ühingud võivad eespool mainitud tegevustega seoses kohelda eelistatult Kanada kodanikke või Manitoba alalisi elanikke või Manitobas asuvaid majandusüksusi. Hobuste võidusõidud ja kihlveod 6. Keegi ei või Manitobas hallata hobuste võidusõidurada või totalisaator-tüüpi kihlvedude kontorit või tegutseda kontsessionäärina võidusõidurajal või kihlveokontoris, kui tal ei ole selleks hobuste võidusõidukomisjoni (Horse Racing Commission) luba. Komisjonil on õigus anda luba isikule või majandusüksusele sellistel tingimustel, mida ta peab asjakohaseks, ja ta võib kohelda eelistatult Kanada kodanikke või Manitoba alalisi elanikke või majandusüksusi, kellel on Manitobas kontor. EU/CA/R/I LISA/et 114

67 New Brunswickis kohaldatavad reservatsioonid Reservatsioon I-PT-59 Meetmed: Metsandus Põllumajandusmaa, mets ja muu metsamaa Metsandus- ja raietooted CPC 03, 531 Tulemuslikkusnõuded Provints New Brunswick Crown Lands and Forest Act, S.N.B. 1980, c. C-38,1 Investeeringud Kui teatavad erandid välja arvata, antakse iga raieluba riigimaal asuvate puude langetamiseks tingimusel, et kõik selle raames raiutud puud töödeldakse New Brunswickis puiduks, paberimassiks või muudeks puittoodeteks. EU/CA/R/I LISA/et 115

68 Reservatsioon I-PT-60 Meetmed: Kaevandamine Kaevandamine Pealmaakaevandamine ja nafta kaevandamine CPC 11, 12, 13, 14, 15, 16 Tulemuslikkusnõuded Provints New Brunswick Mining Act, S.N.B. 1985, c. M-14.1 Investeeringud Rentnik töötleb või töötleb täiendavalt provintsis kõik provintsis kaevandmisloa alusel kaevandatud mineraalid, kui minister on seda nõudnud kaevandamisloa väljastamisel või mis tahes ajal pärast seda. EU/CA/R/I LISA/et 116

69 Reservatsioon I-PT-61 Alkohoolsed joogid Komisjonäriteenused Hulgimüügiteenused Jaemüügiteenused (kange alkohol, vein ja õlu; kange alkoholi, veinija õllekauplused) Alkohoolsete jookide tootmine CPC 24 (v.a 244), 62112, 62226, Tulemuslikkusnõuded Provints New Brunswick Meetmed: Liquor Control Act, R.S.N.B. 1973, c. L-10 Investeeringud ja piiriülene teenustekaubandus 1. New Brunswick Liquor Commission (edaspidi ANBL ) on New Brunswicki riigiettevõte, mis on New Brunswickis ainus alkohoolsete jookide importija, hulgimüüja, jaemüüja ja levitaja. Eespool nimetatud meetmed võimaldavad New Brunswickil reguleerida alkohoolsete jookide importi, ostu, tootmist, levitamist, tarnimist, turustamist ja müüki New Brunswickis ja anda asjakohaseid lubasid. ANBL kehtestab oma äranägemisel tulemuslikkusnõuded, mis peavad olema täidetud või ületatud, et tarnija saaks jätkata importi, levitamist ja jaemüüki olenemata sellest, kas tegemist on kodumaise või rahvusvahelise tarnijaga. 2. ANBL jätab endale õiguse edendada ja turustada eeskätt kohalikult toodetud alkohoolseid jooke. EU/CA/R/I LISA/et 117

GEN

GEN Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. september 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 13 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID Teema:

Rohkem

VKE definitsioon

VKE definitsioon Väike- ja keskmise suurusega ettevõtete (VKE) definitsioon vastavalt Euroopa Komisjoni määruse 364/2004/EÜ Lisa 1-le. 1. Esiteks tuleb välja selgitada, kas tegemist on ettevõttega. Kõige pealt on VKE-na

Rohkem

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL)

EUROOPA KOMISJON Brüssel, C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, , millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) EUROOPA KOMISJON Brüssel, 30.10.2018 C(2018) 7044 final KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) /, 30.10.2018, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) nr 807/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi

Rohkem

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ

Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: Redaktsiooni kehtivuse lõ Väljaandja: Põllumajandusminister Akti liik: määrus Teksti liik: algtekst-terviktekst Redaktsiooni jõustumise kp: 17.06.2011 Redaktsiooni kehtivuse lõpp: 17.05.2013 Avaldamismärge: RT I, 14.06.2011, 1

Rohkem

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/ 316, veebruar 2019, - millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/ 2013, milles käsitletakse Euroopa L

KOMISJONI  MÄÄRUS  (EL)  2019/  316, veebruar  2019,  -  millega  muudetakse  määrust  (EL)  nr 1408/  2013,  milles  käsitletakse  Euroopa  L 22.2.2019 L 51 I/1 II (Muud kui seadusandlikud aktid) MÄÄRUSED KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2019/316, 21. veebruar 2019, millega muudetakse määrust (EL) nr 1408/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu toimimise

Rohkem

COM(2016)444/F1 - ET

COM(2016)444/F1 - ET EUROOPA KOMISJON Strasbourg, 5.7.2016 COM(2016) 444 final ANNEX 3 LISA järgmise dokumendi juurde: Ettepanek: Nõukodu otsus ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Teave, mis on avalikustatud mis tahes üldtajutaval kujul, tasu eest või tasuta, teenuse osutamise või kauba müügi suurendamise, ürituse edendamise või isiku käitumise avalikes huvides suunamise eesmärgil.

Rohkem

CDT

CDT Turukuritarvituse suunised määruse Kaubatuletisinstrumentide turgude või seotud hetketurgudega seonduvaid kaubatuletisinstrumente käsitleva siseteabe määratlemise teave 17/01/2017 ESMA/2016/1480 ET Sisukord

Rohkem

Tallinna lennujaam HEA ÜHINGUJUHTIMISE TAVA

Tallinna lennujaam HEA ÜHINGUJUHTIMISE TAVA Tallinna lennujaam HEA ÜHINGUJUHTIMISE TAVA KONTSERN TALLINNA LENNUJAAM TEGELEB ETTEVÕTTE HALDUSES OLEVATE LENNUJAAMADE KÄI- TAMISE JA ARENDAMISEGA; ÕHU- SÕIDUKITE, REISIJATE JA KAUBA MAAPEALSE TEENINDAMISEGA

Rohkem

GEN

GEN Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. september 2016 (OR. en) Institutsioonidevaheline dokument: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 14 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 SEADUSANDLIKUD AKTID JA MUUD DOKUMENDID Teema:

Rohkem

Tervise- ja tööministri a määrusega nr 41 kinnitatud Töölesaamist toetavad teenused lisa 1 vorm A Sihtasutus Innove Lõõtsa Tallinn

Tervise- ja tööministri a määrusega nr 41 kinnitatud Töölesaamist toetavad teenused lisa 1 vorm A Sihtasutus Innove Lõõtsa Tallinn Tervise- ja tööministri 11.09.2015. a määrusega nr 41 kinnitatud Töölesaamist toetavad teenused lisa 1 vorm A Sihtasutus Innove Lõõtsa 4 11415 Tallinn Meetme 3.2 Tööturuteenused tagamaks paremaid võimalusi

Rohkem

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 21.2.2018 A8-0016/47 47 Caldentey, Martin Schirdewan, Kostadinka Kuneva, Merja Kyllönen, Kateřina Konečná, Jiří Maštálka, Rina Ronja Kari, Miguel Viegas, Javier Couso Permuy Artikkel 8aaa lõige 1 1. Iga

Rohkem

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti ka L 256/4 Euroopa Liidu Teataja 22.9.2012 MÄÄRUSED KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) nr 862/2012, 4. juuni 2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 809/2004 seoses teabega nõusoleku kohta prospekti kasutamiseks,

Rohkem

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3

SANCO/10984/2010-EN Rev. 3 ET ET ET EUROOPA KOMISJON Brüssel 4.6.2010 KOM(2010)298 lõplik 2010/0156 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, geneetiliselt muundatud maisi Bt11 (SYN-BTØ11-1) sisaldavate, sellest koosnevate või sellest valmistatud

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 14. juuni 2019 (OR. en) 10266/19 OJ CRP1 23 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone, Brüssel 19. juuni 2019 (12.30) 1. Päevakorra

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone,

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november /17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone, Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 6. november 2017 13939/17 OJ CRP1 37 ESIALGNE PÄEVAKORD ALALISTE ESINDAJATE KOMITEE (COREPER I) Justus Lipsiuse hoone, Brüssel 8. ja 10. november 2017 (10.00, 11.30) KOLMAPÄEV,

Rohkem

Microsoft Word - L_5_2017_teravili (1).docx

Microsoft Word - L_5_2017_teravili (1).docx Maaeluministri.0.07 määrus nr 4 Põllumajandusettevõtja tulemuslikkuse parandamise investeeringutoetus Lisa (maaeluministri. oktoobri 07 määruse nr 70 sõnastuses) Teravilja, õliseemnete valgurikaste taimede

Rohkem

EUPL v 1 1-all versions _4_

EUPL v 1 1-all versions _4_ Euroopa Liidu tarkvara vaba kasutuse litsents V.1.1 EUPL Euroopa Ühendus 2007 Euroopa Liidu tarkvara vaba kasutuse litsents ("EUPL") 1 kehtib allpool määratletud teose või tarkvara suhtes, mida levitatakse

Rohkem

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUS EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 15. mai 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Institutsioonidevaheline dokument: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166 SAATEMÄRKUSED Saatja: Euroopa Komisjoni peasekretär, allkirjastanud

Rohkem

Kinnitatud Setomaa Liidu üldkoosolekul Setomaa edendüsfond 1. SEF eesmärk MTÜ Setomaa Liit juures asuv Setomaa edendüsfond (SEF) on loodud

Kinnitatud Setomaa Liidu üldkoosolekul Setomaa edendüsfond 1. SEF eesmärk MTÜ Setomaa Liit juures asuv Setomaa edendüsfond (SEF) on loodud Kinnitatud Setomaa Liidu üldkoosolekul 29.11.2018 Setomaa edendüsfond 1. SEF eesmärk MTÜ Setomaa Liit juures asuv Setomaa edendüsfond (SEF) on loodud rahaliste vahendite sihipärase kogumiseks ja sihtotstarbelise

Rohkem

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al

MÄÄRUS nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 al MÄÄRUS 19.04.2018 nr 18 Välisvärbamise toetuse taotlemise ja kasutamise tingimused ning kord Määrus kehtestatakse riigieelarve seaduse 53 1 lõike 1 alusel. 1. peatükk Üldsätted 1. Välisvärbamise toetuse

Rohkem

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20

Justiitsministri määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 20 Justiitsministri 26.03.2015 määrus nr 10 Euroopa tõkendi tunnistuse vormi kehtestamine Lisa EUROOPA TÕKENDI TUNNISTUS 1 Viidatud nõukogu raamotsuse 2009/829/JSK artiklis 10 a) Taotlev riik: Täitev riik:

Rohkem

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon

Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjon Euroopa Liidu Teataja L 109 Eestikeelne väljaanne Õigusaktid 60. aastakäik 26. aprill 2017 Sisukord II Muud kui seadusandlikud aktid MÄÄRUSED Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/716, 10. aprill 2017, millega

Rohkem

Microsoft Word - L_5_2018_docx.docx

Microsoft Word - L_5_2018_docx.docx Maaeluministri 0.0.07 määrus nr 4 Põllumajandusettevõtja tulemuslikkuse parandamise investeeringutoetus Lisa (maaeluministri. novembri 08 määruse nr 6 sõnastuses) Teravilja, õliseemnete ja valgurikaste

Rohkem

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Eesti Kutsehaigete liit registrikood: tänava/talu ni

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Eesti Kutsehaigete liit registrikood: tänava/talu ni MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: 01.01.2017 aruandeaasta lõpp: 31.12.2017 nimi: registrikood: 80012632 tänava/talu nimi, Rahu tn 8 maja ja korteri number: linn: Tartu linn vald: Tartu linn maakond:

Rohkem

C

C EUROOPA KOHTU OTSUS (kuues koda) 8. veebruar 1990 * Kuuenda käibemaksudirektiivi artikli 5 lõike 1 tõlgendamine Kinnisvara müük Majandusliku omandiõiguse üleminek Kohtuasjas C-320/88, mille esemeks on

Rohkem

Project meeting Brussels, February 2013

Project meeting Brussels, February 2013 Jõgeva linna CO2 heitkoguste lähteinventuur ja SEAP 29.01.2014 Jaanus Uiga Tartu Regiooni Energiaagentuur Millest täna räägime? Linnapeade Paktist CO2-st Jõgeva linna energiakasutusest 2010 Võimalustest

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 19. juuli 2019 (OR. en) 11128/19 PV CONS 40 SOC 546 EMPL 417 SAN 343 CONSOM 203 PROTOKOLLI KAVAND EUROOPA LIIDU NÕUKOGU (tööhõive, sotsiaalpoliitika, tervise- ja tarbijakaitseküsimused)

Rohkem

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k

KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri a käskkirjaga nr 13 (jõustunud ) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri a k KINNITATUD Tartu Ülikooli rektori 4. septembri 2013. a käskkirjaga nr 13 (jõustunud 04.09.2013) MUUDETUD Tartu Ülikooli rektori 27. novembri 2014. a käskkirjaga nr 39 (jõustub 01.01.2015) Diplomite, residentuuri

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu istun Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuli 2015 (OR. en) 10173/15 ADD 1 PV/CONS 36 ECOFIN 531 PROTOKOLLI KAVAND Teema: Euroopa Liidu Nõukogu 3399. istung (MAJANDUS- JA RAHANDUSKÜSIMUSED) 19. juunil 2015

Rohkem

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201

Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/201 Suunised Euroopa turu infrastruktuuri määruse (EMIR) kohaste kesksetele vastaspooltele suunatud protsüklilisusvastaste tagatismeetmete kohta 15/04/2019 ESMA70-151-1496 ET Sisukord I. Reguleerimisala...

Rohkem

Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik -

Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik - Lisa 7.1. KINNITATUD juhatuse 04. 01. 2018. a otsusega nr 2 MTÜ Saarte Kalandus hindamiskriteeriumite määratlemine ja kirjeldused 0 nõrk e puudulik - kriteerium ei ole täidetud (hindepunkti 0 saab rakendada

Rohkem

untitled

untitled EUROOPA KOMISJON Brüssel, 30.1.2014 COM(2014) 46 final 2014/0021 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS 30. juunil 2005 Haagis sõlmitud kohtualluvuse kokkuleppeid käsitleva konventsiooni Euroopa Liidu nimel heakskiitmise

Rohkem

Aruanne_ _

Aruanne_ _ ANNUAL REPORT beginning of financial year: 01.01.2015 end of the financial year: 31.12.2015 business name: register code: 90010442 street, building, apartment, farm: Telliskivi 60a linn: Tallinn county:

Rohkem

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/ 2019, detsember 2018, - millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/ artikli 42 tähenduses

KOMISJONI  RAKENDUSMÄÄRUS  (EL)  2018/  2019, detsember  2018,  -  millega  kehtestatakse  määruse  (EL)  2016/ artikli 42  tähenduses L 323/10 19.12.2018 KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/2019, 18. detsember 2018, millega kehtestatakse määruse (EL) 2016/2031 artikli 42 tähenduses kõrge riskiga taimede, taimsete saaduste ja muude objektide

Rohkem

(Microsoft Word - Matsalu Veev\344rk AS aktsion\344ride leping \(Lisa D\) Valemid )

(Microsoft Word - Matsalu Veev\344rk AS aktsion\344ride leping \(Lisa D\) Valemid ) 1(6) 1. Vee- ja kanalisatsiooniteenuse hinna kujundamise põhimõtted Aktsiaselts tegevuskulude arvestuse aluseks on auditeeritud ja kinnitatud aastaaruanne. Hinnakujunduse analüüsis kasutatakse Aktsiaseltsi

Rohkem

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e

Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika e 3.7.2009 Euroopa Liidu Teataja C 151/11 ARVAMUSED EUROOPA ANDMEKAITSEINSPEKTOR Euroopa andmekaitseinspektori arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem

Rohkem

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU

ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTU ANDMEKAITSE INSPEKTSIOON Valvame, et isikuandmete kasutamisel austatakse eraelu ning et riigi tegevus oleks läbipaistev ISIKUANDMETE KAITSE EEST VASTUTAV ISIK Juhend kehtestatakse isikuandmete kaitse seaduse

Rohkem

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise

Load Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise 3. 3. Ehitise kasutusluba Ehitusseaduse kohaselt võib valminud ehitist või selle osa kasutada vaid ettenähtud otstarbel. Kasutamise otstarve märgitakse kasutusloale. ehitise kasutusluba Erandlikult ei

Rohkem

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa

Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaa Kuidas, kus ja milleks me kujundame poliitikaid Kuidas mõjutavad meid poliitikad ja instrumendid Euroopa Liidu ja riigi tasandil Heli Laarmann Sotsiaalministeerium Rahvatervise osakond 15.06.2018 Mis on

Rohkem

Infopäeva päevakava 1. Meetme väljatöötamise üldised põhimõtted (Rahandusministeerium, Tarmo Kivi) 2. Taotlemine (Rahandusministeerium, Siiri Saarmäe)

Infopäeva päevakava 1. Meetme väljatöötamise üldised põhimõtted (Rahandusministeerium, Tarmo Kivi) 2. Taotlemine (Rahandusministeerium, Siiri Saarmäe) Infopäeva päevakava 1. Meetme väljatöötamise üldised põhimõtted (Rahandusministeerium, Tarmo Kivi) 2. Taotlemine (Rahandusministeerium, Siiri Saarmäe) 3. Nõuded energiaauditile (Teet Tark) Energiatõhususe

Rohkem

PowerPointi esitlus

PowerPointi esitlus Mõttemõlgutus alkoholi ja seaduste teemal Ülle Laasner Rapla Maavalitsus Eesti Tervisedenduse Ühing Rapla maakonna koolinoorte uimastikasutuse uuring 2013 Öise alkoholimüügi piiramise kulg Raplamaal

Rohkem

Üldist majandushuvi pakkuvate teenuste otsuse artikli 9 ja üldist majandushuvi pakkuvate teenuste raamistiku punkti 62 kohane liikmesriikide aruande v

Üldist majandushuvi pakkuvate teenuste otsuse artikli 9 ja üldist majandushuvi pakkuvate teenuste raamistiku punkti 62 kohane liikmesriikide aruande v Üldist majandushuvi pakkuvate teenuste otsuse artikli 9 ja üldist majandushuvi pakkuvate teenuste raamistiku punkti 62 kohane liikmesriikide aruande vorm Üldist majandushuvi pakkuvate teenuste otsuse artiklis

Rohkem

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S

SUUNISED, MIS KÄSITLEVAD SELLISEID TESTE, LÄBIVAATAMISI VÕI TEGEVUSI, MIS VÕIVAD VIIA TOETUSMEETMETE RAKENDAMISENI EBA/GL/2014/ september 2014 S EBA/GL/2014/09 22. september 2014 Suunised, mis käsitlevad selliseid teste, läbivaatamisi või tegevusi, mis võivad viia pankade finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse direktiivi artikli 32 lõike

Rohkem

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA

ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRA ET I LISA KOONDDOKUMENT NIMETUS KPN/KGT-XX-XXXX Taotluse esitamise kuupäev: XX-XX-XXXX 1. REGISTREERITAV(AD) NIMETUS(ED) 2. KOLMAS RIIK, KUHU MÄÄRATLETUD PIIRKOND KUULUB: 3. GEOGRAAFILISE TÄHISE TÜÜP:

Rohkem

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle

Lisa 1 I Üldsätted 1. Riigihanke korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtle Lisa 1 I Üldsätted 1. korraldamisel tuleb tagada rahaliste vahendite läbipaistev, otstarbekas ja säästlik kasutamine, isikute võrdne kohtlemine ning olemasolevate konkurentsitingimuste efektiivne ärakasutamine.

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid

Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuid Euroopa Liidu Nõukogu Euroopa Liidu KUST SAADA TEAVET EUROOPA ÜLEMKOGU JA NÕUKOGU KOHTA? Mis vahe on Euroopa Ülemkogul ja Euroopa Liidu Nõukogul? Kuidas ma saan neid kahte institutsiooni külastada? Kas

Rohkem

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitus, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECVET) loomise kohtaEMPs kohald 8.7.2009 Euroopa Liidu Teataja C 155/11 EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU SOOVITUS, 18. juuni 2009, Euroopa kutsehariduse ja -koolituse arvestuspunktide süsteemi (ECV) loomise kohta (EMPs kohaldatav tekst)

Rohkem

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision Notice_ET ESMA35-43-1397 ESMA teade Teade hinnavahelepingute seotud ESMA toodetesse sekkumise otsuse pikendamise kohta 23. oktoober 2018 võttis Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vastu määruse (EL) nr 600/2014

Rohkem

PR_COD_2am

PR_COD_2am EUROOPA PARLAMENT 2004 Tööhõive- ja sotsiaalkomisjon 2009 2004/0209(COD) 3.10.2008 ***II SOOVITUSE PROJEKT TEISELE LUGEMISELE eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse

Rohkem

Microsoft PowerPoint - VKP_VÜFdial_J_AnnikaUettekanne_VKP_ _taiendatudMU.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - VKP_VÜFdial_J_AnnikaUettekanne_VKP_ _taiendatudMU.ppt [Compatibility Mode] Kuidas arendada kohalikke avalikke teenuseid omavalitsuste ja kodanikuühenduste koostöös? Annika Uudelepp Praxise juhatuse liige, Valitsemise ja kodanikeühiskonna programmi direktor 16.09.2009 Tallinnas

Rohkem

Microsoft Word - Lisa 27.rtf

Microsoft Word - Lisa 27.rtf Maksu ja Tolliamet Rahandusministri 29. novembri 2010. a määruse nr 60 Tulumaksuseadusest, sotsiaalmaksuseadusest, kogumispensionide seadusest ja töötuskindlustuse seadusest tulenevate deklaratsioonide

Rohkem

tallinn arvudes 2003.indd

tallinn arvudes 2003.indd 15 16 Ilmastik ja keskkond 1. Õhutemperatuur, 2003... 18 2. Päikesepaiste, 2003.... 19 3. Sademed, 2003... 20 4. Keskmine tuule kiirus, 2003.. 21 5. Looduskaitse load, 2003..... 22 6. Õhusaaste paiksetest

Rohkem

Tootmise digitaliseerimine

Tootmise digitaliseerimine Pildi autor: Meelis Lokk Tootmise digitaliseerimise toetus Raimond Tamm, Tartu abilinnapea 20.03.2019 Tootmise digitaliseerimise toetus Eesti on avalike teenuste digitaliseerimise osas Euroopa liider Töötlevas

Rohkem

CL2004D0003ET _cp 1..1

CL2004D0003ET _cp 1..1 2004D0003 ET 29.03.2015 002.001 1 Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest B EUROOPA KESKPANGA OTSUS, 4. märts 2004, üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa

Rohkem

Ühinenud kinnisvarakonsultandid ja Adaur Grupp OÜ alustasid koostööd

Ühinenud kinnisvarakonsultandid ja Adaur Grupp OÜ alustasid koostööd Ühinenud kinnisvarakonsultandid ja Adaur Grupp OÜ alustasid koostööd Alates 2011. a. kevadest on alustanud koostööd Ühinenud Kinnisvarakonsultandid OÜ ja Adaur Grupp OÜ. Ühinenud Kinnisvarakonsultandid

Rohkem

Investment Agency

Investment Agency Taristuprojektide mõju Eesti majandusele ja ettevõtete väärtustele Illar Kaasik Investment Agency OÜ Sisukord Majanduskeskkonna stimulaatorid Valik suurematest Eesti taristuprojektidest Kokkuvõte Majanduskeskkonna

Rohkem

Luminor Bank AS Ärinimi Luminor Bank AS Registrikood Aadress Liivalaia 45, Tallinn Telefon E-posti aadress

Luminor Bank AS Ärinimi Luminor Bank AS Registrikood Aadress Liivalaia 45, Tallinn Telefon E-posti aadress Luminor Bank AS Ärinimi Luminor Bank AS Registrikood 11315936 Aadress Liivalaia 45, 10145 Tallinn Telefon +372 628 3300 E-posti aadress info@luminor.ee Veebilehe aadress http://www.luminor.ee/ Kande tegemise

Rohkem

GEN

GEN EUROOPA LIIDU NÕUKOGU Brüssel, 16. oktoober 2012 (23.10) (OR. en) 14790/12 Institutsioonidevaheline dokume nt: 2012/0065 (COD) MAR 123 TRANS 327 SOC 816 CODEC 2348 ARUANNE Saatja: Peasekretariaat Saaja:

Rohkem

Microsoft Word - vistremid.yhi.doc

Microsoft Word - vistremid.yhi.doc TARTU NOTAR TIINA TOMBERG BÜROO ASUKOHT TARTU SOOLA 8 Notariaalakt ametitoimingute raamatus 2003.a. nr Täna, üheteistkümnendal augustil kahetuhande kolmandal aastal (11.08.2003.a.) pöördus Ellen Tohvri,

Rohkem

Jäätmetest saavad tooted läbi sertifitseerimisprotsessi. SERTIFITSEERIMISPROTSESSI tutvustus ja praktilised nõuanded.

Jäätmetest saavad tooted läbi sertifitseerimisprotsessi.   SERTIFITSEERIMISPROTSESSI tutvustus ja praktilised nõuanded. Sertifitseerimisest ja SA Taaskasutatavate Materjalide Sertifitseerimiskeskus loomisest Marit Liivik Eesti Jäätmekäitlejate Liit 05.04.2016 Jäätmete Taaskasutusklaster Koostöö - ettevõtete ja teadus-ja

Rohkem

PowerPointi esitlus

PowerPointi esitlus Ühistranspordi korraldamine alates 01.01.2018 Kirke Williamson Maanteeamet 12.10.2017 Haldusreform ja ühistranspordi korraldamine 17.12.2015 toimus esimene arutelu ühistranspordi korralduse üle Aprill

Rohkem

Title H1

Title H1 Programm LIFE 2014-2020 Üldine tutvustus 6. juuli 2015 Tiina Pedak Keskkonnaministeerium LIFE LIFE 1992-2013: enam kui 3100 projekti loodus ja bioloogiline mitmekesisus teised keskkonnavaldkonnad ja haldus

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaa

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaa Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 20. juuni 2019 (OR. en) 10545/19 ENER 383 CLIMA 187 COMPET 542 RECH 378 AGRI 337 ENV 646 SAATEMÄRKUSED Saatja: Kättesaamise kuupäev: Saaja: Komisjoni dok nr: Teema: Euroopa

Rohkem

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a

Ref. Ares(2018) /01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility a Ref. Ares(2018)152596-10/01/2018 Ш Republic of Estonia Ministry of Economic Affairs and Communications Mr Keir Fitch European Commission DG Mobility and Transport Directorate C - Land B-1049, Brussels

Rohkem

Teenuste hinnakiri Kontohalduri nimi: Coop Pank AS Konto nimi: arvelduskonto Kuupäev: Käesolevas dokumendis on esitatud tasud maksekontoga

Teenuste hinnakiri Kontohalduri nimi: Coop Pank AS Konto nimi: arvelduskonto Kuupäev: Käesolevas dokumendis on esitatud tasud maksekontoga Teenuste hinnakiri Kontohalduri nimi: Coop Pank AS Konto nimi: arvelduskonto Kuupäev: 01.04.2019 Käesolevas dokumendis on esitatud tasud maksekontoga seotud peamiste teenuste eest. See aitab teil võrrelda

Rohkem

bioenergia M Lisa 2.rtf

bioenergia M Lisa 2.rtf Põllumajandusministri 20. juuli 2010. a määruse nr 80 «Bioenergia tootmise investeeringutoetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord» lisa 2 Tabel 1 Taotleja andmed 1.1

Rohkem

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin

MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn nr Ministri käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmin MINISTRI KÄSKKIRI Tallinn 03.04.14 nr 14-0104 Ministri 25.09.2006 käskkirja nr 164 Autokaubaveo komisjoni moodustamine ja töökorra kinnitamine muutmine Vabariigi Valitsuse seaduse paragrahvi 46 lõike 6,

Rohkem

Riigile kuuluvate äriühingute aasta lühikokkuvõte Sissejuhatus aasta lõpu seisuga kuulus riigile osalus 29 jätkuvalt tegutsevas äriühingus

Riigile kuuluvate äriühingute aasta lühikokkuvõte Sissejuhatus aasta lõpu seisuga kuulus riigile osalus 29 jätkuvalt tegutsevas äriühingus Riigile kuuluvate äriühingute 018. aasta lühikokkuvõte Sissejuhatus 018. aasta lõpu seisuga kuulus riigile osalus 9 jätkuvalt tegutsevas äriühingus, sealhulgas oli riik ainuomanik 5 äriühingus ning enamusosalus

Rohkem

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM

Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM Euroopa Liidu Nõukogu Brüssel, 15. juuni 2015 (OR. en) 9236/15 MÄRKUS Saatja: Saaja: Nõukogu peasekretariaat Alaliste esindajate komitee / nõukogu UEM 179 ECOFIN 384 SOC 346 COMP 257 ENV 339 EDUC 165 RECH

Rohkem

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Mittetulundusühing Hooandja registrikood: tänava nim

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Mittetulundusühing Hooandja registrikood: tänava nim MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: 01.01.2017 aruandeaasta lõpp: 31.12.2017 nimi: registrikood: 80341695 tänava nimi Telliskivi tn 60 linn: Tallinn maakond: Harju maakond postisihtnumber: 10412

Rohkem

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: sihtasutuse nimi: Sihtasutus AKADEEMIAKE registrikood: tän

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: sihtasutuse nimi: Sihtasutus AKADEEMIAKE registrikood: tän MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: 01.01.2015 aruandeaasta lõpp: 31.12.2015 sihtasutuse nimi: registrikood: 90008057 tänava nimi, maja ja korteri number: Vaksali 21-30 linn: Tartu maakond: Tartumaa

Rohkem

Microsoft PowerPoint - TKM. Vastavusdeklaratsioon2.pptx

Microsoft PowerPoint - TKM. Vastavusdeklaratsioon2.pptx Toiduga kokkupuutuvad materjalid ja esemed. Vastavusdeklaratsioon. Külli Suurvarik Toidu üldnõuete büroo peaspetsialist 625 6570 Ettekandes tuleb juttu Toiduga kokkupuutuvate materjalide nõuete raamistikust

Rohkem

Jenny Papettas

Jenny Papettas SISEPOLIITIKA PEADIREKTORAAT POLIITIKAOSAKOND C: KODANIKE ÕIGUSED JA PÕHISEADUSKÜSIMUSED ÕIGUSKÜSIMUSED Kohaldatav õigus piiriüleste liiklusõnnetuste puhul: Rooma II, Haagi konventsioon ja liikluskindlustuse

Rohkem

Ohtlike kemikaalide kasutamine töökohal

Ohtlike kemikaalide kasutamine töökohal Ohtlike kemikaalide kasutamine töökohal Ülevaade REACH- ja CLP-määrusega seonduvast osast Leelo Männik leelo.mannik@sm.ee Uuringu taust Uuringu tellija: Sotsiaalministeerium (töövaldkond) Uuringu teostaja:

Rohkem

Microsoft Word - Otsus domeenivaidluses 11-1a-274 cialis.ee.doc

Microsoft Word - Otsus domeenivaidluses 11-1a-274 cialis.ee.doc DOMEENIVAIDLUSTE KOMISJON OTSUS Asja number: 11-1a-274 Otsuse kuupäev: 25. november 2011 Komisjoni koosseis: Vaidlustaja: Vaidlustaja esindaja: Registreerija: Registripidaja: Vaidlustatud domeeninimi:

Rohkem

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET

Microsoft Word ESMA CFD Renewal Decision (2) Notice_ET ESMA35-43-1562 ESMA teade Teade hinnavahelepingutega seotud ESMA toodetesse sekkumise otsuse pikendamise kohta 23. jaanuaril 2019 võttis Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vastu määruse (EL) nr

Rohkem

Biomassi kohaliku kasutamise tegevuskava - miks ja kuidas?

Biomassi kohaliku kasutamise tegevuskava - miks ja kuidas? Biomassi kohaliku kasutamise tegevuskava - miks ja kuidas? Biomassi kasutamise eelised ja võimalused Biomass on peamine Euroopa Liidus kasutatav taastuva energia allikas, moodustades ligikaudu 70% taastuvenergia

Rohkem

Microsoft Word - Vorm_TSD_Lisa_1_juhend_2015

Microsoft Word - Vorm_TSD_Lisa_1_juhend_2015 TSD lisa 1 täitmise juhend Olulisemad muudatused deklareerimisel alates 01.01.2015 vorm TSD lisal 1. Alates 01.01.2015 muutus vorm TSD ja tema lisad. Deklaratsioonivorme muutmise peamine eesmärk oli tagada

Rohkem

m

m Teraviljafoorum 2017 Riskijuhtimine teraviljakasvatuses Raul Rosenberg Maaelu Edendamise Sihtasutus 21. märts 2017 Riskijuhtimine teraviljakasvatuses Riskijuhtimine on mitmetahuline Riskid ettevõtte välised

Rohkem

59-85

59-85 EUROOPA KOHTU OTSUS 17. aprill 1986 * [ ] Selle töötaja vabaabielupartneri, kes on teise liikmesriigi kodanik, õigus elada vastava riigi territooriumil [ ] Kohtuasjas 59/85, mille esemeks on Euroopa Kohtule

Rohkem

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: ärinimi: Osaühing Puka Vesi registrikood: tänava/talu nimi

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: ärinimi: Osaühing Puka Vesi registrikood: tänava/talu nimi MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: 01.01.2016 aruandeaasta lõpp: 31.12.2016 ärinimi: registrikood: 12548743 tänava/talu nimi, Kooli tn 6 maja ja korteri number: alevik: Puka alevik vald: Puka vald

Rohkem

EESTI KUNSTIAKADEEMIA

EESTI KUNSTIAKADEEMIA HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS in Estonia (1990-2011) Estonian ENIC/NARIC 2012 1 The current document comprises a list of public universities, state professional higher education institutions, private higher

Rohkem

EST_9M2018 [Compatibility Mode]

EST_9M2018 [Compatibility Mode] Harju Elekter Grupp Esitlus 1-9/2018 Koostöö kindlustab edu! Kinnistud tööstusparkides Eestis (Keilas, Harkus, Haapsalus), Soomes (Ulvila, Kerava, Kurikka) ja Leedus (Panevežys), kokku 46 ha Tootmis-,

Rohkem

Microsoft Word - DEVE_PA_2012_492570_ET.doc

Microsoft Word - DEVE_PA_2012_492570_ET.doc EUROOPA PARLAMENT 2009 2014 Arengukomisjon 2011/0177(APP) 2.7.2012 ARVAMUSE PROJEKT Esitaja: arengukomisjon Saaja: eelarvekomisjon Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane

Rohkem

Slide 1

Slide 1 Maksukäitumine, mille tulemusel saavad petta tarbija, ettevõtja ja riik Marek Helm maksu- ja tolliameti peadirektor Levinumad petuskeemid» Levinumad pettused kasutatud sõidukite turul on:» fiktiivsed komisjonimüügid»

Rohkem

PowerPointi esitlus

PowerPointi esitlus INNOVATSIOONI TOETAVAD AVALIKU SEKTORI HANKED 16.03.2016 Sigrid Rajalo majandusarengu osakond MIKS? Edukas hangib nutikalt Riigi ostujõud: ca 8 12% SKPst ehk ca 2 miljardit eurot. Euroopa Liidus keskmiselt

Rohkem

Hinnakiri kehtiv alates Täiendava maksekonto avamine (maksekonto avamine teises valuutas) Kontohaldustasu (kuu) * rakendatakse olukorras, k

Hinnakiri kehtiv alates Täiendava maksekonto avamine (maksekonto avamine teises valuutas) Kontohaldustasu (kuu) * rakendatakse olukorras, k Hinnakiri kehtiv alates 03.07.2019 Täiendava maksekonto avamine (maksekonto avamine teises valuutas) Kontohaldustasu (kuu) * rakendatakse olukorras, kui kuus tehakse vähem kui 10 väljaminevaid makseid

Rohkem

Keskkonnakaitse ja ruumilise planeerimise analüüsist Erik Puura Tartu Ülikooli arendusprorektor

Keskkonnakaitse ja ruumilise planeerimise analüüsist   Erik Puura   Tartu Ülikooli arendusprorektor Keskkonnakaitse ja ruumilise planeerimise analüüsist Erik Puura Tartu Ülikooli arendusprorektor Teemapüstitused eesmärkidena 1. Ruumiline suunamine ja planeerimine edukalt toimiv 2. Valikute tegemine konkureerivate

Rohkem

AMETINIMETUSE JA TÖÖKOHA AADRESSI LISAMINE TÖÖTAMISE REGISTRISSE ANDMETE KOGUMISE EESMÄRK Koguda tõhusamalt palga ja tööjõu andmeid, et teha senisest

AMETINIMETUSE JA TÖÖKOHA AADRESSI LISAMINE TÖÖTAMISE REGISTRISSE ANDMETE KOGUMISE EESMÄRK Koguda tõhusamalt palga ja tööjõu andmeid, et teha senisest AMETINIMETUSE JA TÖÖKOHA AADRESSI LISAMINE TÖÖTAMISE REGISTRISSE ANDMETE KOGUMISE EESMÄRK Koguda tõhusamalt palga ja tööjõu andmeid, et teha senisest täpsemat palga- ja tööturustatistikat. Töötamise andmed

Rohkem

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Helpific MTÜ registrikood: tänava nimi, maja ja kort

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Helpific MTÜ registrikood: tänava nimi, maja ja kort MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: registrikood: 80380146 tänava nimi, maja ja korteri number: Rävala pst 7 linn: Tallinn maakond: Harju maakond postisihtnumber: 10143 telefon:

Rohkem

Maksu- ja Tolliamet MAKSUKOHUSTUSLANE Vorm KMD INF Nimi Registri- või isikukood A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA. Esitatakse koos käibedeklaratsi

Maksu- ja Tolliamet MAKSUKOHUSTUSLANE Vorm KMD INF Nimi Registri- või isikukood A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA. Esitatakse koos käibedeklaratsi Vorm KMD INF A-osa ANDMED VÄLJASTATUD ARVETE KOHTA. Esitatakse koos käibedeklaratsiooniga maksustamisperioodile järgneva kuu 0. kuupäevaks Kinnitan, et deklareeritavad arved puuduvad Esitan arvete andmed

Rohkem

E-arvete juhend

E-arvete juhend E- arvete seadistamine ja saatmine Omniva kaudu Standard Books 7.2 põhjal Mai 2015 Sisukord Sissejuhatus... 3 Seadistamine... 3 Registreerimine... 4 E- arve konto... 5 Vastuvõtu eelistus... 5 Valik E-

Rohkem

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Mittetulundusühing Eesti Pottsepad registrikood: tän

MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: aruandeaasta lõpp: nimi: Mittetulundusühing Eesti Pottsepad registrikood: tän MAJANDUSAASTA ARUANNE aruandeaasta algus: 01.01.2017 aruandeaasta lõpp: 31.12.2017 nimi: registrikood: 80275254 tänava/talu nimi, Tähe tn 127e maja ja korteri number: linn: Tartu linn vald: Tartu linn

Rohkem

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Uut riigihangete valdkonnas Maire Vaske 11.10.1017 Riigihanke üldpõhimõtted Läbipaistvus, kontrollitavus, proportsionaalsus; Võrdne kohtlemine; Konkurentsi efektiivne ärakasutamine, seda kahjustava huvide

Rohkem

CL2009R1072ET bi_cp 1..1

CL2009R1072ET bi_cp 1..1 2009R1072 ET 01.07.2013 002.001 1 Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest B EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1072/2009, 21. oktoober 2009,

Rohkem

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu

Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 pu Arvamus nr 3/2019 seoses küsimuste ja vastustega kliiniliste uuringute määruse ja isikuandmete kaitse üldmääruse koosmõju kohta (artikli 70 lõike 1 punkt b) Vastu võetud 23. jaanuaril 2019 1 Sisukord 1

Rohkem

PA_Legam

PA_Legam EUROOPA PARLAMENT 2009 2014 Rahvusvahelise kaubanduse komisjon 7.10.2013 2013/0089(COD) ARVAMUS Esitaja: rahvusvahelise kaubanduse komisjon Saaja: õiguskomisjon Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi

Rohkem