Den 31. juli 2018 kl holdt Sermersooq Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen Kredsdommer Virna Kromann behandlede sagen. [ ] og [ ] var do

Suurus: px
Alustada lehe näitamist:

Download "Den 31. juli 2018 kl holdt Sermersooq Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen Kredsdommer Virna Kromann behandlede sagen. [ ] og [ ] var do"

Väljavõte

1 Den 31. juli 2018 kl holdt Sermersooq Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen Kredsdommer Virna Kromann behandlede sagen. og var domsmænd. var tolk. Reglerne i retsplejelovens 42 og 52, stk. 2 er overholdt. Rettens nr. 791/2018 Politiets nr Anklagemyndigheden mod T/U cpr-nummer T forklarede på grønlandsk blandt andet, at: Forhold 1. Erkendt. Eqqaamasaqarfigilaarpara. Taamani arnaatikkunniit misigisakka sakkortunikuusimaqaat. Ataataaniit atornerlugaasarnersoq apersortarlugu nassuerutiginikuugamiuk politiinut tunniunniarlugu piumajunnaarpoq ataatani nalligilerlugu taava majurtarfiup tungaanut ajappaga aamma isummippara sakkortuallaanngittumik kisiat takusinnaavara annertoq taava qalianukaappara. Natermut ingillunga qiavunga uangalu siniffimmi eqqissisarpunga kingorna pakkullugu. Taava oqaluppara initaarsinnaasugut ikiorneqarlunga angajoqqaaviniit qimagulluta. Taava angajoqqaavi iserput. I1 Taaamani arnaatigivara. Kamaappara. Politiinut unnerluukkusukkaluarakku ataataa. Ukiutoqqami nassuerutiginikuuaa atornerlugaassimalluni uangalu atornerlugaasimallunga nngortoq. Isigivara atornerlunneqartoq. Kisiat assut aalakoorpunga eqqaamasaaruttarlunga. Aatsaat august septemberimi eqqaamagu imerluta eqqaavara. Taava attortalerpara sakkortuumik. Eqqaamasakka sapinngisamik tamaasa annissortarpakka. Anstaltimi annissuinerma nalaani aalerpunga tassa taamak assorortigivunga. Eqqaasimmanga tamarmik flash backilerput eqqaajartulerpakka. Forhold 1. Erkendt. Jeg har en meget svag erindring om det. De ting, jeg oplevede fra min daværende kærestes side, var voldsomme. Hun bekræftede det, når jeg udspurgte hende om, hvorvidt hun havde været udsat for misbrug fra sin fars side. Hun ville alligevel ikke, da vi skulle indgive en anmeldelse til politiet, idet hun fik ondt af sin far. Jeg skubbede hende herefter mod trappen, ligesom jeg tildelte hende et spark, der ikke var ret hårdt, men jeg kunne se, at hun fik ondt, hvorefter jeg tog hende med op til 1. sal. Jeg satte mig ned på gulvet og græd og jeg satte mig på sengen for at berolige mig selv og jeg omfavnede hende. Jeg sagde til hende, at jeg kunne få hjælp til få en bolig, så vi kunne tage væk fra hendes forældre. Så kom hendes forældre ind. Jeg var kæreste med I1 på daværende tidspunkt. Jeg var vred på hende. Jeg ønskede ellers at anmelde hendes far til politiet. Hun har erkendt, at hun blev misbrugt nytårsaften og jeg blev også misbrugt i Jeg overværede at hun blev misbrugt. Jeg

2 var dog meget beruset og fik blackouts. Jeg kom først i tanke om det igen, da hun nævnte det under et drikkelag i august eller september. Efterfølgende blev det sådan, at jeg begyndte at slå hende hårdt. Jeg fortæller, så vidt jeg kan, om de ting, jeg husker. Da jeg lettede mit hjerne nede i anstalten, fik jeg næseblod. Så hårdt tog det på mig. Da hun mindede mig om det, fik jeg flashbacks og kom i tanke om tingene. Forhold 2. Erkendt. Imerluta I1-ilu X2, X3-lu blokki sorlermukalernerluta I1-ip imigassaatikka tigullugit allamukarniarsarisoq politiit takkupput. Nassuiaakkaluarpai nammineq pigalugit aamma kammalaatai oqarput Ivinnguup pii. Politiit pisuutillunga tiguaanga unnuisillungalu. Blokkeq atuarfiup eqqaaniugunarpoq Ivinnguaq akornatinniippoq politiit takkummata allamukarpoq kammani ilagalugit. Nammineq imigassaatigai nammineq akilikkani. Forhold 2. Erkendt. V1 og jeg drak sammen med X2 og X3 og vi var på vej hen til en blok, da I1 tog mit spiritus og forsøgte at tage et andet sted hen. Politiet kom. Han forklarede politiet, at det var hans spiritus, men kammeraterne sagde, at de var V1 s. Politiet gav mig skylden og anholdt mig, hvorefter jeg overnattede i detentionen. Det var vist nok den blok, der ligger ved siden af skolen. Da politiet kom til stede, var V1 der sammen med os, hvorefter hun tog et andet sted hen sammen med sine kammerater. Det var hans spiritus, som han selv havde betalt for. Forhold 3. Nægter. Eqqaamavara. Soorlu aatsaannguaq eqqaagikka aatsaat nassuerutigimmagit eqqaalerpakka. Ullut arlallit oqaluuteqattaarpara ataataa tunniukkusullugu. Aallaqqaamut kannguginerarpaa ataatagigamiuk. Siullermik apersorpara qanga atornerlugaasalersimanersoq. Nammineq oqarpoq quliliingajalerluni taamak pineqartalerluni. Aqqutissiuunniarsarivara angajoqqaaminiit qimagutinneqarsinnaasoq taarsiifigitissinnaasoq. Eqqartorpai ataataminit qanoq pineqartarsimalluni. Aatsaat qiasumik taamak nallinnartigisumik tusaavunga qiaqataasariaqarlunga taava aperivara allagaqaqqullugu unnerluutigeqqullugu aperivara allaannassavakka? Taava tamaasa allattorpakka. Ataataa kalaaliaqqami tuniniaavoq anaanaa sumiinnerpoq. Taava allattuipallariarluta politeeqarfiliarpugut aqqusaarlugu Kalaaliaraq. Taava piumajunnaarmat nammineerlunga politeeqarfiliaappakka. Allakkat tunniullugit politiimut atia nalusannut kisiat isikkua eqqamavara. Suliaq aallartippaat. Ataataa tigusaasivoq qamuuna qujavunga. Taava tusarpara arnaatikuma eqqunngittuunerarmagit iperagaasimasoq. Qialerpunga, tassanngaaniit qimappugut. Uanga tamaasa allappakka aamma atsiornera. Atornerlugaasarnera pillugu allappunga kisiat eqqaamarpianngilakka. Oqaasii allattarpakka, aperisarpara imatut allassavara? Angeraangat allattarpakka. Tamaat allappakka oqaatigineratut. Eqqaamanngilaa politiinut oqarnerluni nammineq allataralugit tassami ikiorusukkaluarnermik.

3 Forhold 3. Nægter. Han kan huske det. Som jeg nævnte lige før, så kom jeg først i tanke om det, da hun indrømmede tingene. Jeg havde gentagne samtaler med hende i flere dage med ønsket om at anmelde hendes far. I starten sagde hun, at hun skammede sig over det, for det drejede sig jo om hendes far. Først udspurgte jeg hende om, hvornår overgrebene mod hende var startet. Hun sagde selv, at de startede lige før hun fyldte 10 år. Jeg forsøgte at bane vej for hende, så hun kunne forlade sine forældre og få en erstatning. Hun fortalte, hvad hun var blevet udsat for af sin far. Det var første gang, jeg hørte nogen græde så ynkværdigt og jeg måtte græde med. Så sagde jeg til hende, at hun skulle skrive et anmeldelsesbrev og jeg spurgte hende, om jeg bare skulle skrive det ned? Jeg skrev det hele ned. Hendes far var nede på Brædtet og solgte ting. Jeg ved ikke, hvor moderen var. Jeg skyndte mig at skrive det ned og vi tog til politistationen, hvor vi gik forbi Brædtet. Da hun ikke ville alligevel, tog jeg selv hen til politistationen med brevet. Jeg afleverede brevet til en politibetjent, som jeg ikke kender navnet på, men jeg kan huske hans udseende. Sagen blev oprettet. Hendes far var blevet anholdt og jeg var taknemmelig. Så hørte jeg, at min ekskæreste havde sagt, at det ikke var sandt og at han var blevet løsladt. Jeg begyndte at græde og på det tidspunkt gik vi fra hinanden. Jeg skrev det hele, herunder underskriften. Jeg skrev om overgrebene mod hende, men jeg kan ikke rigtig huske det. Jeg skrev hendes udtalelser ned og jeg spurgte hende hver gang: skal jeg skrive det på den måde? Når hun sagde ja, skrev jeg det ned. Jeg skrev alle udtalelserne ned. Han kan ikke huske, om han sagde til politet, at det var ham selv, der havde skrevet det, for han ville så gerne hjælpe hende. Forhold 4. Nægter. Ilaannakortumik eqqaamasaqarfigilaarpaa. Taamani tunumiuunera pillugu akerartugaasaqattaarpunga. Tunumiupalaajaarakasik annagiaq soormi tunumut angerlaannaruit. Oqaatsinik akiuuppunga uagut kitaamiut ataqqisarpagut. Saassunneqarama ukusartora tigullugu saassuteriaraanganga illersuutitut atorpara. Kisiat atii naluakka arlaqaalupput, ataaseq unitsitsiniarsarisoq kisiat atia naluara. Aalakoorpunga iluamik eqqaamasaqarpianngilanga kisiat unatagaaniarsarisunga. Kapisinissamik eqqarsaateqarnanga eqqaamavara. Tassami unatagaarusunnginnama savik tiguara. Kisimiissorivunga. Foreholdt bilag c-1-1, eqqaamanngilaa politiinut nassuiaasimanini pisimasoq februarimiusorigaluaramiuk. Blok -mi imernerput eqqaamavara. Kisiat apersorneqarnini eqqaamanngilaa. Aamma nammineerluni nalunngilaa februarimi taamatut pineqarluni martsi aallartingajalersoq. Forhold 4. Nægter. Han har en svag, delvis erindring om det. Dengang blev jeg overfuset flere gange på grund af min østgrønlandske herkomst, hvor man sagde: din lille østgrønlænder, som er kommet her for at undgå fattigdom, hvorfor tager du ikke bare hjem til Østgrønland. Jeg svarede tilbage med ord og sagde, at vi østgrønlændere respekterede vestgrønlænderne. Da jeg blev overfaldet, tog jeg min foldekniv frem, som jeg brugte som forsvar, når vedkommende forsøgte at angribe mig. Jeg kender dog ikke deres navne, for der var flere personer. En af dem forsøgte at stoppe de andre, men jeg kender ikke

4 navnet på vedkommende. Jeg var beruset og kunne ikke rigtig huske noget, men de forsøgte at tæve mig. Jeg kan huske, at jeg ikke tænkte på at stikke nogen ned. Jeg tog kniven frem, da jeg ikke ønskede at blive tæsket. Jeg mener, at jeg var alene. Foreholdt bilag c-1-1 kunne han ikke huske at have afgivet en sådan forklaring, idet han først troede at forholdet var fra februar. Jeg kan huske drikkelaget i Blok. Han kunne dog ikke huske afhøringen. Han ved også godt, at han blev udsat for dette i slutningen af februar. Forhold 5. Erkender vold, nægter forsøg på voldtægt og drab. Maximuttimi imerpoq, taava arnaq kinaanerpoq oqaluutilerpaa I3-ugunarpoq. Oqaluutillattaarput pujortartarfimmukaraangamik avissaartarlutik. Oqaloqatigiinnerminni aperivaanga ikiaroortarnersunga angerpunga. Blok -mut pujortariarniarlutik isumaqatigiikkamik katersortarfiup tunuatigoorunarput. Taava kiassaateqarfiup eqqaanut tikilluta eqqaasaqaleriasaarpunga usimaanna ininniit anisitaavunga inisimaffimma kammalaataa tikimmat aneqqittariaqarluni. Siornatigut angerlarsimaffeerunnikuugami qaamatit marluk missani. Qiiasarluni. Taamatut misigeqqinnissani annikilliuutigileriasaarlugu qanoq pinerpoq oqaluffigileriasaarpara taava toqqusassivara taava pikilerpoq. Uppippugut toqqusassinerani sanngiilliartortoq malugigakku toqqusassiunnaarpara oqarfigaara angerlarsimaffissaqanngilanga nikuinniarsarilermat toqqusasseqqippara. Akiuunnera sakkukilligaangat iperartarlugu silaarunneq ajorpoq. Ilageqqummat itigartippara. Tunuaniit tigoqqippara. Angut takkuppoq I4-agunarpoq aperaaq suiuk oqarpunga arnaatigaana. Arnaq oqarpoq arnaatiginngilaanga. Taava qimaavunga. Ilisarisimarpianngilara. Kisiat takunikuuara usingiaasoq aamma Ralimi truckertuulluni takunikuuaa. Aatsaat Maximuttimi oqaluuppaa. Taamaallaat pujortaqatigiinniarlutik isumaqatigiipput allamik naamik. Ilageqqummat pileritsaaminngilangaluunnit. Atoqatigiinnissaq eqqartorneqanngilaq. Aalakoorpunga nalinginnaasumik kisiat silaqarpunga. Aatsaat taakunga ingerlanitsinni eqqaariasaarpara anisitaanikuullunga kisiat matuersaat tigummillugu. Taanna hashimik nassarpoq uanga aamma annikittumik nassarpunga. Aalakoornermik aammalu tujormiusannermik eqqarsaatiginissai nulaarpaa oqarfigissallugu angerlarsimaffeqarnani. Ullumikkumut eqqarsaatigisarpaa imaaliorsimasinnaagaluarpunga. Massakkut oqaloqatiginnittarpoq imminut suliaraluni ingerlaqqittuaannarpoq. Siumut isigisariaqarami aneqqissaguni sulerusuppoq initaarniassagami. Aalakoorpoq kukkussutini ilinniutigai, nalunngilaa taamani tujorminartorujussuaq aqqusaaqqilerlugu. Taanna kamassutissaqarfiginngilaa. Nammineerlunga iperartarpakka nukillaartikkusunnginnakkit toqunniarsarinngilakka. Ilisimajunnaanngillat. Pikinnera annikilligaanga iperartarpara qasuleraanga akiuunnermigut. Taanna pinngikkallarmat kommunemut saaffiginnittaraluarpunga ikiorumaneqanngilanga neqitsersuisarlunga inuuniarsarisarlunga. Attartukkaniit anisitaaqqillunga inuuneq assut tujorminarpoq. Sooruna Juutittap ataataminit saassunneqarnera assigigaa? Ataataata qimillugu ilisimajunnaartillugu atornerluttarpaa. I3 ilisimajunnaanngilaq aamma ngorusunngilaa ilisimajunnaarnissaa. Aatsaat arnamik allamik saassussigama aatsaat I1-imut tunngasut eqqaavai. Anstalterniaanarlunga kialaarfeqarniaanarlunga taamaaliorpunga nalunnginnakku katsorsartinnissamut initaarnissamut ikiorneqartartut. Forhold 5. Erkender vold, nægter forsøg på voldtægt og drab. Han drak i Maximut, hvor han begyndte at tale med en for ham ukendt kvinde, som vist nok var V3. De talte sammen af og til og skiltes, når de gik ud i rygeskuret. Under samtalen spurgte hun, om jeg røg hash, hvilket jeg bekræftede. Efter de var blevet enige om at tage til Blok for at ryge, gik de vist nok bag ved forsamlingshuset. Da vi nåede hen til fyrrummet, kom jeg pludselig i tanke om,

5 at jeg var blevet smidt ud fra min bolig, fordi logiværtens kammerat var kommet. Han har tidligere været hjemløs i ca. 2 måneder. Han plejede at fryse under denne periode. Han følte sig pludselig magtesløs over at skulle komme ud for det igen, hvorefter han pludselig begyndte at tale til hende. Så tog jeg kvælertag på hende og hun begyndte at vride sig. Vi faldt omkuld og da jeg kunne mærke, at hun blev svagere, slap jeg mit kvælertag og sagde til hende, at jeg ikke havde noget hjem. Da hun forsøgte at rejse sig op, tog jeg igen kvælertag på hende. Når hendes modstand blev svagere slap jeg hende, så hun manglede ikke luft. Jeg afviste hende, da hun sagde at jeg kunne dyrke sex med hende. Jeg tog fat i hende igen bagfra. Der kom en mand, vist nok V4, som spurgte, hvad jeg lavede mod hende. Jeg sagde, at hun var min kæreste. Kvinden sagde, at hun ikke var min kæreste. Så flygtede jeg. Jeg kendte hende ikke rigtigt, men jeg havde set hende arbejde med losning og han har også set hende, mens han kørte truck i RAL. Han talte første gang med hende på Maximut. De blev kun enige om at ryge hash sammen, og ikke andet. Han fik ikke den mindste lystfølelse, da hun bad ham om at dyrke sex med hende. Der blev ikke talt om at dyrke sex. Jeg var beruset, men bevarede hukommelsen. Det var først, da vi var på vej derhen, at jeg pludselig kom i tanke om, at jeg var blevet smidt ud, men jeg havde stadig nøglen på mig. Hun havde hash med og jeg havde også en smule med. Grundet beruselse og følelsen af ubehag tænkte han ikke på at sige til hende, at han ikke havde noget hjem. Han tænker den dag i dag på: jeg kunne have gjort den på den måde. I dag går han til samtaleterapi og bearbejder sig selv, og han går altid videre. Han bliver nødt til at se fremad og hvis han igen skulle blive løsladt, ønsker han at få sig et arbejde, så han kan få en bolig. Han var beruset og har lært af sine fejl. Han vidste dengang, at han skulle til at gå igennem en meget hård og ubehagelig tid. Han havde ingen grund til at være vred på hende. Jeg slap dem af egen vilje, da jeg ikke ønskede at de skulle blive slappe. Jeg forsøgte ikke at slå dem ihjel. De mistede ikke bevidstheden. Når hun blev svag i bevægelserne og blev træt i sin modstand, slap jeg hende. Inden forholdet skete henvendte jeg mig til kommunen, men ingen ville hjælpe mig. Jeg forsøgte at klare mig ved at sætte agn for andre. Det var virkelig trist at blive smidt ud fra sin bolig én gang til. Hvorfor var det det samme som faderens overfaldet mod V1? Faderen havde misbrugt hende ved at tage kvælertag på hende, sådan så hun mistede bevidstheden. V3 mistede ikke bevidstheden, hvilket heller ikke var hans hensigt. Det var først da jeg overfaldt en anden kvinde, at jeg kom i tanke om de ting, der vedrørte V1. Jeg gjorde det udelukkende fordi jeg gerne ville i anstalt og have et varmt sted at være, idet jeg vidste at indsatte fik hjælp til misbrugsbehandling og til at få en bolig. Forhold 6. Erkender voldtægtsforsøg, men ikke drabsforsøg. Siuliatut aammaaqinnini nassuiarpaa tigusaanerussagami taamaaliorluni. I3 saasutereerlugu toqqorpoq majuartafiup ataanut. Taava takulerpaa arnaq alla saneqquttoq taava ornippaa. Blok tikilerlugu qaangerpara. Mobilimi oqaluussisuusaarpunga unillunga eqqarsanngilanga sooq taamaaliornerlunga oqaluleriasaarpunga qaangermanga tunuaniit toqqusassivara taava uppippugut nukillaalermat iperariarlugu assaanannik toqqusasseqqippara. Iperarakku majuartarfiup ataa qiviarpara eqqarsarpunga atornerlugaanikuuvunga aamma I1 atornerlugaanikuuvoq eqqarsarpunga atornerluttuugukku niaquatigut ammut ajappara nilliasaqattaarmat. Taava eqqarsaleriasaarpunga kanngunartunga sooq aamma taamaaliussuunga uummatiga sequmigaareernikuullunga I1-ip ataataanit. Pingasoriarlugu tilloriarlugu qimappara. Nasara taava igippara. Toqqusassinerata nalaani atoqatiginiarlugu aaliangiuppaa. I5-ip paasiniassammagu atornerlugaalluni qanoq ajortigisoq. Arpalluni qimaavoq. Taassuma kingorna angajunnukarpunga oqarfigaara arnamik unataavunga ilaa kanngunartunga atornerlueriaraluartunga, ilaa angaju kanngunartunga. Allanik unitsinneqanngilaq. Eqqaamasani malillugu nassuiaavoq. Qaamatit 17-nngulerput tigummisaagami. Naluaa anaanaa takkunnersoq. Salluliunngilanga arnaatikuma atornerlunneqarnera pillugu. I6-imut

6 tutsinniarsarinngilaa arnaatikuminut tunngasoq. Sooruna sassartinneqarami 2. marts 2017 nassuinnginnersoq tigusaarusukkuni nasuiaavoq pisoq kanngugigaluaramiuk atornerluiniarneq kanngugigamiuk. 24. maj nassuerluni. Eqqunngilaq. Allamut tutsitsiniarsarinngilaq. Eqqarsaannarpoq i5-ip tusarniassaavaa. Illersuisup oqaatigaa apersorneqartoq kalaallisut apersorneqarsimammat, aammalu naliginnaanngimmat illersuisoq nutserisuusimasoq. Forhold 6. Erkender voldtægtsforsøg, men ikke drabsforsøg. Han forklarede, at han, som tidligere, har handlet på den måde for at blive anholdt. Han gemte sig under en trappe efter overfaldet af V3. Han så en anden kvinde gå forbi, hvorefter han gik hen til hende. Han gik forbi hende lige før de kom til Blok. Jeg stoppede op og lod som om jeg talte i mobiltelefon. Jeg tænkte ikke over, hvorfor jeg gjorde det og jeg begyndte at tale lige pludselig. Jeg tog kvælertag på hende bagfra, da hun passerede mig, hvorefter vi begge faldt omkuld. Da hun begyndte at blive afkræftet, slap jeg hende, hvorefter jeg igen tog kvælertag på hende med hænderne. Da jeg slap hende kiggede jeg hen imod trappen og tænkte: jeg har været udsat for overgreb og V1 har også været udsat for overgreb og så tænkte jeg, hvad om jeg begik overgreb mod hende, hvorefter jeg skubbede hende nedad i hovedet, idet hun råbte op flere gange. Så tænkte jeg lige pludselig, at jeg var skammelig, hvorfor skulle jeg gøre noget sådant, når V1 s far har smadret mit hjerte. Jeg forlod hende efter at have tildelt hende tre knytnæveslag. Så smed jeg min hue på jorden. Under kvælertaget på hende, besluttede jeg mig for at dyrke sex med hende, så V5 kunne forstå, hvor ubehageligt det er at blive udsat for overgreb. Hun løb væk. Derefter tog jeg hjem til min storebror og sagde til ham: jeg har tævet en kvinde, er jeg ikke skammelig, når jeg har forsøgt at begå overgreb mod nogen, storebror, er jeg ikke skammelig. Han blev ikke stoppet af nogen. Han afgiver en forklaring ifølge sin hukommelse. Han har været tilbageholdt i snart 17 måneder. Han ved ikke, om hendes mor kom til stede. Jeg lyver ikke omkring overgrebet mod min ekskæreste. Han forsøgte ikke at lade det med ekskæresten gå ud over V6. Adspurgt hvorfor han ikke erkendte den 2. marts 2017 ved fremstillingen, når han nu ønskede at blive anholdt, forklarede han, at han ellers skammede sig, idet han skammede sig over forsøget på overgrebet. Han erkendte sig skyldig den 24. maj. Det er ikke korrekt. Han forsøgte ikke at lade det gå ud over en anden. Han tænkte bare: så kan V5 høre om det. Forsvareren bemærkede, at afhøringen var foregået på grønlandsk og at det ikke er normalt, at en forsvarer fungerer som tolk V7 forklarede vedrørende forhold 5 og 6 på grønlandsk blandt andet, at ulloq taanna eqqissillunga angerlarsimarujoorpunga. Innarama igalaakkut nuivoq qatanngutiga. Isertippara oqaluppoq ajortuleersimallini. Eqqarsarpunga nakeqqanermik asuli oqaluttoq aattaqartoq takuara. Eqqarsaatiginngilara. Aqagukku naboga isersimasoq Qanoroorluta ujajaasorooq eqqarsarpunga qatanngutiga taamaaliorsimasoq, taava nabora sunaaffa politiinut sianersimasoq. Uanga

7 qatanngutigigakku taamaaliorusunnginnama. Politiit pingasut tigusarivaat. Isiinangajallini sinilerpoq kisiat oqarpoq toqutseriaraluarlini pinngitsaaleeriaraluarlunilu. Aatsaat nutaarsiassani uppernarsivara ilumut qatanngutiga taamaaliorsimasoq. Forehold bilag 19. side 2. 3, afsnit. Qaamatit qassit qaangiummata nassuiaatini iluamik eqqaamanngilai. Kisiat oqartoq eqqaamavaa toqutseriarsimalluni pinngitsaaleeriarluni. Taamani nassuiaagami allatut nassuiaavoq. Illersisummi nammineq qatanngutigigaluaruniuk aamma ikiorniarlugu taamatut nassuiaasimassagaluarpoq. Massakkut qunussutissaqannginnami eqqortoq nassuiaatigaa. V7 forklarede vedrørende forhold 5 og 6 på grønlandsk blandt andet: den pågældende dag var jeg hjemme i fred og ro. Efter jeg var gået i seng, kom min bror til syne i vinduet. Jeg lod ham komme ind og han fremkom med udtalelser om, at han havde begået en misgerning. Jeg tænkte at han talte sort i sin beruselse. Jeg kunne se blod på ham. Det tænkte jeg ikke over. Næste dag havde jeg besøg af min nabo og vi sad og så Qanorooq, hvor der blev sagt, at nogen havde begået et røveri. Jeg tænkte, at min bror havde gjort det. Det viste sig, at min nabo havde ringet til politiet. Selv ønskede jeg ikke at gøre det, forbi han er min bror. Tre betjente anholdt ham. Han faldt i søvn kort tid efter han kom ind, men han sagde at han havde forsøgt at slå nogen ihjel og forsøgt at voldtage nogen. Det var først via nyhederne at jeg fik bekræftet, at det var min bror, der havde gjort det. Forehold bilag 19. side 2. 3, afsnit, forklarede han, at han ikke rigtig kunne huske sin forklaring, eftersom der er gået flere måneder siden da. Han kunne dog huske, at hans bror sagde, at han havde forsøgt at slå nogen ihjel og forsøgt voldtage nogen. Han afgav en anden forklaring dengang. Hvis det havde drejet sig om forsvarerens bror, havde forsvareren sikkert også afgivet en sådan forklaring for at hjælpe sin bror. Han afgiver en sand forklaring i dag, da han ikke har noget at frygte. Tiltalte forklarede supplerende, at isernera eqqaamavara aamma oqarnera ilaa kanngunartunga. Toqutseriarnermik oqanngilanga aamma ingerlaannaq innanngilanga ikiaroorpugut aamma ooriutikka aqagukkut peqanngillat. Immaqa aatsaat tusagassiutitigut tusaramiuk taamaassorivaa. Tiltalte forklarede supplerende: jeg kan huske, da jeg kom ind hos min bror og at jeg sagde; hvor er jeg skammelig, synes du ikke. Jeg sagde intet om at have forsøgt at slå nogen ihjel. Ligesom jeg ikke gik i seng med det samme. Vi røg hash først. Næste dag var mine penge også forsvundet. Det er måske noget, hans bror havde hørt via medierne. V8 forklarede vedrørende forhold 3 på vælg grønlandsk blandt andet, at paniga Atornerlunneqarnikuunngilaq ataataminit. Ilumuunngillat tamakku. Mikisuusullu ilitsersuuttarpagut timimikkut attorneqassanngitsut, taamaallaat uffarnermi asattorneqarnerminni attorneqarsinnaasut. Siullermi eqqartuunneqartoq imminniileqqaarmat ajunngilaq, nalugamikku qanoq ittuunersoq. Tikilluaqquaat. Sivitsormat panitsik pissusaa allanngoriartupiloorpoq mattukkiartorluni, taassuma kingorna panini annilaanganermik peqalernikuuvoq. Annilaangalertarnera pissuteqarpoq aappariinnerisa kingorna tamanna pigilerpaa. Unnuakkut sinikkaangamik tusaasarpaat pisorpaluttoqartartoq, sunaaffa unnuakkut timimigut annersarneqartarsimalluni. Ukiutoqqami

8 unnuakkut angutitagut kamaapput, nukaakalu unnuaq naallugu sininngilagut aatsaat ullaakkut sinilerpugut, annilaaqqagatta kamaattoqarnerata kingorna. I5 I1 U-lu kamaapput. Politiilersuutsipput. Aalakooramik tamarmik angutitagut, taava I1 pillugu oqaluuttut sukkut tamaanga nammineq akulerutillattaalluni. I5-ip nassuiaappaani U-p suna tamaat imminni tiguarniarsarimmagu nuannarinnginnamiuk kamaassimallutik. V8 forklarede vedrørende forhold 3 på grønlandsk blandt andet: min datter er ikke blevet misbrugt af sin far. Disse udsagn er usande. Siden børnene var små har vi sagt til dem, at ingen må røre deres kroppe, kun i forbindelse med bad og vask. Tiltalte var god nok i starten, da han flyttede ind hos dem. De vidste jo ikke, hvordan han var. De bød ham velkommen. Efter længere tid begyndte deres datter at ændre sig meget, hvor hun begyndte at lukke sig inde. Hendes datter har fået angst efterfølgende. Angsten fik hun som følge af forholdet til tiltalte. Når de lagde sig om natten kunne de høre larm. Det viste sig, at hun var blevet slået om natten. Nytårsnat skændtes mændene. Jeg og X4 sov ikke hele natten og vi faldt først i søvn om morgenen, idet vi var i chok på grund af skænderiet. V5, V1 og T skændtes. Politiet blev indblandet. Begge mænd var berusede. De talte om V1 og hun blandede sig af og til. V5 forklarede hende, at de havde skændtes fordi T ville overtage hele styringen derhjemme. Tiltalte forklarede supplerende, at taamani I5-ip panini oqaluunniarpaa sinittarfimmi. Qiarpalummat ornigunniarsarivunga anaanaata asseraluarpaanga. Leggingsia alissimasoq taava kamalerpunga immitsinnut tiguvugut. Politiit takkupput taava anillakkama apersorpaanga, oqarpunga unaana I5. Qatanngutaa suaaraluarpoq aajinnga ataataa. Tigoqqunnginnama politiit ajappaanga saviminermut nuuanut singernikkut akimmikkama. Politiit tiguaanga niuga qissallatsippaa napillugu. Tiltalte forklarede supplerende: dengang ville V5 tale med sin datter inde på soveværelset. Jeg kunne høre hende græde, hvorfor jeg forsøgte at komme ind til hende og hendes mor ellers spærrede mig vejen. Hendes leggings var revnet, hvorefter jeg blev vred. Vi tog fat i hinanden. Politiet kom og de afhørte mig, efter jeg var gået udenfor. Jeg sagde, at det var ham V5. Hendes søster råbte ellers: min far er herovre. Betjenten gav mig et skub, fordi jeg ikke ville anholdes og jeg stødte min ankel mod spidsen af noget jern. Politiet tog fat i mig, hvorved mit ben blev vredet om og brækkede. V5 forklarede på grønlandsk vedrørende forhold 3 blandt andet, at tupinnangaarmat qanorluunniit oqassallunga naluara. Kisianni eqqunngilluinnartuuvoq. Pasilliinermut tunngatillugu taamani ullaakkut iterpunga, nuliara panigalu nukarleq eqqumasut. U-kkut panigalu unnukkut neriartoqqugaluarakkit neriartunngillat, aatsaat unnukkut arfineq pingasut eqqaani neriartorput. I1 U-lu. Ippassaammat tujorminikuullutik sussuteqanngitsunga putumalluni U kammasariataarami. U allanik oqaaseqanngilaq, taamaallaat ukioq ataasingajassuaq 1 øremilluunniit akiliissanngitsunga aalisaleruni. 30 december aamma pisoq tamaat eqqaamavaa. Tamatta eqqissivilluta isersimasugut ukua kisimi qalianiittut. Ippassaammat putumanikuulluni suna tamaat akilersorusullugu oqaluttoq, aatsaallu qaamatit arfineq pingasut illoqatigalugu qalianiiginnavittut suli una ilikkarnagu.

9 Foreholdt bilag D-1-3 side 2 3. afsnit. Soorunami eqqaamavara. Oqarfigeqqaarmanga tupappunga. Oqarfigigaminga oqaloqatigilaarniarlunga. Aperaanga ilumoorpa paniga ilagigiga. Apeqqutaanut assut tupappunga. Kamaammingaarama sajuttuinnanngorlunga oqarfigaara taamatut pasillerniarumma politiinut tunniuttariaqarparma. Eqqarsaannarpunga nuliaralu, taanna eqqarsaat assut tupigalugu. Sinnattorsimassaaq uanga aamma taamaaliunngilanga. Tamatta silatuvugut akornanni unnuakkut. Pineqartoq kilisaamut ikissangavoq suna tamaat akilerumallugu. Taamaalioriarluni oqarfigitikkami uagut nammineq akilerumaarpagut, taava kamalerpoq paalerlunga, uanga ingerlaannarpunga. Politiit tigummanni pinaappoq. Tigummassuk uanga angerlarpunga. Meeqqagut mikimmata tutittarpagut, perormata taamaattoqarneq ajorpoq. Mikineraniit asangaarlugit oqaluuttuarpagut attuualaarneqarunik oqassasut. Panimmi sinaanut innarnikuunngilaq, unnuk taanna taamaallaat matua ammalaarpara immaqa 10 sekundit neriartoqqullugit, aamma nuliara nukarliliaralu ilaapput. Tuapannguit -mi marlunnik sinittarfilimmi aaqqiagiinnginneq pivoq X5-ip inaani nuliama angajuani ataatsimuualaarnikuugatta. Aaqqiagiinngittoqanngilaq. Taamaallaat akileerusunnera pillugu unitsippaa. Oqaatsini nangeqqimmagi inerterpaa saassunniarsariinnaavilerpaanilu. Politiinut piuminaappoq politiit paaqatigalugit niuanut allaat napisimavaat. Oqarfigigaluarpara nakorsiassasoq uagutsinnut iseqqimmat. Aatsaat immaqa aqaguani nakorsiarsimavoq. Siornatigut aaqqiagiinngittarnikuunngillat. Qalianiiginnangajaavittuupput. Panialu matoqqasunngorluni. Oqarnikuunngilaq tutittarlugit taamaallaat meeraagallarmata nulianilu tutittarnikuuai. Tuapannguani sinittarfilianngilaq. Aamma silaarutinngilaq. Unnuap qeqqareersoq tujormigami angerlarpoq. I1 meeqqani akulliuvoq. Ineeqqamukanngilaq paninilu, aamma inimi isersimasut uppernarsaasinnaapput. Panikka sineqatiginngilakka ukiortaami, uanga inimi sinippunga. I1 inerterilluni ilanngukkaluarpoq inerterilluni. kamanniarsarinngilanga taamaallaat oqarfigiinnarpara akilersuissanngittoq, isanniarsariinavippaanga. V5 forklarede på grønlandsk vedrørende forhold 3 blandt andet: det er så utroligt, at jeg ikke engang ved, hvad jeg skal sige. Det er dog på ingen måde sandt. Med hensyn til mistanken, så vågnede jeg om morgenen dengang, hvor min kone og min yngste datter allerede var vågne. Senere bad jeg T og min datter om at komme og spise aftensmad, men det gjorde de ikke. De kom først ved 8 tiden for at spise. V1 og T. Dagen før havde vi haft en ubehagelig oplevelse, idet T i beruselse pludselig hidsede sig op, selvom jeg ikke havde gjort noget. T sagde ikke andet, kun at jeg ikke skulle betale en eneste øre i næsten 1 år, når han er begyndt at fiske. Jeg kan huske hele hændelsen den 30. december. Vi var samlet i fred og ro og dem her var de eneste, der befandt sig oppe i første sal. Dagen før havde han været beruset. Han fremkom med udtalelser om, at han ville betale for det hele. Vi havde da kun boet sammen med ham i 8 måneder og havde ikke lært ham at kende, fordi de hele tiden befandt sig oppe på 1. sal. Foreholdt bilag D-1-3 side 2 3. afsnit forklarede han: jeg kan naturligvis huske det. Jeg blev forskrækket, da han sagde det til mig første gang. Han sagde, at han gerne ville tale lidt med mig. Han spurgte, om det var rigtigt, at jeg havde været sammen med min datter. Jeg blev så vred, at jeg begyndte at ryste over det hele, hvorefter jeg sagde til ham: du må anmelde mig til politiet, hvis du skal mistænke mig for noget sådant. Jeg og min kone fandt denne tanke meget forundrende. Han måtte have drømt, for jeg har ikke gjort noget sådant. Vi var ved vore fulde fem ved overgangen fra Tiltalte forventede at påmønstre en trawler og ville betale for det hele. Da han fik at vide, at vi selv nok skulle sørge for at betale, blev han vred og begyndte at sloges med mig. Jeg gik bare. Han satte sig til modværge, da politiet tog fat i ham. Da de gjorde det, gik jeg hjem. Vi sov i samme seng med børnene, da de var små. Da de blev store, gjorde vi det ikke. Siden de var små fortalte vi dem i

10 kærlighed, at de skulle sige det, hvis de blev befølt. Han har ikke lagt sig ved siden af sin datter. Den pågældende aften åbnede han døren på klem i måske 10 sekunder og bad dem om at komme og spise. Min kone og min yngste var der også. Uoverensstemmelsen skete på adressen Tuapannguit, en 3 værelses lejlighed, hvor min kones søster, X5, boede. Vi havde en lille sammenkomst på stedet. Der var ikke nogen uoverensstemmelse. Jeg stoppede ham kun, da han udtrykte et ønske om at betale. Da han gentog sin udtalelse, formanede han ham og han blev ved med at forsøge at overfalde ham. Han satte sig til modværge over for politiet og han sloges med politiet, hvor hans ben endda var blevet brækket. Da han kom hjem til os igen, bad jeg ham ellers om at konsultere en læge. Han havde formodentlig først konsulteret lægen næste dag. De har ikke haft nogen uoverensstemmelse tidligere. De befandt sig næsten hele tiden oppe på 1. sal. Hans datter blev en lukket person. Han har ikke sagt, at han plejede at lægge sig ved siden af dem, men han og hustruen har ligget i samme seng med dem, da de var små. I Tuapannguit gik han ikke ind på soveværelset. Han mistede heller ikke hukommelsen. Han gik hjem efter midnat, idet han følte sig ubehagelig til mode. V1 er hans mellemste barn. Han gik ikke ind på værelset sammen med sin datter, hvilket kan bekræftes af de andre tilstedeværende. Jeg sov ikke sammen med mine døtre nytårsnat. Jeg sov i stuen. V1 blandede sig ellers for at berolige. Jeg hidsede mig ikke op. Jeg sagde kun til ham, at han ikke skulle betale for noget. Han blev ved med at forsøge at give mig en lussing. V9 forklarede vedrørende forhold 4 på grønlandsk blandt andet, at unnuk taanna pisoq Tuttu eqqaani. Takussimiit suliffinniit suleqatikka Tuttumut alakkarpakka. Alakkaallunga U-p savilersorfigeriaraluarpaanga. Taava fasterpara, suleqatinnullu savik tigutillugu. Siullermik inummut allamut kamattoq unitsikkakku savilersorniarsarilerpoq uannut. Taava politiinut sianerpugut politiillu utaqilerlugit. Aatsaat unitsinniarsarilerakku savik ukusartoq aappalaartoq amuaa ukoqqareersoq oqalulerluni kapiniarluningagooq peeqqusaqattaarpaanga. Ilisarisimavaa ilassiinnartagarinikuuaa imatut kammaginagu. Kamassutigisinnaasaanik oqaaseqanngilanga uneqquunarpara. Assaatigut tiguara siullermik saamerlermik talerpiani savik paarivaa. Kapiniarnerarlunga oqalukkaluarpoq kisiat taamaaliunngilaq. Forehold bilag D-1-2. Taamatut nassuiaanngilaq. Inuit marluugatta apersortittut uanga taamatut nassuiaangilanga. V9 forklarede vedrørende forhold 4 på grønlandsk blandt andet, at forholdet den pågældende aften skete uden for Tuttu. Fra Takuss, hvor jeg arbejdede, gik jeg ind til Tuttu for at se til mine kolleger. Herunder forsøgte T at bruge kniv mod mig. Så fastholdt jeg ham og fik en kollega til at fratage ham kniven. Først stoppede jeg ham, fordi han var vred på en anden person, hvorefter han forsøgte at bruge kniv mod mig. Vi ringede herefter til politiet og ventede på deres ankomst. Det vat først da jeg forsøgte at stoppe ham at han tog en rød foldekniv, hvor bladet allerede var foldet ud, frem og fremkom med udtalelser om, at han ville stikke mig og sagde gentagne gange, at jeg skulle fjerne mig. Han kender tiltalte og han var bare en, han hilste på og han var ikke venner med ham. Jeg sagde intet, der kunne gøre ham vred. Jeg bad ham bare om at holde op. Jeg tog ham om hånden først med venstre, han havde kniven i højre hånd. Han fremkom med udtalelser om, at han ville stikke mig, men det gjorde han ikke. Forehold bilag D-1-2, har han ikke afgivet en sådan forklaring. Vi var to personer, der blev afhørt. Jeg afgav ikke en sådan forklaring.

11 V10 forklarede vedrørende forhold 4 på grønlandsk blandt andet, at eqqaamasaqanngilaq eqqaaniarsarigaluarpaa. Foreholdt bilag D-1-1, side 1, afsnit 4. eqqaamanngivippaa, ukiuni kingullerni marlunni sulinermini pisartut amerlanikuunermik. V10 forklarede vedrørende forhold 4 på grønlandsk blandt andet, at han ikke husker noget. Han har ellers forsøgt at komme i tanke om det. Foreholdt bilag D-1-1, side 1, afsnit 4, kunne han ikke huske det overhovedet, idet der er sket så mange ting i løbet af de to år, han har været ansat. V3 forklarede vedrørende forhold 5 på grønlandsk blandt andet, at imerniartarfiup silataani U naapippara ilassivugut. Ilassereerluta neqeroorpara angerlarsimaffinnut pulaaqquniarlugu. Taava ingerlareeratta eqqarsalerama eqqarsarluaqqaarniarlunga kammalatiga alakkaqqaarpara. Inoqanngimmat ingerlaqqikkama sunaaffa utaqqigaanga. Saassuppaanga tununniit qimillunga taliminik. Peersikkaluarpara. Puigoqattaalaarakku pisoq, kisiat kasuttorfigisara pisuppalukkami ikioraminga, allamukaqqugatsigu takoqqinngilara. Kristinemut silataani naapipppugut. Aperigaminga ilagerusunneriga uanga piumannginnama. Qaqagukkut aperineraanga eqqaamanngilara, ilimagaara majuartarfikkuulernata aperisoq. Ilagerusullunga oqarami atoqatigerusullunga. Immannguaq annilaangalaarpunga piumannginnama. Taamaallaat imerusuppunga nuannisarluta. Qasulerlunga pulaartoqarusukkunnaarama aamma annilaangagama nalunngisannut opgangeqatinnut kasuttorpunga imaasinnaammat ilagisara tassunga ornitannukarusuttoq. Nalunngisaraa kasuttorfini kisiat atia naluaa takullattaartakkani. Mappiutinngimmani ammukarpoq. Majuaqataangimmat eqqumiigilaarlugu. Isumaqarluni ingerlasimassasoq. Sunaaffa utaqqigaanga. Taava oqarunarpunga ammarneqanngitsoq. Isumaqarlunga eqinniaraanga taava qungatsikkut qimikkaminga tununninngaaniit taliminik ataatsimik taava sukappaa qimillungalu. Sakkortuumik. Anersaarneq ajulersinnaallunga. Peerniarsarigaluarpunga assannik. Ataasiarluniugunarpoq marluk pingasut missaani taamaaliorpoq. Nunamut aamma orluvugut. Sivitsulaarmat peersikkakku allamut pigami. Ikiortissarsiorunarpunga. Silaarunnerluni eqqaamanngilaa ilimaginngilaa assut annilaangavoq. Jeg troede jeg skulle dø. Tupaqqarsuataarpunga ingerlaannaq nalunaarutigerusullugu tuppallersartikkusullunga. Sivisulaarpoq pisoq. Aggertoqarami unitsillugu unippoq. Aggertoq takugakku ilisarivara nalunngisara. Iperartippaa talia peersillugu qungasinniit taavalu nikuillunga. U nikuikkunarpoq. Ham der hjalp hende sagde at T skulle holde sig væk. Ikiuisup inaanukarpugut. I4-mik ateqarpoq. Aqaguaniusoraara nakorsiarpoq qungasia aappilalaarluni. Tupannermik. Saniatigut allamik soqanngilaq. Saassusisoq siornatigut takunikuunngilaa. Ingerlalermat arlaannik oqarfigaa kisiat eqqaamanngilaa qanoq. Saassussinerup nalaani oqaaseqartoq eqqaamavaa kisiat oqaasii eqqaamanngilai. Forehold bilag 13 side 3, 2. afsnit. Eqqaavaa oqarfigisimallugu atoqatigisinnaagaani. Tunniutiinnarluni ajortumik pisoqannginniassammat uumarusukkami taamatut oqarpoq, kisiat qimiinarpaani. Oqanngilaq pinngitsaaliniarluni. Politiit oqarmata eqqartuleramikku aperitikkami eqqaavaa arnaq taanna sanioqquttoq. Eqqamanngilaa U blok -mut hashitoriartoqatigissallugu oqaaseqartoqarnersoq.

12 V3 forklarede vedrørende forhold 5 på grønlandsk blandt andet: jeg mødte T uden for værtshuset og vi hilste på hinanden. Efter vi havde hilst på hinanden foreslog jeg, at han skulle komme på besøg hos mig. Undervejs tænkte jeg, at jeg ville tænke mig grundigt om først, og jeg gik derfor forbi en kammerat. Da der ikke var nogen hjemme, gik jeg igen. Det viste sig, at han stod og ventede på mig. Han overfaldt mig ved at tage kvælertag på mig bagfra med sin arm. Jeg fik ham ellers væk. Jeg har glemt noget af hændelsen, men jeg kunne høre trin fra den person, jeg bankede på hos tidligere, og denne hjalp mig. Jeg så ham ikke igen, fordi vi bad ham om at gå et andet sted hen. Vi mødtes uden for Kristinemut. Jeg gav ham afslag, da han spurgte om vi skulle dyrke sex. Jeg kan ikke huske, hvornår han spurgte, men jeg regner med, at han spurgte inden vi nåede trappen. Han sagde, at han gerne ville dyrke sex med mig. Jeg var en smule bange, da jeg sagde, at jeg ikke ville. Det eneste jeg ville var at drikke og hygge mig. Jeg blev træt og ønskede ikke længere at have besøg, også fordi jeg var bange, bankede jeg på hos en bekendt i vores opgang, for det kunne godt være, at min ledsager ønskede at komme med hjem til bekendten. Den bekendt, hun bankede på hos, kender hun ikke navnet på, idet denne kun var en person, som hun så af og til. Hun gik ned, da denne ikke åbnede døren. Hun fandt det lidt mærkeligt, at tiltalte ikke gik med op. Hun troede, at han var gået. Det viste sig, at han ventede på mig. Jeg sagde vist nok, at døren ikke blev åbnet. Jeg troede, at han ville lægge armen om mig, men han tog kvælertag på mig bagfra med sin arm, hvorefter han strammede til. Det var et hårdt greb. Jeg risikerede at ikke kunne trække vejret. Jeg forsøgte med mine hænder at få ham til at slippe grebet. Gjorde det ca. 1-3 gange. Vi faldt også omkuld på jorden. Længere tid efter fik jeg ham væk og han stillede sig på et andet sted. Jeg bad vist nok om hjælp. Hun kan ikke huske, om hun mistede bevidstheden, men det regner hun ikke med. Hun var meget bange. Jeg troede jeg skulle dø. Jeg var i chok og ønskede at anmelde ham med det samme og få trøst. Hændelsen varede i længere tid. Der kom nogen og stoppede ham. Jeg genkendte den person, der kom, som værende min bekendt. Jeg fik hans arm væk fra min hals og rejste mig op. T rejste sig vist nok op. Ham, der hjalp hende, sagde at T skulle holde sig væk. Vi tog hjem til den person, som hjalp mig. Han hedder V4. Hun tog til lægen vist nok næste dag. Der var en smule rødme på hendes hals. Hun var så chokeret. Der skete ikke noget ud over det. Hun havde ikke set overfaldsmanden tidligere. Hun sagde noget til ham, da han skulle til at gå, men hun kan ikke huske, hvad hun sagde. Hun kan huske, at han sagde noget under overfaldet, men hun kan ikke huske, hvad han sagde. Foreholdt bilag 13 side 3, 2. afsnit, kunne hun huske, at hun sagde til ham, at han kunne dyrke sex med hende. Hun overgav sig bare og sagde det for at undgå at der skete yderligere og fordi hun ønskede at leve, men han fortsatte bare sit kvælertag. Sagde ikke, at han ville voldtage hende. Da politiet sagde det og de begyndte at tale om det og da hun blev spurgt, kom hun i tanke om, at den pågældende kvinde gik forbi. Hun kan ikke huske, om der blev sagt, at hun ville ryge hash sammen med T i Blok. Tiltalte forklarede supplerende, at eqqunngitsoqalaarpoq nammineq tamaat eqqaamavaa. Kukutsiartuleraluarput nammineq pisiniarpoq. Tiltalte forklarede supplerende, at der er små usandheder. Han kan huske det hele. De var ellers på vej hen for at ryge hash, han gik hen for at/ville købe noget

13 V4 forklarede vedrørende forhold 5 på grønlandsk blandt andet, at igaffimmiit imigassannik kuisiniarlunga igalaakkut takuara saassutsittoq, skoleriarlunga ornikkakku toqqusasseqqanngikkuniuk saassunniarsarivaa tunuaniit. Oqarpoq aapparalugu kisiat nalunnginnakku upperinngilara aamma pulaartarami. Tikiunninniit annertunerusumik pisoqaqqinngilaq, ingerlavoq Radiofjeldip tungaanut tarrippoq. Majuarpugut I3-lu. Qummukaratta assut anersaartortupilussuaq nukkiorsimalluni, iseratta sianerpoq politiinut. Saassutsinnini kisiat eqqaavaa. Takusaqanngilanga arnamik allamik saneqquttoqartoq. Ulloq taanna I3 siusinnerusukkut takunngilaa. Tusaasaqaraluarpoq kasuttortumik aalakoorpalummata ammaatinngilai. V4 forklarede vedrørende forhold 5 på grønlandsk blandt andet: jeg hentede noget at drikke ude i køkkenet, da jeg så, at hun blev overfaldet. Jeg tog sko på og gik hen til dem. Enten havde han taget kvælertag på hende eller forsøgte at overfalde hende bagfra. Han sagde, at hun var hans kæreste, men jeg troede ikke på ham, fordi jeg kendte hende og har haft besøg af hende. Der skete ikke yderligere efter jeg kom til. Han gik mod Radiofjeldet, hvor han kom ude af syne. Jeg og V3 gik op. På vej op åndede hun meget tungt. Hun havde brugt sine kræfter. Hun ringede til politiet efter vi var kommet ind. Hun nævnte kun overfaldet. Jeg så ikke en anden kvinde gå forbi. Han så ikke V3 tidligere på dagen. Han hørte ellers nogen banke på, men åbnede ikke døren, da han kunne høre, at de var berusede. V1 forklarede vedrørende forhold 3 på grønlandsk, blandt andet, at allakkat kusanaagivataarpakka assut, eqqunnginnamik. Atuarnikuunngilai. Eqqaamanngilai atuarnikuunerlugit. Uanga allanngilakka. U-jusimassaaq allattoq. Naluaa sooq allakkat allakkai, kisiat pasisaraminga, ataatannut pasiniakujuttaleraluaraminga. Naluara sooq. Nuummiillunga oktoberimi naaperiataarpugut pilersaarutaanngitsumik. Siullermik ajunngeriarluni sakkortuliartorami attortittalerlunga pasiterujussuarlunga, misiginarsilluni soorlu soqqusaanngitsunga inunnulluunniit qiviaqqusaananga. Julip naaneraniugunarpoq septemberiunngikkuni ingasatsippoq 2016-mi. Oqalunnikuugami allakkanik tunniussissalluni. Ulloq taanna pisoqartoq kalaaliaratoqqamiippugut ataataga takananiittoq. U-lu avissaariataaratta politeeqarfiliarsimavoq. Oqarnikuunngilaq suminngaaniit allakkat pisimallugit. Kisiat paasisinnaannginnakku ataatannut pasilliisarami ataatama attualaarnikuugaanga, taamalu perornikuunata kanngusuutigileraluarnikuuara assut. Allakkat imai ilisarinngilai. Kisianni oqarsinnaavunga uanga nammineerlunga U-p ilagisaraanga sinittunga. Immaqaana ataatannut iliuutsini nuutsikkai. U-p ataataava qassineq atornerluinikuua? Uagut peroriartorpugut oqaluunneqarluta maana maannaluunnit attortikkutta ikiortissarsiussasugut. Allanik pisunik eqqaamasaqarpallaanngilanga. Foreholdt bilag d-1-1. side 1. sidste afsnit. Taamatut nassuiaavoq eqqaavaa. Side 2, 1. afsnit. Assigiinngitsunik aperigaanganga angertarpara misigisimasarama naameeruma annersarneqassallunga, imaluunniit sakkortunermik pineqassallunga. Ulloq taanna iterpunga annilaangavataarlunga soorlu ajortumik pisoqassasoq. Soorunalimi politiinut nassuiaatini ilumoorput. Ataataminiit atornerlunneqanngisaannarpoq ataataga asanerpaasara qaniginerpaasara sooq taamaaliussava.

14 Ukiutoqaq ajaajakkutsinniippugut Tuapannguit tårnimi. U ilaavoq nereqatigiippugut viinnit baajat. Tassanngaannaq paatsiveerusimaartoqalerput. Kamattoqalerpoq niua napivoq. Soorunami tamatta kamappugut nuanniinnermik. Illup iluani kamaanneq iluamik paasinikuunngilara allamut saaqqasunga ataatagalu U-lu oqaluukkamik. Inimeerrappugut altanimut pujortariartarluta. Ammut apuukkatta inupparpassuarnik isiginnaartoqartoq nipigut tamatta sukangasut. Kamassutigaa U-lu ataatalu imminnut paatsooramik. Ataataga qanoq oqarnerpoq U-p tunumiuunera pillugu, imminnut paatsooriataaramik tassanngaaniit aallartippoq. Marlunnik sinittarfeqarpoq ajaajap inaa. Ineeqqap arlaanut nammineq isinngilaq. Anaanami nassuiaataa eqqaamavaa anaanalu U4-lu sininngillat unnuup sinnera. Sininniaraluarlunga altanip ataani qiaqqaarpunga tujormigama. Attortittarluni ajortigisoq alianartigisoq sukkulluuniit nakkarsinnaalluni. Qiassutigisaqaakka. U ilagiinaavippaatigut napparsimaviliarpoq politiit niua napigamikku tuapannguit tummartarfittaani. Kisiat uanga taannartaa takunngilara tigusaaqqagama. Anilerlunga isilersoq takuara tusiartoq napisimasoq. Oqalullunilu politiimik toqutsigunarluni, potørilu qiserluniuk. Tiltalte forklarede supplerende, at Ilaqutariit isumaqatigiissimassapput imatut oqalunniarta. V1 forklarede vedrørende forhold 3 på grønlandsk, blandt andet: jeg fandt brevet meget groft, for det var et usandt brev. Hun har ikke læst det. Hun kan ikke huske, om hun har læst det. Det var ikke mig, der skrev det. Det måtte være T, der har skrevet det. Hun ved ikke, hvorfor han skrev brevet, men han plejede at mistænke mig for utroskab. Han begyndte at mistænke mig for at have noget kørende med min far. Jeg ved ikke hvorfor. Jeg var i Nuuk i oktober og vi mødtes uplanlagt. I starten var han ok, men efterhånden blev han voldsommere og jeg begyndte at blive slået og mistænkt for utroskab. Man begyndte at føle, at jeg ikke måtte gøre noget. Jeg måtte ikke engang se på andre mennesker. Han blev værre i slutningen af juli eller september Han havde talt noget om at aflevere et brev. Den pågældende dag, hvor det skete, var vi nede ved det gamle Brædt, hvor min far var. Jeg og T skiltes lige pludselig og han var gået til politistationen. Han har ikke sagt, hvor han har fået brevet fra. Jeg kunne imidlertid ikke forstå ham, for han mistænkte min far for at have befølt mig, selvom vi ikke er opvokset på den måde. Jeg begyndte at skamme mig meget over det. Hun kunne ikke genkende brevets indhold. Jeg vil gerne anføre, at T plejede at dyrke samleje med mig, mens jeg sov. Måske har han givet min far skylden for sine egne handlinger. Hvor mange har T s far begået overgreb mod nogen? Da vi voksede op fik vi altid at vide, at vi skulle råbe på hjælp, hvis vi blev befølt her eller der. Jeg kan ikke rigtig huske andet af det skete. Foreholdt Bilag d-1-1. side 1. sidste afsnit, kom hun i tanke om at have forklaret sådan. Side 2, 1. afsnit. Når han spurgte mig om forskellige ting, sagde jeg ja, fordi jeg følte, at jeg ville blive slået, hvis jeg sagde nej eller blive udsat for noget værre. Jeg var virkelig bange, da jeg vågnede den pågældende dag, som om der ville ske noget dårligt. Hendes forklaring til politiet er selvfølgelig sandfærdig. Hun har aldrig været udsat for overgreb af sin far. Hvorfor skal min højt elskede far og min nærmeste handle på den måde. Nytårsaften var vi hos min moster på adressen Tuapannguit tårn. T var der også og vi spiste middag med vin og øl. Lige pludselig var der tumult. Der opstod et skænderi. Hans ben brækkede. Vi var naturligvis alle vrede, for det var så ubehageligt. Jeg har ikke rigtig forstået, hvad skænderiet inde i huset handlede om, idet min far og T talte sammen, mens jeg beskæftigede mig med noget andet. Vi sad alle inde i stuen og gik sommetider ud i altanen for at ryge. Da vi nåede nedenunder var der mange mennesker, der stod og kiggede. Vi talte alle hårdt. Skænderiet opstod efter min far og T misforstod hinanden. Min far sagde noget om Henriks østgrønlandske baggrund.

15 Det hele startede derfra, idet de misforstod hinanden. Min mosters lejlighed har to soveværelser. Hun gik ikke ind på nogen af værelserne. Hun kan huske moderens forklaring. Moderen og X4 sov ikke om natten. Jeg ville gerne sove, men jeg havde det ubehageligt, hvorfor jeg først græd under altanen. Det er hårdt at blive slået, hvilket man kan blive nedslået over til hver en tid. Jeg plejede at græde meget over disse ting. T var hele tiden sammen med os. Han tog til sygehuset, fordi politiet brækkede hans ben på trapperne i Tuapannguit. Jeg så dog ikke den del, for jeg blev selv anholdt. Jeg var på vej ud, da jeg så ham komme humpende ind med brækket ben. Han fremkom med udtalelser om, at han formodentlig har slået en betjent ihjel. Han spyttede også på portøren. Tiltalte forklarede supplerende, at Ilaqutariit isumaqatigiissimassapput imatut oqalunniarta/ familien sikkert har aftalt hvad de skal sige. Retten hævet klokken Sagen udsat til 1. august 2018 klokken Virna Kromann Kredsdommer

Title

Title UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET Den 6. marts 20181c1. 09.00 holdt Qaasuitsup Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen i Upernavik Kredsdommer Elisabeth Kruse behandlede sagen. Reglerne

Rohkem

Rb til dom

Rb til dom 1 EQQARTUUSSISOQARFIMMI QAASUITSUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET Den 4. december 2017 kl. 09.00 holdt Qaasuitsup Kredsret i Aasiaat

Rohkem

(rb

(rb 9 Den 1. september 2016 kl. 1015 holdt Qeqqata Kredsret i Sisimiut offentligt retsmøde. Retten behandlede sagl.nr. QEQ-SIS-KS 0020-2016 Anklagemyndigheden mod T/U Cpr.nr. 3920 Qaqortoq V2/I2 forklarede

Rohkem

(rb

(rb EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET Den 4. november 2016 kl. 9.00 holdt Sermersooq Kredsret i Nuuk offentligt

Rohkem

Rb til dom

Rb til dom EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANIK ALLASSIMAFFIIT ASSILINEQARNERAT UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET Den 10. november 2017 kl. 0.00 holdt Qaasuitsoq Kredsret i Upernavik

Rohkem

(rb

(rb EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET Den 15. november 2016 kl. 08.15 holdt Sermersooq Kredsret i Nuuk offentligt

Rohkem

(rb

(rb 1 UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET Den 7. marts 2017 kl. 9.00 holdt Qaasuitsup Kredsret i Ilulissat offentligt retsmøde på Hotel Icefjord mødelokale. Kredsdommer var Nicolaj Geisler. Domsmænd

Rohkem

(rb

(rb 1 Den 30. august 2016 kl. 13:30 holdt Qeqqata Kredsret i Sisimiut offentligt retsmøde. Retten behandlede sagl.nr. QEQ-SIS-KS 0020-2016 Anklagemyndigheden mod T/U Cpr.nr. 3920 Qaqortoq T/U forklarede på

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQORTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 12. februar 2019 blev Nunatta Eqqartuussisuuneqarfiani suliami sul.nr.

Rohkem

Rb til dom

Rb til dom UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQA KREDSRET Den 1. marts 2018 kl. 09:00 holdt Qeqqata Kredsret i Sisimiut offentligt retsmøde. Kredsdommer var Louise Skifte. Domsmænd var og. Retten behandlede sagl.nr. QEQ-SIS-KS

Rohkem

Eksamen FSP5936/PSP5590 Estisk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål

Eksamen FSP5936/PSP5590 Estisk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.05.2014 FSP5936/PSP5590 Estisk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Oppgåve 1 Svar på spørsmålet nedanfor med fem seks setningar på estisk. Mida sa tegid eelmisel

Rohkem

my_lauluema

my_lauluema Lauluema Lehiste toomisel A. Annisti tekst rahvaluule õhjal Ester Mägi (1983) Soran Alt q = 144 Oh se da ke na ke va de ta, ae ga i lust üü ri kes ta! üü ri kes ta! 3 Ju ba on leh tis lei na kas ke, hal

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA Naqqiut UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Berigtiget Ulloq 4. juli 2017 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami

Rohkem

Eqqartuussisoqarfik Qaasuitsup Den 5. marts 2018 kl holdt Qaasuitsup Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen i Upernavik Kredsdommer Elisab

Eqqartuussisoqarfik Qaasuitsup Den 5. marts 2018 kl holdt Qaasuitsup Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen i Upernavik Kredsdommer Elisab Eqqartuussisoqarfik Qaasuitsup Den 5. marts 2018 kl. 09.00 holdt Qaasuitsup Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen i Upernavik Kredsdommer Elisabeth Kruse behandlede sagen. Reglerne i retsplejelovens

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 25. september 2018 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami sul.nr. K

Rohkem

Title

Title Eqqartuussisoqarfik Qaasuitsup EQQARTUUSSUT Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisociarfik Qaasuitsup ulloq 15. februar 2018 Eqqaartuussiviup no. 790/2017 Politiets nr. 5511-97377-00144-16 Unnerluussisussaatitaasut

Rohkem

Rb til dom

Rb til dom UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQA KREDSRET Den 22. marts 2018 kl. 0900, holdt Qeqqata Kredsret i Maniitsoq offentligt retsmøde. Kredsdommer var Ib Lennert Olsen.. Retten behandlede sagl.nr. QEQ MAN KS 1078-2017:

Rohkem

UDSKRIFT AF RETSBOGEN

UDSKRIFT   AF   RETSBOGEN 1 EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET Ulloq 20. september 2016 Qaasuitsup Eqqartuussisoqarfik Kangaatsiaq suliami

Rohkem

(rb

(rb 4 Den 02. juli 2014 kl. 09.00 holdt Qaasuitsup Kredsret i Aasiaat i offentligt retsmøde. Kredsdommer var Eleonora Steenholdt Mørch. Domsmænd var [..] og. Retten behandlede sagl.nr. QAA-AAS-KS-0280-2010

Rohkem

Dombog

Dombog QEQQA EQQARTUUSSISOQARFIA EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQA KREDSRET Ulloq 15. november 2018 Qeqqata Eqqartuussisoqarfianit suliami sul.nr. QEQ-MAN-KS 0141-2018

Rohkem

(rb

(rb 1 Ulloq 25. juni 2015 nal. 0900 Qeqaani Eqqartuussisoqarfik tamanut ammasunik eqqartuussivoq. Eqqartuussivimmi sulisarineqarpoq Sul.nr. QEQ MAN KS 0088-2015 Unnerluussisussaatitaasut Akerleralugu Unnerluussaq

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 9. august 2018 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami sul.nr. K 030/18

Rohkem

Ulloq 12. juni 2018 Eqqartuussisoqarfik Sermersuumit suliami sul.nr. K 37/2018 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu U Cpr.nr. [ ] Unnerluussisus

Ulloq 12. juni 2018 Eqqartuussisoqarfik Sermersuumit suliami sul.nr. K 37/2018 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu U Cpr.nr. [ ] Unnerluussisus Ulloq 12. juni 2018 Eqqartuussisoqarfik Sermersuumit suliami sul.nr. K 37/2018 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu U Cpr.nr. [ ] Unnerluussisussaatitaasut journaliata nr. 5517-97431-00515-17 oqaatigineqarpoq

Rohkem

(rb

(rb EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET Den 21. december 2016 kl. 9.00 holdt Sermersooq Kredsret i Nuuk offentligt

Rohkem

Rb til dom

Rb til dom Den 3. oktober 2017 kl. 0900 holdt Qeqqata Kredsret i Maniitsoq offentligt retsmøde. Kredsdommer var Ib Lennert. Retten behandlede sagl.nr. QEQ MAN KS 0138-2017 Anklagemyndigheden mod T1 Cpr.nr. 3911 Sisimiut

Rohkem

E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Qeqqata ulloq 19. juni 2018 Eqqaartuussiviup no. 1124/2017 Politiets nr

E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Qeqqata ulloq 19. juni 2018 Eqqaartuussiviup no. 1124/2017 Politiets nr E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Qeqqata ulloq 19. juni 2018 Eqqaartuussiviup no. 1124/2017 Politiets nr. 5508-97431-00132-17 aamma 5508-98610-00274-17 Unnerluussisussaatitaasut

Rohkem

(rb

(rb UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET Den 15. marts 2018 kl. 09:00 holdt Qeqqa Kredsret i Sisimiut offentligt retsmøde. Kredsdommer var Louise Skifte. Domsmænd var og. Tolk var. Retten behandlede

Rohkem

UDSKRIFT AF RETSBOGEN

UDSKRIFT   AF   RETSBOGEN EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET Ulloq 4. novembari 2016 Eqqartuussisoqarfik Sermersuumit suliami suliassat allattorsimaffiini

Rohkem

E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Sermersooq ulloq 5. januar 2018 Eqqaartuussiviup no. 1270/2017 Politiets nr

E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Sermersooq ulloq 5. januar 2018 Eqqaartuussiviup no. 1270/2017 Politiets nr E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Sermersooq ulloq 5. januar 2018 Eqqaartuussiviup no. 1270/2017 Politiets nr. 5505-97431-00518-17 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 18. september 2017 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami sul.nr. K

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 7. april 2017 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami sul.nr. K 244/16

Rohkem

Allagaq ammasoq Oqaatigineqartartut timitalerneqartariaqalerput! Asseq toqqorsivimmit Ukiut sisamat qaangiuppata Qaqortumi mittarfissaq atuutilertussa

Allagaq ammasoq Oqaatigineqartartut timitalerneqartariaqalerput! Asseq toqqorsivimmit Ukiut sisamat qaangiuppata Qaqortumi mittarfissaq atuutilertussa Allagaq ammasoq Oqaatigineqartartut timitalerneqartariaqalerput! Asseq toqqorsivimmit Ukiut sisamat qaangiuppata Qaqortumi mittarfissaq atuutilertussatut pilersaarutaavoq, ukiullu tulliuttut pissanganartut

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISOQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 31. oktober 2018 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami sul.nr. K 097/18

Rohkem

Kolofoni Qulequtaa: Inuit Innarluutillit Pisinnaatitaaffii pillugit Naalagaaffiit Peqatigiit Isumaqatigiissutaat Atuaruminarsagaq. Oplag: 1000 ISBN 97

Kolofoni Qulequtaa: Inuit Innarluutillit Pisinnaatitaaffii pillugit Naalagaaffiit Peqatigiit Isumaqatigiissutaat Atuaruminarsagaq. Oplag: 1000 ISBN 97 Kolofoni Qulequtaa: Inuit Innarluutillit Pisinnaatitaaffii pillugit Naalagaaffiit Peqatigiit Isumaqatigiissutaat Atuaruminarsagaq. Oplag: 1000 ISBN 978-87-970915-0-0 Allaaserisaq Inuit innarluutillit illersuisoqarfianit

Rohkem

QEQQA EQQARTUUSSISOQARFIA EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQA KREDSRET E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigi

QEQQA EQQARTUUSSISOQARFIA EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQA KREDSRET E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigi QEQQA EQQARTUUSSISOQARFIA EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQA KREDSRET E Q Q A R T U U S S U T Nalunaarutigineqartoq Qeqqata Eqqartuussisoqarfia ulloq 25. september

Rohkem

Imigassaq pillugu angajoqqaanut paasissutissat - naartuneq, milutsitsineq ilaqutariinngorlaallu. Information om alkohol til forældre - graviditet, amn

Imigassaq pillugu angajoqqaanut paasissutissat - naartuneq, milutsitsineq ilaqutariinngorlaallu. Information om alkohol til forældre - graviditet, amn Imigassaq pillugu angajoqqaanut paasissutissat - naartuneq, milutsitsineq ilaqutariinngorlaallu. Information om alkohol til forældre - graviditet, amning og den nye familie. MANU imigassaq pillugu angajoqqaanut

Rohkem

Imigassaq pillugu oqaloqatigiinnissamut ilitsersuut Samtalevejledning om alkohol

Imigassaq pillugu oqaloqatigiinnissamut ilitsersuut Samtalevejledning om alkohol Imigassaq pillugu oqaloqatigiinnissamut ilitsersuut Samtalevejledning om alkohol MANU imigassaq pillugu oqaloqatigiinnissamut ilitsersuut. MANU samtalevejledning om alkohol. Atortussiat suliarineqarput

Rohkem

E Q Q A R T U U S S U T oqaatigineqartoq Sermersuup Eqqartuussivianit ulloq 11. juuli 2018 Eqqartuussiviup no. 54/2017 Politiit no

E Q Q A R T U U S S U T oqaatigineqartoq Sermersuup Eqqartuussivianit ulloq 11. juuli 2018 Eqqartuussiviup no. 54/2017 Politiit no E Q Q A R T U U S S U T oqaatigineqartoq Sermersuup Eqqartuussivianit ulloq 11. juuli 2018 Eqqartuussiviup no. 54/2017 Politiit no. 5508-98610-00104-14 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu U1 in.no.

Rohkem

Ass.: Kommune Kujalleq Matumuuna nalunaarutigissavarput Kommune Kujallermi Kommunalbestyrelsemut qinigaaffimmi Partii Siumut aamma Partii At

Ass.: Kommune Kujalleq Matumuuna nalunaarutigissavarput Kommune Kujallermi Kommunalbestyrelsemut qinigaaffimmi Partii Siumut aamma Partii At Ass.: Kommune Kujalleq Matumuuna nalunaarutigissavarput Kommune Kujallermi Kommunalbestyrelsemut qinigaaffimmi 2017-2021 Partii Siumut aamma Partii Atassut suleqatigiinnissamik isumaqatigiissusioratta.

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS detsember 2017 nr. 11 (199) Tai vi Ve sik, abi val la va nem Mi da põ ne vat tõi lõp pev Kih nu kul tuu ri ka lend ri kohta ar mas tan öel da, et see on kir ju na gu Kih

Rohkem

untitled

untitled detsember 2018 / nr. 11 (210) 2 Kih nu pi dut ses ma ja PUAEK KÕR GÕ, VAL GÕ NA GU JUÕES, NÄÜ TÄB KÄ DE, KUS OND KUÕES. LAE VAD, ET KÕIK JÕ VAKS RAN DA PAE LU NÄIN, KÕIK TULN TAL KAN DA! Män ni El me Vee

Rohkem

Nuummi Katersortarfimmi / Nuuk Forsamlingshus Sapaammi septembarip ulluisa 30-ianni 2018 / Søndag den 30. september 2018

Nuummi Katersortarfimmi / Nuuk Forsamlingshus Sapaammi septembarip ulluisa 30-ianni 2018 / Søndag den 30. september 2018 Nuummi Katersortarfimmi / Nuuk Forsamlingshus Sapaammi septembarip ulluisa 30-ianni 2018 / Søndag den 30. september 2018 2 Inuussutissarsiornermut Nukissiuteqarnermullu Naalakkersuisoq Aqqalu Jerimiassen

Rohkem

Miluumasut Pattedyr Mammals Umimmak allaaserikkit Skriv om moskusokse Write about Muskox Uunga paasissutissat: Umimmak Fakta om moskusokse Facts about

Miluumasut Pattedyr Mammals Umimmak allaaserikkit Skriv om moskusokse Write about Muskox Uunga paasissutissat: Umimmak Fakta om moskusokse Facts about Umimmak allaaserikkit Skriv om moskusokse Write about Muskox Uunga paasissutissat: Umimmak Fakta om moskusokse Facts about Muskox Umimmak pillugu uanga oqaluttuassara Min fortælling om moskusokse My story

Rohkem

Dombog

Dombog Ulloq 13. juni 2018 Eqqartuussisoqarfik Sermersuumit suliami sul.nr. K 1406/2017 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu U cpr.nr. [ ] Unnerluussisussaatitaasut journaliata nr. 5517-97642-0014-17 oqaatigineqarpoq

Rohkem

untitled

untitled NR 3 2019 (305) Nr 3/4 (116) 2019 Ajakiri Meremees on Eesti Mereakadeemia, merendusettevõtete ja -organisatsioonide toel ilmuv ajakiri. Sisukord Meremees on Eesti merendusajakiri, mida antakse välja 1989.

Rohkem

untitled

untitled TÄNA LEHES Kih nu tu letorn saab ka su tus loa Viiu li fes ti va li raa mes toi mub gur mee nä dal Va na Rand ma ajal oli nii! Mee leo lu kas reis folk loo rifes ti va li le Kree kas se Eve lin Il ves

Rohkem

ukiaq efterår 2010 Ilaqutariinnut atuagassiaq Familiemagasinet Sammisaq Inooqatigiiaani peqqissutsikkut naligiinngissuseq Tema Social ulighed i sundhe

ukiaq efterår 2010 Ilaqutariinnut atuagassiaq Familiemagasinet Sammisaq Inooqatigiiaani peqqissutsikkut naligiinngissuseq Tema Social ulighed i sundhe ukiaq efterår 2010 Ilaqutariinnut atuagassiaq Familiemagasinet Sammisaq Inooqatigiiaani peqqissutsikkut naligiinngissuseq Tema Social ulighed i sundhed Kalaallit Nunaanni inooqatigiiaani peqqissutsikkut

Rohkem

D1003_EXTERIOR_DOOR_UK_SE_NO_DK_FI_EE_LV_LT_RU_02_NEUTRAL_WEB

D1003_EXTERIOR_DOOR_UK_SE_NO_DK_FI_EE_LV_LT_RU_02_NEUTRAL_WEB UK SE NO DK FI EE LV LT RU EXTERIOR DOORS INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSANVISNING YTTERDÖRRAR MONTERINGSANVISNING YTTERDØRER MONTAGEVEJLEDNING YDERDØRE ULKO-OVEN ASENNUSOHJE VÄLISUSTE PAIGALDUSJUHEND

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 5. marts 2019 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfianit suliami sul.no. K 176/18

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS detsember 2012 nr. 10 (143) TÄNA LEHES Lõp pev aas ta val la ma ja poolt vaa da tes Kih nu uus pe rearst Kat rin Sih ver teeks mee lel di väi ke lae va - kap te ni pa be

Rohkem

untitled

untitled Nr. 2 (175) / veebruar 2011 Tõstamaa valla 2011. aasta vapimärgi kavalerid Eili Oks tub li ja töö kas va nae ma, kes on suu re pa nu se and nud seits me oo tama tult va ne mad kao ta nud lap se lap se

Rohkem

untitled

untitled 20 aastat Tõstamaa valda ERI Nr. 5 (187) / juuni 2012 Armastatud koduvallale mõeldes juu nil 2012 möö dub 20 aas tat Tõs ta maa 17. val la oma va lit sus liku staa tu se taas kehtes ta mi sest. Aja loos

Rohkem

Dombog

Dombog QEQQA EQQARTUUSSISOQARFIA EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQA KREDSRET Ulloq 4. oktober 2018 Eqqartuussisoqarfik Qeqqatamit suliami sul.nr. QEQ-MAN-KS 0110-2017

Rohkem

Den blev af Grønlands Landsret i sagen

Den  blev af Grønlands Landsret i sagen NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET Ulloq 31. oktober 2018 Nunatta Eqqartuussisuuneqarfiani suliami sul.nr. K 175/16

Rohkem

KUJATAA-niit nunap ilaanni nunalerinermi kultur pillugu nutaarsiassat august 2019 KUJATAA pillugu Kalaallit Nunaata kujataani UNESCO-p kingornutassiar

KUJATAA-niit nunap ilaanni nunalerinermi kultur pillugu nutaarsiassat august 2019 KUJATAA pillugu Kalaallit Nunaata kujataani UNESCO-p kingornutassiar KUJATAA-niit nunap ilaanni nunalerinermi kultur pillugu nutaarsiassat august 2019 KUJATAA pillugu Kalaallit Nunaata kujataani UNESCO-p kingornutassiarfiit KUJATAA nunaminertat tallimaasut nunalerinermik

Rohkem

ReportS412

ReportS412 Lessentabel opleiding 1GL bi Biologie Ja Ja Nee 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 ckv CKV Ja Ja Nee 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 en Engels Ja Ja Nee 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 fa Frans Ja Ja Nee 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00

Rohkem

E Q Q A R T U U S S U T oqaatigineqarpoq Eqqartuussisoqarfimmit Sermersuumit ulloq 16. oktober 2018 Eqqaartuussiviup no. 962/2017 Politiiit no

E Q Q A R T U U S S U T oqaatigineqarpoq Eqqartuussisoqarfimmit Sermersuumit ulloq 16. oktober 2018 Eqqaartuussiviup no. 962/2017 Politiiit no E Q Q A R T U U S S U T oqaatigineqarpoq Eqqartuussisoqarfimmit Sermersuumit ulloq 16. oktober 2018 Eqqaartuussiviup no. 962/2017 Politiiit no. 5505-98610-00097-17 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu

Rohkem

Lääne-Virumaa noorte kergejõustiku lõppvõistlus Jõuluvõistlus Rakveres Tulemused Tüdrukud m Koht Nimi Sünniaeg Kool Tulemus 1 Laura O

Lääne-Virumaa noorte kergejõustiku lõppvõistlus Jõuluvõistlus Rakveres Tulemused Tüdrukud m Koht Nimi Sünniaeg Kool Tulemus 1 Laura O Lääne-Virumaa noorte kergejõustiku lõppvõistlus Jõuluvõistlus 13.12.13 Rakveres Tulemused Tüdrukud 2000 1 Laura Ong 8.4.00 RRG 8,60 2 Kirke Külmhallik 5.1.00 Kadrina KK 8,66 3 Elisabeth Eiche 22.2.00 RRG

Rohkem

Katsorsaaneq pillaatigalugu Asseq toqqorsivimmit Kinguaassiuutitigut atornerluineq akuerinngilarput, akiortuarnissaanullu periarfissarsiortuassaagut.

Katsorsaaneq pillaatigalugu Asseq toqqorsivimmit Kinguaassiuutitigut atornerluineq akuerinngilarput, akiortuarnissaanullu periarfissarsiortuassaagut. Katsorsaaneq pillaatigalugu Asseq toqqorsivimmit Kinguaassiuutitigut atornerluineq akuerinngilarput, akiortuarnissaanullu periarfissarsiortuassaagut. Ilaatigut pinaveersaartitsinermik sulinermik annertusaajuarnikkut.

Rohkem

Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad ko

Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad ko Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) VRG 2 2-tee ventiil, väliskeermega VRG 3 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Ventiilid on kasutatavad koos AMV(E) 335, AMV(E) 435 ja AMV(E) 438 SU täiturmootoritega.

Rohkem

VRB 2, VRB 3

VRB 2, VRB 3 Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 6) VR - tee ventiil, sise- ja väliskeere 3-tee ventiil, sise- ja väliskeere Kirjeldus Omadused Mullikindel konstruktsioon Mehaaniline snepperühendus täiturmootoriga

Rohkem

University of Southern Denmark Social ulighed i sundhed i Grønland Pedersen, Cecilia Petrine Published in: SILA Publication date: 2010 Document versio

University of Southern Denmark Social ulighed i sundhed i Grønland Pedersen, Cecilia Petrine Published in: SILA Publication date: 2010 Document versio University of Southern Denmark Social ulighed i sundhed i Grønland Pedersen, Cecilia Petrine Published in: SILA Publication date: 2010 Document version Indsendt manuskript Citation for pulished version

Rohkem

untitled

untitled Nr. 12 (142) / Detsember 2007 TÄNA LEHES: Juhtkiri lk 2 Vallavanema mõtisklus lk 2 Muuseumi sünnipäev lk 3 Kadrikarnevalist lk 4 Uus kord prügimajanduses lk 5 Lasteaiast lk 6 Vana pilt lk 8 Eakate jõulupidu

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS juuni 2015 nr. 6 (170) Õpe ta ja Er le Oad ja tä na vu sed lõ pe ta ja jad Lo vii sa Laa rents, Me ri lin Saa re, Kel li Mä tas, Car men Laos, Ar let Tam mik, San der Saa

Rohkem

untitled

untitled Nr. 3 (176) / märts 2011 Palju õnne, lauluvõistlus! 18. märt sil toimus Tõs ta maa rah va ma jas to re juu be li hõn guli ne 15. val la noor te so listi de kon kurss Muu si ka meid kõi ki seob... Laul

Rohkem

UDSKRIFT AF RETSBOGEN

UDSKRIFT   AF   RETSBOGEN 1 QAASUITSUP EQQARTUUSSISOQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET Ulloq 27. september 2016 Eqqartuussisoqarfimmit Qaasuitsumit Aasianni suliami

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS aprill 2019 nr. 4 (214) Käib töö ja naer koos! Met sa maa pä ri mus talus pee ti ap ril li viima sel nä da la va hetu sel ku du mis fes ti va li, kus paar küm mend kä si

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS juuni 2011 nr. 5 (127) TÄNA LEHES Üks õige ja hää tradistioon sai loodud Pillilapsed kesk Kaunase festivalimelu Kihnu Jõnn jäi Pärnu jahtklubisse ankrusse Laulupeole ja II

Rohkem

UDSKRIFT AF RETSBOGEN

UDSKRIFT   AF   RETSBOGEN EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET Ulloq 21. februar 2017 Eqqartuussisoqarfik Kujallermit suliami sul.nr. KUJ-NAR-KS-0122-2016

Rohkem

Islandimiit nunatta kujataanut tikeraat Ilinniartitaanermut, Kultureqarnermut, Ilageeqarnermut Nunanullu Allanut Naalakkersuisoq Ane Lone Bagger aamma

Islandimiit nunatta kujataanut tikeraat Ilinniartitaanermut, Kultureqarnermut, Ilageeqarnermut Nunanullu Allanut Naalakkersuisoq Ane Lone Bagger aamma Islandimiit nunatta kujataanut tikeraat Ilinniartitaanermut, Kultureqarnermut, Ilageeqarnermut Nunanullu Allanut Naalakkersuisoq Ane Lone Bagger aamma Islandimi nunanut allanut tunngasunut naalakkersuisoq

Rohkem

sander.indd

sander.indd Simmaniduo ja Kandlemees Sander LAULIK 43 laulu sünnipäevadeks, pulmadeks ja muudeks pidudeks 2016 ISMN 979-0-54002-301-0 Kirjastaja: RAFIKO Kirjastus OÜ, 2016 Postiaadress: Staadioni 38, 51008 Tartu www.rafiko.ee;

Rohkem

Saaremaa Sügis '97

Saaremaa Sügis '97 3x20 lasku 29/Sep/2018 Põlvelt Lamades Püsti Sünd. Klubi I II I II I II Kl. 1. Tuuli KÜBARSEPP 1994 Elva LK 97 94 191 97 98 195 88 95 183 569 M 2. Sigrit JUHKAM 2000 KL MäLK 93 88 181 96 98 194 94 96 190

Rohkem

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V)

KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) KIIRJUHEND Lugege kiirjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Kõik tärniga (*) märgitud juhised kehtivad WLAN + 3G mudelitele (Lenovo B6000-H(V) / Lenovo B8000-H). Tehnilised andmed Mudeli nimetus

Rohkem

QINERSINEQ VALG

QINERSINEQ VALG QINERSINEQ VALG 2013 1 ioqatitsinnit sammi Nunarput silarsuarm iaqatigiittut nunarneqaraluttuinnarmat inu ssaassuseqarluta suarmioqataasullu akisu ut. pissuseqartariaqarpug aqatigiit kissaatitaamaammat

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS märts 2011 nr. 3 (125) TÄNA LEHES Kihnlased, tulge üldkogule Saare preemia sai Reene Leas Pillilaagris alustati lõõtsaõppega Kihnu on taas meretagune maa Muuseumis koolitati

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS september 2015 nr. 8 (172) Oh kooliaeg, oh kooliaeg... Kihnu Kooli 1. klassis alustab tänavu kuus koolilast: Rasmus Reier, Mattias Laos, Marten Vesik, Mia Vesik, Anna- Liidia

Rohkem

Dombog

Dombog EQQARTUUSSISOQARFIK QEQQANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQATA RETSKREDS Ulloq 16. november 2017 Eqqartuussisoqarfimmit Qeqqatamit suliami sul.nr. QEQ-MAN-KS

Rohkem

Tartu MV mitmevõistluses (U14, U16, U18, U20 ja täiskasvanud) , Tartu I päev P U14 60m 1 Egert Tohvre Tartu SS Kalev 8,69 719

Tartu MV mitmevõistluses (U14, U16, U18, U20 ja täiskasvanud) , Tartu I päev P U14 60m 1 Egert Tohvre Tartu SS Kalev 8,69 719 Tartu MV mitmevõistluses (U14, U16, U18, U20 ja täiskasvanud) 13.-14.03.2019, Tartu I päev P U14 60m 1 Egert Tohvre 02.03.2006 Tartu SS Kalev 8,69 719 2 Kert Alekand 29.06.2007 TÜ ASK 8,90 662 3 Hardi

Rohkem

untitled

untitled TÄNA LEHES Pat riarh üt les kõi gi le kihn las te le ter vi tus toos ti Koo li juht rää gib uue koo liaas ta oo tus test Pil liõ pe on pai su nud pä ri muskoo liks Suiaeg sai lä bi Ter vi se - kes ku ses

Rohkem

E Q Q A R T U U S S U T nalunaarutigineqartoq Qeqqata Eqqartuussisoqarfianit ulloq 10. oktobari Eqqaartuussiviup no. 1093/2018 Politiiit no. 550

E Q Q A R T U U S S U T nalunaarutigineqartoq Qeqqata Eqqartuussisoqarfianit ulloq 10. oktobari Eqqaartuussiviup no. 1093/2018 Politiiit no. 550 E Q Q A R T U U S S U T nalunaarutigineqartoq Qeqqata Eqqartuussisoqarfianit ulloq 10. oktobari 2018. Eqqaartuussiviup no. 1093/2018 Politiiit no. 5508-97351-00110-18 Unnerluussisussaatitaasut illuatungeralugu

Rohkem

D1003_EXTERIOR_DOOR_UK_SE_NO_DK_FI_EE_LV_LT_RU_02_WEB

D1003_EXTERIOR_DOOR_UK_SE_NO_DK_FI_EE_LV_LT_RU_02_WEB UK SE NO DK FI EE LV LT RU EXTERIOR DOORS INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSANVISNING YTTERDÖRRAR MONTERINGSANVISNING YTTERDØRER MONTAGEVEJLEDNING YDERDØRE ULKO-OVEN ASENNUSOHJE VÄLISUSTE PAIGALDUSJUHEND

Rohkem

Print\A4\LMergeQualify.PMT

Print\A4\LMergeQualify.PMT Sorted on Best Lap time WD NOORED - AJAD PEALE KOLMANDAT VOORU 0 Joonas PALMISTO Tom ADAMSON Andri KUTSAR Romet REISIN Karl-Kenneth NEUHAUS Marten PÕDER Sten IVANOV Oliver KURG Henri KUTSAR R. Best Tm

Rohkem

untitled

untitled VÄLJAANDJA KIHNU VALLAVALITSUS veebruar 2019 nr. 2 (212) Kih nu tä nab ja tun nus tab VAL LA AU KO DA NIK - Maa ja Va di Aus tu sa val du se na Kih nu val la le osuta tud väl ja paist va te tee ne te eest

Rohkem

VRG 2, VRG 3

VRG 2, VRG 3 Tehniline andmeleht Sadulventiilid (PN 16) 2-tee ventiil, väliskeermega 3-tee ventiil, väliskeermega Kirjeldus Omadused Mullikindel konstruktsioon Mehhaaniline snepperühendus täiturmootoriga MV(E) 335,

Rohkem

1 Keskkonnamõju analüüs Rääsa Koostajad Koostamise aeg metsaparandusspetsialist Madi Nõmm bioloogilise mitmekesisuse spetsialist Toomas Hir

1 Keskkonnamõju analüüs Rääsa Koostajad Koostamise aeg metsaparandusspetsialist Madi Nõmm bioloogilise mitmekesisuse spetsialist Toomas Hir 1 Keskkonnamõju analüüs Rääsa Koostajad Koostamise aeg metsaparandusspetsialist Madi Nõmm 10.01.2017 bioloogilise mitmekesisuse spetsialist Toomas Hirse 24.10.2017 Tabel 1. Objekti üldandmed Ida-Virumaa

Rohkem

DIPLOM Surju Põhikooli 7. klassi õpilane Birthe Lall saavutas Pranglimise eelvõistluse I etapil punktiga Pärnumaa 7. KLASSI arvestuses 1. koha A

DIPLOM Surju Põhikooli 7. klassi õpilane Birthe Lall saavutas Pranglimise eelvõistluse I etapil punktiga Pärnumaa 7. KLASSI arvestuses 1. koha A Surju Põhikooli 7. klassi õpilane Birthe Lall 10438 punktiga 1. koha Pärnu Sütevaka Humanitaargümnaasiumi 7.b klassi õpilane Arno-Kert Kaas 7313 punktiga 2. koha Pärnu Sütevaka Humanitaargümnaasiumi 7.b

Rohkem